Zebra RS419 Инструкция по применению

  • Привет! Я — чат-помощник, и я ознакомился с руководством пользователя для сканера Zebra RS419. Я могу ответить на ваши вопросы о его установке, использовании, очистке и устранении неполадок. В руководстве описаны такие особенности, как возможность перестановки кнопки для левой/правой руки и два варианта длины кабеля для разных типов креплений терминала. Задавайте ваши вопросы!
  • Как изменить расположение кнопки сканирования?
    Как подключить RS419 к терминалу?
    Что делать, если сканер не декодирует штрихкод?
    Как очистить сканер?
RS419
сканер-кольцо
КРАТКОЕ СПРАВОЧНОЕ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Компания Zebra оставляет за собой право вносить изменения в любое изделие
с целью повышения его надежности, расширения функциональных возможностей или
улучшения конструкции.
Компания Zebra не несет ответственности, прямо или косвенно связанной
с использованием любого изделия, схемы или приложения, описанных в настоящем документе.
Пользователю не предоставляется ни по праву, вытекающему из патента, ни по самому
патенту каких-либо лицензий, прямых, подразумеваемых, возникающих в силу
конклюдентных действий патентообладателя или иным образом, покрывающих или
относящихся к любым комбинациям, системе, аппарату, механизму, материалу, методу или
процессу, где могут использоваться изделия Zebra. Подразумеваемая лицензия действует
только в отношении оборудования, схем и подсистем, содержащихся в изделиях Zebra.
Гарантия
Полный текст гарантийных обязательств на оборудование Zebra см. на веб-сайте
http://www.zebra.com/warranty.
Информация по обслуживанию
При возникновении проблем с использованием оборудования обратитесь в службу
технической или системной поддержки вашего предприятия. При возникновении неполадок
оборудования специалисты этих служб обратятся в центр поддержки Zebra по адресу:
http://www.zebra.com/support.
Последнюю версию этого руководства можно найти на веб-сайте:
http://www.zebra.com/support.
Введение
Сканер-кольцо RS419 является модульным носимым лазерным сканером, который
позволяет оператору выполнять сканирование, оставляя руки свободными. Сканер
используется с носимыми терминалами WT4090 и WT41N0.
Оператор носит RS419 на указательном пальце, процесс сканирования управляется
большим пальцем. При помощи интерфейсного кабеля RS419 подключается к носимому
терминалу, который обеспечивает питание и выполняет функции сбора данных. RS419 доступен
в двух конфигурациях - с коротким кабелем для подключения к закрепляемому на запястье
терминалу, и с длинным кабелем для подключения к терминалу, закрепляемому на бедре.
Индикатор сканирования
Выходное окно
Узел ремешка
для пальцев
Разъем
Кнопка сканирования
Узел кнопки сканирования
Узел
сканирования
Показан короткий кабель
Изменение расположения кнопки сканера
Узел кнопки сканирования RS419 может переворачиваться для работы
левой или правой рукой.
1 Определите, к какой руке будет крепиться RS419 - правой или
левой.
2 Перемещайте узел кнопки сканирования таким образом, чтобы
кнопка сканирования находилась рядом с большим пальцем при
надевании RS419 на указательный палец.
Установка
RS419 подключается к носимому терминалу и крепится на указательном пальце.
1 Снимите заглушку разъема на носимом терминале.
2 Подключите интерфейсный кабель RS419 к интерфейсному разъему носимого
терминала. При подключении к терминалу, носимому на запястье, подключите к
интерфейсному разъему, который ближе к запястью.
ВНИМАНИЕ Узел кнопки сканирования поворачивается
только на 180° через заднюю сторону сканера.
Не перемещайте узел кнопки сканирования
дальше ограничительной отметки.
3 Наденьте RS419 на указательный палец, расположив спусковую кнопку сканирования
радом с большим пальцем.
Разъем
кабеля
сканера
Разъем интерфейса
4 Затяните ремешок для пальцев.
5 При необходимости обрежьте излишнюю длину ремешка для пальца.
6 Выполните "горячую" перезагрузку (warm boot) носимого терминала.
Использование сканера
Не использовать при повышенной влажности.
Для сканирования штрих-кода необходимо выполнить следующие действия:
1 Включите носимый терминал.
2 Запустите приложения сканирования.
3 Нажмите спусковую кнопку сканирования и наведите RS419 на штрихкод.
Индикатор сканирования горит красным - лазер включен.
4 Красный луч лазера должен охватывал всю длину штрихкода.
5 Если декодирование выполнено успешно, индикатор будет светиться зеленым. Если
терминал запрограммирован соответствующим образом, он подаст звуковой сигнал.
Советы по сканированию
Для крупных штрихкодов держите RS419 на большем расстоянии от штрихкода.
Для штрихкодов со штрихами, расположенными близко друг к другу, держите RS419
ближе к штрихкоду.
Оптимальное расстояние для сканирования зависит от плотности штрих-кода, но обычно
составляет 10-25 см (4-10 дюймов). Попробуйте выполнить сканирование на разных
расстояниях, чтобы определить оптимальное.
Не располагайте RS419 в точности перпендикулярно сканируемому штрихкоду. В таком
положении луч может отразиться обратно в выходное окно, что может помешать
декодированию.
Замена узла ремешка для пальца
Узел ремешка для пальца можно менять для каждого пользователя или заменить на новый.
Чтобы заменить узел ремешка для пальца:
1 Нажмите на выступ фиксатора узла ремешка для пальца.
2 Снимите узел ремешка для пальца с узла спусковой кнопки сканирования.
3 Совместите новый ремешок для пальцев с пазами в узле кнопки сканирования.
4 Задвиньте узел ремешка для пальца на блок спусковой кнопки сканирования до
защелкивания выступа фиксатора.
5 Вставьте указательный палец в ремешок. Затяните ремешок и прижмите вместе зацеп
и выступ.
6 При необходимости обрежьте излишнюю длину ремешка для пальца.
Выступ
фиксатора
Замена узла спусковой кнопки
Для замены узла спусковой кнопки
сканирования:
1 Снимите узел ремешка для пальца.
2 Переверните RS419 верхней
стороной вниз.
3 Открутите отверткой
фиксирующий винт.
4 Поверните узел спусковой кнопки
по часовой стрелке до
совмещения выходного окна и
спусковой кнопки сканирования.
5 Снимите узел спусковой кнопки с
блока сканера.
6 Совместите новый узел спусковой
кнопки с блоком сканирования.
7 Поверните узел спусковой кнопки
по часовой стрелке на 1/4 полного
оборота.
8 Закрутите отверткой
фиксирующий винт.
9 Установите узел ремешка для
пальца.
Чистка
Одобренные активные компоненты
очищающих средств
Активные компоненты любого чистящего средства должны на 100% состоять из или
являться комбинацией следующих веществ: изопропиловый спирт, хлор/гипохлорит
натрия
1(см. важное примечание ниже)
, перекись водорода, мягкое хозяйственное мыло.
ВНИМАНИЕ Всегда надевайте средства защиты глаз.
При использовании баллончиков со сжатым воздухом и веществ
на спиртовой основе обязательно читайте предупредительную
табличку. Если по медицинским показаниям вам приходится
пользоваться другими растворами, свяжитесь с Zebra и получите
дополнительную информацию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! СТАРАЙТЕСЬ ИЗБЕГАТЬ КОНТАКТА ИЗДЕЛИЯ С
НАГРЕТЫМИ СМАЗОЧНЫМИ ВЕЩЕСТВАМИ ИЛИ
ДРУГИМИ ГОРЮЧИМИ ЖИДКОСТЯМИ. В СЛУЧАЕ
ЗАГРЯЗНЕНИЯ УСТРОЙСТВА ВЫШЕУКАЗАННЫМИ
МАТЕРИАЛАМИ, ОТСОЕДИНИТЕ ПРИБОР И
НЕМЕДЛЕННО ОЧИСТИТЕ ЕГО В СООТВЕТСТВИИ
С НАСТОЯЩИМИ ИНСТРУКЦИЯМИ.
ВАЖНО. Используйте влажные салфетки и следите, чтобы жидкость не
собиралась большими каплями.
1
При использовании продуктов на основе гипохлорита натрия
(отбеливающего вещества) всегда соблюдайте рекомендуемые
производителем инструкции: во время использования работайте в
перчатках, затем удалите остатки средства влажной тканью или
ватным тампоном для предупреждения длительного контакта
средства с кожей рук при работе с устройством.
Гипохлорит натрия имеет сильные окислительные свойства, поэтому
при контакте средства с металлическими поверхностями устройства в
результате воздействия этого химического вещества в жидкой форме
(в том числе влажных салфеток) возникает окислительная реакция
(коррозия). Не допускайте контакта средств на основе отбеливающего
вещества с металлическими электрическими контактами устройства,
аккумулятора или базовой станции. В случае, если дезинфицирующие
средства такого типа вступают в контакт с металлическими
компонентами устройства, очень важно как можно быстрее после
завершения чистки протереть этот участок поверхности тряпкой или
ватным тампоном, смоченным в спирте.
Опасные компоненты
Следующие химические вещества могут повредить пластиковые части RS419, следует
избегать их контакта с устройством: нашатырный спирт, соединения амидов или аммиака;
ацетон; кетоны; эфиры; ароматические и хлорированные углеводороды; водные или
спиртовые щелочные растворы; этаноламин; толуол; трихлорэтилен; бензол; фенол и
TB-лизоформ.
Инструкции по чистке
Не наносите жидкость непосредственно на RS419. Смочите мягкую ткань или используйте
влажные салфетки. Не оборачивайте устройство тканью или салфеткой, а осторожно
протрите его. Не допускайте скапливания жидкости вокруг дисплея или в других местах.
Дайте устройству просохнуть на сквозняке перед использованием.
Особые заметки по очистке
В состав большинства резиновых перчаток из винила входят добавки фталата, которые
обычно не рекомендованы для использования в медицинских учреждениях и могут
повредить корпус RS419. Не следует брать RS419 резиновыми перчатками, в состав которых
входят фталаты, или руками, не промытыми после снятия резиновых перчаток. Если перед
работой с RS419 использовались любые продукты с содержанием опасных компонентов,
перечисленных выше, например, антибактериальный гель для рук с содержанием
этаноламина, то во избежание повреждения пластиковых частей руки должны полностью
высохнуть до контакта с RS419.
Требуемые материалы
•Салфетки, смоченные спиртом
Мягкая ткань для протирки линз
•Ватные палочки
Изопропиловый спирт
Баллончик со сжатым воздухом с трубкой
Чистка RS419
Корпус
При помощи салфеток, смоченных спиртом, протрите корпус.
Выходное окно
Регулярно протирайте окно сканера мягкой тканью для протирки линз или другим
материалом, подходящим для протирки деталей оптических приборов, например очков.
Разъем
1 Отключите RS419 от WT41N0.
2 Обмакните вату на конце ватной палочки в изопропиловый спирт.
3 Ватной палочкой протрите контакты разъема. Не оставляйте вату на контактах разъема.
4 Повторите операцию не менее трех раз.
5 Концом ватной палочки, смоченным в спирте, удалите смазку и грязь возле зоны
контактов разъема.
6 Возьмите сухую ватную палочку и повторите пункты от 4 до 6.
7 Продуйте сжатым воздухом зону контактов разъема, поместив трубку/насадку
баллончика на расстоянии около 12 мм от поверхности.
8 Проверьте, не остались ли на участке следы смазки и грязи, и при необходимости
повторите процедуру.
Периодичность процедур чистки
Частота проведения чисток устройства определяется владельцем по собственному
усмотрению, в зависимости от переменных условий окружающей среды, в которой
эксплуатируются портативные устройства. Чистку лучше проводить по мере необходимости.
Однако, в целях обеспечения оптимальной производительности сканера в обстановке с
повышенным загрязнением, может потребоваться регулярная чистка окна сканера.
ВНИМАНИЕ Не направляйте насадку на себя и других людей, отверните
насадку или трубку от своего лица.
Устранение неисправностей
Признак
неисправности
Возможная причина Действие
Луч лазера не
появляется при
нажатии на
спусковую
кнопку.
Интерфейсный кабель
подключен ненадежно.
Проверьте подключение интерфейсного
кабеля.
На RS419 не подается питание. Питание на RS419 подается от носимого
терминала. Убедитесь, что аккумулятор
носимого терминала заряжен.
Приложение с поддержкой
сканирования не запущено на
носимом терминале.
Запустите приложение с поддержкой
сканирования на носимом терминале.
RS419 не
декодирует
штрихкод.
Штрих-код не считывается. Убедитесь, что штрихкод не поврежден.
Выходное окно загрязнено. Очистите входное окно салфеткой для
линз. Подойдут также салфетки для очков.
Не используйте салфетки с пропиткой.
Символика штрихкодов не
активирована.
Обратитесь к системному
администратору.
Рекомендации по эргономике
Избегайте повторяющихся движений
Сохраняйте естественное положение тела
Избегайте применения излишних физических усилий
Убедитесь в наличии удобного доступа к часто используемым предметам
Появляется
конденсат на
внутренней или
внешней
поверхности
выходного окна.
Использование сканера-кольца
при повышенной температуре
и влажности после нахождения
при пониженной температуре.
Протрите конденсат с выходного окна
мягкой салфеткой.
Если образуется конденсат с внутренней
стороны окна, следует использовать
сканер-кольцо только при пониженной
температуре или только при повышенной
температуре и высокой влажности. Не
используйте один и тот же сканер при
разных условиях.
ВНИМАНИЕ В целях предотвращения или минимизации риска эргономического
вреда следуйте приведенным ниже рекомендациям. Во избежание
производственных травм обратитесь к руководителю службы
техники безопасности вашего предприятия и убедитесь в том, что
вы соблюдаете соответствующие правила техники безопасности.
Признак
неисправности
Возможная причина Действие
Выполняйте рабочие задания на соответствующей высоте
Минимизируйте или исключите вибрацию
Минимизируйте или исключите прямое давление
Обеспечьте соответствующее свободное пространство для работы
Обеспечьте надлежащие рабочие условия
Оптимизируйте производственные операции
Нормативная информация
Настоящее руководство предназначено для следующих моделей устройств: RS419.
Все устройства Zebra соответствуют нормам и стандартам, принятым в странах, где они
продаются, и имеют соответствующую маркировку.
Руководства, переведенные на другие языки, см. на сайте: http://www.zebra.com/support.
Любые изменения и модификации оборудования Zebra, не одобренные непосредственно
компанией Zebra, могут привести к лишению пользователя прав на эксплуатацию данного
оборудования.
Использовать только с мобильными компьютерами, одобренными компанией Zebra и
сертифицированными лабораторией UL. Только для дополнительных принадлежностей,
утвержденных Zebra и сертифицированных UL, и/или для аккумуляторов, утвержденных
Zebra и сертифицированных/признанных UL.
Лазерные устройства
Устройство отвечает требованиям 21CFR1040.10 и 1040.11, за исключением отступлений
согласно Примечанию № 50 от 24 июня 2007 г. и IEC 60825-1 (ред. 2.0), EN60825-1: 2007.
Тип лазера указан на одной из этикеток на устройстве.
Лазерные устройства класса 1 признаны безопасными при использовании их по назначению.
Для соответствия международным правилам и правилам США требуется выполнение
следующих положений:
Внимание! Использование иных элементов управления и выполнение иных настроек операций,
чем указанных в данном документе, может привести к опасному воздействию света лазера.
В лазерных сканерах класса 2 используются светодиоды малой мощности. При работе в
условиях яркого освещения, например солнечного света, пользователь должен избегать
прямого попадания светового луча индикатора на глаз. Случаи причинения вреда
кратковременным воздействием лазера класса 2 неизвестны.
Требования по уровню радиочастотных
помех - FCC
Примечание. Данное оборудование проверено и признано
соответствующим требованиям, предъявляемым к цифровым
устройствам класса B, согласно Части 15 Правил FCC. Эти
ограничения разработаны с целью обеспечения защиты от вредных
помех при установке в жилых помещениях. Данное изделие генерирует,
использует и может излучать электромагнитные волны в радиодиапазоне, и, если оно
установлено и используется с отклонением от требований инструкций, может стать
источником сильных помех для радиосвязи. Однако производитель не гарантирует, что,
будучи правильно установленным, это оборудование не будет являться источником помех.
Если оборудование вызывает помехи теле- и радиоприема, наличие которых определяется
путем включения и выключения оборудования, пользователь может попытаться уменьшить
влияние помех, выполнив следующие действия.
Изменить направление или местоположение приемной антенны.
Увеличить расстояние между оборудованием и приемником.
Подключить оборудование и приемник в сетевые розетки разных цепей питания.
Обратиться за помощью к поставщику или специалистам в области радио-
и телеаппаратуры.
Требования в отношении радиочастотного воздействия
в Канаде
Это цифровое устройство класса B удовлетворяет требованиям канадского стандарта
ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Маркировка CE и соответствие нормам
Европейской экономической зоны (EEA)
Заявление о соответствии стандартам
Компания Zebra настоящим заявляет, что данное изделие удовлетворяет всем требованиям
действующих директив 2004/108/EC, 2006/95/EC и 2011/65/EU. Декларацию о соответствии
стандартам можно получить на сайте http://www.zebra.com/doc.
/