Aeg-Electrolux F89020VI Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, ознакомленный с инструкцией по эксплуатации посудомоечной машины FAVORIT 89020 VI. Я могу ответить на ваши вопросы о настройке, использовании различных программ мойки, решении мелких неполадок и уходе за устройством. В инструкции подробно описаны все функции, в том числе настройка смягчителя воды и использование функции Multi-tab.
  • Как настроить смягчитель воды?
    Какую соль нужно использовать?
    Что делать, если машина не сливает воду?
    Как использовать функцию Multi-tab?
FAVORIT 89020 VI
Инструкция по
эксплуатации
Посудомоечная
машина
Благодарим вас за то, что выбрали одно из наших
высококачественных изделий.
Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу прибора,
внимательно прочитайте настоящее Руководство. Это позволит
выполнять все операции наиболее правильным и эффективным
образом. Для того чтобы в нужный момент всегда можно было
свериться с настоящим Руководством, рекомендуем хранить его в
надежном месте. Просим также передать его новому владельцу
прибора в случае продажи или уступки.
Надеемся, что новый прибор доставит вам много радости.
Содержание
Инструкции по эксплуатации 3
Сведения по технике безопасности
3
Правильная эксплуатация 3
Общие правила техники
безопасности 4
Безопасность детей 4
Установка 4
Описание изделия 5
Панель управления 6
Кнопки прокрутки вверх/вниз (+ -)
6
Дисплей 7
OPTION Кнопка 7
OK / START Кнопка 9
Первое включение - установка
языка 9
Первое использование 9
Установка смягчителя воды 10
Настройка вручную 10
Настройка электронным путем
11
Использование соли для
посудомоечных машин 11
Использование ополаскивателя 12
Отрегулируйте дозировку
ополаскивателя 13
Ежедневное использование 14
Загрузка столовых приборов и посуды
14
Нижняя корзина 15
Корзинка для столовых приборов
16
Пивные кружки и бокалы для
шампанского 17
Верхняя корзина 19
Регулирование высоты верхней
корзины 20
Использование моющих средств 21
Внесение моющего средства 21
Функция Multi-tab 22
Программы мойки 24
Выбор и запуск программы мойки 26
Отмена заданной отсрочки пуска
или выполняемой программы
мойки 26
Прерывание выполняемой
программы мойки 27
Окончание программы мойки 27
Разгрузка посудомоечной машины
27
Уход и чистка 27
Очистка фильтров 27
Чистка разбрызгивателей 29
Чистка машины снаружи 29
Чистка внутренних частей машины
29
Продолжительные перерывы в
эксплуатации 29
Меры защиты от замерзания 29
Транспортировка машины 29
Что делать, если ... 30
Технические данные 32
2
Содержание
Советы для тестирующих организаций
32
Инструкции по установке 33
Установка 33
Крепление к стоящей рядом
мебели 34
Выравнивание 34
Подключение к водопроводу 34
Подключение воды 34
Наливной шланг с
предохранительным клапаном
35
Подсоединение сливного шланга
36
Подключение к электросети 37
Охрана окружающей среды 37
Упаковочные материалы 38
Право на изменения сохраняется
Инструкции по эксплуатации
Сведения по технике безопасности
Для обеспечения Вашей безопасности и правильной эксплуатации ма
шины, перед ее установкой и первым использованием внимательно про‐
читайте данное руководство, не пропуская рекомендации и предупре‐
ждения. Чтобы избежать нежелательных ошибок и несчастных случаев,
важно, чтобы все, кто пользуется данной машиной, были ознакомлены с
ее работой и правилами техники безопасности. В случае продажи маши‐
ны или передачи ее в пользование другому лицу передайте вместе с ней
и данное руководство, чтобы новый пользователь машины получил со‐
ответствующую информацию о правильной эксплуатации машины и пра
вилах техники безопасности.
Правильная эксплуатация
Данная посудомоечная машина предназначена только для мытья по‐
суды и столовых приборов, пригодных для машинной мойки.
Не заливайте в посудомоечную машину никаких растворителей. Это
может привести к взрыву.
Ножи и прочие предметы с заостренными концами должны уклады‐
ваться либо в корзинку для столовых приборов острыми концами вниз,
либо горизонтально в верхнюю корзину.
Применяйте только средства (моющее средство, соль и ополаскива
тель), пригодные для использования в посудомоечных машинах.
Не рекомендуется открывать дверцу посудомоечной машины, когда
она работает, т.к. при этом из нее может вырваться горячий пар.
Не извлекайте посуду из посудомоечной машины до окончания цикла
мойки.
Закончив мойку, отключите машину от электросети и закройте кран по‐
дачи воды.
Сведения по технике безопасности
3
117965950-00-082008
Техобслуживание этого изделия должен выполнять только квалифи‐
цированный специалист сервисной службы; при этом должны исполь‐
зоваться только оригинальные запасные части.
Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь отремонтировать машину
самостоятельно. Выполненный неквалифицированными лицами ре‐
монт может повлечь за собой травму или серьезное повреждение ма
шины. Обращайтесь в местный авторизованный сервисный центр. Все
гда требуйте использования оригинальных запчастей.
Общие правила техники безопасности
Моющие средства, применяемые в посудомоечных машинах, могут вы
звать химические ожоги глаз, рта и глотки. Они могут быть опасными
для жизни! Следуйте инструкциям по технике безопасности произво
дителя моющего средства.
Вода из посудомоечной машины не предназначена для питья. В Вашей
машине могут находиться остатки моющего средства.
В любое время, когда не ведется загрузка или разгрузка посуды, дверца
посудомоечной машины должна быть закрыта. Таким образом будет
исключена вероятность того, что кто-нибудь зацепится за открытую
дверцу и получит травму.
Не садитесь и не вставайте на открытую дверцу.
Безопасность детей
Данное изделие предназначено для эксплуатации взрослыми людьми.
Не разрешайте детям пользоваться машиной без присмотра.
Держите все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Суще
ствует риск смерти от удушения.
Держите все моющие средства в безопасном и недоступном для детей
месте.
Не подпускайте детей к посудомоечной машине, когда ее дверца от‐
крыта.
Установка
Проверьте, нет ли на посудомоечной машине повреждений, получен
ных при транспортировке. Ни в коем случае не включайте в сеть по‐
врежденную машину. Если Ваша машина повреждена, обратитесь к
поставщику.
Перед эксплуатацией вся упаковка должна быть снята.
Все электрические и сантехнические работы, необходимые для под
ключения данной машины, должны быть выполнены квалифицирован‐
ным специалистом.
По соображениям безопасности не пытайтесь менять технические ха‐
рактеристики или конструкцию этого изделия.
4
Сведения по технике безопасности
Ни в коем случае не пользуйтесь посудомоечной машиной, если по
вреждены электрический кабель или шланги для воды; или если панель
управления, рабочая поверхность или цоколь настолько повреждены,
что внутренняя часть машины стала доступной. Во избежание риска
несчастного случая обратитесь в местный авторизованный сервисный
центр.
Ни в коем случае не допускается сверление отверстий в боковых стен‐
ках машины - этим можно повредить гидравлику или электропроводку.
ВНИМАНИЕ!
При подключении к электросети и водопроводу внимательно выполняйте
указания, изложенные в соответствующих разделах руководства.
Описание изделия
1 Верхняя корзина
2 Переключатель жесткости воды
3 Емкость для соли
4 Дозатор моющего средства
5 Дозатор ополаскивателя
6 Табличка с техническими данными
7 Фильтры
8 Нижний разбрызгиватель
9 Верхний разбрызгиватель
Описание изделия
5
Оптический сигнал
После запуска программы мойки на полу под дверцей посудомоечной
машины появляется точечный оптический сигнал.
Если дверца кухонной мебели перекрывает нижний уровень дверцы по‐
судомоечной машины, то мигание оптического точечного сигнала на полу
под дверцей не будет видно.
Оптический сигнал
Постоянное свече‐
ние красным све‐
том
Появляется при запуске программы мойки и продолжается
в течение всего времени ее выполнения
Мигание красным
светом
Указывает на неисправность машины
Постоянное свече‐
ние зеленым све‐
том
Указывает на окончание программы мойки
В данной посудомоечной машине имеется внутреннее освещение, кото‐
рое включается и выключается при открывании и закрывании дверцы.
Внутреннее освещение посудомоечной машины обеспечивается свето‐
диодной лампой КЛАССА 1, соответствующей стандартам EN 60825-1:
1994 + A1:2002 + A2:2001.
Если необходимо заменить эту лампу, обращайтесь в местный автори‐
зованный сервисный центр.
Панель управления
1 Кнопки прокрутки вверх/вниз
2 Дисплей
3 OK / START Кнопка
4 Кнопка "Вкл/Выкл"
5 OPTION Кнопка
При настройке машины и выборе программы мойки и дополнительных
опций Вам будут помогать сообщения на дисплее и звуковые сигналы.
Кнопки прокрутки вверх/вниз (+ -)
Эти две кнопки выполняют двойную функцию:
6
Панель управления
выбирают элементы в меню программ,
служат для выбора в меню и подменю дополнительных функций.
Дисплей
1. Программы мойки: в ходе выполнения программы мойки эти индика‐
торы указывают на ее текущий этап: предварительная мойка - основ‐
ная мойка - ополаскивания - сушка.
2. В этом ряду на дисплей выводятся различные данные:
Режим настройки помогает при выборе программы мойки, указывая
продолжительность программы, дополнительные функции (когда
вместе с программой мойки заданы одна или несколько дополни‐
тельных функций, изменение продолжительности программы вы‐
полняется автоматически).
После запуска программы мойки здесь показывается последова‐
тельность и время работы выполняемой программы.
3. Символы: показывают дополнительные функции (см. таблицу).
Символы имеют следующее значение:
ОТЛОЖИТЬ ПУСК: светится постоянным светом в режиме настройки;
мигает во время обратного отсчета
MULTITAB: светится при включенной функции MULTI-TAB.
ГРОМКОСТЬ: звуковая сигнализация отключена (кроме сигналов трево‐
ги).
CARE PLUS: светится, когда включена программа 70° ИНТЕНСИВ
OPTION Кнопка
Нажмите эту кнопку для входа в меню дополнительных функций; снова
нажмите ее для выхода из меню.
Установка дополнительных функций
1. Нажмите кнопку OPTION.
2. Нажимайте одну из кнопок прокрутки Вверх и Вниз до тех пор, пока на
дисплее не появится нужная дополнительная функция:
Панель управления
7
ОТЛОЖИТЬ ПУСК
MULTITAB
ПАРАМЕТРЫ
3. Нажмите OK / START для подтверждения и входа в подменю.
4. Нажимайте кнопки прокрутки Вверх и Вниз до тех пор, пока на дисплее
не появится нужное подменю.
5. Нажмите OK / START для подтверждения.
6. Для выхода из меню нажмите кнопку OPTION.
Меню дополнитель‐
ных функций
Подменю дополнительных функций
ОТЛОЖИТЬ ПУСК Позволяет отложить запуск программы на время от 1
часа до 19 часов. Обратный отсчет времени уменьшает‐
ся с интервалом в 1 час. Только в течение последнего
часа оставшееся до запуска программы время будет из‐
меняться на дисплее с интервалом в одну минуту. По
истечении обратного отсчета времени отсрочки пуска
программа мойки запустится автоматически.
MULTITAB
Позволяет настроить посудомоечную машину на работу
с обычными моющими средствами или с комбинирован‐
ными таблетками ("3 в 1", "4 в 1", "5 в 1" и т.д.). См. функ‐
цию MULTITAB.
ВКЛ: Функция включена. Используйте комбинирован‐
ные таблетированные моющие средства. На дисплее
высвечивается символ
.
ОТК: Функция выключена. Используйте обычные мою‐
щие средства.
ПАРАМЕТРЫ ЯЗЫК
Позволяет Вам выводить сообщения на дисплей на нуж‐
ном языке.
ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ
Позволяет Вам выполнить электронную настройку ус‐
тройства смягчения воды.
ОПОЛАСКИВА-ЛЬ
Эта функция позволяет включать или отключать доза‐
тор ополаскивателя.
ВКЛ: включен
ОТК: отключен
ЯРКОСТЬ
Эта функция позволяет увеличивать или уменьшать яр‐
кость дисплея; всего можно задать 10 различных уров
ней яркости.
Заводская настройка: уровень 10.
ГРОМКОСТЬ
Позволяет регулировать громкость звуковых сигналов
уровнем от 0 до 5).
8
Панель управления
Меню дополнитель‐
ных функций
Подменю дополнительных функций
Уровень 0 означает, что звуковая сигнализация отклю‐
чена; при этом на дисплее появляется соответствующий
символ
.
OK / START Кнопка
Нажимайте ее, для:
подтвердить / сохранить в памяти любую дополнительную функцию
начала выполнения программы мойки.
Если одновременно нажать кнопки OK / START и OPTION, можно:
отменить выполняемую программу мойки,
отменить установку той или иной дополнительной функции.
Можно также вернуться к заводским настройкам следующих функций:
ЯЗЫК
ЯРКОСТЬ
В режиме настройки нажмите одновременно эти 2 кнопки и держите их
нажатыми в течение 6 секунд; на дисплее появится обозначение языка,
заданного по умолчанию.
Первое включение - установка языка
1. Нажмите кнопку ON/OFF.
2. На дисплее появится обозначение языка, заданного по умолчанию.
Если Вы хотите подтвердить язык по умолчанию, нажмите OK /
START.
3. Если Вы желаете установить другой язык, нажимайте кнопки Вверх и
Вниз, пока на дисплее не появится нужный язык. Нажмите OK /
START для подтверждения.
Первое использование
Перед первым использованием посудомоечной машины:
Проверьте, подключена ли машина к электросети и водопроводу в со‐
ответствии с инструкциями по установке
Снимите всю упаковку с внутренних частей машины
Настройка устройства для смягчения воды
Залейте в емкость для соли 1 литр воды, а затем засыпьте в нее спе‐
циальную соль для посудомоечных машин
Заправьте дозатор ополаскивателя
Если Вы хотите использовать таблетки таких комбинированных моющих
средств, как: "3 в 1", "4 в 1", "5 в 1" и т.п., установите на машине функ‐
цию Multitab (см. раздел "ФункцияMultitab").
Первое использование
9
Установка смягчителя воды
В посудомоечной машине имеется устройство для удаления из водопро‐
водной воды минеральных веществ и солей, оказывающих вредное влия‐
ние на работу машины.
Чем больше в воде содержится таких минеральных веществ и солей, тем
выше жесткость воды. Жесткость воды измеряется в соответствующих
единицах: немецких градусах (°dH), французских градусах (°TH) и ммоль/
л (миллимолях на литр - международных единицах жесткости воды).
Устройство для смягчения воды необходимо настроить в соответствии с
уровнем жесткости воды, используемой в Вашей местности. Информа
цию о жесткости воды в вашем районе проживания можно получить в
местной службе водоснабжения.
Устройство для смягчения воды следует настроить двумя способами:
вручную - с помощью переключателя жесткости воды, и электронным пу
тем.
Жесткость воды Настройка устройства
для смягчения воды
Использо‐
вание соли
°dH °TH ммоль/л вручную электрон
ным путем
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 уровень 10 да
43 - 50 76 - 90 7,6 - 8,9 2 уровень 9 да
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 уровень 8 да
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 уровень 7 да
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 уровень 6 да
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 уровень 5 да
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 уровень 4 да
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 уровень 3 да
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 уровень 2 да
< 4 < 7 < 0,7 1 уровень 1 нет
Настройка вручную
На заводе устройство для смягчения воды посудомоечной машины уста‐
навливается в положение 2.
10
Установка смягчителя воды
1. Откройте дверцу машины.
2. Выньте из машины нижнюю кор‐
зину.
3. Переведите переключатель жест‐
кости воды в положение 1 или 2
(см. таблицу).
4. Установите на место нижнюю кор‐
зину.
Настройка электронным путем
На заводе устройство для смягчения воды посудомоечной машины уста‐
навливается на уровень 5.
Войдите в меню дополнительных функций - ПАРАМЕТРЫ - ЖЕСТКОСТЬ
ВОДЫ .
С помощью кнопок прокрутки вверх/вниз настройте устройство для смяг‐
чения воды, установив его уровень, соответствующей жесткости воды в
Вашем районе (см. таблицу).
Использование соли для посудомоечных машин
ВНИМАНИЕ!
Используйте только такую соль, которая специально предназначена для
посудомоечных машин. Использование соли другого типа, не предназ‐
наченной для посудомоечных машин, например, столовой соли, приве‐
дет к выходу из строя устройства для смягчения воды. Вносите соль
только непосредственно перед проведением полных циклов программ
мойки. В этом случае просыпавшиеся крупицы соли или пролившаяся со
леная вода не будут оставаться на дне машины настолько долго, чтобы
вызвать коррозию.
Порядок внесения соли:
1. Откройте дверцу, извлеките нижнюю корзину и отвинтите колпачок
емкости для соли, вращая его против часовой стрелки.
2. Залейте в емкость 1 литр воды (это необходимо сделать только перед
первым внесением соли).
Использование соли для посудомоечных машин
11
3. С помощью воронки, поставляе‐
мой в комплекте с машиной, до‐
верху засыпьте соль в емкость.
4. Установите на место колпачок
емкости, удостоверившись, что
на резьбе и уплотняющей про‐
кладке не осталось следов соли.
5. Плотно заверните колпачок по ча‐
совой стрелке до щелчка.
Не беспокойтесь, если при внесении
соли через край емкости перельется
вода - это вполне нормально.
Емкость для соли следует периодически пополнять.
Об этом Вам напомнит сообщение на дисплее ДОБАВЬТЕ СОЛЬ .
Это происходит только в начале и в конце программы мойки; во время
выполнения программы сообщение о необходимости добавления опола
скивателя на дисплей не выводится.
Сообщение о необходимости добавления соли может оставаться на дис
плее в течение 2-6 часов после того, как Вы добавили соль при условии,
что машина включена. Если Вы используете соль с более продолжитель‐
ным сроком растворения, индикатор может светиться дольше. На работу
машины это никак не влияет.
Использование ополаскивателя
ВНИМАНИЕ!
Используйте только фирменный ополаскиватель для посудомоечных ма‐
шин.
Ни в коем случае не заливайте в дозатор ополаскивателя другие составы
(средство для чистки посудомоечных машин, жидкое моющее средство и
т.п.). Это приведет к выходу машины из строя.
Ополаскиватель обеспечивает тщательное ополаскивание и сушку посу‐
ды без пятен и полос.
Машина автоматически добавляет ополаскиватель во время последнего
цикла полоскания.
12
Использование ополаскивателя
1. Откройте емкость, нажав разбло‐
кирующую кнопку (A).
2. Залейте ополаскиватель в ем‐
кость. Максимальный уровень за‐
полнения соответствует отметке
"max".
Дозатор вмещает примерно 110
мл ополаскивателя, которого хва‐
тает на 16-40 циклов мойки посу‐
ды, в зависимости от уста‐
новленной дозировки.
3. Обязательно закрывайте крышку
после каждой заливки ополаски‐
вателя.
Во избежание избыточного пеноо‐
бразования при следующей мойке
удалите весь пролившийся ополаскиватель куском ткани, хорошо впиты‐
вающей жидкость.
Емкость для ополаскивателя следует периодически пополнять.
Об этом Вам напомнит сообщение на дисплее ВНЕСИТЕ ОПОЛАС-ЛЬ .
Это происходит только в начале и в конце программы мойки; во время
выполнения программы сообщение о необходимости добавления опола
скивателя на дисплей не выводится.
Отрегулируйте дозировку ополаскивателя
Исходя из результатов мойки и сушки, отрегулируйте дозировку опола‐
скивателя с помощью 6-позиционного переключателя (положение 1 со‐
ответствует минимальной, а положение 6 - максимальной дозировке).
На заводе дозировка устанавливается в положение 4.
Использование ополаскивателя
13
Если после мойки на посуде останутся
капли воды и известковые пятна, дози‐
ровку ополаскивателя следует увели‐
чить.
При обнаружении на посуде полос лип‐
кого белесого налета, а на стекле и лез‐
виях ножей - голубоватой пленки, дози‐
ровку необходимо уменьшить.
Ежедневное использование
Проверьте, не нужно ли пополнить посудомоечную машину специаль
ной солью или ополаскивателем.
Загрузите в машину столовые приборы и посуду.
Внесите в машину моющее средство.
Выберите программу мойки, подходящую для столовых приборов и по‐
суды.
Запустите программу мойки.
Загрузка столовых приборов и посуды
В посудомоечной машине нельзя мыть губки, кухонные тряпки и другие
впитывающие воду предметы.
Перед загрузкой посуды Вы должны:
удалить с нее все остатки пищи и отходы.
размягчить пригоревшие остатки пищи в сковородах
Загружая посуду и столовые принадлежности, пожалуйста, помните о
следующем:
посуда и столовые приборы не должны мешать вращению разбрыз‐
гивателей.
Укладывайте полые предметы, такие как чашки, стаканы, сковороды
и т.п., вверх дном, чтобы внутри них или машины не могла собирать‐
ся вода.
Посуда и столовые приборы не должны находиться внутри друг друга
или накрывать друг друга.
Во избежание повреждения стаканы не должны соприкасаться друг
с другом.
Мелкие предметы укладывайте в корзину для столовых приборов.
14
Ежедневное использование
Пластиковые предметы и сковороды с антипригарным покрытием спо
собны удерживать капли воды; эти предметы не высыхают так же быст‐
ро, как фарфоровые и стальные предметы.
Легкие предметы (пластиковые миски и т.п.) необходимо загружать в
верхнюю корзину и укладывать их так, чтобы они не могли там пере‐
мещаться.
Следующие столовые приборы и посуда для мытья в посудомоечной машине
непригодны: пригодны с ограничениями:
Столовые приборы с рукоятками из
дерева, рога, фарфора или перла‐
мутра.
Пластмассовые предметы из нетер‐
мостойкого материала.
Старинные столовые приборы с не‐
термостойкими клееными деталями.
Составные столовые приборы или
посуда.
Изделия из олова и меди.
Хрусталь.
Стальные изделия не из нержавею‐
щей стали.
Деревянные тарелки и блюда.
Изделия из синтетического волокна.
Изделия из камня можно мыть в по‐
судомоечной машине только в том
случае, если они заявлены изготови‐
телями как пригодные для посудо‐
моечных машин.
Изделия с глазурью от частого мы‐
тья могут поблекнуть.
Серебряные и алюминиевые прибо‐
ры при мытье могут помутнеть: такие
пищевые остатки, как яичный белок,
желток и горчица, часто вызывают
мутный налет и пятна на серебре.
Следовательно, необходимо как
можно скорее удалять с серебряных
предметов остатки пищи, если их не‐
льзя вымыть сразу после использо‐
вания.
Откройте дверцу и выдвиньте корзины для загрузки посуды.
Нижняя корзина
Загружайте большие и сильно загряз‐
ненные тарелки и сковороды в нижнюю
корзину.
Загрузка столовых приборов и посуды
15
Для облегчения загрузки больших таре‐
лок все задние держатели в нижней кор
зине могут быть сложены.
Корзинка для столовых приборов
ВНИМАНИЕ!
Ножи и прочие предметы с заостренными концами во избежание порезов
должны укладываться либо в лоток для столовых приборов, либо в верх‐
нюю корзину.
Кладите ножи, чайные ложки и неболь‐
шие вилки в лоток для столовых прибо‐
ров, находящийся в верхней корзине.
Кладите вилки и ножи, которые не поме‐
щаются в лоток, в корзинку для столовых
приборов.
Для того, чтобы все столовые приборы в корзине для приборов омыва‐
лись водой:
1. наденьте на корзинку для столо‐
вых приборов решетчатую насад‐
ку.
16
Загрузка столовых приборов и посуды
2. Уложите вилки и ложки в корзинку
для столовых приборов рукоятка‐
ми вниз.
При мойке крупных приборов, на‐
пример, венчика для взбивания,
оставляйте половину корзинки
для столовых приборов свобод‐
ной.
Корзинку для столовых приборов можно
раскрыть.
Вынимая корзинку из машины, всегда
беритесь рукой за обе части двойной
ручки.
1. Поставьте корзинку для столовых
приборов на стол или рабочую по‐
верхность.
2. Разомкните двойную ручку.
3. Выньте столовые приборы.
Пивные кружки и бокалы для шампанского
До 4 пивных кружек, высоких стаканов
для пива и т.д. можно подвесить на спе‐
циальные держатели, размещенные с
левой стороны нижней корзины.
При необходимости держатели пивных
кружек можно сложить.
Держатели пивных кружек можно заме‐
нить двумя держателями для чашек, по‐
ставляемыми в качестве дополнитель‐
ных принадлежностей; эти держатели
служат также для размещения бокалов
для шампанского.
Загрузка столовых приборов и посуды
17
При необходимости решетку со стерж‐
нями, служащими для установки держа‐
телей пивных кружек, можно снять.
полки для чашек
держатели бокалов для шампанского.
Извлечение держателей пивных бока‐
лов
1. Потяните вверх и осторожно надави‐
те на крючки снизу.
2. С помощью этих крючков прикрепите
держатели чашек к горизонтальной
планке.
При необходимости можно снять опору,
фиксирующую держатели пивных бока‐
лов или чашек.
1. Большим пальцем надавите на опору
назад.
18
Загрузка столовых приборов и посуды
2. Надавите на них вверх, чтобы
снова зафиксировать опору.
ВНИМАНИЕ!
Внимание: Опасность травмы: не
хватайтесь за решетку рукой; клади‐
те руку под стержни, используя ниж‐
нюю корзину в качестве опоры.
Верхняя корзина
Небольшие хрупкие предметы и длин‐
ные острые столовые приборы разме‐
щайте в верхней корзине.
Располагайте фаянсовую посуду на
держателях для чашек и под ними та‐
ким образом, чтобы они не касались
друг друга и чтобы вода омывала все
предметы.
Если необходимо помыть высокие
предметы, можно откинуть держате‐
ли для чашек вверх.
Винные и коньячные бокалы укла‐
дывайте или подвешивайте в про‐
резях держателей для чашек.
Загрузка столовых приборов и посуды
19
При размещении бокалов на длин‐
ной ножке наклоните полку для ста‐
канов вправо, кроме тех случаев, ко‐
гда она должна быть наклонена вле‐
во.
Подставка с держателями на левой
стороне корзины также двухсостав‐
ная и может складываться.
Подставка с держателями не сложе‐
на: поместите стаканы, кружки и т.д.
в верхнюю корзину.
Подставка с держателями сложена:
больше места для сервировочных
тарелок.
Регулирование высоты верхней корзины
Максимальная высота посуды в:
верхней корзине нижней корзине
С поднятой верхней кор‐
зиной
22 см 30 см
С опущенной верхней
корзиной
24 см 29 см
Высоту верхней корзины можно отрегулировать также и после ее загруз‐
ки.
Поднимание / опускание верхней корзины:
20
Загрузка столовых приборов и посуды
/