AEG L99691HWD Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для вашей стиральной машины AEG L99691HWD. В нем описаны все функции, программы стирки и сушки, а также советы по уходу и устранению неполадок. Задавайте свои вопросы – я готов вам помочь!
  • Как установить время отложенного старта?
    Какие программы стирки доступны?
    Как очистить фильтр сливного насоса?
    Что делать, если машина выдает ошибку?
USER
MANUAL
UK Інструкція
Пральна машина із сушкою
L99691HWD
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ..................................................................3
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ..................................................................... 6
3. УСТАНОВКА........................................................................................................ 8
4. ОПИС ВИРОБУ..................................................................................................15
5. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ...................................................................................... 16
6. ПРОГРАМИ........................................................................................................20
7. ПОКАЗНИКИ СПОЖИВАННЯ...........................................................................25
8. НАЛАШТУВАННЯ..............................................................................................26
9. ФУНКЦІЇ..............................................................................................................27
10. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ...........................................................29
11. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ – ЛИШЕ ПРАННЯ.......................................... 29
12. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ – ЛИШЕ СУШІННЯ........................................ 33
13. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ — ПРАННЯ І СУШІННЯ................................ 35
14. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ.............................................................................37
15. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА...................................................................................... 39
16. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ................................................................................... 45
17. ТЕХНІЧНІ ДАНІ................................................................................................50
ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ
Дякуємо, що обрали цей прилад від AEG. Ми створили його для бездоганної
роботи протягом багатьох років, за інноваційними технологіями, які
допомагають робити життя простішим, – це властивості, які можна не знайти
у звичайних приладах. Приділіть декілька хвилин, аби прочитати, як
отримати найкраще від цього приладу.
Відвідайте наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей,
сервісна інформація:
www.aeg.com/webselfservice
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.registeraeg.com
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин
для вашого приладу:
www.aeg.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.
У разі звертання до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію:
модель, номер виробу (PNC), серійний номер.
Цю інформацію можна знайти на табличці з технічними даними.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки
Загальна інформація й рекомендації
Інформація щодо захисту навколишнього середовища
www.aeg.com2
Може змінитися без оповіщення.
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід
уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник
не несе відповідальності за травми або збитки через
неправильне встановлення або використання.
Інструкції з експлуатації приладу слід зберігати в
безпечному і доступному місці з метою користування
в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик задушення, ушкоджень чи втрати
працездатності.
Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями та особи
без відповідного досвіду та знань можуть
користуватися цим приладом лише під наглядом
або після отримання інструктажу стосовно
безпечного користування приладом і пов’язаних
ризиків.
Діти у віці від 3 до 8 років та особи зі значними та
складними обмеженими можливостями можуть
залишатися поблизу приладу лише за умови
постійного нагляду.
Не слід залишати дітей до трьох років без
постійного нагляду поблизу приладу.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Тримайте всі пакувальні матеріали подалі від дітей
та утилізуйте ці матеріали належним чином.
Тримайте миючі засоби в недоступному для дітей
місці.
Не допускайте дітей чи домашніх тварин до
приладу, коли його дверцята відчинені.
УКРАЇНСЬКА 3
Дітям забороняється виконувати очищення чи
роботи з обслуговування приладу, які можуть
виконуватися користувачем, без нагляду.
1.2 Загальні правила безпеки
Не змінюйте технічні специфікації цього приладу.
Прилад слід установлювати окремо або під кухонну
робочу поверхню за наявності достатнього
простору.
Прилад не можна встановлювати за дверима, що
замикаються, розсувними дверима або дверима,
завіси яких розташовані напроти завіс приладу,
якщо вони заважатимуть повному відкриттю
дверцят приладу.
Вставляйте штепсельну вилку в розетку
електроживлення лише після закінчення установки.
Перевірте, щоб після встановлення приладу
залишався доступ до штепсельної вилки.
Подбайте про те, щоб килим, килимок або інше
підлогове покриття не закривало вентиляційні
отвори в основі приладу.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Прилад не повинен бути
підключеним через зовнішній перемикач,
наприклад таймер, або підключений до мережі, що
регулярно вмикається та вимикається службовим
пристроєм.
Переконайтеся в тому, що кімната, в якій
встановлюється прилад, достатньо провітрюється і
в кімнату не потраплятиме зворотній потік газів від
приладів, які працюють на газу або паливі, а також
від відкритого вогню.
Використане повітря не слід відводити в димохід,
призначений для відведення диму від приладів, що
працюють на газу або іншому паливі.
Робочий тиск води на впуску води від випускного
патрубка повинен становити від 0,5 бар (0,05 МПа)
до 8 бар (0,8 МПа).
www.aeg.com4
Не перевищуйте максимальний обсяг
завантаження 9 кг (див. розділ «Таблиця
програм»).
Прилад слід під’єднати до водопроводу за
допомогою набору нових шлангів із комплекту або
набору нових шлангів, що постачається
авторизованим сервісним центром.
Повторно використовувати набір старих шлангів не
можна.
У разі пошкодження електричного кабелю його має
замінити представник виробника або його
авторизованого сервісного центру чи інша
кваліфікована особа. Робити це самостійно
забороняється, оскільки існує небезпека ураження
електричним струмом.
Видаліть ворс або залишки пакувальних
матеріалів, що накопичилися навколо приладу.
Не використовуйте прилад без фільтрів. Очищайте
фільтр ворсу до та після кожного використання.
Вироби, забруднені такими речовинами, як
рослинна олія або мінеральне мастило, ацетон,
алкоголь, бензин, гас, плямовивідники, скипидар,
віск і засоби для видалення воску, необхідно
попрати окремо з додаванням збільшеної кількості
засобу для прання й лише потім сушити в барабані
пральної машини.
Не використовуйте прилад для прання виробів, які
було забруднено промисловими хімікатами.
У пральній машині з сушкою не можна сушити речі,
які не були перед цим випрані.
Такі предмети, як поролон (латексна губка),
шапочки для душу, вироби з непромокальних
тканин, прогумовані вироби та одяг або подушки,
підбиті поролоном, не слід сушити в сушильному
барабані пральної машини.
Пом’якшувачі та інші аналогічні речовини
необхідно застосовувати відповідно до інструкцій
виробника.
УКРАЇНСЬКА 5
Виймайте з виробів всі предмети, які можуть бути
джерелом вогню, наприклад запальнички або
сірники.
Не зупиняйте сушильний барабан, доки не
закінчиться цикл сушіння, інакше всі речі потрібно
буде швидко вийняти й розкласти окремо, щоб
накопичене в них тепло розсіялося.
Завершальна частина циклу сушіння в сушильному
барабані проходить без нагрівання (цикл
охолодження). Це дозволяє речам охолонути до
температури, за якої вони не будуть пошкоджені.
Не використовуйте струмінь води та/або пари
високого тиску для очищення приладу.
Витріть прилад вологою тканиною. Застосовуйте
лише нейтральні миючі засоби. Не використовуйте
абразивні засоби, жорсткі серветки для очищення,
розчинники або металеві предмети.
Перш ніж виконувати технічне обслуговування,
вимкніть прилад і вийміть вилку з розетки.
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
2.1 Встановлення
Установка повинна
відповідати відповідним
нормативам країни.
Дотримуйтеся інструкцій зі
встановлення, що постачаються
разом із приладом.
Не встановлюйте прилад і не
використовуйте його у
приміщеннях, де температура
опускається нижче 5°C або
перевищує 35°C.
Під час переміщення тримайте
прилад у вертикальному положенні.
Щоб забезпечити належне
функціонування компресора,
почніть користуватися приладом
через 6 годин після встановлення.
Переконайтеся, що повітря може
вільно циркулювати між приладом і
підлогою.
Видаліть усі транспортувальні
болти та пакувальні матеріали.
Поверхня підлоги, на якій буде
встановлено прилад, повинна бути
рівною, нерухомою, чистою та
термостійкою.
Тримайте транспортні болти в
безпечному місці. Для перевезення
приладу ці болти необхідно буде
знов установити, щоб зафіксувати
барабан для запобігання
пошкодженню внутрішніх
компонентів.
Будьте обережні під час
переміщення приладу, оскільки він
важкий. Використовуйте захисні
рукавички та взуття, що
постачається в комплекті.
Не встановлюйте й не
використовуйте пошкоджений
прилад.
Не встановлюйте прилад у місцях,
де не можна повністю відчинити
дверцята.
Відрегулюйте ніжки для
забезпечення необхідної відстані
між приладом і підлогою.
www.aeg.com6
Установивши прилад у місце
постійної експлуатації, за
допомогою спиртового рівня
переконайтеся в тому, що він
правильно вирівняний. У разі
необхідності відрегулюйте ніжки,
щоб вирівняти його.
2.2 Під’єднання до
електромережі
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик займання та
ураження електричним
струмом.
Прилад повинен бути заземленим.
Завжди використовуйте правильно
встановлену протиударну розетку.
Не використовуйте розгалужувачі,
перехідники й подовжувачі.
Не тягніть за кабель живлення, щоб
відключити прилад із мережі.
Завжди вимикайте, витягаючи
штепсельну вилку.
Не торкайтеся кабелю живлення чи
штепсельної вилки вологими
руками.
Цей прилад відповідає директивам
ЄЕС.
2.3 Під’єднання до
водопроводу
Не допускайте пошкодження
шлангів.
Перед тим, як пі’єднати прилад до
нових труб або труб, що не
використовувалися тривалий час,
чи якщо проводилися ремонтні
роботи або встановлювалися нові
пристрої (лічильники води тощо),
спустіть воду, доки вона не буде
чистою й прозорою.
Під час першого використання
приладу й після першого
використання переконайтеся у
відсутності видимих витоків води.
2.4 Користування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик отримання
травм, ураження
електричним струмом,
пожежі, опіків або
пошкодження приладу.
Прилад призначено виключно для
застосування в домашніх умовах.
Не кладіть усередину приладу,
поряд із ним або на нього
легкозаймисті речовини чи
предмети, змочені в
легкозаймистих речовинах.
Не торкайтеся скла дверцят під час
виконання програми. Скло може
нагрітися.
Забороняється сушити
пошкоджений (розірваний,
зношений) одяг, який містить
підкладки або набивальний
матеріал.
Якщо білизну випрано із
застосуванням плямовивідника,
запустіть цикл додаткового
полоскання перед запуском циклу
сушіння.
Подбайте про те, щоб у білизні не
залишалося металевих предметів.
Дозволяється сушити тільки ті речі,
що придатні для сушіння у пральній
машині з відповідною функцією.
Дотримуйтеся вказівок щодо
очищення на етикетках виробів.
Пластмасові предмети не
витримують високих температур.
Якщо використовується
кульковий засіб для прання,
витягніть його, перш ніж
встановити програму сушіння.
Не використовуйте кульковий
засіб для прання із програмою
«non-stop».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик травмування
або пошкодження приладу.
Не сідайте й не ставайте на відкриті
дверцята.
Не сушіть у приладі наскрізь мокрі
речі.
УКРАЇНСЬКА 7
2.5 Компресор
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик пошкодження
приладу.
Компресор і його система в
сушильному барабані наповнені
спеціальним засобом, який не
містить фторохлорзаміщених
вуглеводнів. Система має
залишатися герметичною.
Пошкодження системи може
спричинити витік.
2.6 Утилізація
Від’єднайте прилад від
електромережі та водопостачання.
Відріжте кабель електричного
живлення близько до приладу та
утилізуйте його.
Зніміть фіксатор дверцят, щоб
унеможливити зачинення дверцят,
якщо діти або домашні тварини
опиняться всередині барабана.
Утилізуйте прилад відповідно до
місцевих вимог з утилізації
відпрацьованого електричного й
електронного обладнання
(Директива WEEE).
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
Кабінета Міністрів України №1057 від 3
грудня 2008р.)
3. УСТАНОВКА
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією
щодо техніки безпеки.
3.1 Розпаковування
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Після того як ви розташували прилад задньою стороною донизу, слід
зачекати приблизно 6 годин, перш ніж використовувати його.
Цей час необхідний для забезпечення належної роботи компресора.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Перед установленням приладу потрібно зняти всі транспортувальні
болти та пакувальні матеріали.
Використовуйте рукавички.
Видаліть зовнішню плівку. У разі
потребі для цього можна
використовувати ріжучий
інструмент.
www.aeg.com8
Видаліть картонну кришку.
Видаліть пакувальний матеріал із
полістиролу.
Видаліть внутрішню плівку.
Відчиніть дверцята.
Видаліть деталь із полістиролу з
ущільнювача на дверцятах, а також
усі предмети з барабана.
Розстеліть пакувальні матеріали з
полістиролу на підлозі позаду
приладу.
Обережно покладіть на них прилад
задньою стороною.
Переконайтеся в тому, що під час
виконання цих дій шланги не
зазнали пошкоджень.
1
2
Видаліть нижню захисну деталь із
полістиролу.
УКРАЇНСЬКА 9
Повністю очистіть та просушіть дно
приладу.
Не використовуйте спирт,
розчинники чи хімічні продукти.
A
B
Визначте різні розміри та положення
звукових бар’єрів. Див. малюнок:
A (ПЕРЕДНЯ ЧАСТИНА) = передня
частина приладу
В (ЗАДНЯ ЧАСТИНА) = задня
частина приладу
x4
A
B
Видаліть клейку стрічку зі звукових
бар’єрів.
Приєднайте чотири бар'єри до дна
приладу.
Див. малюнок. Переконайтеся в
тому, що бар’єри надійно приєднані.
Приєднуйте звукові
бар’єри при кімнатній
температурі.
Підніміть прилад у вертикальне
положення.
www.aeg.com10
Видаліть кабель електроживлення
та зливний шланг із тримачів
шланга.
Зі зливного шланга може
витікати вода. Це
відбувається через
тестування приладу з
використанням води на
заводі.
Видаліть три болти.
Використовуйте ключ, який
постачається разом із приладом.
Витягніть пластикові розпірки.
Вставте пластикові ковпачки в
отвори.
Пластикові ковпачки знаходяться в
пакеті з інструкцією.
Рекомендуємо зберегти пакувальні матеріали та транспортувальні
болти для перевезення приладу в майбутньому.
3.2 Комплект кріпильних
накладок (4055171146)
Для придбання звертайтеся до
офіційного дилера.
Якщо прилад установлюється на
цокольну основу, закріпіть його за
допомогою кріпильних накладок.
Уважно прочитайте інструкцію, що
входить до комплекту аксесуарів.
УКРАЇНСЬКА 11
3.3 Установка під робочу поверхню
600 mm
600 mm
870 mm
Прилад можна встановлювати як окремо,
так і вмонтовувати під робочу поверхню
кухонної секції, дотримуючись необхідних
відстаней (див. малюнок).
УВАГА
Не встановлюйте прилад
всередині герметичної
порожнини!
Переконайтеся в тому, що
повітря може вільно
циркулювати через нижню
секцію меблів.
УВАГА
Для забезпечення вільної
циркуляції повітря під
приладом не слід
установлювати звукові
бар’єри (якщо такі є).
3.4 Установлення та вирівнювання
x4
Установіть прилад на рівну тверду
підлогу.
Переконайтесь, що килими не
заважають вільній циркуляції повітря під
приладом.
Переконайтесь у тому, що прилад не
торкається стіни чи інших предметів.
Послабте або підтягніть ніжки для того,
щоб відрегулювати їх висоту.
Правильне регулювання рівня приладу
запобігає вібрації, шуму та руху приладу
під час роботи.
Прилад повинен бути рівним та стійким.
УВАГА
Не підкладайте картонні,
дерев'яні чи подібні
матеріали під ніжки приладу
для регулювання його рівня.
www.aeg.com12
3.5 Впускний шланг
20
O
20
O
45
O
45
O
Приєднайте шланг до задньої частини
приладу. Повертайте впускний шланг
лише вліво або вправо.
Послабте круглу гайку, щоб установити
його у правильне положення.
Приєднайте впускний водопровідний
шланг до крана холодної води з різьбою
3/4".
УВАГА
Переконайтеся в тому, що
муфти герметичні.
Не використовуйте подовжувальний шланг, якщо впускний шланг
занадто короткий. Зверніться до сервісного центру, щоб замінити
впускний шланг.
3.6 Пристрій, що блокує воду
A
Впускний шланг оснащено пристроєм, що
блокує воду. Цей пристрій запобігає
протіканню води у шлангу через природне
старіння.
Червоний сектор у віконці A містить
інформацію про цю помилку.
Якщо відбулось протікання, закрийте
водопровідний кран і зверніться до
сервісного центру для заміни шланга.
3.7 Злив води
Існують різні способи під’єднання зливного шланга.
З пластиковою напрямною для шланга.
УКРАЇНСЬКА 13
За допомогою створення U-образного
з’єднання зі зливним шлангом.
За допомогою краю раковини.
Переконайтесь, що пластикова
напрямна не рухається під час зливу
води із приладу. Приєднайте напрямну
до водопровідного крана чи до стіни.
До стояка із вхідним отвором.
Його можна під’єднати безпосередньо
до зливної труби на висоті не менше
60 см (23,6 дюйма) і не більше 100 см
(39,3 дюйма). Див. рисунок.
Кінець зливного шланга має завжди
вентилюватися, тобто внутрішній
діаметр зливної труби (щонайменше
38 мм або 1,5 дюйма) має
перевищувати зовнішній діаметр
зливного шланга.
Кінець зливного шланга
Якщо кінець зливного шланга виглядає
наступним чином (див. рисунок), його
можна проштовхнути безпосередньо до
стояка.
Без пластикової напрямної для шланга.
www.aeg.com14
До зливного отвору раковини
Див. рисунок. Вставте зливний шланг у
зливний отвір і закріпіть його
затискачем.
Переконайтеся в тому, що зливний
шланг формує петлю для
попередження потрапляння часточок з
раковини до приладу.
До труби на стіні.
Безпосередньо у вбудовану зливну
трубу у стіні приміщення, закріплюючи
затискачем.
Зливний шланг можна подовжити щонайбільше до 400 см.
Звертайтеся до сервісного центру для отримання іншого зливного
шланга та подовжувача.
4. ОПИС ВИРОБУ
4.1 Огляд приладу
1 2 3 4
11
6
7
8
9
5
12
13
14
10
1
Верхня кришка
2
Дозатор миючого засобу
3
Повітряні фільтри
4
Панель керування
5
Ручка дверцят
6
Табличка з технічними даними
7
Фільтр зливного насоса
8
Ніжки для вирівнювання приладу
9
Отвори для повітря
10
Водопровідний зливний шланг
11
Впускний клапан для води
12
Кабель живлення
УКРАЇНСЬКА 15
13
Транспортувальні болти
14
Ніжки для вирівнювання приладу
4.2 Приладдя
1 2
45 3
1 Ключ
Щоб викрутити транспортувальні
гвинти.
2 Пластикові ковпачки
Для закриття отворів на задньому
боці корпусу після зняття
транспортувальних гвинтів.
3
Звукові бар'єри
Для зменшення шуму під час роботи
приладу.
4
Пластикова напрямна для шланга
Для приєднання зливного шлангу на
краю раковини.
5
Впускний шланг із запобіганням
переливанню
Для попередження можливого
протікання.
5. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
5.1 Опис панелі керування
1
Кнопка «Увімк./вимк.» (On/Off)
2
Перемикач програм
3
Дисплей
4
Сенсорна кнопка «Автоматичний
рівень сухості» (Auto Dry)
www.aeg.com16
5
Сенсорна кнопка «Час сушіння»
(Time Dry)
6
Сенсорна кнопка «Програма
пропарювання» (Steam)
7
Сенсорна кнопка «Пуск/пауза»
(Start/Pause)
8
Сенсорна кнопка «Відкладений
запуск» (Delay Start)
9
Сенсорна кнопка «Економія часу»
(Time Save)
10
Сенсорна кнопка «Додаткове
полоскання» (Extra Rinse)
11
Сенсорна кнопка опцій (Stains/
Prewash)
12
Сенсорна кнопка зменшення
швидкості віджимання (Spin)
13
Сенсорна кнопка температури
(Temp.°C)
5.2 Дисплей
A B C D
EFGHI
JK
На дисплеї відображається
наступна інформація.
А
Текстовий рядок.
Рекомендації щодо користування приладом.
Інформація про стан і фазу програми.
Тривожні повідомлення. Див. розділ «Усунення проблем».
Символи з’являються на дисплеї у разі налаштування відповідної фази або функції.
В
Захист від доступу дітей
УКРАЇНСЬКА 17
C
Блокування дверцят
Коли світиться цей символ, дверцята приладу відкрити не мож‐
на. Дверцята можна відчинити тільки після згасання символу.
Якщо програму завершено, але символ продовжує світитися:
активована функція «Полоскання без зливання»;
у барабані залишилася вода.
D
Цифрова зона
Час доби
При включенні приладу на дисплеї упродовж кількох секунд відображається
час доби. Для налаштування годинника див. розділ «Налаштування годинни‐
ка».
Тривалість програми
Під час налаштування програми на кілька секунд відображається тривалість
циклу програми, а потім знову відображається час завершення програми.
Індикатор тривалості програми
Індикатор починає світитися, коли цифри показують тривалість
програми.
Час завершення програми
Індикатор завершення програми
Індикатор загоряється, коли цифри показують час завершення
програми.
Час затримки
Під час налаштування відкладеного запуску час завершення програми збіль‐
шується із кроком в 30 хвилин (до 10 годин) та із кроком в одну годину (до
20 годин).
Завершення програми
На дисплеї з’явиться нуль.
E
Це спрацьовує лише тоді, коли дверцята відчинені — див. розділ «Увімкнення
приладу та налаштування програми».
Максимальне завантаження білизни для встановленої програми
(кг).
Графічні смужки
Для налаштування функції:
індикатор почне світитися тоді, коли буде налаштована відповідна функція.
www.aeg.com18
Порожня індикаторна смужка з’являється тільки в тому разі, як‐
що відповідна функція доступна для налаштованої програми.
Якщо індикаторна смужка не з’явилася, це означає, що функція
недоступна.
Індикаторна смужка заповнюється відповідно до налаштованих
функцій.
У разі неправильного вибору в текстовому рядку відображається по‐
відомлення про те, що вибір неможливий.
F
Економія часу
Індикатор почне світитися у разі налаштування одного зі значень
тривалості програми.
Скорочена програма
Дуже швидко
G Індикатор повітряних фільтрів
H
Додаткове полоскання
Значення показує загальну кількість полоскань.
Індикаторна смужка заповнюється відповідно до кількості поло‐
скань.
I
Індикатор плям
Індикатор попереднього прання
Індикатор замочування
Індикаторна смужка заповнюється відповідно до налаштованих
функцій.
J
Швидкість віджимання для налаштованої програми
Індикатор віджимання відсутній
1)
Індикатор «Полоскання без зливання»
1)
Доступний лише для програми «ВІДЖИМАННЯ/ЗЛИВАННЯ».
УКРАЇНСЬКА 19
K
Температура налаштованої програми за промовчанням
Холодна вода
6. ПРОГРАМИ
6.1 Таблиця програм
Програма
Діапазон тем‐
ператур
Максимальне
завантаження
Максимальна
швидкість від‐
жимання
Опис програми
(Тип завантаження та ступінь забруднення)
Програми прання/сушіння
1)
Cottons
95 °C – холодне
прання
9 кг
1600 об/хв
Білі та кольорові бавовняні вироби. Середнє,
сильне або незначне забруднення.
Cottons Eco
2)
60 °C - 40 °C
9 кг
1600 об/хв
Біла й нелинюча бавовна. Середній ступінь за‐
бруднення. Рівень енергоспоживання зменшуєть‐
ся, а час виконання програми прання збільшуєть‐
ся.
Synthetics
60 °C - холодне
прання
4 кг
1200 об/хв
Вироби з синтетичних або змішаних тканин.
Середній ступінь забруднення.
Wool/Silk
40 °C - холодне
прання
1.5 кг
1200 об/хв
Вироби з вовни, призначені для прання у
пральних машинах і для ручного прання, а та‐
кож інші вироби з позначкою «ручне прання».
3)
.
Anti-Allergy
60 °C
9 кг
1600 об/хв
Білі бавовняні речі. Ця програма видаляє мікро‐
організми завдяки фазі прання при температурі
понад 60ºC протягом декількох хвилин. Це допо‐
магає знищити мікроби, бактерії, мікроорганізми
та часточки бруду. Додаткова фаза полоскання
забезпечує належне видалення залишків миючо‐
го засобу та пилку/алергенів. Завдяки цьому
прання стає більш ефективним.
NonStop 3h/3kg
40 °C - 30 °C
3 кг
1200 об/хв
Комплексна програма, яка включає фазу прання
та фазу сушіння для невеликого обсягу білизни з
різних тканин (вироби з бавовни та синтетики).
www.aeg.com20
/