Aeg-Electrolux F88010IA Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
FAVORIT 88010 I
Инструкция по
эксплуатации
Посудомоечная
машина
Уважаемый покупатель,
Благодарим Вас за выбор одного из наших высококачественных
товаров.
С этим прибором Вы сможете оценить совершенную комбинацию
функционального дизайна и передовых технологий.
Уверяем Вас, наши приборы разработаны для того, чтобы
обеспечивать только наилучшие результаты и контроль – более
того, мы задаем высочайшие стандарты качества.
Помимо этого, Вы обнаружите в своем приборе некоторые
аспекты, которые способствуют защите окружающей среды и
экономии электроэнергии.
Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство по
эксплуатации для того, чтобы обеспечить оптимальное и
правильное функционирование Вашего прибора. Это даст Вам
возможность в совершенстве применять все функции прибора и
использовать его наиболее эффективно. Мы рекомендуем Вам
хранить эту инструкцию в надежном и удобном месте, для того,
чтобы иметь возможность пользоваться ею в любое время, когда
Вам это необходимо. Пожалуйста, передайте ее новому владельцу
прибора в случае его продажи.
Мы желаем Вам получить много удовольствия от работы с Вашим
прибором.
В данном руководстве по эксплуатации используются следующие
символы:
Важная информация по обеспечению личной безопасно и
предотвращению повреждений прибора.
Общая информация и рекомендации
Информация по защите окружающей среды
2
Содержание
Руководство по эксплуатации 5
Информация по технике безопасности 5
Правильная эксплуатация 5
Общие правила безопасности 6
Безопасность детей 6
Установка 7
Описание машины 8
Панель управления 9
Кнопки прокрутки вверх и вниз 9
Дисплей 10
OPTIONкнопка 10
Установка опций 10
RESETкнопка 12
OK / STARTкнопка 13
Первое включение - установка языка 13
Первое включение 13
Настройка устройства для смягчения воды 13
Настройка вручную 14
Настройка электронным путем 15
Применение соли 15
Применение ополаскивателя 16
Регулировка дозировки ополаскивателя 18
Повседневная эксплуатация 18
Загрузка столовых приборов и посуды 19
Нижняя корзина 20
Корзина для столовых приборов 21
Стаканы для пива и бокалы для шампанского 23
Верхняя корзина 24
Регулирование высоты верхней корзины 25
Использование моющего средства 26
Внесение моющего средства 27
Содержание
3
117982520-00-31082007
Функция Multi-tab 28
Программы мойки 30
Выбор и запуск программы мойки 32
Отмена заданной отсрочки пуска или выполняемой программы
мойки 32
Чтобы прервать выполнение программы мойки 33
Окончание программы мойки 33
Выемка посуды 33
Чистка и уход 34
Чистка фильтров 34
Чистка разбрызгивателей 35
Чистка машины снаружи 35
Чистка машины внутри 36
Продолжительные перерывы в эксплуатации 36
Меры против замерзания 36
Транспортировка машины 36
Если машина не работает 37
Технические данные 40
Рекомендации для испытательных лабораторий 40
Инструкции по монтажу 42
Установка 42
Крепление к стоящей рядом мебели 42
Выравнивание положения 43
Подключение воды 43
Наливной шланг с предохранительным клапаном 44
Подсоединение сливного шланга 45
Подключение к электросети 47
Забота об окружающей среде 47
Упаковочные материалы 48
4 Содержание
Руководство по эксплуатации
Информация по технике безопасности
Для обеспечения Вашей безопасности и правильной эксплуатации
машины, перед ее установкой и первым использованием
внимательно прочитайте данное руководство, не пропуская реко‐
мендации и предупреждения. Чтобы избежать нежелательных
ошибок и несчастных случаев, важно, чтобы все, кто пользуется
данной машиной, были ознакомлены с ее работой и правилами
техники безопасности. В случае продажи машины или передачи ее
в пользование другому лицу передайте вместе с ней и данное ру‐
ководство, чтобы новый пользователь машины получил соответ‐
ствующую информацию о правильной эксплуатации машины и
правилах техники безопасности.
Правильная эксплуатация
Данная посудомоечная машина предназначена только для мы‐
тья посуды и столовых приборов, пригодных для машинной
мойки.
Не заливайте в посудомоечную машину никаких растворителей.
Это может привести к взрыву.
Ножи и прочие предметы с заостренными концами должны
укладываться либо в корзину для столовых приборов острыми
концами вниз, либо горизонтально в верхнюю корзину.
Применяйте только средства (моющее средство, соль и опола‐
скиватель), пригодные для использования в посудомоечных ма‐
шинах.
Не рекомендуется открывать дверцу работающей посудомоеч‐
ной машины, т.к. при этом из нее может вырваться горячий пар.
Не извлекайте посуду из посудомоечной машины до окончания
цикла мойки.
Закончив мойку, отключите машину от электросети и
водопровода.
Информация по технике безопасности
5
Техобслуживание этого изделия должен выполнять только ква‐
лифицированный специалист сервисной службы; при этом дол‐
жны использоваться только оригинальные запасные части.
Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь отремонтировать
машину самостоятельно. Выполненный
неквалифицированными лицами ремонт может повлечь за со‐
бой травму или серьезное повреждение машины. Обращайтесь
в авторизованный сервисный центр. Всегда требуйте использо‐
вания оригинальных запчастей.
Общие правила безопасности
Моющие средства, применяемые в посудомоечных машинах,
могут вызвать химические ожоги глаз, рта и глотки. Они могут
быть опасными для жизни! Следуйте инструкциям по безопас‐
ности производителя моющего средства.
Вода из посудомоечной машины не предназначена для питья. В
Вашей машине могут находиться остатки моющего средства.
В любое время, когда не ведется загрузка или разгрузка посуды,
дверца посудомоечной машины должна быть закрыта. Таким
образом будет исключена вероятность того, что кто-нибудь
зацепится за открытую дверцу и получит травму.
Не садитесь и на вставайте на открытую дверцу.
Безопасность детей
Данное изделие предназначено для эксплуатации взрослыми
людьми. Не разрешайте детям без присмотра пользоваться ма‐
шиной.
Держите все упаковочные материалы вне досягаемости детей.
Существует риск смерти от удушения.
Держите все моющие средства в безопасном и недоступном для
детей месте.
Не подпускайте детей к посудомоечной машине, когда открыта
ее дверца.
6 Информация по технике безопасности
Установка
Проверьте, нет ли на посудомоечной машине повреждений, по‐
лученных при транспортировке. Ни в коем случае не включайте
в сеть поврежденную машину. Если Ваша машина повреждена,
обратитесь к поставщику.
Перед эксплуатацией вся упаковка должна быть снята.
Все электрические и сантехнические работы, необходимые для
подключения данной машины, должны быть выполнены квали‐
фицированным лицом.
По соображениям безопасности не пытайтесь менять техниче‐
ские характеристики или конструкцию этого изделия.
Ни в коем случае не пользуйтесь посудомоечной машиной, если
повреждены электрический кабель или шланги для воды; или
если панель управления, рабочая поверхность или цоколь так
повреждены, что видна внутренняя часть машины. Во избежа‐
ние риска несчастного случая обратитесь в местный сервисный
центр.
Ни в коем случае не допускается сверление отверстий в боковых
стенках машины - этим можно повредить гидравлику или
электропроводку.
ВНИМАНИЕ!
При подключении к электросети и водопроводу внимательно
выполняйте указания, изложенные в соответствующих разделах
руководства.
Информация по технике безопасности
7
Описание машины
1 Верхняя корзина
2 Переключатель жесткости воды
3 Емкость для соли
4 Дозатор моющего средства
5 Дозатор ополаскивателя
6 Табличка с техническими данными
7 Фильтры
8 Нижний разбрызгиватель
9 Верхний разбрызгиватель
8 Описание машины
В данной посудомоечной машине имеется лампочка внутренней
подсветки, которая включается и выключается при открывании и
закрывании дверцы.
Внутреннее освещение машины выполняется светодиодной лам‐
почкой CLASS 1 в соответствии со стандартами EN 60825-1: 1994
+ A1: 2002 + A2: 2001.
Если необходимо заменить эту лампочку, обращайтесь в автори‐
зованный сервисный центр.
Панель управления
1 ON/OFFкнопка
2 Кнопки прокрутки вверх и вниз
3 Дисплей
4 OPTIONкнопка
5 RESETкнопка
6 OK / STARTкнопка
При настройке машины и выборе программы мойки и опций Вам
будут помогать сообщения на дисплее, голосовые сообщения и
звуковые сигналы.
Кнопки прокрутки вверх и вниз
Эти 2 кнопки выполняют двойную функцию:
выбирают элементы в меню программ,
выбирают элементы в меню и субменю опций.
Панель управления
9
Дисплей
1 Данный ряд отдельных индикаторов состоит из двух разделов:
Меню программ и меню опций.
Программы мойки:в ходе выполнения программы мойки эти
индикаторы указывают на ее текущий этап: предварительная
мойка - основная мойка - ополаскивания - сушка.
2 В этом ряду на дисплей выводятся различные данные:
Режим настройкипомогает при выборе программы мойки,
указывая продолжительность программы, опции (когда вме‐
сте с программой мойки заданы одна или несколько опций,
изменение продолжительности программы выполняется ав‐
томатически)
После запуска программы мойкиздесь показывается после‐
довательность и время работы выполняемой программы.
3 Символы:обозначают опции (см. таблицу).
Символы имеют следующее значение:
ОТЛОЖИТЬ ПУСК : горит постоянным светом в режиме настройки; ми‐
гает во время обратного отсчета
MULTITAB : светится, когда MULTITAB функция активирована.
ГРОМКОСТЬ : за исключением звуковых сигналов.
OPTIONкнопка
Нажмите эту кнопку для входа в меню опций; снова нажмите ее для
выхода из меню.
Установка опций
1. Нажмите OPTION кнопку.
10 Панель управления
2. Нажимайте одну из кнопок прокрутки Вверх и Вниз до тех пор,
пока на дисплее не появится нужная опция:
ОТЛОЖИТЬ ПУСК
MULTITAB
ПАРАМЕТРЫ
3. Нажмите OK / START для подтверждения и входа в подменю.
4. Нажимайте кнопки прокрутки Вверх и Вниз до тех пор, пока на
дисплее не появится нужное подменю.
5. Нажмите OK / START для подтверждения.
6. Для выхода из меню нажмите кнопку OPTION.
Меню опций Подменю опции
ОТЛОЖИТЬ ПУСК Запуск выбранной программы можно
отложить на время от 1 часа до 19 ча‐
сов. Обратный отсчет времени
отображается с интервалом уменьше‐
ния в 1 час. Только в течение
последнего часа оставшееся до
запуска программы время будет
изменяться на дисплее с шагом в одну
минуту. По окончании обратного
отсчета автоматически запустится
программа мойки.
MULTITAB
Позволяет задать использование в по‐
судомоечной машине обычных моеч‐
ных средств или комбинированных та‐
блеток (3 в 1 - 4 в 1 - 5 в 1 и т.д.). См.
функцию MULTITAB.
ВКЛ : функция активирована.
Используйте комбинированные
таблетки. На дисплее
высвечивается символ
.
ОТК : функция отключена.
Используйте обычные моющие
средства.
ПАРАМЕТРЫ РУССКИЙ
Позволяет Вам выводить сообщения
на дисплей на нужном языке.
Панель управления 11
Меню опций Подменю опции
ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ
Позволяет Вам выполнить электрон‐
ную настройку устройства смягчения
воды.
ОПОЛАСКИВА-ЛЬ
Эта функция позволяет активировать
или отключать дозатор
ополаскивателя.
ВКЛ активировано
ОТК отключено
ЯРКОСТЬ
Эта функция позволяет увеличивать
или уменьшать яркость дисплея; всего
можно задать 10 различных уровней
яркости.
Заводская настройка: уровень 10.
ГРОМКОСТЬ
Позволяет регулировать громкость
звуковых сигналов (с уровнями от 0 до
5).
Уровень 0 означает, что звуковая сиг‐
нализация отключена; при этом на дис
плее появляется соответствующий
символ
.
КОНТРАСТНОСТЬ
Эта функция позволяет увеличивать
или уменьшать контрастность дис‐
плея; всего можно задать 10 различ‐
ных уровней контрастности.
Заводская настройка: уровень 5.
RESETкнопка
Нажмите ее, чтобы
отменить выполняемую программу мойки
отменить настройку той или другой опции.
12 Панель управления
OK / STARTкнопка
Нажмите ее, чтобы
подтвердить / сохранить в памяти любую опцию
запустить программу мойки.
Первое включение - установка языка
1. Нажмите кнопку ON/OFF.
2. На дисплее высвечивается язык по умолчанию. Если Вы хотите
подтвердить язык по умолчанию, нажмите OK / START.
3. Если Вы желаете установить другой язык, нажимайте кнопки
Вверх и Вниз, пока на дисплее не появится нужный язык.
Нажмите OK / START для подтверждения.
Первое включение
Перед первым использованием посудомоечной машины:
Проверьте, подключена ли машина к электросети и водопроводу
в соответствии с инструкциями по установке
Снимите всю упаковку с внутренних частей машины
Настройка устройства для смягчения воды
Залейте в емкость для соли 1 литр воды, а затем засыпьте в нее
специальную соль для посудомоечных машин
Заправьте дозатор ополаскивателя
Если Вы хотите использовать таблетки таких комбинированных
моющих средств, как: "3 в 1", "4 в 1", "5 в 1" и т.п., установите на
машине функцию Multi-tab (см. раздел "Функция Multi-tab").
Настройка устройства для смягчения воды
В посудомоечной машине имеется устройство для удаления из во‐
допроводной воды минералов и солей, оказывающих вредное
влияние на работу машины.
Первое включение
13
Чем больше в воде содержится таких минералов и солей, тем
выше жесткость воды. Жесткость воды измеряется в соответ‐
ствующих единицах: немецких градусах (°dH), французских граду‐
сах (°TH) и ммоль/л (миллимолях на литр - международных
единицах жесткости воды).
Устройство для смягчения воды необходимо настроить в соответ‐
ствии с уровнем жесткости воды, используемой в Вашей местно‐
сти. Информацию о жесткости воды в вашем районе проживания
можно получить в местной службе водоснабжения.
Жесткость воды Настройка устройства
для смягчения воды
Использо‐
вание соли
°dH
(градусы
жесткости
воды)
°TH ммоль/л вручную электрон‐
ным путем
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 2 уровень 10 да
43 - 50 76 - 90 7,6 - 8,9 2 уровень 9 да
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 2 уровень 8 да
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 2 уровень 7 да
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 2 уровень 6 да
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 2 уровень 5 да
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 1 уровень 4 да
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 1 уровень 3 да
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 1 уровень 2 да
< 4 < 7 < 0,7 1 уровень 1 нет
Устройство для смягчения воды следует настроить двумя
способами: вручную - с помощью переключателя жесткости воды,
и электронным путем.
Настройка вручную
Заводской установкой устройства смягчения воды посудомоечной
машины является положение 2.
14 Настройка устройства для смягчения воды
1. Откройте дверцу машины.
2. Выньте из машины нижнюю
корзину.
3. Переведите переключатель
жесткости воды в положение 1
или 2 (см. таблицу).
4. Установите на место нижнюю
корзину.
Настройка электронным путем
Заводской установкой устройства смягчения воды посудомоечной
машины является уровень 5.
Войдите в Меню опций - ПАРАМЕТРЫ - ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ .
С помощью кнопок прокрутки Вверх и Вниз настройте уровень ус‐
тройства смягчения воды в соответствии с жесткостью воды у Вас
в доме (см. таблицу).
Применение соли
ВНИМАНИЕ!
Используйте только соль, специально предназначенную для посу‐
домоечных машин. Использование соли другого типа, не предназ‐
наченной для посудомоечных машин, например, столовой соли,
приведет к выходу из строя устройства для смягчения воды.
Вносите соль только непосредственно перед проведением полных
циклов программ мойки. В этом случае просыпавшиеся крупицы
соли или пролившаяся соленая вода не будут оставаться на дне
машины так долго, что это вызовет коррозию.
Порядок внесения соли:
1. Откройте дверцу, извлеките нижнюю корзину и, вращая против
часовой стрелки, отвинтите колпачок емкости для соли.
2. Залейте в емкость 1 литр воды (это необходимо сделать только
перед первым внесением соли).
Применение соли 15
3. С помощью воронки засыпьте
соль в емкость так, чтобы она
заполнилась доверху.
4. Установите на место колпачок
емкости, удостоверившись,
что на резьбе и уплотняющей
прокладке не осталось сле‐
дов соли.
5. Плотно заверните колпачок
по часовой стрелке до
щелчка.
Не беспокойтесь, если при внесении соли через край емкости
перельется вода - это вполне нормально.
Емкость для соли следует периодически пополнять.
Об этом Вам напомнит сообщение на дисплее ДОБАВЬТЕ
СОЛЬ .
Это происходит только в начале и в конце программы мойки; во
время выполнения программы сообщение о необходимости доба‐
вления ополаскивателя на дисплей не выводится.
Сообщение о необходимости добавления соли может оставаться
на дисплее в течение 2-6 часов после того, как Вы добавили соль
при условии, что машина включена. Если Вы используете соль с
более продолжительным сроком растворения, индикатор может
светиться дольше. На работу машины это никак не влияет.
Применение ополаскивателя
ВНИМАНИЕ!
Используйте только фирменный ополаскиватель для посудомоеч‐
ных машин.
Ни в коем случае не заливайте в дозатор ополаскивателя другие
составы (средство для чистки посудомоечных машин, жидкое мою‐
щее средство и т.п.). Это приведет к выходу машины из строя.
16 Применение ополаскивателя
Ополаскиватель обеспечивает тщательное ополаскивание и су‐
шку посуды без пятен и полос.
Машина автоматически добавляет ополаскиватель во время
последнего цикла полоскания.
1. Откройте емкость, нажав де‐
блокирующую кнопку (A).
2. Залейте ополаскиватель в ем‐
кость. Максимальный уровень
заполнения соответствует
отметке "max".
Дозатор вмещает примерно
110 мл ополаскивателя,
которого, в зависимости от ус‐
тановленной дозировки, хва‐
тает на 16-40 циклов мойки
посуды.
3. Обязательно закрывайте кры‐
шку после каждой заливки
ополаскивателя.
Во избежание избыточного пенообразования при следующей
мойке, удалите весь пролившийся ополаскиватель куском ткани,
хорошо впитывающей жидкость.
Емкость для ополаскивателя следует периодически пополнять.
Об этом Вам напомнит сообщение на дисплее ВНЕСИТЕ ОПО‐
ЛАС-ЛЬ .
Применение ополаскивателя 17
Это происходит только в начале и в конце программы мойки; во
время выполнения программы сообщение о необходимости доба‐
вления ополаскивателя на дисплей не выводится.
Регулировка дозировки ополаскивателя
Исходя из результатов мойки и сушки, отрегулируйте дозировку
ополаскивателя с помощью 6-позиционного переключателя
(положение 1 соответствует минимальной, а положение 6 - макси‐
мальной дозировке).
Заводская предустановка дозировки соответствует положению 4.
Если после мойки на посуде
останутся капли воды и известковые
пятна, дозировку ополаскивателя
следует увеличить.
При обнаружении на посуде полос
липкого белесого налета, а на стекле
и лезвиях ножей - голубоватой
пленки, дозировку необходимо
уменьшить.
Повседневная эксплуатация
Проверьте, не нужно ли пополнить посудомоечную машину спе‐
циальной солью или ополаскивателем.
Загрузите в машину столовые приборы и посуду.
Внесите в машину моющее средство.
Выберите программу мойки, подходящую для столовых прибо‐
ров и тарелок.
Запустите программу мойки.
18 Повседневная эксплуатация
Загрузка столовых приборов и посуды
В посудомоечной машине нельзя мыть губки, кухонные тряпки и
другие впитывающие воду предметы.
Перед загрузкой посуды Вы должны:
удалить с нее все остатки пищи и т.п.
размягчить пригоревшие остатки пищи в сковородах
Загружая посуду и столовые принадлежности, пожалуйста,
помните о следующем:
посуда и столовые приборы не должны мешать вращению
разбрызгивателей.
Укладывайте полые предметы, такие как чашки, стаканы,
сковороды и т.п. отверстием вниз так, чтобы внутри них не
могла собираться вода.
Посуда и столовые приборы не должны находиться друг в
друге или накрывать друг друга.
Во избежание повреждения стаканы не должны
соприкасаться.
Мелкие предметы укладывайте в корзину для столовых при‐
боров.
Пластиковые предметы и сковороды с антипригарным покры‐
тием способны удерживать капли воды; эти предметы не высы‐
хают так быстро, как фарфоровые и стальные предметы.
Легкие предметы (пластиковые миски и т.п.) необходимо загру‐
жать в верхнюю корзину и укладывать так, чтобы они не могли
перемещаться.
Загрузка столовых приборов и посуды
19
Следующие столовые приборы для мытья в посудомоечной машине
непригодны: пригодны с ограничениями:
Столовые приборы с деревянными,
роговыми, фарфоровыми или
перламутровыми черенками.
Пластмассовые предметы из
нетермостойкого материала.
Старинные столовые приборы с
нетермостойкими клееными
черенками.
Составные столовые приборы или
посуда.
Изделия из олова и меди.
Хрусталь.
Стальные изделия не из нержавею‐
щей стали.
Деревянные тарелки и блюда.
Изделия из синтетического волокна.
Изделия из камня можно мыть в по‐
судомоечной машине только в том
случае, если они заявлены
изготовителями как пригодные для
посудомоечных машин.
Изделия с глазурью от частого мы‐
тья могут поблекнуть.
Серебряные и алюминиевые
приборы при мытье могут помут
неть: такие пищевые остатки, как
яичный белок, желток и горчица, ча‐
сто вызывают мутный налет и пятна
на серебре. Поэтому если серебря‐
ные предметы нельзя вымыть сразу
после использования, всегда как
можно скорее удаляйте с них остатки
пищи.
Откройте дверцу и выдвиньте корзины для загрузки посуды.
Нижняя корзина
Загружайте большие и сильно за‐
грязненные тарелки и сковороды в
нижнюю корзину.
20 Загрузка столовых приборов и посуды
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Aeg-Electrolux F88010IA Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ