PD1420LP-AARU

BLACK+DECKER PD1420LP-AARU Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство по эксплуатации для беспроводного пылесоса Black+Decker PD1420LP и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны функции устройства, процедуры зарядки, уход и безопасность. У вас есть вопросы о его использовании или техническом обслуживании?
  • Как заряжать пылесос?
    Что делать, если аккумулятор перегрелся?
    Как часто нужно менять фильтры?
    Как утилизировать аккумулятор?
PD1420LP
www.blackanddecker.eu
Инструкции по эксплуатации см. в конце руководства
503910-95 RUS/UA
Перевод с оригинала инструкции
Инструмент не
предназначен для
профессионального
использования.
22
РУССКИЙ ЯЗЫК
Назначение
Ваш ручной пылесос Black & Decker Dustbuster
®
предназна-
чен для вакуумной чистки. Данный прибор предназначен
только для бытового использования.
Перед использованием прибора внимательно
прочтите данное руководство по эксплуатации.
Инструкции по технике
безопасности
Внимание! Внимательно
прочтите все инструкции
по безопасности и руко-
водство по эксплуатации.
Несоблюдение всех пере-
численных ниже правил
безопасности и инструкций
может привести к пораже-
нию электрическим током,
возникновению пожара и/или
получению тяжелой травмы.
Внимание! При использова-
нии приборов с питанием от
аккумулятора соблюдение
правил по технике безопас-
ности и следование данным
инструкциям позволит сни-
зить вероятность возникно-
вения пожара, протечки акку-
муляторов, получения травм
и повреждений.
Перед использованием прибо-
ра внимательно прочтите дан-
ное руководство по эксплуата-
ции.
Назначение прибора описы-
вается
в данном руководстве
по эксплуатации. Использова-
ние любых принадлежностей
или приспособлений, а также
выполнение данным прибо-
ром любых видов работ, не
рекомендованных данным ру-
ководством по эксплуатации,
может привести к несчастному
случаю.
Сохраните данное руководство
для последующего обращения
к нему.
Использование прибора
Не используйте прибор для со-
бирания жидкостей и легково-
спламеняющихся веществ.
Не используйте прибор рядом
с водой.
Не погружайте прибор в воду.
Никогда не тяните за кабель
зарядного устройства, чтобы
отключить зарядное устройст-
во от штепсельной розетки. Не
подвергайте кабель зарядного
устройства воздействию высо-
кой температуры, масла
и дер-
33
РУССКИЙ ЯЗЫК
жите вдали от острых предме-
тов и углов.
Данный прибор может исполь-
зоваться детьми старше 8-ми
лет и людьми со сниженными
физическими, сенсорными
и умственными способностями
или не имеющими необходимо-
го опыта или навыка, если они
выполняют работу под присмо-
тром или получили инструкции
относительно безопасной рабо-
ты с этим
прибором и осознают
наличие потенциальной опас-
ности при его использовании.
Не позволяйте детям играть
с прибором. Не позволяйте де-
тям производить чистку и тех-
ническое обслуживание прибо-
ра без присмотра.
Осмотр и ремонт
Перед началом эксплуатации,
всегда проверяйте исправность
прибора. Убедитесь в отсут-
ствии поломанных деталей,
поврежденных включателей
и прочих дефектов, способных
повлиять на работу прибора.
Не используйте прибор, если
повреждена или неисправна
какая-либо его деталь.
Ремонтируйте или заменяйте
повреждённые или неисправ-
ные детали только в автори-
зованном сервисном центре
Black & Decker.
Регулярно проверяйте кабель
зарядного устройства на нали-
чие повреждений и признаков
износа. Зарядное устройство
с поврежденным или неисправ-
ным кабелем подлежит замене.
Ни в коем случае не снимай-
те и не заменяйте детали, за
исключением деталей, указан-
ных в данном руководстве по
эксплуатации.
Дополнительные прави-
ла безопасности
После использования
Перед чисткой зарядного
устройства или зарядной базы
всегда отключайте прибор от
источника питания.
Храните не используемый при-
бор в сухом месте.
Дети не должны иметь доступ
к убранным на хранение при-
борам.
44
РУССКИЙ ЯЗЫК
Остаточные риски
При работе данным прибором
возможно возникновение допол-
нительных остаточных рисков,
которые не вошли в описанные
здесь правила техники безопас-
ности. Эти риски могут возникнуть
при неправильном или продолжи-
тельном использовании изделия
и т.п.
Несмотря на соблюдение соответ-
ствующих инструкций по технике
безопасности и использование
предохранительных устройств,
некоторые остаточные риски не
-
возможно полностью исключить.
К ним относятся:
Травмы в результате касания
двигающихся частей прибора.
Риск получения травмы во вре-
мя смены деталей прибора или
насадок.
Риск получения травмы, свя-
занный с продолжительным
использованием прибора. При
использовании прибора в тече-
ние продолжительного периода
времени делайте регулярные
перерывы в работе.
Ухудшение слуха.
Ущерб здоровью в результате
вдыхания пыли в процессе ра-
боты с прибором (например, при
обработке древесины, в осо-
бенности, дуба, бука и ДВП).
Аккумуляторы и зарядные
устройства
Аккумуляторы
Ни в коем случае не пытайтесь
разобрать аккумулятор.
Не погружайте аккумулятор
в воду.
Не подвергайте аккумулятор
воздействию тепла.
Не храните в местах, где темпе-
ратура может превысить 40 °С.
Заряжайте аккумулятор только
при температуре окружающей
среды в пределах 10 °С - 40 °С.
Заряжайте только зарядны-
ми устройствами, входящими
в комплект поставки прибора.
Использование неподходяще-
го зарядного устройства мо-
жет стать причиной поражения
электрическим током или пере-
грева аккумулятора.
Утилизируйте отработанные
аккумуляторы, следуя инструк-
55
РУССКИЙ ЯЗЫК
циям раздела «Защита окружа-
ющей среды».
Не повредите/не деформируйте
аккумулятор путем прокалыва-
ния или удара, поскольку это
может создать риск получения
травмы и возникновения пожа-
ра.
Ни в коем случае не пытайтесь
заряжать повреждённый акку-
мулятор!
В критических ситуациях из
аккумулятора может вытечь
жидкость. Если Вы заметили
жидкость на аккумуляторе,
аккуратно вытрите ее тканью.
Избегайте контакта с кожей.
При попадании жидкости на
кожу или в глаза следуйте при-
веденным ниже инструкциям:
Внимание! Жидкость, вытекшая
из аккумулятора, может нанести
вред здоровью и повредить обору-
дование. При попадании жидкости
аккумулятора на кожу, немедлен-
но смойте ее водой. Если
появится
покраснение, боль или раздраже-
ния, немедленно обратитесь за
медицинской помощью. При по-
падании жидкости аккумулятора
в глаза, немедленно промойте их
проточной водой и обратитесь за
медицинской помощью.
Зарядные устройства
Ваше зарядное устройство было
разработано для конкретного
напряжения. Всегда проверяйте,
соответствует ли напряжение,
указанное на табличке с техниче-
скими параметрами, напряжению
электросети.
Внимание! Ни в коем случае не
пытайтесь заменить зарядный
блок стандартным сетевым штеп-
селем.
Используйте Ваше зарядное
устройство Black & Decker толь-
ко для зарядки аккумулятора
прибора, в комплект поставки
которого он входит. Аккумуля-
торы других марок могут взор-
ваться, что приведёт к получе-
нию травмы или повреждению
прибора.
Ни в коем случае не пытайтесь
зарядить неперезаряжаемые
аккумуляторы.
Во избежание несчастного
случая, замена повреждён-
ного кабеля питания должна
производиться только на за-
66
РУССКИЙ ЯЗЫК
воде-изготовителе или в авто-
ризованном сервисном центре
Black & Decker.
Не погружайте зарядное устрой-
ство в воду.
Не разбирайте зарядное устрой-
ство.
Не используйте зарядное
устройство в качестве объекта
для проведения испытаний.
Зарядка прибора/аккумулятора
должна производиться в хоро-
шо проветриваемом месте.
Электробезопасность
Маркировка зарядного устройства
Перед использованием прибора внимательно
прочтите данное руководство по эксплуатации.
Данный прибор защищён двойной изоляцией, что
исключает потребность в заземляющем проводе.
Следите за напряжением электрической сети,
оно должно соответствовать величине, обозна-
ченной на информационной табличке прибора.
Зарядное устройство предназначено только для
использования внутри помещений.
Техническое обслуживание
Ваш аккумуляторный прибор Black & Decker рассчитан
на работу в течение продолжительного времени при
минимальном техническом обслуживании. Срок службы
и надёжность прибора увеличиваются при правильном
уходе и регулярной чистке.
Внимание! Перед проведением технического обслужи-
вания аккумуляторного прибора:
В случае наличия встроенного аккумулятора, полно-
стью разгрузите аккумулятор и выключите прибор.
Перед чисткой зарядного
устройства отключите его
от источника питания. Ваше зарядное устройство
не требует никакого дополнительного технического
обслуживания, кроме регулярной чистки.
Регулярно очищайте вентиляционные отверстия Ва-
шего прибора мягкой щёткой или сухой тканью.
Регулярно очищайте корпус двигателя влажной тка-
нью. Не используйте абразивные чистящие средства,
а также чистящие средства на основе
растворителей.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя ути-
лизировать вместе с обычными бытовыми от-
ходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваше изделие
Black & Decker или Вы больше в нем не нуждаетесь, не
выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Отнесите
изделие в специальный приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим сроком
службы и их упаковок позволяет пускать их в пе-
реработку и повторно использовать. Использо-
вание переработанных материалов помогает
защищать окружающую среду от загрязнения
и снижает расход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор ста-
рых электроприборов отдельно от бытового мусора на
муниципальных свалках отходов, или
Вы можете сдавать
их в торговом предприятии при покупке нового изделия.
Фирма Black & Decker обеспечивает прием и переработку
отслуживших свой срок изделий Black & Decker. Чтобы
воспользоваться этой услугой, Вы можете сдать Ваше
изделие в любой авторизованный сервисный центр, ко-
торый собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего ближай-
шего авторизованного
сервисного центра, обратившись
в Ваш местный офис Black & Decker по адресу, указанному
в данном руководстве по эксплуатации. Кроме того, список
авторизованных сервисных центров Black & Decker и пол-
ную информацию о нашем послепродажном обслужива-
нии и контактах Вы можете найти в интернете по адресу:
www.2helpU.com.
zst00246424 - 12-09-2014
77
РУССКИЙ ЯЗЫК
БЛЭК ЭНД ДЕККЕР
Гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высококачествен-
ного изделия БЛЭК ЭНД ДЕККЕР и выражаем
признательность за Ваш выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия в течение
всего срока эксплуатации - предмет особой
заботы наших сервисных служб. В случае
возникновения каких-либо проблем в процессе
эксплуатации изделия рекомендуем Вам об-
ращаться только
в авторизованные сервисные
организации, адреса и телефоны которых Вы
сможете найти в Гарантийном талоне или
узнать в магазине. Наши сервисные станции
- это не только квалифицированный ремонт,
но и широкий выбор запчастей и принадлеж-
ностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Вашем
присутствии, инструкцию по эксплуатации
и
заполненный Гарантийный талон на рус-
ском языке. При отсутствии у Вас правильно
заполненного Гарантийного талона мы будем
вынуждены отклонить Ваши претензии по
качеству данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедительно
просим Вас перед началом работы с изделием
внимательно ознакомиться с инструкцией по
его эксплуатации.
1.4. Обращаем Ваше внимание на исключительно
бытовое
назначение данного изделия.
2. Правовой основой настоящих гарантийных
условий является действующее Законода-
тельство и, в частности, ЗаконО защите прав
потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие состав-
ляет 24 месяца и исчисляется со дня продажи
через розничную торговую сеть. В случае
устранения недостатков изделия, гарантий-
ный срок продлевается на период, в течение
которого оно не использовалось.
4. Срок службы изделия - 5 лет (минимальный,
установленный в соответствии с Законом
О защите прав потребителей”).
5. Наши гарантийные обязательства распростра-
няются только на неисправности, выявленные
в течение гарантийного срока и обусловлен-
ные производственными и конструктивными
факторами.
6. Гарантийные обязательства не распространя-
ются:
6.1. На неисправности изделия, возникшие в
ре-
зультате:
6.1.1. Несоблюдения пользователем предписаний
инструкции по эксплуатации изделия.
6.1.2. Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным воздей-
ствием.
6.1.3. Использования изделия в профессиональных
целях и объёмах, в коммерческих целях.
6.1.4. Применения изделия не по назначению.
6.1.5. Стихийного бедствия.
6.1.6. Неблагоприятных атмосферных и иных
внешних воздействий на изделие, таких как
дождь,
снег, повышенная влажность, нагрев,
агрессивные среды, несоответствие пара-
метров питающей электросети параметрам,
указанным на инструменте.
6.1.7. Использования принадлежностей, расходных
материалов и запчастей, не рекомендованных
или не одобренных производителем.
6.1.8. Проникновения внутрь изделия посторонних
предметов, насекомых, материалов или ве-
ществ, не являющихся отходами, сопровожда-
ющими применение по назначению, такими как
стружка опилки и
пр.
6.2. На инструменты, подвергавшиеся вскрытию,
ремонту или модификации вне уполномочен-
ной сервисной станции.
6.3. На принадлежности, запчасти, вышедшие
из строя вследствие нормального износа,
и расходные материалы, такие как приводные
ремни, угольные щетки, аккумуляторные бата-
реи, ножи, пилки, абразивы, пильные диски,
сверла, буры и т. п.
6.4. На неисправности, возникшие в результате
перегрузки инструмента, повлекшей выход
из строя электродвигателя или других узлов
и деталей. К безусловным признакам пере-
грузки изделия относятся, помимо прочих:
появление цветов побежалости, деформация
или оплавление деталей и узлов изделия, по-
темнение или обугливание изоляции проводов
электродвигателя под воздействием высокой
температуры.
Пылесос аккумуляторный Black + Decker
соответствует требованиям технических ре-
гламентов таможенного союза ТР ТС 004/2011
«О безопасности низковольтного оборудова-
ния», утв. Решением Комиссии Таможенного
союза от 16 августа 2011 года 768, ТР ТС
020/2011 «Электромагнитная совместимость
технических средств», утв. Решением КТС от
9 декабря 2011 года 879.
Сертификат соответствия RU C-DE.
АЛ16.B.01795 срок действия с 03.10.2014 по
02.10.2019, выдан органом
по сертификации
ООО «Гарант Плюс». Место нахождения:
121170, Российская Федерация, город Мо-
сква, Кутузовский проспект, дом 36, строение
3. Фактический адрес: 121170, Российская
Федерация, город Москва, Кутузовский про-
спект, дом 36, строение 3. Телефон/факс:
+7(495) 532-86-08, адрес электронной почты:
[email protected]. Аттестат аккредитации
регистрационный РОСС RU.0001.11АЛ16
выдан 05.02.2013 года Федеральной службой
по аккредитации.
8
12
РУССКИЙ ЯЗЫК
Технические характеристики
PD1420LP
(H1)
Напряжение питания В пост. тока 14,4
Аккумулятор Тип Li-Ion
Вес кг 1,48
Зарядное устройство S010QV2300040
Напряжение питания В перем. тока 100-240
Выходное напряжение В пост. тока 23
Выходной ток мА 400
Приблизительное время зарядки ч 4
Вес кг 0,21
11
РУССКИЙ ЯЗЫК
- Убедитесь, что используется подходящее зарядное устройство. Следуйте
процедуре зарядки. Если неисправность всё же присутствует, сдайте аккумулятор
и зарядное устройство в авторизованный сервисный центр Black & Decker.
Возможные неисправности и способы их устранения
Режимы горения светодиодной подсветки Решение
Перегрев аккумулятора Прежде чем продолжить работу, дождитесь остывания аккумулятора.
Режим горения светодиодной подсветки:
зарядка
Решение
Аккумулятор неисправен
Зарядное устройство неисправно
10
РУССКИЙ ЯЗЫК
Составные части
Ваш прибор может содержать все или некоторые из пере-
численных ниже составных частей:
1. Клавиша пускового выключателя
2. Съёмная основная рукоятка
3. Отпирающее кольцо рукоятки
4. Шланг
5. Прозрачная дверца пылесборника
6. Светодиодный индикатор зарядки
7. Корпус аккумулятора
8. Затвор дверцы пылесборника
9. Отпирающая кнопка пылесборника
10. Съёмный пылесборник
11. Зажим для насадок
12. Комбинированная насадка 2-в-1
13. Узкая насадка
14. Насадка для очистки
от шерсти домашних животных
15. Зарядная база
16. Гнёзда для хранения насадок
Замена фильтров
Фильтры должны заменяться каждые 6-9 месяцев, а также
в случае их износа или повреждения.
Фильтры для замены можно приобрести у Вашего дилера
Black & Decker (номер по каталогу VF90):
Аккумулятор
Если вы хотите утилизировать прибор самосто-
ятельно, извлеките из него аккумулятор и ути-
лизируйте его, как описано ниже, в соответствии
с местным законодательством.
Полностью разрядите аккумулятор.
Извлеките пылесборник.
Удалите два винта с внутренней стороны крепления
шланга и снимите корпус аккумулятора.
Отключите все соединительные провода от аккуму-
лятора
.
Аккуратно снимите крышку, удерживающую аккуму-
лятор на месте.
Извлеките аккумулятор и поместите его в подхо-
дящую упаковку, исключив возможность короткого
замыкания контактов.
Сдайте аккумулятор в любой авторизованный сер-
висный центр или в местный пункт переработки.
После извлечения аккумулятор нельзя будет повторно
установить.
9
Составные части
8
Мытьё фильтра
Соберите прибор после чистки фильтра или продолжите влажную чистку фильтра.
Тщательно высушите фильтр
Чистка фильтра
Поверните резервуар для
фильтра
7
Опорожнение фильтра
Чтобы поддерживать силу всасывания на оптимальном уровне, необходимо регулярно чистить фильтры.
6
Сменные насадки
Присоединение к основной
рукоятке
Снятие основной рукоятки
Присоединение к шлангу
5
Эксплуатация
Включение
Режимы горения светодиодной подсветки
Низкий уровень заряда аккумулятора
Аккумулятор полностью разряжен
Перегрев аккумулятора
4
3
Прибор может оставаться подсоединённым к зарядному устройству и во время использования
может нагреваться.
Режимы горения светодиодной подсветки
Перегрев аккумулятора
Процесс зарядки
Аккумулятор неисправен
Зарядное устройство неисправно
2
Процесс зарядки
Вытяните кнопку
выключателя
Выключение
По завершении зарядки подсветка погаснет.
Инструкции по эксплуатации
/