L73283FL

AEG L73283FL Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации стиральной машины AEG L 73283 FL. Я готов ответить на ваши вопросы о ее функциях, программах стирки, уходе и устранении возможных проблем. В руководстве подробно описаны различные режимы стирки, функции отложенного старта и дополнительного полоскания, а также рекомендации по уходу за машиной.
  • Как запустить программу стирки с отложенным стартом?
    Что делать, если машина не сливает воду?
    Как изменить скорость отжима?
    Как добавить дополнительное полоскание?
UK Інструкція
Пральна машина
L 73283 FL
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ..................................................................... 3
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ.........................................................................4
3. ОПИС ВИРОБУ....................................................................................................... 6
4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ............................................................................................7
5. ПРОГРАМИ ............................................................................................................ 9
6. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ.............................................................................. 12
7. НАЛАШТУВАННЯ................................................................................................. 13
8. ФУНКЦІЇ................................................................................................................. 14
9. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ................................................................ 15
10. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ............................................................................ 15
11. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ................................................................................ 19
12. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА..........................................................................................20
13. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ...................................................................................... 24
14. ТЕХНІЧНІ ДАНІ................................................................................................... 27
ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ
Дякуємо, що обрали цей прилад AEG. Ми створили його для бездоганної роботи
протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які допомагають
робити життя простішим — це властивості, які можна й не знайти в звичайних
приладах. Будь ласка, приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як отримати
найкраще від цього приладу.
Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей,
сервісна інформація:
www.aeg.com
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.registeraeg.com
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для
вашого приладу:
www.aeg.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію:
модель, номер виробу, серійний номер.
Її можна знайти на табличці з технічними даними.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки
Загальна інформація й рекомендації
Інформація щодо захисту навколишнього середовища
Може змінитися без оповіщення.
www.aeg.com2
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід
уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник
не несе відповідальності за пошкодження, що
виникли через неправильне встановлення чи
експлуатацію. Інструкції з користування приладом
слід зберігати з метою користування в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
Діти від восьми років, особи з обмеженими
фізичними, сенсорними чи розумовими
здібностями й особи без відповідного досвіду та
знань можуть користуватися цим приладом лише
під наглядом або після проведення інструктажу
стосовно безпечного користування приладом і
пов’язаних ризиків.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Не слід залишати дітей до трьох років без
постійного нагляду поблизу приладу.
Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному
для дітей місці.
Усі миючі засоби слід тримати в недоступному для
дітей місці.
Не допускайте дітей і домашніх тварин до
відчинених дверцят приладу.
Не можна доручати чищення або технічне
обслуговування приладу дітям без відповідного
нагляду.
1.2 Загальні правила безпеки
Не змінюйте технічні характеристики приладу.
Дотримуйтесь максимального обсягу завантаження
8 кг (див. розділ «Таблиця програм»).
Мінімальний робочий тиск води має становити 0,5
бар (0,05 МПа), а максимальний — 8 бар (0,8 МПа).
Килим не повинен закривати вентиляційні отвори в
основі приладу (за наявності).
УКРАЇНСЬКА 3
Прилад слід підключати до водопроводу за
допомогою нових наборів шлангів, що
постачаються. Повторно використовувати старі
набори шлангів не можна.
У разі пошкодження електричного кабелю
виробник або його авторизований сервісний центр
чи інша кваліфікована особа має замінити його.
Робити це самостійно небезпечно.
Перед початком ремонту прилад треба від’єднати
від електромережі, знявши запобіжник або
витягнувши шнур живлення з розетки.
Не використовуйте водяні розпилювачі або пару,
щоб почистити прилад.
Витирайте прилад м’якою вологою ганчіркою.
Застосовуйте лише нейтральні миючі засоби. Не
застосовуйте абразивні засоби, абразивні
серветки, розчинники або металеві предмети.
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
2.1 Встановлення
Видаліть усі транспортувальні
болти й пакувальні матеріали.
Зберігайте транспортувальні болти.
Коли ви знову переміщуватимете
прилад, необхідно буде
заблокувати барабан.
Прилад важкий, тому будьте
обережні, пересуваючи його.
Обов’язково одягайте захисні
рукавички.
Не встановлюйте й не
використовуйте пошкоджений
прилад.
Дотримуйтесь інструкцій зі
встановлення, що постачаються із
приладом.
Не встановлюйте та не
користуйтеся приладом у
приміщеннях, де температура
опускається нижче 0 °C або де він
може бути під впливом
атмосферних явищ.
Переконайтеся, що підлога, на якій
буде встановлено прилад, є рівною,
міцною, чистою та термостійкою.
Переконайтеся, що повітря може
вільно циркулювати між приладом і
підлогою.
Відрегулюйте ніжки для
забезпечення необхідної відстані
між приладом і килимом.
Не встановлюйте прилад у місцях,
де не можна повністю відкрити
дверцята.
2.2 Підключення до
електромережі
Прилад повинен бути заземленим.
Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
Переконайтеся, що електричні
параметри на табличці з технічними
даними відповідають параметрам
електромережі. У разі
невідповідності слід звернутися до
електрика.
Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
Будьте обережні, аби не пошкодити
штепсельну вилку та кабель. Якщо
кабель живлення потребує заміни,
www.aeg.com4
зверніться до нашого сервісного
центру.
Вставляйте штепсельну вилку в
розетку електроживлення лише
після закінчення установки.
Переконайтеся, що після установки
є вільний доступ до розетки
електроживлення.
Не торкайтеся кабелю живлення чи
штепсельної вилки вологими
руками.
Не тягніть за кабель живлення, щоб
вимкнути прилад із мережі. Завжди
вимикайте, витягаючи штепсельну
вилку.
Лише для Великобританії та
Ірландії: прилад має електричну
вилку 13 А. Якщо необхідно
замінити плавкий запобіжник в
електричній вилці, встановіть
запобіжник ASTA (BS 1362) 13 А.
Цей прилад відповідає директивам
ЄЕС.
2.3 Підключення до
водопроводу
Стежте за тим, щоб не пошкодити
водяні шланги.
Перш ніж підключити прилад до
нових труб або до труб, які
впродовж тривалого часу не
використовувалися, зачекайте, поки
потік води стане прозорим.
При першому користуванні
приладом переконайтеся у
відсутності протікання.
2.4 Користування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик отримання
травм, ураження
електричним струмом,
пожежі, опіків або
пошкодження приладу.
Цей прилад призначено лише для
домашнього використання.
Дотримуйтеся інструкцій з безпеки,
що зазначені на упаковці миючого
засобу.
Не кладіть займисті речовини чи
предмети, змочені в займистих
речовинах, усередину приладу,
поряд із ним або на нього.
Подбайте про те, щоб у білизні не
залишалося металевих предметів.
Не підставляйте під прилад ємність
для збору води в разі можливого
протікання. Звертайтеся до
авторизованого сервісного центру
за інформацією про приладдя, яке
дозволяється використовувати.
Не торкайтеся скла дверцят під час
виконання програми. Скло може
бути гарячим.
2.5 Сервіс
Для ремонту приладу зверніться в
авторизований сервісний центр.
Використовуйте лише оригінальні
запасні частини.
2.6 Утилізація
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека
задушення.
Відключіть прилад від
електромережі.
Відріжте кабель живлення і
викиньте його.
Зніміть замок із дверцят, щоб
уникнути запирання дітей і
домашніх тварин у приладі.
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
Кабінета Міністрів України №1057 від 3
грудня 2008р.)
УКРАЇНСЬКА 5
3. ОПИС ВИРОБУ
3.1 Огляд приладу
1 2 3
5
6
7
4
1
Робоча поверхня
2
Дозатор миючого засобу
3
Панель керування
4
Ручка дверцят
5
Табличка з технічними даними
6
Фільтр зливного насоса
7
Ніжки для вирівнювання приладу
3.2 Комплект кріпильних
накладок (4055171146)
Для придбання звертайтеся до
офіційного дилера.
Якщо прилад установлюється на
цокольну основу, закріпіть його за
допомогою кріпильних накладок.
Уважно прочитайте інструкцію, що
входить у комплект цього приладдя.
www.aeg.com6
4. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
4.1 Опис панелі керування
Start/Pause
Temp.
Spin
Stains
Extra Rinse
Time Save
Delay Start
On/Off
Cottons
+ Prewash
Extra Silent
Synthetics
Delicates
Wool/Silk
+ Prewash
20 Min. - 3 kg
Super Eco
Rinse
Curtains
Jeans
Quick
intensive
Spin/
Drain
Cottons
Eco
Easy Iron
1 2 3
45678910
1
Кнопка ввімкнення/вимкнення (On/
Off)
2
Перемикач програм
3
Дисплей
4
Кнопка «Пуск/пауза» (Start/Pause)
5
Кнопка відкладеного запуску (Delay
Start)
6
Кнопка «Економія часу» (Time
Save)
7
Кнопка додаткового полоскання
(Extra Rinse)
8
Кнопка «Виведення плям» (Stains)
9
Кнопка зменшення швидкості
віджимання (Spin)
10
Кнопка температури (Temperature)
4.2 Дисплей
A B C D
А
Область температури:
Індикатор температури
Індикатор холодної води.
УКРАЇНСЬКА 7
В
Область віджимання:
Індикатор швидкості віджимання
Немає індикатора віджимання
1)
Індикатор полоскання без зливу
1)
Доступний лише для програми «Віджимання/Злив».
C
Індикатори дисплея:
Фаза прання
Фаза полоскання
Фаза віджимання
Захист від доступу дітей
Дверцята заблоковані
Коли світиться цей символ, дверцята приладу відчинити не
можна.
Дверцята приладу можна відчинити, після того як символ
згасне.
Відкладений пуск
D
Зона часу:
Тривалість виконання програми
Відкладений пуск
Коди аварійних сигналів
Повідомлення про помилку
Програма завершилася
www.aeg.com8
5. ПРОГРАМИ
5.1 Таблиця програм прання
Програма
Діапазон
температур
Максимальне
завантаження
Максимальна
швидкість
віджимання
Опис програми
(Тип завантаження та рівень забруднення)
Програми прання
Cottons
95°C — холодне
прання
8 кг
1200 об/хв
Білі й кольорові бавовняні речі. Середнє або
незначне забруднення.
Cottons + Pre‐
wash
95°C — холодне
прання
8 кг
1200 об/хв
Білі й кольорові бавовняні речі. Значне та
середнє забруднення.
Extra Silent
95°C — холодне
прання
8 кг Білі та кольорові речі з бавовни. Середнє або
незначне забруднення. Програма виключає всі
фази віджимання, щоб виконати безшумний цикл.
Цикл зупиняється, коли є вода всередині.
Synthetics
60°C — холодне
прання
3 кг
1200 об/хв
Вироби із синтетичних або змішаних тканин.
Середній ступінь забруднення.
Synthetics + Pre‐
wash
60°C — холодне
прання
3 кг
1200 об/хв
Вироби із синтетичних або змішаних тканин.
Значне та середнє забруднення.
Easy Iron
60°C — холодне
прання
3 кг
1000 об/хв
Синтетичні речі, які потребують обережного
прання. Середнє та незначне забруднення.
1)
Delicates
40°C — холодне
прання
3 кг
1200 об/хв
Вироби з делікатних тканин, наприклад
акрилу, віскози чи поліестеру. Середній ступінь
забруднення.
УКРАЇНСЬКА 9
Програма
Діапазон
температур
Максимальне
завантаження
Максимальна
швидкість
віджимання
Опис програми
(Тип завантаження та рівень забруднення)
Wool/Silk
40°C — холодне
прання
2 кг
1200 об/хв
Вовна, призначена для прання в пральних
машинах, вовна, призначена для прання
вручну, і делікатні тканини з позначкою
«прання вручну».
2)
Spin/Drain
3)
8 кг
1200 об/хв
Віджимання білизни й зливання води з барабана.
Усі тканини.
Rinse
8 кг
1200 об/хв
Полоскання та віджимання білизни. Усі тканини.
Curtains
40°C — холодне
прання
2 кг
800 об/хв
Спеціальна програма для прання занавісок.
Автоматично додається фаза попереднього
прання.
4)
Jeans
60°C — холодне
прання
8 кг
1200 об/хв
Вироби з джинсових або трикотажних тканин.
Також для речей темних кольорів.
Quick Intensive
60°C — 40°C
5 кг
1200 об/хв
Програма швидкого прання для білих/
кольорових бавовняних виробів і виробів із
змішаних тканин із незначним забрудненням.
20 Min. - 3 Kg
40°C — 30°C
3 кг
1200 об/хв
Вироби з бавовняних і синтетичних тканин із
низьким ступенем забруднення або один раз
вдягнені вироби.
Super Eco
Холодне прання
3 кг
1200 об/хв
Змішані тканини (бавовна та синтетика).
5)
www.aeg.com10
Програма
Діапазон
температур
Максимальне
завантаження
Максимальна
швидкість
віджимання
Опис програми
(Тип завантаження та рівень забруднення)
Cottons Eco
6)
60°C — 40°C
8 кг
1200 об/хв
Біла та нелинюча бавовна. Середній ступінь
забруднення. Енергоспоживання зменшується, а
час виконання програми прання збільшується.
1)
Щоб зменшити складки на білизні, цей цикл регулює температуру води та виконує обережне
прання та віджимання. Прилад виконує додаткові цикли полоскання.
2)
Під час цього циклу барабан обертається повільно, щоб забезпечити обережне прання. Може
здаватися, що барабан не обертається або не обертається належним чином. Зверніть увагу, що це
нормально для приладу.
3)
Установіть швидкість віджимання. Переконайтеся, що вона відповідає типу білизни. Якщо
встановлено функцію «Без віджимання», доступна лише фаза зливу.
4)
Не використовуйте миючий засіб для фази попереднього прання, полощіть лише водою.
5)
Установіть цю програму, щоб зменшити споживання електроенергії та води та забезпечити при
цьому прийнятні результати прання.
6)
Стандартні програми для показників споживання, зазначених на ярлику
енергоспоживання. Згідно з положенням 1061/2010, ці програми є, відповідно, «Стандартна
програма для бавовни 60°С» і «Стандартна програма для бавовни 40°С». Це найбільш ефективні
програми з точки зору споживання електроенергії та води для прання бавовняних виробів із
середнім ступенем забруднення.
Температура води під час фази прання може відрізнятися від температури,
заявленої для обраної програми.
Сумісність функцій програм
Програма
Spin
Stain
s
1)
Extra
Rinse
2)
Time
Save
3)
Delay
Start
Cottons
Cottons + Prewash
Extra Silent
Synthetics
Synthetics + Prewash
Easy Iron
Delicates
Wool/Silk
Spin/Drain
Rinse
УКРАЇНСЬКА 11
Програма
Spin
Stain
s
1)
Extra
Rinse
2)
Time
Save
3)
Delay
Start
Curtains
Jeans
Quick Intensive
20 Min. - 3 Kg
Super Eco
Cottons Eco
4)
1)
Функція «Виведення плям» не може застосовуватися при температурах нижче 40 °C.
2)
Якщо вибрано функцію «Додаткове полоскання», прилад виконує додаткові цикли полоскання.
Якщо задано низьку швидкість віджимання у програмі полоскання, прилад обережно полоще
білизну та виконує короткий цикл віджимання.
3)
У разі вибору меншої тривалості рекомендуємо зменшити завантаження. Прилад можна
завантажити повністю, однак результати прання будуть гіршими.
4)
Для цієї програми можна задати лише надшвидку тривалість.
6. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ
Дані в цій таблиці є приблизними. Різні причини можуть впливати на
дані: кількість і тип білизни, вода та температура навколишнього
середовища.
Коли програма розпочинається, на дисплеї відображається її
тривалість за умови максимального завантаження.
У процесі прання тривалість програми розраховується автоматично
й може бути суттєво скорочена, якщо вага завантаженої білизни
менша максимально допустимої (наприклад, «Бавовна 60 °C»:
максимальне завантаження 8 кг, тривалість програми перевищує 2
години; якщо реальне завантаження 1 кг, тривалість програми стає
менше 1 години).
Під час розрахунку реальної тривалості програми на дисплеї
приладу блимає крапка.
Програми Заванта
ження
(кг)
Споживанн
я
електроене
ргії (кВт-
год)
Споживанн
я води
(літри)
Приблизна
тривалість
програми
(хв.)
Залишкова
вологість
(%)
1)
Cottons 60 °C 8 1.56 65 240 53
Cottons 40 °C 8 0.90 65 236 53
www.aeg.com12
Програми Заванта
ження
(кг)
Споживанн
я
електроене
ргії (кВт-
год)
Споживанн
я води
(літри)
Приблизна
тривалість
програми
(хв.)
Залишкова
вологість
(%)
1)
Synthetics 40 °C 3 0.40 45 100 35
Delicates 40 °C 3 0.52 50 80 35
Wool/Silk 30 °С
2)
2 0.31 48 60 30
Стандартні програми для бавовни
Стандартна
бавовна 60 °C
8 1.02 55 242 53
Стандартна
бавовна 60 °C
4 0.78 45 211 53
Стандартна
бавовна 40 °C
4 0.59 45 191 53
1)
Наприкінці фази віджимання.
2)
Недоступно для певних моделей.
Режим «Вимк.» (Вт) Режим «Залиш. увімк.» (Вт)
0,48 0,48
Інформація, наведена в таблиці вище, відповідає положенню Європейської комісії
1015/2010, що впроваджує директиву 2009/125/EC.
7. НАЛАШТУВАННЯ
7.1 Звукові сигнали
Звукові сигнали лунають у таких
випадках:
Увімкненні приладу.
Вимкненні приладу.
Натисненні кнопок.
Програму завершено.
У приладі виникли несправності.
Для деактивації/активації звукових
сигналів одночасно натисніть і
утримуйте Stains і Extra Rinse
протягом 6 секунд.
Якщо звукові сигнали
деактивовано, вони будуть
вмикатися лише в разі
виникнення
несправностей.
7.2 Захист від дітей
Ця функція не дозволяє дітям гратись
з панеллю керування.
Щоб активувати/деактивувати цю
функцію, натисніть Temp. і Spin
одночасно, доки індикатор
не
засвітиться/згасне.
Цю функцію можна активувати.
Після натиснення на Start/Pause:
функції перемикача програм
заблоковані.
Перед натисненням на Start/Pause:
прилад не можна ввімкнути.
УКРАЇНСЬКА 13
7.3 Постійна функція
додаткового полоскання
Завдяки цій функції, функція
додаткового полоскання буде постійно
увімкнена при встановленні нової
програми.
Щоб активувати/деактивувати цю
функцію, натисніть Delay Start та
Time Save одночасно, доки
індикатор Extra Rinse не
засвітиться/згасне.
8. ФУНКЦІЇ
8.1 Перемикач програм
Поверніть цей перемикач для
встановлення програми. Засвітиться
відповідний індикатор програми.
8.2 Start/Pause
Натисніть кнопку Start/Pause, щоб
розпочати або перервати виконання
програми.
8.3 Delay Start
За допомогою цієї функції ви можете
відкласти запуск програми на період
від 30 хвилин до 20 годин.
На дисплеї відображається
відповідний індикатор і час
відкладеного запуску.
8.4 Time Save
За допомогою цієї функції можна
скоротити тривалість програми.
Натисніть цю кнопку один раз для
встановлення «Скороченої
тривалості» для речей, які одягали
один раз.
Натисніть цю кнопку двічі, щоб
встановити «Надзвичайно швидко»,
для прання майже незабруднених
речей.
Деякі програми приймають
лише одну з цих двох
функцій.
8.5 Extra Rinse
За допомогою цієї функції можна
додати до програми прання додаткове
полоскання.
Використовуйте цю функцію для
прання речей людей, що мають
алергію на миючі засоби, або в
місцевостях з м'якою водою.
Засвітиться відповідний індикатор.
8.6 Stains
Виберіть цю функцію, щоб додати до
програми фазу виведення плям.
Використовуйте цю функцію для
білизни із стійкими плямами.
При встановленні цієї функції додайте
засіб для видалення плям у відділення
.
Ця функція збільшує
тривалість програми.
Ця функція недоступна при
температурах нижче 40°C.
8.7 Spin
Ця функція дозволяє зменшити
швидкість віджимання за
промовчанням.
На дисплеї відображається індикатор
встановленої швидкості.
Додаткові функції віджимання:
Без віджимання
Встановіть цю функцію, щоб
видалити всі фази віджимання.
Встановіть її для дуже делікатних
тканин.
У деяких програмах під час фази
полоскання використовується
більше води.
На екрані відображається індикатор
.
Полоскання без зливу
Встановіть цю функцію, щоб
запобігти зминанню білизни.
Після завершення програми вода
залишається в барабані. Барабан
www.aeg.com14
регулярно обертається, щоб
запобігти зминанню білизни.
Дверцята залишаються
заблокованими. Щоб розблокувати
дверцята, необхідно злити воду.
На екрані відображається індикатор
.
Інструкції щодо зливання
води див. у розділі «Після
завершення програми».
8.8 Temperature
Оберіть цю функцію, щоб змінити
температуру, встановлену за
промовчанням.
Індикатор
= холодна вода.
На дисплеї відображається
встановлена температура.
9. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
1. Додайте невелику кількість
миючого засобу у відділення для
фази прання.
2. Встановіть та запустіть програму
для прання бавовни при найвищій
температурі без білизни.
Це видалить весь можливий бруд з
барабана та бака.
10. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
10.1 Увімкнення приладу
1. Відкрийте водопровідний кран.
2. Вставте вилку в розетку.
3. Натисніть кнопку On/Off, щоб
увімкнути прилад.
Лунає коротка мелодія.
10.2 Завантаження білизни
1. Відкрийте дверцята приладу.
2. Одна за одною завантажте речі в
барабан.
3. Струшуйте речі, перш ніж класти їх
у прилад.
Переконайтеся, що в барабан не
завантажено надто багато білизни.
4. Щільно зачиніть дверцята.
ОБЕРЕЖНО!
Переконайтеся, що білизна
не защемилася між
ущільнювачем і
дверцятами. Існує ризик
витікання води та
пошкодження білизни.
10.3 Додавання миючого
засобу й добавок
Відділення для фази
попереднього прання, програми
замочування або видалення
плям.
Відділення для фази прання.
УКРАЇНСЬКА 15
Відділення для рідких добавок
(пом’якшувач, крохмаль).
Максимальний рівень для рідких
добавок.
Клапан для порошкового чи
рідкого миючого засобу.
Завжди дотримуйтесь
інструкцій, наведених на
упаковці миючих засобів.
10.4 Перевірка положення
клапана
1. Витягніть лоток дозатора миючого
засобу до його зупинки.
2. Натисніть на важіль донизу, щоб
вийняти лоток.
1
2
3. Для використання порошкового
миючого засобу слід повернути
клапан доверху.
A
4. Для використання рідкого миючого
засобу слід повернути клапан
донизу.
B
Якщо клапан
знаходиться ВНИЗУ:
не користуйтеся
гелевими чи густими
рідкими миючими
засобами;
не виходьте за
обмеження на
клапані, додаючи
рідкий миючий засіб;
не встановлюйте
фазу попереднього
прання;
не налаштовуйте
функцію
відкладеного
запуску.
5. Відмірте необхідну кількість
миючого засобу і кондиціонера для
тканин.
6. Обережно закрийте дозатор
миючого засобу.
Стежте за тим, щоб клапан не
блокував лоток при зачиненні.
10.5 Встановлення
програми
1. Поверніть перемикач програм і
встановіть програму:
Засвітиться відповідний
індикатор програми.
Індикатор Start/Pause блимає.
На дисплеї відображається така
інформація: температура за
промовчанням, швидкість
віджимання, індикатори фаз
програми і тривалість програми.
2. У разі потреби змініть
температуру, швидкість
віджимання, тривалість циклу або
www.aeg.com16
додайте доступні функції. Після
ввімкнення функції почне світитися
її індикатор.
Якщо якесь налаштування
буде виконано
неправильно, на дисплеї
відобразиться
повідомлення Err.
10.6 Запуск програми без
відкладеного запуску
Натисніть кнопку Start/Pause, щоб
розпочати виконання програми.
Відповідний індикатор припинить
блимати і почне світитися постійно.
Індикатор фази операції починає
блимати на дисплеї.
Програма запускається, і дверцята
блокуються. На дисплеї
відображається індикатор
.
Протягом короткого часу,
поки прилад наповнюється
водою, може працювати
зливний насос.
10.7 Поведінка приладу
Приблизно через 15
хвилин після запуску
програми:
Прилад автоматично
обчислює тривалість
циклу з урахуванням
завантаженої білизни,
забезпечуючи відмінний
результат прання за
мінімальний час.
На дисплеї
відображається новий
час.
10.8 Запуск програми з
функцією відкладеного
запуску
1. Натисніть кнопку Delay Start кілька
разів, доки на дисплеї не
відобразиться кількість хвилин або
годин затримки.
Засвітиться відповідний індикатор.
2. Натисніть кнопку Start/Pause.
Прилад розпочинає зворотний відлік
часу до відкладеного пуску.
Після закінчення зворотного відліку
автоматично запуститься програма.
До запуску приладу
шляхом натиснення кнопки
Start/Pause встановлений
відкладений запуск можна
скасувати або змінити.
10.9 Скасування
відкладеного пуску
Скасування відкладеного запуску.
1. Натисніть кнопку Start/Pause, щоб
перевести прилад у режим паузи.
Заблимає відповідний індикатор.
2. Натисніть кнопку Delay Start кілька
разів, доки на дисплеї не
відобразиться .
3. Натисніть кнопку Start/Pause знову,
щоб одразу запустити програму.
10.10 Переривання
програми і зміна функції
Можна змінювати лише деякі функції,
перш ніж вони почнуть виконуватись.
1. Натисніть кнопку Start/Pause.
Заблимає відповідний індикатор.
2. Змініть встановлену функцію.
3. Натисніть кнопку Start/Pause ще
раз.
Виконання програми продовжиться.
10.11 Скасування програми,
що виконується
1. Натисніть кнопку On/Off, щоб
скасувати програму та вимкнути
прилад.
2. Натисніть ще раз кнопку On/Off,
щоб увімкнути прилад.
Тепер можна встановити нову
програму прання.
Перш ніж розпочинати
нову програму, прилад
зливає воду. У цьому разі
переконайтеся, що миючий
засіб знаходиться у
відділенні для миючого
засобу; у противному разі
додайте миючий засіб.
УКРАЇНСЬКА 17
10.12 Відкривання дверцят
під час роботи програми
ОБЕРЕЖНО!
Якщо температура та
рівень води в барабані
занадто високі, індикатор
блокування дверцят
продовжує горіти, і
дверцята відчинити не
можна.
Щоб відкрити дверцята, дійте
наступним чином:
1. Натисніть кнопку On/Off та
утримуйте її кілька секунд, щоб
вимкнути прилад.
2. Зачекайте кілька хвилин, потім
обережно відкрийте дверцята
приладу.
3. Закрийте дверцята приладу.
4. Увімкніть прилад і виберіть
програму знову.
10.13 Відкриття дверцят,
коли активовано
відкладений запуск
Коли активовано відкладений запуск,
дверцята приладу заблоковані.
Щоб відкрити дверцята приладу:
1. Натисніть кнопку Start/Pause.
На дисплеї згасає індикатор
блокування дверцят .
2. Відчиніть дверцята приладу.
3. Закрийте дверцята та натисніть
кнопку Start/Pause.
Функція відкладеного запуску знову
запускається.
10.14 Завершення циклу
Після завершення програми прилад
автоматично зупиняється. Лунає
звуковий сигнал (якщо активовано).
На дисплеї загоряється індикатор , а
індикатор блокування дверцят
згасає.
Індикатор кнопки Start/Pause згасає.
1. Натисніть кнопку On/Off, щоб
вимкнути прилад.
Через п’ять хвилин після завершення
програми прання функція
енергозбереження автоматично
вимикає прилад.
При повторному ввімкненні
приладу на дисплеї
відображається кінець
останньої встановленої
програми. Поверніть
перемикач програм, щоб
встановити новий цикл.
2. Вийміть білизну із приладу.
3. Переконайтеся в тому, що барабан
порожній.
4. Тримайте дверцята злегка
відкритими, щоб запобігти
утворенню плісняви й неприємного
запаху.
5. Закрийте водопровідний кран.
10.15 Злив води після
завершення циклу
Програма прання завершилася, але
в барабані залишилася вода.
Барабан обертається для
попередження зминання білизни.
Світиться індикатор блокування
дверцят . Дверцята залишаються
заблокованими.
Щоб відкрити дверцята, необхідно
злити воду.
1. За потреби зменште швидкість
віджимання.
2. Натисніть кнопку Start/Pause.
Прилад зливає воду та здійснює
віджимання.
3. Після завершення програми та
згасання індикатора блокування
дверцят можна відкрити
дверцята.
4. Натискайте On/Off протягом
кількох секунд, щоб вимкнути
прилад.
Прилад автоматично
зливає воду та здійснює
віджимання приблизно
через 18 годин.
www.aeg.com18
10.16 Функція
АВТОМАТИЧНЕ очікування
Функція АВТОМАТИЧНЕ очікування
автоматично вимикає прилад для
зниження споживання електроенергії у
наступних випадках.
Ви не користуєтесь приладом
протягом 5 хвилин до того, як
натиснути кнопку Start/Pause.
Натисніть кнопку On/Off, щоб знову
ввімкнути прилад.
Через 5 хвилин після закінчення
програми прання
Натисніть кнопку On/Off, щоб знову
ввімкнути прилад.
На дисплеї відображається кінець
останньої встановленої програми.
Поверніть перемикач програм, щоб
встановити новий цикл.
Якщо обрано програму або
функцію, після завершення
якої вода залишається в
барабані, функція
АВТОМАТИЧНЕ
очікування не вимикає
прилад, щоб нагадати вам
про необхідність зливу
води.
11. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
11.1 Завантаження білизни
Розподіліть білизну за типами: біла,
кольорова, синтетика, делікатні
вироби та вовна.
Дотримуйтеся вказівок щодо
прання, наведених на етикетках із
догляду за одягом.
Не періть білі та кольорові речі
разом.
Деякі кольорові речі можуть линяти
під час першого прання.
Рекомендується перші рази прати
їх окремо.
Наволочки застебніть на ґудзики,
застебніть «блискавки», гачки та
кнопки. Застебніть ремені.
Звільніть кишені та розправте одяг.
Виверніть навиворіт багатошарові
тканини, вовняні вироби й одяг із
фарбованими зображеннями.
Видаліть складні плями.
Речі із значними плямами періть зі
спеціальним миючим засобом.
Будьте обережні при пранні
фіранок. Зніміть усі гачки або
покладіть фіранки у мішок для
прання чи наволочку.
Не періть в приладі білизну з не
підшитими краями або розірвану
білизну. Для прання дрібних та/або
делікатних речей (таких як
бюстгальтери на кісточках, ремені,
колготки тощо) користуйтеся
мішками для прання.
Завантаження малої кількості
білизни може призвести до
дисбалансу під час віджимання. У
такому випадку розподіліть речі в
барабані вручну і знову увімкніть
цикл віджимання.
11.2 Стійкі плями
Для видалення деяких плям води та
миючого засобу недостатньо.
Рекомендуємо видаляти ці плями
перед тим, як класти речі в прилад.
Можна користуватися спеціальними
засобами для видалення плям.
Користуйтеся спеціальним засобом
для видалення плям, що
застосовується до відповідного типу
плям та тканини.
11.3 Миючі засоби та
добавки
Застосовуйте лише миючі засоби та
добавки, призначені для
використання в пральних машинах:
пральні порошки для всіх типів
волокон,
пральні порошки для делікатних
(макс. 40 °C) та вовняних
виробів,
УКРАЇНСЬКА 19
рідкі миючі засоби, бажано для
низькотемпературних програм
прання (макс. 60 °C) для всіх
типів волокон або спеціально
лише для вовни.
Не використовуйте одночасно
миючі засоби різних типів.
З метою захисту навколишнього
середовища не використовуйте
миючі засоби в понаднормових
кількостях.
Дотримуйтесь інструкцій, наведених
на упаковці цих засобів.
Використовуйте засоби, що
підходять для типу та кольору
тканини, температури програми і
рівня забруднення.
Якщо прилад не оснащено
дозатором миючого засобу з
відкидною кришкою, додавайте рідкі
миючі засоби за допомогою
дозуючої кульки (постачається
виробником миючого засобу).
11.4 Екологічні
рекомендації
Для прання білизни із середнім
ступенем забруднення
встановлюйте програму без фази
попереднього прання.
Завжди запускайте програму
прання при максимальному
завантаженні білизни.
За необхідності користуйтесь
засобом для видалення плям при
встановленні програми з низькою
температурою прання.
Перевірте жорсткість води у
вашому домі для використання
правильної кількості миючого
засобу
11.5 Жорсткість води
Якщо жорсткість води у вашій
місцевості висока або середня,
рекомендується користуватися
пом'якшувачем води для пральних
машин. У місцевостях із м'якою водою
немає потреби використовувати
пом'якшувач води.
Щоб дізнатися жорсткість води у вашій
місцевості, зверніться до місцевої
служби водопостачання.
Використовуйте належну кількість
пом’якшувача води. Дотримуйтесь
інструкцій, наведених на упаковці цих
засобів.
12. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
12.1 Чищення зовнішніх
поверхонь
Очищайте прилад лише теплою
мильною водою. Витріть насухо усі
поверхні.
ОБЕРЕЖНО!
Не користуйтесь спиртом,
розчинниками чи хімічними
продуктами.
12.2 Видалення накипу
Якщо жорсткість води у вашій
місцевості висока або середня,
рекомендується користуватися
засобом для видалення накипу для
пральних машин.
Регулярно оглядайте барабан, щоб
запобігати утворенню накипу та іржі.
Для видалення іржі слід користуватися
лише спеціальними засобами для
пральних машин. Видаляйте вапняний
наліт окремо від прання білизни.
Завжди дотримуйтесь
інструкцій, наведених на
упаковці цих засобів.
12.3 Холосте прання
При користуванні програмами з
низькою температурою прання в
барабані може залишатись певна
кількість миючого засобу. Регулярно
проводьте холосте прання. Для цього:
Вийміть білизну з барабана.
www.aeg.com20
/