SB-300

Nikon SB-300 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством пользователя для вспышки Nikon SB-300 и готов ответить на ваши вопросы. В руководстве подробно описаны функции вспышки, включая режимы i-TTL и ручное управление, установка и рекомендации по уходу. Задавайте свои вопросы!
  • Какие типы батарей используются во вспышке SB-300?
    Каков эффективный диапазон вспышки в режиме i-TTL?
    Как очистить вспышку SB-300?
    Что делать, если вспышка мигает с определенной частотой?
Slika 5/Figura 5/Şekil 5/Рис. 5/Рис. 5/5-сурет
10
8
7
9
1
6
3
2
54
Slika 4/Figura 4/Şekil 4/Рис. 4/Рис. 4/4-ɫɭɪɟɬ
Slika 3/Figura 3/Şekil 3/Рис. 3/Рис. 3/3-ɫɭɪɟɬ
Slika 1/Figura 1/Şekil 1/Рис. 1/Рис. 1/1-ɫɭɪɟɬ
Slika 2/Figura 2/Şekil 2/Рис. 2/Рис. 2/2-ɫɭɪɟɬ
60° 75° 90° 120°
1-2m
Bel strop/Plafon alb/
Beyaz tavan/ /
 /
Ⱥԕ ɬԧɛɟ
Slovenščina
Zahvaljujemo se vam za nakup bliskavice Nikon SB-300 Speedlight. Kadar bliskavico SB-300
uporabite s fotoaparatom, ki podpira sistem Nikon Creative Lighting System (CLS), vam ponuja
nadzor bliskavice i-TTL in ročni nadzor bliskavice (SB-300 lahko uporabljate tudi s fotoaparati
Nikon COOLPIX, ki podpirajo nadzor bliskavice i-TTL, vendar nekatere funkcije morda ne bodo
na voljo; za več informacij glejte navodila za uporabo fotoaparata). Pred uporabo izdelka po-
zorno preberite ta navodila, navodila za uporabo in drugo dokumentacijo, ki je priložena foto-
aparatu.
Obvestila za stranke v Evropi
Simbol označuje, da je treba električno in elektronsko opremo zbirati in odstranjevati
ločeno.
Spodnje zahteve veljajo le za evropske uporabnike:
Izdelek je določen za ločeno zbiranje in odstranjevanje na ustreznem zbirališču. Ne
odstranjujte ga kot gospodinjski odpadek.
Ločeno zbiranje in recikliranje pomagata ohranjati naravne vire in preprečevati
negativne posledice na človeško zdravje in okolje, ki bi lahko nastale zaradi
nepravilnega odstranjevanja.
Več informacij dobite pri prodajalcu ali lokalnih oblasteh, zadolženih za ravnanje z
odpadki.
Deli bliskavice Speedlight
Deli bliskavice Speedlight
(Slika 1)
(Slika 1)
1 Glava bliskavice
2 Okence bliskavice
3 Zatič za zaklepanje
4 Signalni kontakti
5 Nožica za namestitev
6 Pokrov prostora za baterije
7 Kot nagiba glave bliskavice
8 Stikalo za vklop/izklop
9 Zaklepni vzvod ročice za namestitev
10 Lučka za pripravljenost bliskavice
Nameščanje baterij
Nameščanje baterij
(Slika 2)
(Slika 2)
SB-300 uporablja dve polnilni bateriji Ni-MH (HR03) AAA ali dve alkalni bateriji (LR03) AAA.
1
Odprite pokrov prostora za baterije (
q
).
2
Vstavite baterije v prikazanem položaju in zaprite pokrov prostora za baterije (
w
).
Zamenjava baterij
Zamenjava baterij
Obe bateriji zamenjajte istočasno, uporabite napolnjene baterije iste znamke in vrste. Ne upo-
rabljajte skupaj starih in novih baterij ali baterij različnih vrst ali izdelav.
Nameščanje bliskavice Speedlight
Nameščanje bliskavice Speedlight
(Slika 3)
(Slika 3)
1
Izključite fotoaparat in bliskavico SB-300.
2
Preverite, da je zaklepni vzvod ročice za namestitev obrnjen v levo (
q
).
3
Potisnite nožico za namestitev povsem v nastavek za dodatno opremo fotoaparata (
w
).
4
Obrnite zaklepni vzvod ročice za namestitev v desno, dokler se ne zaskoči na mesto in kaže
na »LOCK (ZAKLENJENO)« (
e
).
D
Fotoaparati s samodejnim dvigom bliskavice
Vklopite SB-300, ko jo namestite na fotoaparat z vgrajeno bliskavico s samodejnim dvigom. Ko je bliska-
vica SB-300 izklopljena, se lahko vgrajena bliskavica fotoaparata samodejno dvigne in udari ob SB-300.
SB-300 lahko odstranite in tako preprečite, da se sproži, ko to ni potrebno.
D
Neprekinjena uporaba
Če se bliskavica večkrat hitro zaporedoma sproži, se lahko čas obnovitve podaljša in tako prepreči pre-
grevanje bliskavice. Običajen čas obnovitve bliskavice se bo obnovil, ko se bo bliskavica ohladila.
Odstranjevanje bliskavice Speedlight
Odstranjevanje bliskavice Speedlight
(Slika 4)
(Slika 4)
1
Izklopite fotoaparat in bliskavico SB-300.
2
Zaklepni vzvod ročice za namestitev zavrtite v levo (
q
) in odstranite bliskavico SB-300 s
fotoaparata (
w
). Ne uporabljajte sile; če enote ne morete odstraniti s fotoaparata, zavrtite
zaklepni vzvod ročice za namestitev povsem v levo in jo nato odstranite s fotoaparata.
Način delovanja za nadzor bliskavice
Način delovanja za nadzor bliskavice
Nadzor bliskavice i-TTL
Nadzor bliskavice i-TTL
Ko je bliskavica SB-300 nameščena na fotoaparatu, se njena moč samodejno prilagodi s po-
močjo nadzora bliskavice i-TTL. Efektivni doseg je 0,6–20 m, vendar se doseg razlikuje glede na
občutljivost (ustreznica ISO) in zaslonko.
Zaslonka pri ustrezni občutljivosti ISO
Zaslonka pri ustrezni občutljivosti ISO
Efektivni doseg
Efektivni doseg
50
50
100
100
200
200
400
400
800
800
1600
1600
3200
3200
6400
6400
m
m
——
1,4 2 2,8 4 5,6 1,4–20,0
——
1,4 2 2,8 4 5,6 8 1,0–18,0
1,4 2 2,8 4 5,6 8 11 0,7–12,7
1,4 2 2,8 4 5,6 8 11 16 0,6– 9,0
2 2,8 4 5,6 8 11 16 22 0,6– 6,3
2,8 4 5,6 8 11 16 22 32 0,6– 4,5
4 5,6 8 11162232
0,6– 3,1
5,6 8 11162232
——
0,6– 2,2
8 11162232
———
0,6– 1,5
11 16 22 32
————
0,6– 1,1
16 22 32
————
0,6– 0,7
Ročni nadzor bliskavice
Ročni nadzor bliskavice
Ko bliskavico SB-300 namestite na fotoaparat, lahko ročni nadzor bliskavice omogočite tako, da
za dodatno bliskavico v menijih fotoaparata kot način delovanja za nadzor bliskavice izberete
Manual (Ročno). Ročni nadzor bliskavice ni na voljo s serijami fotoaparatov D3, D2, D70 in pri
fotoaparatih D200, D80, D50 ter F6.
Fotogra ranje z odbojnim osvetljevanjem
Fotografi ranje z odbojnim osvetljevanjem
(Slika 5)
(Slika 5)
Glavo bliskavice lahko obrnete, tako da »odbija« (odseva) svetlobo s stropa ali stene in razprši
svetlobo bliskavice ter tako zmehča sence, zmanjša sijaj las, kože ali oblačil in prepreči »izpran«
videz ali preosvetljenost predmetov v ospredju. Izberite kot odboja glede na razdaljo do motiva
ter glede na razdaljo med fotoaparatom in odbojno površino.
Skrb za izdelek
Skrb za izdelek
Čiščenje
Čiščenje
• Z izpihovalnikom odstranite prah in vlakna, nato jo nežno obrišite z mehko in suho krpo. Po
uporabi bliskavice SB-300 na plaži ali obali obrišite z nje prah ali sol s krpo, navlaženo z desti-
lirano vodo, in jo temeljito osušite tako, da jo nežno obrišete s suho krpo.
SB-300 vsebuje veliko natančne elektronike. Ne izpostavljajte je udarcem ali vibracijam.
Shranjevanje
Shranjevanje
Bliskavico SB-300 shranite na suho, zračno mesto, da preprečite nastanek plesni. Če jo boste
shranili za dva tedna ali več, odstranite baterije, da preprečite poškodbe, ki so posledica pu-
ščanja baterij. Napravo vzemite iz hrambe približno enkrat na mesec in jo sprožite dva- do
trikrat, da boste preprečili okvaro kondenzatorja znotraj enote. Naprave ne shranjujte skupaj z
insekticidi ali na mestih, ki so:
poleg opreme, ki ustvarja močna elektromagnetna polja, ali
izpostavljena izjemno visokim temperaturam, ki lahko povzročijo okvaro izdelka, na primer
poleg grelca ali v zaprtem vozilu na vroč dan.
Uporaba
Uporaba
Hitre spremembe temperature, na primer ob vstopu v ogrevano zgradbo ali izhodu iz nje,
lahko povzročijo kondenzacijo v napravi. Da bi preprečili kondenzacijo, shranite napravo v
plastično vrečko ali kako drugo zaprto posodo, preden jo izpostavite hitrim spremembam
temperature.
Ne uporabljajte ali shranjujte naprave v bližini opreme, ki ustvarja močna elektromagnetna
polja, na primer oddajnikov ali visokonapetostnih električnih vodov. Če ne upoštevate tega
varnostnega ukrepa, lahko pride do okvare izdelka.
Baterije
Baterije
• Ker bliskavica porablja velike količine toka, lahko postanejo polnilne baterije neuporabne, še
preden dosežejo proizvajalčevo omejitev polnitev/izpraznitev.
Ko boste zamenjali bateriji, izdelek izklopite in vstavite pravilno obrnjeni nadomestni bateriji.
Umazanija na priključkih baterij lahko prekine električni tok. Preden boste vstavili bateriji, oči-
stite umazanijo s priključkov.
Če bliskavico sprožite večkrat zaporedoma, se ta morda ne bo več sprožila. S tem bo omogo-
čila, da se baterije ohladijo. Ko se bodo baterije dovolj ohladile, lahko nadaljujete z normalnim
delovanjem.
• Baterije izgubijo zmogljivost pri nizkih temperaturah, vendar se jim čez čas napetost povrne.
Kadar jih ne uporabljate, se bodo počasi praznile. Pred uporabo preverite stanje baterij in jih
zamenjajte, še preden se popolnoma izpraznijo.
Ne shranjujte baterij na mestih z visokimi temperaturami ali visoko vlažnostjo.
Informacije glede ravnanja in polnjenja polnilnih baterij najdete v proizvajalčevi dokumenta-
ciji, priloženi polnilnim baterijam in polnilnikom baterij.
Ne poskušajte polniti baterij, ki niso namenjene polnjenju. Če ne upoštevate tega varnostne-
ga ukrepa, lahko baterije počijo.
Recikliranje polnilnih
Recikliranje polnilnih
baterij
baterij
Izrabljene polnilne baterije so dragoceni vir; za zaščito okolja jih
reciklirajte v skladu z lokalnimi predpisi.
Dodatek
Dodatek
Način pripravljenosti: ohranjanje napolnjenosti baterije
Način pripravljenosti: ohranjanje napolnjenosti baterije
Če v 40 ali več sekundah ne izvedete nobenega dejanja, se bo bliskavica SB-300 samodejno
izklopila in tako ohranila napolnjenost baterij (način pripravljenosti). Kadar je bliskavica SB-300
nameščena na fotoaparat, se bo samodejno izklopila tudi takrat, ko bo potekel časomerilec
stanja pripravljenosti fotoaparata. Običajno delovanje lahko obnovite, tako da uporabite stikalo
za vklop/izklop na SB-300 ali tako, da do polovice pritisnete gumb za sprostitev sprožilca na
fotoaparatu.
Lučka za pripravljenost bliskavice
Lučka za pripravljenost bliskavice
Stanje
Stanje
Lučka za pripravljenost
Lučka za pripravljenost
Težava/rešitev
Težava/rešitev
Bliskavica
se je
sprožila
Utripa približno 3 s
*
Motiv je morda premalo osvetljen. Zmanjšajte razdaljo do
motiva, zaslonko nastavite na najmanjše število f (najve-
čja odprtost zaslonke) ali povišajte občutljivost ISO, nato
poskusite znova.
Bliskavica
se ni
sprožila
Utripa enkrat na sekundo
Izdelek se je sprožil večkrat zaporedoma in se je začasno
ugasnil, da prepreči pregrevanje. Izklopite izdelek in poča-
kajte, da se ohladi.
Utripa dvakrat na sekundo Baterije so prazne. Zamenjajte baterije.
Utripa osemkrat na sekundo
Napaka notranjega vezja. Izključite fotoaparat in bliskavico
Speedlight, nato jo odstranite in odnesite k pooblaščene-
mu zastopniku družbe Nikon.
Utripa štirikrat v 0,5 s in v
intervalih po 0,5 s
Fotoaparat ne podpira sistema osvetljevanja CLS. Bliskavi-
ce ni mogoče uporabiti.
* Samo način delovanja za nadzor bliskavice i-TTL.
Združljiva dodatna oprema
Združljiva dodatna oprema
TTL-oddaljeni kabel SC-29/28/17: S temi 1,5 metra dolgimi kabli lahko povežete bliskavico SB-300 s
fotoaparatom in tako uporabljate bliskavico, ki ni nameščena na fotoaparatu. Kabli so opremlje-
ni z vtičnicami za trinožnik. Funkcija pomožne luči za AF s kablom SC-29 ni podprta.
Vzorčne slike
Vzorčne slike
Dokument v zapisu pdf z informacijami o osvetlitvi in vzorčnimi slikami, ki pojasnjujejo lastnosti
bliskavice SB-300, je na voljo na naslednji spletni strani. Za prenos obiščite
http://nikonimglib.com/manual/
in pojdite na »Digitalni SLR-fotoaparati« > »Bliskavice Speedlight« > »SB-300«.
Tehnični podatki
Tehnični podatki
Elektronska konstrukcija
Elektronska konstrukcija Samodejni bipolarni tranzistor z izoliranimi vrati IGBT (Insulated Gate Bipolar Transi-
stor) in zaporedno vezje
Vodilno število (20 °C)
Vodilno število (20 °C) 18 (ISO 100, m)
Kot osvetlitve
Kot osvetlitve Pokriva kot prikaza 27-milimetrskega objektiva (format FX) ali 18-milimetrskega
objektiva (format DX)
Efektivni doseg
Efektivni doseg
bliskavice (i-TTL)
bliskavice (i-TTL)
0,6 m do 20 m; se razlikuje glede na občutljivost ISO, kot odboja in zaslonko
Razpoložljive možnosti
Razpoložljive možnosti
z uporabo krmilnikov
z uporabo krmilnikov
fotoaparata
fotoaparata
Način nadzora bliskavice: i-TTL, ročni
Način delovanja z bliskavico: Do-osvetlitev (sinhronizacija sprednje zavese), sprednja
zavesa s počasno sinhronizacijo, sinhronizacija zavese na zadnji strani in zavesa na
zadnji strani s počasno sinhronizacijo
Kot odboja
Kot odboja Bliskavico lahko zavrtite navzgor do kota 120° s postanki, ko bliskavica kaže narav-
nost naprej in na 60°, 75°, 90° in 120°
Vklop/izklop naprave
Vklop/izklop naprave Stikalo za vklop/izklop se uporablja za vklop in izklop bliskavice SB-300
Vir napajanja
Vir napajanja Dve polnilni bateriji Ni-MH (HR03) AAA ali dve alkalni bateriji (LR03) AAA
Lučka za pripravljenost
Lučka za pripravljenost
bliskavice
bliskavice
Polnjenje končano: Zasveti
Opozorilo: Utripa (glejte »Lučka za pripravljenost bliskavice«)
Trajanje bliskavice
Trajanje bliskavice Sveti približno ⁄ s, ko se sproži s polno močjo
Zmogljivost baterije in čas
Zmogljivost baterije in čas
obnovitve bliskavice
obnovitve bliskavice
1
1
Vrsta baterij
Vrsta baterij
Minimalni čas obnovitve
Minimalni čas obnovitve
2
2
Zmogljivost
Zmogljivost
3
3
/čas obnovitve
/čas obnovitve
2
2
Alkalne Pribl. 4,0 s 70 ali več uporab/4,0 – 30 s
Ni-MH Pribl. 3,5 s 110 ali več uporab/3,5 – 30 s
Zaklepni vzvod ročice za
Zaklepni vzvod ročice za
namestitev
namestitev
Zatič za zaklepanje preprečuje nenamerno odstranitev
Druge možnosti
Druge možnosti Termalni izrez, posodobitev vdelane programske opreme
4
Mere (Š × V × G)
Mere (Š × V × G) Pribl. 57,4 × 65,4 × 62,3 mm
Tež a
Tež a Pribl. 120 g, vključno z dvema alkalnima baterijama AAA
Pribl. 97 g, samo ohišje
Priložena dodatna
Priložena dodatna
oprema
oprema
Mehka torbica SS-DC1
1. Podatki veljajo za polne baterije; dejanski rezultati se lahko razlikujejo glede na delovanje in druge
dejavnike, tudi če so baterije iste starosti in izdelave.
2. Interval med bliski pri polni moči in vklopom lučke za pripravljenost, ko se bliskavica sproži enkrat na
30 s.
3. Število bliskov pri polni moči in z vklopom lučke za pripravljenost v 30 s.
4. Vdelano programsko opremo lahko posodobite na fotoaparatu.
Specifi kacije se lahko spremenijo brez opozorila. Nikon ne odgovarja za škodo, ki bi lahko bila posledica mo-
rebitnih napak v teh navodilih. Če ni drugače navedeno, vse navedene vrednosti veljajo za enoto s popolno-
ma napolnjenimi baterijami pri temperaturi, ki jo je določilo Združenje CIPA (Camera and Imaging Products
Association): 23 ±3 °C.
Română
Vă mulţumim pentru că ați achiziționat un Nikon SB-300 Speedlight. Când este folosit cu un
aparat foto compatibil cu sistemul creativ de iluminare Nikon (Nikon Creative Lighting System)
(CLS), SB-300 oferă controlul blițului i-TTL și manual (SB-300 poate  utilizat și cu aparatele foto
Nikon COOLPIX care acceptă controlul blițului i-TTL, dar este posibil ca unele funcții să nu  e
disponibile; consultați manualul aparatului foto pentru detalii). Înainte de a utiliza acest produs,
citiți cu atenție atât instrucțiunile cât și manualul, precum și orice altă documentație furnizată
împreună cu aparatul foto.
Avertismente pentru clienţii din Europa
Acest simbol indică faptul că echipamentele electrice şi electronice trebuie colectate
separat.
Următoarele vizează doar utilizatori din ţările europene:
Acest produs este proiectat pentru colectarea separată la un centru adecvat de colecta-
re. Nu aruncaţi la un loc cu deşeurile menajere.
Colectarea separată şi reciclarea ajută la conservarea resurselor naturale şi la prevenirea
consecinţelor negative asupra sănătăţii umane şi mediului care ar putea rezulta din cauza
eliminării incorecte.
Pentru mai multe informaţii, contactaţi distribuitorul sau autorităţile locale responsabile
cu gestionarea deşeurilor.
Componentele Speedlight
Componentele Speedlight
(Figura 1)
(Figura 1)
1 Cap bliţ
2 Fereastră bliţ
3 Ştift de blocare
4 Contacte semnal
5 Picior montură
6 Capac cameră baterie
7 Unghi înclinaţie cap bliţ
8 Comutator alimentare
9 Dispozitiv blocare picior montură
10 Indicator bliţ pregătit
Instalarea bateriilor/acumulatorilor
Instalarea bateriilor/acumulatorilor
(Figura 2)
(Figura 2)
SB-300 necesită doi acumulatori Ni-MH AAA (HR03) sau două baterii alcaline AAA (LR03).
1
Deschideţi capacul camerei bateriei (
q
).
2
Introduceţi bateriile/acumulatorii în orientarea indicată şi închideţi capacul camerei bateriei
(
w
).
Înlocuirea bateriilor/acumulatorilor
Înlocuirea bateriilor/acumulatorilor
Înlocuiţi ambele/ambii baterii/acumulatori în acelaşi timp, folosind baterii/acumulatori noi de
aceeaşi marcă şi acelaşi tip. Nu amestecaţi baterii/acumulatori noi cu baterii/acumulatori vechi
sau baterii/acumulatori de diferite tipuri sau mărci.
Ataşarea Speedlight
Ataşarea Speedlight
(Figura 3)
(Figura 3)
1
Opriţi aparatul foto şi SB-300.
2
Asigurați-vă că dispozitivul de blocare a piciorului monturii este deplasat spre stânga (
q
).
3
Introduceți piciorul monturii, prin glisare, complet în cupla pentru accesorii a aparatului foto
(
w
).
4
Rotiți dispozitivul de blocare a piciorului monturii spre dreapta până când se  xează pe
poziție  ind îndreptat spre LOCK (BLOCARE)” (
e
).
D
Aparate foto cu unități bliț cu ridicare automa
Porniți SB-300 când este montat pe un aparat foto cu o unitate bliț încorporată cu ridicare automată.
Când SB-300 este oprit, blițul încorporat al aparatului foto se poate ridica automat și poate lovi SB-300.
SB-300 poate fi scos pentru a împiedica declanșarea sa când aceasta nu este necesară.
D
Utilizarea continuă
Dacă bliţul este declanşat de mai multe ori în succesiune rapidă, este posibil ca timpul de reîncărcare
să se prelungească pentru a preveni supraîncălzirea bliţului. Timpul normal de reîncărcare va fi restabilit
când blițul se răcește.
Scoaterea Speedlight
Scoaterea Speedlight
(Figura 4)
(Figura 4)
1
Opriţi aparatul foto şi SB-300.
2
Deplasați dispozitivul de blocare a piciorului monturii spre stânga (
q
) și apoi scoateți prin
glisare SB-300 de pe aparatul foto (
w
). Nu forțați; dacă unitatea nu poate  scoasă de pe
aparatul foto, rotiți dispozitivul de blocare a piciorului monturii complet spre stânga și apoi
scoateți prin glisare unitatea de pe aparatul foto.
Mod control bliţ
Mod control bliţ
Control bliț i-TTL
Control bliț i-TTL
Când SB-300 este montat pe un aparat foto puterea blițului este ajustată automat utilizând
controlul blițului i-TTL. Raza de acțiune efectivă este 0,6 – 20 m, reţineţi însă că raza se modi
în funcţie de sensibilitate (echivalent ISO) şi diafragmă.
Diafragma la echivalent ISO de
Diafragma la echivalent ISO de
Raza de acţiune efectivă
Raza de acţiune efectivă
50
50
100
100
200
200
400
400
800
800
1600
1600
3200
3200
6400
6400
m
m
——
1,4 2 2,8 4 5,6 1,4–20,0
——
1,4 2 2,8 4 5,6 8 1,0–18,0
1,4 2 2,8 4 5,6 8 11 0,7–12,7
1,4 2 2,8 4 5,6 8 11 16 0,6– 9,0
2 2,8 4 5,6 8 11 16 22 0,6– 6,3
2,8 4 5,6 8 11 16 22 32 0,6– 4,5
4 5,6 8 11162232
0,6– 3,1
5,6 8 11162232
——
0,6– 2,2
8 11162232
———
0,6– 1,5
11 16 22 32
————
0,6– 1,1
16 22 32
————
0,6– 0,7
Control manual bliţ
Control manual bliţ
Când SB-300 este montat pe un aparat foto, controlul manual al bliţului poate  activat prin se-
lectarea Manual, ca şi în cazul modului control bliţ pentru unitatea bliţ opţională, din meniurile
aparatului foto. Controlul manual al bliţului nu este disponibil cu aparatele foto seria D3, seria
D2, D200, D80, seria D70, D50 şi F6.
Fotogra erea cu bliţ cu dispozitiv de difuzie
Fotografi erea cu bliţ cu dispozitiv de difuzie
(Figura 5)
(Figura 5)
Capul bliţului poate  rotit pentru a „difuza” (re ecta) lumina dintr-un tavan sau perete, disper-
sând lumina bliţului pentru a face umbrele mai puţin supărătoare, pentru a reduce strălucirea
părului, a pielii şi a hainelor şi pentru a preveni „decolorarea sau supraexpunerea obiectelor din
prim-plan. Alegeţi un unghi de difuzie în funcţie de distanţa până la subiect şi dintre aparatul
foto şi suprafaţa de re ecţie.
Îngrijirea produsului
Îngrijirea produsului
Curăţarea
Curăţarea
Utilizaţi o su antă pentru a îndepărta praful şi puful, apoi ştergeţi uşor cu o cârpă moale şi
uscată. După utilizarea SB-300 pe plajă sau pe malul mării, ştergeţi nisipul sau sarea cu o cârpă
uşor umezită cu apă distilată şi apoi uscaţi produsul bine ştergându-l uşor cu o cârpă uscată.
SB-300 conţine un număr mare de componente electronice de precizie. Nu supuneţi la şocuri
sau vibraţii.
Păstrare
Păstrare
Pentru a împiedica formarea de mucegai sau rugină, păstraţi SB-300 într-un loc uscat, bine
ventilat. Dacă acesta trebuie depozitat pentru două sau mai multe săptămâni, scoateţi bateriile/
acumulatorii pentru a preveni deteriorarea din cauza scurgerii acestora. Scoateţi dispozitivul
din locul de depozitare aproximativ o dată pe lună şi declanşaţi-l de două sau trei ori pentru a
preveni deteriorarea condensatorului din interiorul unităţii. Nu depozitaţi dispozitivul alături de
insecticide sau în locuri care:
se a ă lângă echipamente care generează câmpuri electromagnetice puternice sau
sunt expuse la temperaturi extrem de mari care ar putea determina defectarea produsului,
cum ar  lângă un radiator sau într-un vehicul închis într-o zi  erbinte
Utilizare
Utilizare
Schimbările bruşte de temperatură, cum ar  cele care apar la intrarea sau la ieşirea dintr-o
clădire încălzită într-o zi rece, pot cauza condensare în interiorul dispozitivului. Pentru a pre-
veni condensarea, puneţi dispozitivul într-o pungă de plastic sau într-un alt recipient sigilat
înainte de a-l expune la schimbări bruşte de temperatură.
Nu utilizaţi dispozitivul în apropierea unui echipament care produce câmpuri electromagne-
tice puternice, cum ar  turnurile de transmisie sau liniile electrice de înaltă tensiune. Neres-
pectarea acestei măsuri de siguranţă ar putea provoca defectarea produsului.
Baterii/acumulatori
Baterii/acumulatori
Cantitatea mare de curent utilizată de bliţ poate avea ca rezultat scurtarea duratei de func-
ţionare a acumulatorilor înainte ca aceştia să atingă limita de încărcări/descărcări declarată
de producător.
Când înlocuiţi bateriile/acumulatorii, opriţi produsul şi introduceţi bateriile/acumulatori de
schimb în orientarea corectă.
Murdăria de pe terminalele bateriei/acumulatorului poate întrerupe circulaţia curentului. Cu-
răţaţi murdăria de pe terminale înainte de a introduce bateriile/acumulatorii.
După ce a fost declanşat de mai multe ori în succesiune rapidă, este posibil ca bliţul să nu
se mai declanşeze pentru a permite bateriilor/acumulatorilor să se răcească. Funcţionarea
normală poate  reluată după ce bateriile/acumulatorii s-au răcit su cient.
Bateriile/acumulatorii tind să îşi piardă capacitatea la temperaturi scăzute, să îşi recupereze
o parte din sarcină când sunt lăsate/lăsaţi în repaus şi să se descarce când nu sunt folosite/
folosiţi. Asiguraţi-vă că veri caţi nivelul bateriei/acumulatorului înainte de utilizare şi înlocuiţi
bateriile/acumulatorii înainte ca acestea/aceştia să se descarce complet.
Nu păstraţi bateriile/acumulatorii în locuri expuse la temperaturi ridicate sau la umiditate
mare.
• Pentru informaţii privind manevrarea şi reîncărcarea acumulatorilor, consultaţi documentaţia
furnizată de producătorul acumulatorilor şi al încărcătorului pentru acumulatori.
• Nu încercaţi să încărcaţi bateriile care nu se reîncarcă. Nerespectarea acestei măsuri de sigu-
ranţă ar putea provoca  surarea bateriilor.
Reciclarea
Reciclarea
acumulatorilor
acumulatorilor
Acumulatorii uzaţi reprezintă o resursă valoroasă; pentru a proteja me-
diul, reciclaţi acumulatorii uzaţi în conformitate cu reglementările locale.
Apendice
Apendice
Mod standby: Conservarea energiei bateriei/acumulatorului
Mod standby: Conservarea energiei bateriei/acumulatorului
Dacă nu se realizează nicio operaţiune timp de 40 s sau mai mult, SB-300 se opreşte automat
pentru a economisi consumul bateriilor/acumulatorilor (mod standby). Când este montat pe
un aparat foto, SB-300 se va opri şi când temporizatorul standby al aparatului foto se opreşte.
Operarea normală poate  restabilită folosind comutatorul de alimentare al SB-300 sau apăsând
la jumătate butonul de declanşare al aparatului foto.
Indicatorul bliţ pregătit
Indicatorul bliţ pregătit
Stare
Stare
Indicator luminos
Indicator luminos
Problemă/soluţie
Problemă/soluţie
Bliţul s-a
declanşat
Clipeşte pentru apro-
ximativ 3s
*
Este posibil ca subiectul să fi e subexpus. Încercaţi din nou după
ce reduceţi distanţa faţă de subiect, setaţi diafragma la cel mai
mic număr f/ (diafragmă maximă) sau ridicaţi sensibilitatea ISO.
Bliţul nu s-a
declanşat
Clipeşte o dată pe
secundă
Produsul s-a declanşat de câteva ori în succesiune rapidă şi s-a
închis temporar pentru a evita supraîncălzirea. Opriţi produsul şi
aşteptaţi să se răcească.
Clipeşte de două ori
pe secundă
Baterii/acumulatori consumate/consumaţi. Înlocuiţi bateriile/
acumulatorii.
Clipeşte de opt ori
pe secundă
Eroare a circuitului intern. Opriţi aparatul foto şi bliţ-ul Speedlight,
apoi scoateţi bliţ-ul Speedlight şi duceţi-l la un reprezentant de
service autorizat Nikon.
Clipeşte de patru
ori timp de 0,5 s la
intervale de 0,5 s
Aparatul foto nu este compatibil CLS. Bliţul nu poate fi folosit.
* Numai mod control bliţ i-TTL.
Accesorii compatibile
Accesorii compatibile
Telecomandă prin cablu TTL SC-29/28/17: Aceste cabluri de 1,5 m pot  folosite pentru a conecta SB-300
la aparatul foto, pentru utilizarea fără montarea pe aparatul foto, și sunt prevăzute cu monturi pen-
tru trepied. Nu este compatibilă cu funcția dispozitivului de iluminare asistenţă AF SC-29.
Exemple de imagini
Exemple de imagini
Un document în format pdf cu informaţii privind iluminarea şi cu exemple de fotogra i care ilus-
trează caracteristicile SB-300 este disponibil pe următorul site internet. Pentru descărcare, vizitaţi
http://nikonimglib.com/manual/
şi mergeţi la „Aparate foto SLR digitale > „Speedlights” > „SB-300”
Specifi caţii
Specifi caţii
Construcţie electronică
Construcţie electronică Tranzistor bipolar automat cu grilă izolată (IGBT) şi circuite în serie
Număr de ghid (20°C)
Număr de ghid (20°C) 18 (ISO 100, m)
Unghi de iluminare
Unghi de iluminare Acoperă unghiul de câmp al unui obiectiv de 27 mm (format FX) sau al unui obiectiv
de 18 mm (format DX)
Rază de acţiune efectivă
Rază de acţiune efectivă
bliţ (i-TTL)
bliţ (i-TTL)
0,6 m la 20 m; variază în funcţie de sensibilitatea ISO, unghiul de difuzie şi diafrag
Opţiuni disponibile cu
Opţiuni disponibile cu
utilizarea comenzilor
utilizarea comenzilor
aparatului foto
aparatului foto
Mod control bliţ: i-TTL, manual
Mod bliţ: Bliţ de umplere (sincronizare perdea frontală), perdea frontală cu sincroniza-
re lentă, sincronizare perdea posterioară şi perdea posterioară cu sincronizare lentă
Unghi de difuzie
Unghi de difuzie Bliţul se roteşte vertical cu până la 120° cu trepte de oprire unde bliţul este orientat
drept înainte şi la 60°, 75°, 90° şi 120°
Dispozitiv pornit/oprit
Dispozitiv pornit/oprit Comutator de alimentare folosit pentru pornirea şi oprirea SB-300
Sursă de alimentare
Sursă de alimentare Doi acumulatori Ni-MH AAA (HR03) sau două baterii alcaline AAA (LR03)
Indicator bliţ pregătit
Indicator bliţ pregătit Încărcare  nalizată: Luminează
Avertizare: Clipeşte (a se vedea „Indicator bliţ pregătit”)
Durată bliţ
Durată bliţ Luminează pentru aproximativ ⁄ s când este declanşat la putere maximă
Durată de funcţionare
Durată de funcţionare
baterii/acumulatori şi
baterii/acumulatori şi
timp reîncărcare bliţ
timp reîncărcare bliţ
1
1
Tip baterie/
Tip baterie/
acumulator
acumulator
Timp minimum de reîncărcare
Timp minimum de reîncărcare
2
2
Durată funcţionare
Durată funcţionare
3
3
/timp reîncărcare
/timp reîncărcare
2
2
Alcaline Aprox. 4,0s 70 sau mai multe utilizări/4,0 30s
Ni-MH Aprox. 3,5s 110 sau mai multe utilizări/3,5 30s
Dispozitiv blocare picior
Dispozitiv blocare picior
montură
montură
Știftul de blocare împiedică desprinderea accidentală
Alte opţiuni
Alte opţiuni Decuplare termică, actualizare fi rmware
4
Dimensiuni (L × Î × A)
Dimensiuni (L × Î × A) Aprox. 57,4 × 65,4 × 62,3 mm
Greutate
Greutate Aprox. 120 g, inclusiv două baterii alcaline AAA
Aprox. 97 g numai corpul
Accesorii furnizate
Accesorii furnizate Husă SS-DC1
1. Cifrele de mai sus se referă la baterii/acumulatori noi; rezultatele reale pot varia în funcţie de perfor-
manţă şi de alţi factori chiar între baterii/acumulatori identice/identici ca vechime şi producători.
2. Timpul dintre declanşarea bliţului la putere maximă şi aprinderea indicatorului luminos bliţ pregătit
când bliţul este declanşat o dată la fi ecare 30 s.
3. De câte ori poate fi declanşat bliţul la putere maximă cu aprinderea indicatorului luminos bliţ pregătit
în decurs de 30 s.
4. Firmware-ul poate fi actualizat din aparatul foto.
Specificaţiile se pot modifica fără notificare prealabilă. Nikon nu își asumă răspunderea pentru daune care pot
rezulta din orice erori pe care le poate conţine acest manual. Dacă nu este specificat altfel, toate cifrele se referă
la o unitate cu baterii/acumulatori noi care funcţionează la temperatura specificată de Camera and Imaging
Products Association (CIPA): 23 ±3 °C.
Русский
Благодарим Вас за приобретение Nikon SB-300 Speedlight. При использовании с фотока-
мерой, поддерживающей Nikon Creative Lighting System (Систему Креативного Освеще-
ния) (CLS), SB-300 предлагает управление вспышкой i-TTL и ручное управление вспышкой
(SB-300 также может использоваться с фотокамерами Nikon COOLPIX, которые поддер-
живают управление вспышкой i-TTL, но некоторые функции могут быть недоступны; см.
руководство к фотокамере для получения более подробной информации). Перед ис-
пользованием данного изделия, пожалуйста, внимательно прочтите данные инструкции
и руководство, а также прочую информацию, предоставляемую вместе с фотокамерой.
Примечание для пользователей в Европе
Данный символ означает, что электрическое и электронное оборудование долж-
но утилизироваться отдельно.
Следующие замечания касаются только пользователей в европейских странах:
Данное изделие предназначено для раздельной утилизации в соответствующих
пунктах утилизации. Не выбрасывайте изделие вместе с бытовым мусором.
Раздельные сбор и утилизация помогают сберегать природные ресурсы и
предотвращают отрицательные последствия для здоровья людей и окружающей
среды, которые могут возникнуть из-за неправильной утилизации.
Подробные сведения можно получить у продавца или в местной организации,
ответственной за вторичную переработку отходов.
Части Speedlight
Части Speedlight
(Рис. 1)
(Рис. 1)
1 Головка вспышки
2 Окно вспышки
3 Стопорный штифт
4 Сигнальные контакты
5 Ножка крепления
6 Крышка батарейного отсека
7 Угол наклона головки вспышки
8 Выключатель питания
9 Рычаг блокировки ножки
крепления
10 Индикатор готовности
вспышки
Установка батарей
Установка батарей
(Рис. 2)
(Рис. 2)
В SB-300 используются две никель-металлогидридные (HR03) аккумуляторные батареи
AAA или две щелочные (LR03) батареи AAA.
1
Откройте крышку батарейного отсека (
q
).
2
Вставьте батареи, соблюдая полярность, и закройте крышку батарейного отсека (
w
).
Замена батарей
Замена батарей
Замените обе батареи одновременно, используя новые батареи одинаковой марки и типа.
Не используйте вместе старые и новые батареи или батареи разных типов или марок.
Установка Speedlight
Установка Speedlight
(Рис. 3)
(Рис. 3)
1
Выключите фотокамеру и SB-300.
2
Проверьте, чтобы рычаг блокировки ножки крепления был переведен в левое положе-
ние (
q
).
3
Вставьте ножку крепления в башмак для принадлежностей фотокамеры до конца (
w
).
4
Поверните рычаг блокировки ножки крепления вправо до щелчка, чтобы он оказался в
положении «LOCK (БЛОКИРОВКА)» (
e
).
D
Фотокамеры со вспышками с автоматическим подъемом
Включите устройство SB-300, когда оно установлено на фотокамере со встроенной вспышкой с
автоматическим подъемом. Когда SB-300 выключено, встроенная вспышка фотокамеры может
подняться автоматически и ударить SB-300. SB-300 можно снять, когда оно не требуется, чтобы
предотвратить его срабатывание.
D
Непрерывное использование
Если вспышка срабатывает несколько раз в быстрой последовательности, то время подготов-
ки повторного использования может увеличиться, чтобы предохранить вспышку от перегрева.
Обычное время подготовки повторного использования будет восстановлено, когда вспышка
остынет.
Снятие Speedlight
Снятие Speedlight
(Рис. 4)
(Рис. 4)
1
Выключите фотокамеру и SB-300.
2
Переведите рычаг блокировки ножки крепления в левое положение (
q
) и снимите
SB-300 с фотокамеры (
w
). Не прилагайте усилий; если устройство невозможно снять
с фотокамеры, поверните рычаг блокировки ножки крепления влево до конца, а затем
снимите устройство с фотокамеры.
Режим управления встроенной вспышкой
Режим управления встроенной вспышкой
Управление вспышкой i-TTL
Управление вспышкой i-TTL
Когда SB-300 установлено на фотокамере, то мощность вспышки регулируется автоматиче-
ски с помощью управления вспышкой i-TTL. Эффективный диапазон составляет 0,6 – 20м,
но имейте в виду, что этот диапазон изменяется в зависимости от чувствительности (экви-
валент ISO) и диафрагмы.
Диафрагма при значении чувствительности ISO, равном
Диафрагма при значении чувствительности ISO, равном
Эффективный диапазон
Эффективный диапазон
50
50
100
100
200
200
400
400
800
800
1600
1600
3200
3200
6400
6400
м
м
——
1,4 2 2,8 4 5,6 1,4–20,0
——
1,4 2 2,8 4 5,6 8 1,0–18,0
1,4 2 2,8 4 5,6 8 11 0,7–12,7
1,4 2 2,8 4 5,6 8 11 16 0,6– 9,0
2 2,8 4 5,6 8 11 16 22 0,6– 6,3
2,8 4 5,6 8 11 16 22 32 0,6– 4,5
4 5,6 8 11162232
0,6– 3,1
5,6 8 11162232
——
0,6– 2,2
811162232
———
0,6– 1,5
11 16 22 32
————
0,6– 1,1
16 22 32
————
0,6– 0,7
Ручное управление вспышкой
Ручное управление вспышкой
Когда SB-300 установлено на фотокамере, ручное управление вспышкой можно включить,
выбрав Ручной в качестве режима управления вспышкой для дополнительной вспышки
в меню фотокамеры. Ручное управление вспышкой недоступно для фотокамер серии D3,
серии D2, D200, D80, серии D70, D50 и F6.
Фотосъемка с отраженной вспышкой
Фотосъемка с отраженной вспышкой
(Рис. 5)
(Рис. 5)
Головку вспышки можно повернуть так, чтобы свет «отскакивал» (отражался) от потолка
или стены, рассеивая свет вспышки, чтобы размыть тени, уменьшить блики от волос, кожи
и одежды и предотвратить «выбеливание» или переэкспонирование объектов на перед-
нем плане. Выберите угол отражения в соответствии с расстоянием до объекта и расстоя-
нием между фотокамерой и отражающей поверхностью.
Уход за изделием
Уход за изделием
Чистка
Чистка
Используйте грушу для удаления пыли и пуха, после чего аккуратно протрите мягкой
сухой тканью. После использования SB-300 на пляже или морском берегу удалите песок
и соль с помощью ткани, слегка смоченной дистиллированной водой, и тщательно вы-
сушите изделие, аккуратно протерев его мягкой сухой тканью.
В SB-300 содержится большое количество точной электроники. Не подвергайте механи-
ческим воздействиям или вибрации.
Хранение
Хранение
Чтобы не допустить появления грибка или плесени, храните SB-300 в сухом, хорошо про-
ветриваемом месте. Если устройство необходимо поместить на хранение на две неде-
ли или более, выньте батареи, чтобы не допустить повреждений, вызываемых утечкой
батарей. Доставайте устройство из места хранения примерно раз в месяц и включайте
его, чтобы оно сработало два или три раза, чтобы предотвратить ухудшение работы кон-
денсатора. Не храните устройство вместе со средствами против насекомых или в местах,
которые:
находятся рядом с оборудованием, создающим сильные электромагнитные поля, или
подвергаются воздействию очень высоких температур, которые могут привести к не-
исправности изделия, например, рядом с обогревателем или в закрытом автомобиле в
жаркий день
Использование
Использование
Резкие изменения температуры, например, при входе в помещение или выходе из по-
мещения в холодную погоду, могут вызвать появление конденсата внутри устройства.
Чтобы избежать появления конденсата, заранее поместите устройство в полиэтилено-
вый пакет или другой герметичную емкость, прежде чем подвергать устройство воздей-
ствию резких перепадов температуры.
Не используйте устройство вблизи оборудования, излучающего сильные электромагнит-
ные поля, например, вблизи опор или линий высоковольтных электропередач. Несоблю-
дение этой меры предосторожности может привести к неправильной работе изделия.
Батареи
Батареи
Большое количество тока, используемого вспышкой, может привести к тому, что аккуму-
ляторные батареи станут непригодными раньше, чем они достигнут предела зарядки/
разрядки, указанного производителем.
При замене батарей, выключите изделие и вставьте новые батареи, соблюдая полярность.
Грязь на контактах батареи может прервать подачу электрического тока. Удалите грязь с
контактов, прежде чем вставлять батареи.
• После срабатывания несколько раз в быстрой последовательности вспышка может
перестать срабатывать, чтобы дать батареям остыть. Нормальная работа может быть воз-
обновлена после того, как батареи достаточно остынут.
Батареи, как правило, теряют емкость при низких температурах, восстанавливают по-
терянное напряжение после перерыва в работе, и медленно разряжаются, когда не ис-
пользуются. Обязательно проверяйте уровень заряда батарей перед использованием и
замените их до того, как они полностью разрядятся.
Не храните батареи в местах, подвергающихся воздействию высоких температур или
высокой влажности.
• Для получения информации об обращении с аккумуляторными батареями и их зарядке
см. документацию, предоставляемую производителями батарей и зарядного устройства.
Не пытайтесь заряжать батареи, не предназначенные для зарядки. Несоблюдение этой
меры предосторожности может привести к разрыву батарей.
Утилизация
Утилизация
аккумуляторных
аккумуляторных
батарей
батарей
Использованные батареи являются ценным вторичным сырьем;
для защиты окружающей среды, утилизируйте использованные
батареи в соответствии с местными законодательными нор-
мами.
Приложение
Приложение
Режим ожидания: Экономия заряда батареи
Режим ожидания: Экономия заряда батареи
Если никакая операция не выполняется в течение 40 сек. или более, то SB-300 автомати-
чески перейдет в режим пониженного потребления питания, чтобы уменьшить расход
заряда батареи (режим ожидания). При установке на фотокамере устройство SB-300 так-
же перейдет в режим пониженного потребления питания, когда истечет таймер режима
ожидания фотокамеры. Нормальную работу можно восстановить, используя выключатель
питания SB-300 или нажав наполовину спусковую кнопку затвора фотокамеры.
Индикатор готовности вспышки
Индикатор готовности вспышки
Состояние
Состояние
Индикатор готовности
Индикатор готовности
Проблема/решение
Проблема/решение
Вспышка
сработала
Мигает в течение примерно
3с
*
Объект может быть недоэкспонирован. Повторите
попытку, уменьшив расстояние до объекта, установив
диафрагму на минимальное число f (максимальную
диафрагму) или увеличив чувствительность ISO.
Вспышка не
сработала
Мигает раз в секунду
Изделие сработало несколько раз в быстрой после-
довательности и временно отключилось для предот-
вращения перегрева. Выключите изделие и подожди-
те, пока оно остынет.
Мигает два раза в секунду Батареи разряжены. Замените батареи.
Мигает восемь раз в
секунду
Ошибка внутренней схемы. Выключите фотокамеру и
Speedlight, затем снимите Speedlight и отнесите изде-
лие в сервисный центр компании Nikon.
Мигает четыре раза более
0,5 с с интервалом 0,5 с
Фотокамера не поддерживает CLS. Вспышку исполь-
зовать нельзя.
* Только в режиме управления вспышкой i-TTL.
Совместимые принадлежности
Совместимые принадлежности
Кабель дистанционного управления TTL SC-29/28/17: Эти 1,5 м кабели (приобретаются дополни-
тельно) можно использовать для подключения SB-300 к фотокамере для использования
без установки на фотокамеру, и они оборудованы гнездами штатива. Функция вспомога-
тельной подсветки АФ кабеля SC-29 не поддерживается.
Примеры изображений
Примеры изображений
Документ в формате pdf, содержащий информацию об освещении и примеры снимков, де-
монстрирующие характеристики SB-300, можно загрузить со следующего веб-сайта. Для
загрузки откройте
http://nikonimglib.com/manual/
и перейдите к «Цифровые зеркальные фотокамеры» > «Speedlights» > «SB-300»
Українська
Дякуємо, що придбали спалах Nikon SB-300 Speedlight. У разі використання з фотокаме-
рою, що підтримує систему творчого освітлення Nikon (Creative Lighting System — CLS),
SB-300 може працювати у режимах керування спалахом i-TTL і ручному (SB-300 також мож-
на використовувати з фотокамерами Nikon COOLPIX, що підтримують керування спалахом
i-TTL, але деякі функції можуть бути недоступні; додаткові відомості наведено у посібнику
до фотокамери). Перед використанням даного виробу уважно прочитайте цю інструкцію,
а також посібник та іншу документацію з комплекту фотокамери.
Примітки для користувачів з Європи
Така позначка вказує на те, що електричне та електронне обладнання необхідно
утилізувати окремо.
Наведені нижче відомості стосуються лише користувачів, що мешкають у
європейських країнах:
Цей виріб необхідно утилізувати окремо у відповідному пункті збору відходів. Не
викидайте його разом із домашнім сміттям.
Роздільний збір та переробка відходів допомагають зберегти природні ресурси
та попередити негативні наслідки для здоров'я людей і довкілля, до яких може
призвести неправильна утилізація.
За додатковою інформацією зверніться до роздрібного продавця або місцевих
органів, що відповідають за утилізацію відходів.
Деталі спалаху Speedlight
Деталі спалаху Speedlight
(рис. 1)
(рис. 1)
1 Головка спалаху
2 Віконце спалаху
3 Фіксуючий штифт
4 Сигнальні контакти
5 Ніжка для встановлення
6 Кришка відсіку для елемента
живлення
7 Кут нахилу головки спалаху
8 Перемикач живлення
9 Фіксуючий важіль ніжки для
встановлення
10 Індикатор готовності спалаху
Встановлення елементів живлення
Встановлення елементів живлення
(рис. 2)
(рис. 2)
У спалаху SB-300 використовуються два перезаряджувані нікель-металогідридні (HR03)
елементи живлення типу AAA або два лужні (LR03) елементи живлення типу AAA.
1
Відкрийте кришку відсіку для елемента живлення (
q
).
2
Вставте елементи живлення у показаному положенні і закрийте кришку відсіку для еле-
мента живлення (
w
).
Заміна елементів живлення
Заміна елементів живлення
Обидва елементи живлення слід замінювати одночасно. Нові елементи живлення мають
бути однакового типу та марки. Не використовуйте одночасно старі та нові елементи жив-
лення або елементи живлення різних типів або марок.
Під’єднання спалаху Speedlight
Під’єднання спалаху Speedlight
(рис. 3)
(рис. 3)
1
Вимкніть фотокамеру та спалах SB-300.
2
Упевніться, що фіксуючий важіль ніжки для встановлення повернуто ліворуч (
q
).
3
Вставте ніжку для встановлення до кінця у башмак для аксесуарів фотокамери (
w
).
4
Поверніть фіксуючий важіль ніжки для встановлення праворуч до фіксації з клацанням у
положенні «LOCK (Блокування)» (
e
).
D
Фотокамери з автоматичним підніманням спалаху
Увімкніть спалах SB-300, коли його встановлено на фотокамері з вбудованим спалахом з функцією
автоматичного піднімання. Якщо SB-300 вимкнуто, вбудований спалах фотокамери може автома-
тично піднятися і вдаритися об SB-300. Якщо спалах SB-300 не потрібен, його можна зняти, щоб
уникнути його спрацювання.
D
Неперервне використання
Якщо спалах спрацьовує багато разів поспіль, час заряджання може збільшитися, щоб запобігти
його перегріванню. Звичайний час заряджання буде відновлено, коли спалах охолоне.
Від’єднання спалаху Speedlight
Від’єднання спалаху Speedlight
(рис. 4)
(рис. 4)
1
Вимкніть фотокамеру та спалах SB-300.
2
Поверніть фіксуючий важіль ніжки для встановлення ліворуч (
q
) і зніміть спалах SB-300
з фотокамери (
w
). Не докладайте фізичних зусиль; якщо спалах не вдається зняти з фо-
токамери, поверніть фіксуючий важіль ніжки для встановлення ліворуч до кінця, а потім
зніміть спалах з фотокамери.
Режим керування спалахом
Режим керування спалахом
Керування спалахом i-TTL
Керування спалахом i-TTL
Коли спалах SB-300 встановлено на фотокамері, його потужність автоматично налаштовуєть-
ся за допомогою керування спалахом i-TTL. Ефективний діапазон дії складає 0,6 – 20 м, але
зауважте, що діапазон дії залежить від чутливості (еквіваленту ISO) та діафрагми.
Діафрагма та еквівалент ISO
Діафрагма та еквівалент ISO
Ефективний діапазон дії
Ефективний діапазон дії
50
50
100
100
200
200
400
400
800
800
1600
1600
3200
3200
6400
6400
м
м
——
—1,422,845,61,4–20,0
——
1,422,845,68 1,0–18,0
1,422,845,6 8 11 0,7–12,7
1,422,845,6 8 11 16 0,6– 9,0
22,845,6 8 11 16 22 0,6– 6,3
2,845,6 8 11 16 22 32 0,6– 4,5
45,6 8 11 16 22 32
0,6– 3,1
5,6 8 11 16 22 32
——
0,6– 2,2
8 11162232
———
0,6– 1,5
11 16 22 32
————
0,6– 1,1
16 22 32
————
0,6– 0,7
Ручне керування спалахом
Ручне керування спалахом
Коли спалах SB-300 встановлено на фотокамері, ручне керування спалахом можна заді-
яти, вибравши у меню фотокамери параметр Ручний для режиму керування додатковим
спалахом. Ручне керування спалахом недоступне для фотокамер серії D3, серії D2, D200,
D80, серії D70, D50 та F6.
Зйомка з відбитим спалахом
Зйомка з відбитим спалахом
(рис. 5)
(рис. 5)
Головку спалаху можна повернути у положення, за якого світло відбиватиметься від стелі
чи стіни; при цьому світло від спалаху розсіюється, що робить тіні менш різкими, зменшує
відблиски на волоссі, шкірі й одязі та дає змогу уникнути «вибілення» або переекспонуван-
ня предметів на передньому плані. Виберіть кут відбиття відповідно до значень відстані до
об’єкта та між фотокамерою і відбивальною поверхнею.
Догляд за виробом
Догляд за виробом
Очищення
Очищення
Для видалення пилу та пуху використовуйте грушу, потім обережно протріть виріб м’якою
сухою тканиною. Після використання спалаху SB-300 на пляжі або морському узбережжі
видаліть пісок або сіль за допомогою тканини, злегка зволоженої у дистильованій воді, а
потім ретельно витріть виріб сухою тканиною.
• Спалах SB-300 містить велику кількість точних електронних схем. Не піддавайте виріб дії
сильних ударів або вібрації.
Зберігання
Зберігання
Щоб запобігти утворенню грибка або цвілі, зберігайте спалах SB-300 у сухому місці із до-
брою вентиляцією. Якщо його потрібно покласти на зберігання на два тижні або довший
термін, вийміть елементи живлення, щоб уникнути пошкодження виробу через витік елек-
троліту. Виймайте пристрій з місця зберігання приблизно раз на місяць та дайте йому спра-
цювати два-три рази, щоб уникнути погіршення характеристик конденсатора всередині
спалаху. Не зберігайте пристрій разом із інсектицидами, а також у місцях, які:
розташовані поблизу обладнання, що створює сильні електромагнітні поля, або
зазнають впливу дуже високих температур, що можуть спричинити несправність виробу,
наприклад, поряд з нагрівальним приладом або в закритому автомобілі у жаркий день.
Використання
Використання
• Різкі перепади температури, наприклад, під час входу в опалювану будівлю або виходу з
неї у холодну погоду, можуть призвести до утворення конденсату всередині пристрою.
Щоб запобігти конденсації, покладіть пристрій у поліетиленовий пакет або інший гер-
метичний контейнер, перед тим як на нього почнуть діяти різкі перепади температури.
Не використовуйте пристрій поблизу приладів, які створюють сильні електромагнітні
поля, наприклад, опор ліній зв’язку або високовольтних ліній електропередач. Недотри-
мання цього застереження може вивести виріб з ладу.
Елементи живлення
Елементи живлення
Велика кількість електроенергії, що використовується спалахом, може призвести до
того, що перезаряджувані елементи живлення стануть непридатними до використання
раніше, ніж буде досягнуто максимальної кількості циклів заряджання/розряджання, за-
значеної виробником.
У разі заміни елементів живлення вимкніть виріб та вставте запасні елементи живлення
належним чином.
• Забруднені контакти елементів живлення можуть перешкоджати протіканню струму.
Очистіть контакти від бруду перед встановленням елементів живлення.
Якщо спалах спрацьовує кілька разів поспіль, він може тимчасово припинити роботу,
щоб дати охолонути елементам живлення. Звичайну роботу буде відновлено після того,
як елементи живлення охолонуть.
Елементи живлення мають тенденцію втрачати частину своєї ємності за низьких тем-
ператур, відновлювати втрачену ємність, якщо їм дати нагрітися, а також повільно роз-
ряджатися, коли вони не використовуються. Обов’язково перевірте рівень заряду еле-
ментів живлення перед використанням і замініть елементи живлення, перш ніж вони
повністю розрядяться.
Не зберігайте елементи живлення в місцях, що зазнають впливу високих температур або
високої вологості.
• Відомості про використання та заряджання перезаряджуваних елементів живлення
наведено в документації, яка надається виробником елементів живлення та зарядного
пристрою.
Не намагайтеся перезаряджати елементи живлення, які не належать до перезаряджува-
них. Недотримання цього застереження може призвести до пробою елементів живлення.
Утилізація перезаряджуваних
Утилізація перезаряджуваних
елементів живлення
елементів живлення
Використані елементи живлення є цінною вторин-
ною сировиною. З метою захисту довкілля утилізуй-
те їх відповідно до місцевого законодавства.
Додаток
Додаток
Режим очікування. Збереження енергії елемента живлення
Режим очікування. Збереження енергії елемента живлення
Якщо не виконуватиметься жодних дій протягом 40 с або довшого часу, живлення спалаху
SB-300 автоматично вимкнеться для збереження енергії елемента живлення (режим очіку-
вання). Якщо спалах SB-300 встановлено на фотокамері, його живлення також буде вими-
катися, коли таймер режиму очікування фотокамери завершить відлік. Нормальну роботу
можна відновити за допомогою перемикача живлення спалаху SB-300 або натисканням
наполовину кнопки спуску затвора на фотокамері.
Індикатор готовності спалаху
Індикатор готовності спалаху
Стан
Стан
Індикатор готовності
Індикатор готовності
Проблема/вирішення
Проблема/вирішення
Спалах
спрацював
Блимає протягом
близько 3 с
*
Об’єкт може бути недоекспоновано. Повторіть спробу,
зменшивши відстань до об’єкта, налаштувавши діафрагму
на найменше діафрагмове число (максимальна діафрагма)
або збільшивши значення чутливості ISO.
Спалах не
спрацював
Блимає один раз на
секунду
Виріб спрацював кілька разів поспіль і тимчасово вимкнув-
ся, щоб запобігти перегріванню. Вимкніть виріб і зачекайте,
поки він охолоне.
Блимає двічі на
секунду
Елементи живлення розряджені. Замініть елементи жив-
лення.
Блимає вісім разів на
секунду
Помилка у роботі внутрішніх схем. Вимкніть фотокамеру
і спалах Speedlight, потім зніміть спалах Speedlight та пе-
редайте його авторизованому представникові сервісного
центру Nikon.
Блимає чотири рази
протягом 0,5 с з
інтервалами 0,5 с
Фотокамера не підтримує CLS. Спалах використовувати не
можна.
* Тільки у режимі керування спалахом i-TTL.
Сумісні аксесуари
Сумісні аксесуари
Шнур дистанційного керування TTL SC-29/28/17: Ці шнури завдовжки 1,5 м, облаштовані гніздами
для штатива, можна використовувати для підключення спалаху SB-300 до фотокамери для
використання поза фотокамерою. Функція допоміжного променя АФ шнуром SC-29 не під-
тримується.
Зразки зображень
Зразки зображень
Документ у форматі pdf з інформацією про освітлення та зразками знімків, які ілюструють
функції спалаху SB-300, можна завантажити з зазначеного нижче веб-сайту. Щоб заванта-
жити документ, відвідайте веб-сайт
http://nikonimglib.com/manual/
і перейдіть до розділу «Цифрові дзеркальні фотокамери з одним об’єктивом» > «Спалахи
Speedlight» > «SB-300»
Технічні характеристики
Технічні характеристики
Електронна конструкція
Електронна конструкція Автоматичний біполярний транзистор з ізольованим затвором (IGBT) та по-
слідовна схема
Ведуче число (20°C)
Ведуче число (20°C) 18 (100 ISO, м)
Кут освітлення
Кут освітлення Охоплює кут огляду об’єктива з фокусною відстанню 27 мм (формат FX) або
18 мм (формат DX)
Ефективний діапазон дії
Ефективний діапазон дії
спалаху (i-TTL)
спалаху (i-TTL)
Від 0,6 м до 20 м; залежить від чутливості ISO, кута відбиття та діафрагми
Параметри, доступні за
Параметри, доступні за
використання елементів
використання елементів
керування фотокамери
керування фотокамери
Режим керування спалахом: i-TTL, ручний
Режим спалаху: Заповнюючий спалах (синхронізація за першою шторкою),
повільна синхронізація за першою шторкою, синхронізація за задньою
шторкою та повільна синхронізація за задньою шторкою
Кут відбиття
Кут відбиття Спалах повертається по вертикалі до 120 ° з фіксацією у положеннях, у яких
спалах спрямовано безпосередньо вперед та під кутом 60 °, 75 °, 90 ° і 120 °
Увімкнення/вимкнення
Увімкнення/вимкнення
пристрою
пристрою
Перемикач живлення використовується для увімкнення та вимкнення спа-
лаху SB-300
Джерело живлення
Джерело живлення Два перезаряджувані нікель-металогідридні (HR03) елементи живлення типу
AAA або два лужні (LR03) елементи живлення типу AAA
Індикатор готовності
Індикатор готовності
спалаху
спалаху
Зарядження завершено: світиться
Попередження: блимає (див. «Індикатор готовності спалаху»)
Тривалість спалаху
Тривалість спалаху Світиться приблизно протягом ⁄ с при спрацюванні на повну потужність
Ресурс елементів
Ресурс елементів
живлення та час
живлення та час
заряджання спалаху
заряджання спалаху
1
1
Тип елементів
Тип елементів
живлення
живлення
Мінімальний час
Мінімальний час
заряджання
заряджання
2
2
Ресурс
Ресурс
3
3
/час заряджання
/час заряджання
2
2
Лужні Прибл. 4,0 с
70 або більше спрацьовувань/
4,0 – 30с
Нікель-
металогідридні
(Ni-MH)
Прибл. 3,5 с
110 або більше спрацьовувань/
3,5 – 30с
Фіксуючий важіль ніжки
Фіксуючий важіль ніжки
для встановлення
для встановлення
Фіксуючий штифт запобігає випадковому відокремленню
Інші параметри
Інші параметри Захист від перегріву, оновлення мікропрограми
4
Розміри (Ш × В × Г)
Розміри (Ш × В × Г) Прибл. 57,4 × 65,4 × 62,3 мм
Вага
Вага Прибл. 120 г, включно з двома лужними елементами живлення типу AAA
Прибл. 97 г, тільки корпус
Аксесуари з комплекту
Аксесуари з комплекту М’який чохол SS-DC1
1. Значення наведено для нових елементів живлення; фактичні результати можуть різнитися за-
лежно від характеристик та інших чинників навіть для елементів живлення однієї марки та в
однаковому стані.
2. Проміжок часу між спрацюванням спалаху та увімкненням індикатора готовності спалаху за
умови, що спалах спрацьовує один раз на 30 с.
3. Кількість разів, коли спалах може спрацювати на повній потужності з увімкненням індикатора
готовності спалаху протягом 30 с.
4. Мікропрограму можна оновлювати з фотокамери.
Технічні характеристики можуть змінюватися без попереднього повідомлення. Компанія Nikon
не буде нести відповідальності за збитки, які можуть статися внаслідок будь-яких помилок, які
може містити текст цього посібника. Якщо не вказано інше, всі значення дійсні для спалаху з за-
рядженими елементами живлення, що працює за температури, зазначеної Асоціацією виробників
фотокамер і засобів обробки зображень (Camera and Imaging Products Association — CIPA): 23 ±3 °C.
Ԕɚɡɚԕɫɬɚɧ
Nikon SB-300 Speedlight ɠɚɪԕɵɥ ɛԧɥɿɝɿɧ ɫɚɬɵɩ ɚɥԑɚɧɵԙɵɡ ԛɲɿɧ ɪɚԕɦɟɬ. Nikon ɲɵԑɚɪɦɚɲɵɥ
ɠɚɪɵԕ ɠԛɣɟɫɿɧ (CLS) ԕɨɥɞɚɣɬɵɧ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɞɚ ɩɚɣɞɚɥɚɧԑɚɧɞɚ, SB-300 ɠɚɪԕɵɥɵ i-TTL
ɠԥɧɟ ɠɚɪԕɵɥɞɵ ԕɨɥɦɟɧ ɛɚɫԕɚɪɭɞɵ ԝɫɵɧɚɞɵ (ɫɨɧɞɚɣ-ɚԕ, SB-300 ɠɚɪԕɵɥɵɧ i-TTL ɠɚɪԕɵɥɞɵ
ɛɚɫԕɚɪɭɞɵ ԕɨɥɞɚɣɬɵɧ Nikon COOLPIX ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɥɚɪɵɧɞɚ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭԑɚ ɛɨɥɚɞɵ, ɛɿɪɚԕ
ɤɟɣɛɿɪ ɮɭɧɤɰɢɹɥɚɪ ԕɨɥ ɠɟɬɿɦɞɿ ɛɨɥɦɚɭɵ ɦԛɦɤɿɧ; ɦԥɥɿɦɟɬɬɟɪɞɿ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ ɧԝɫԕɚɭɥɵԑɵɧɚɧ
ԕɚɪɚԙɵɡ). Ȼԝɥ ԧɧɿɦɞɿ ɩɚɣɞɚɥɚɧɛɚɣ ɬԝɪɵɩ ɨɫɵ ɧԝɫԕɚɭɥɚɪɞɵ ɞɚ, ɧԝɫԕɚɭɥɵԕɬɵ ɞɚ, ԥɪɿ
ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɦɟɧ ɛɿɪɝɟ ԕɚɦɬɚɦɚɫɵɡ ɟ
ɬɿɥɝɟɧ ɛɚɫԕɚ ԕԝɠɚɬɬɚɦɚɧɵ ɦԝԕɢɹɬ ɨԕɵɩ ɲɵԑɵԙɵɡ.
ȿɭɪɨɩɚɞɚԑɵ ɬԝɬɵɧɭɲɵɥɚɪԑɚ ɚɪɧɚɥԑɚɧ ɟɫɤɟɪɬɩɟ
Ȼԝɥ ɬɚԙɛɚ ɷɥɟɤɬɪ ɠԥɧɟ ɷɥɟɤɬɪɨɧɞɵԕ ɠɚɛɞɵԕɬɚɪɞɵԙ ɛԧɥɟɤ ɠɢɧɚɥɭɵ ɤɟɪɟɤɬɿɝɿɧ
ɛɿɥɞɿɪɟɞɿ.
Ɍԧɦɟɧɞɟɝɿ ɬɟɤ ȿɭɪɨɩɚ ɟɥɞɟɪɿɧɞɟɝɿ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭɲɵɥɚɪԑɚ ԕɨɥɞɚɧɵɥɚɞɵ:
Ȼԝɥ ԧɧɿɦ ɬɢɿɫɬɿ ɠɢɧɚɭ ɧԛɤɬɟɫɿɧɞɟ ɛԧɥɟɤ ɠɢɧɚɭ ԛɲɿɧ ɚɪɧɚɥԑɚɧ. Ɍԝɪɦɵɫɬɵԕ ԕɨԕɵɫ
ɪɟɬɿɧɞɟ ɠɨɣɦɚԙɵɡ.
Ȼԧɥɟɤ ɠɢɧɚɭ ɠԥɧɟ ԕɚɣɬɚ ԧԙɞɟɭ ɬɚɛɢԑɢ ɪɟɫɭɪɫɬɚɪɞɵ ɫɚԕɬɚɭԑɚ ɠԥɧɟ ɞԝɪɵɫ ɟɦɟɫ
ɥɚԕɬɵɪɭɞɚɧ ɩɚɣɞɚ ɛɨɥɭɵ ɦԛɦɤɿɧ ɚɞɚɦ ɞɟɧɫɚɭɥɵԑɵɧɚ ɠԥɧɟ ԕɨɪɲɚԑɚɧ ɨɪɬɚԑɚ ɬɟɪɿɫ
ɫɚɥɞɚɪ
ɥɚɪɞɵ ɛɨɥɞɵɪɦɚɭԑɚ ɤԧɦɟɤɬɟɫɟɞɿ.
Ԕɨɫɵɦɲɚ ɚԕɩɚɪɚɬ ɚɥɭ ԛɲɿɧ ɫɚɬɭɲɵԑɚ ɧɟɦɟɫɟ ԕɨԕɵɫԕɚ ɠɚɭɚɩɬɵ ɠɟɪɝɿɥɿɤɬɿ ԝɣɵɦɞɚɪԑɚ
ɯɚɛɚɪɥɚɫɵԙɵɡ.
Speedlight ɠɚɪԕɵɥ ɛԧɥɿɝɿɧɿԙ ɛԧɥɲɟɤɬɟɪɿ
Speedlight ɠɚɪԕɵɥ ɛԧɥɿɝɿɧɿԙ ɛԧɥɲɟɤɬɟɪɿ
(1-ɫɭɪɟɬ)
(1-ɫɭɪɟɬ)
1 ɀɚɪԕɵɥ ɛɚɫɵ
2 ɀɚɪԕɵɥ ɬɟɪɟɡɟɫɿ
3 Ԕԝɥɵɩɬɚɭ ɲɬɢɮɬɿ
4 ɋɢɝɧɚɥ ɬԛɣɿɫɩɟɥɟɪɿ
5 Ȼɟɤɿɬɭ ɬɿɪɟɝɿ
6 Ȼɚɬɚɪɟɹ ɛԧɥɿɦɿɧɿԙ ԕɚԕɩɚԑɵ
7 ɀɚɪԕɵɥ ɛɚɫɵɧ ɟԙɤɟɣɬɭ
ɛԝɪɵɲɵ
8 Ԕɭɚɬ ɚɠɵɪɚɬԕɵɲɵ
9 Ȼɟɤɿɬɭ ɬɿɪɟɝɿɧɿԙ ԕԝɥɵɩɬɚɭ ɬԝɬԕɚɫɵ
10 ɀɚɪԕɵɥɞɵԙ ɞɚɣɵɧɞɵԑɵɧ
ɛɿɥɞɿɪɟɬɿɧ ɠɚɪɵԕ
Ȼɚɬɚɪɟɹɥɚɪɞɵ ɨɪɧɚɬɭ
Ȼɚɬɚɪɟɹɥɚɪɞɵ ɨɪɧɚɬɭ
(2-ɫɭɪɟɬ)
(2-ɫɭɪɟɬ)
SB-300 ɲɚɦɵ ɟɤɿ ԕɚɣɬɚ ɡɚɪɹɞɬɚɥɦɚɥɵ ɧɢɤɟɥɶ-ɦɟɬɚɥɝɢɞɪɢɞɬɿ (HR03) AAA ɛɚɬɚɪɟɹɫɵɧ ɧɟɦɟɫɟ
ɟɤɿ ɫɿɥɬɿɥɿ (LR03) AAA ɛɚɬɚɪɟɹɫɵɧ ԕɚɛɵɥɞɚɣɞɵ.
1
Ȼɚɬɚɪɟɹ ɛԧɥɿɦɿɧɿԙ ԕɚԕɩɚԑɵɧ ɚɲɵԙɵɡ (
q
).
2
Ȼɚɬɚɪɟɹɥɚɪɞɵ ɤԧɪɫɟɬɿɥɝɟɧ ɛɚԑɵɬɩɟɧ ɫɚɥɵԙɵɡ ɠԥɧɟ ɛɚɬɚɪɟɹ ɛԧɥɿɦɿɧɿԙ ԕɚԕɩɚԑɵɧ ɠɚɛɵԙɵɡ (
w
).
Ȼɚɬɚɪɟɹɥɚɪɞɵ ɚɭɵɫɬɵɪɭ
Ȼɚɬɚɪɟɹɥɚɪɞɵ ɚɭɵɫɬɵɪɭ
ȿɤɿ ɛɚɬɚɪɟɹɧɵ ɛɿɪ ɭɚԕɵɬɬɚ ɦɚɪɤɚɫɵ ɦɟɧ ɬԛɪɿ ɛɿɪɞɟɣ ɠɚԙɚ ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪɦɟɧ ɚɭɵɫɬɵɪɵԙɵɡ. ȿɫɤɿ
ɠԥɧɟ ɠɚԙɚ ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪɞɵ ɧɟɦɟɫɟ ԥɪ ɬԛɪɥɿ ɧɟɦɟɫɟ ɦɚɪɤɚɥɵ ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪɞɵ ɚɪɚɥɚɫɬɵɪɦɚԙɵɡ.
Speedlight ɠɚɪԕɵɥ ɛԧɥɿɝɿɧ ɬɚԑɭ
Speedlight ɠɚɪԕɵɥ ɛԧɥɿɝɿɧ ɬɚԑɭ
(3-ɫɭɪɟɬ)
(3-ɫɭɪɟɬ)
1
Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵ ɠԥɧɟ SB-300 ɠɚɪԕɵɥɵɧ ԧɲɿɪɿԙɿɡ.
2
Ȼɟɤɿɬɭ ɬɿɪɟɝɿɧɿԙ ԕԝɥɵɩɬɚɭ ɬԝɬԕɚɫɵ ɫɨɥԑɚ ɚɭɞɚɪɵɥԑɚɧɵɧ ɬɟɤɫɟɪɿԙɿɡ (
q
).
3
Ȼɟɤɿɬɭ ɬɿɪɟɝɿɧ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙ ɤɟɪɟɤ-ɠɚɪɚԕɬɚɪԑɚ ɚɪɧɚɥԑɚɧ ԕԝɪɵɥԑɵɫɵɧɵԙ ɿɲɿɧɟ ɬɨɥɵԑɵɦɟɧ
ɫɵɪԑɵɬɵԙɵɡ (
w
).
4
Ȼɟɤɿɬɭ ɬɿɪɟɝɿɧɿԙ ԕԝɥɵɩɬɚɭ ɬԝɬԕɚɫɵɧ «LOCK (ԔԜɅɕɉɌȺɍ)» (
e
) ɤԛɣɿɧɟ ɧԝɫԕɚɩ ɨɪɧɵɧɚ
ɬԛɫɤɟɧɲɟ ɨԙԑɚ ԕɚɪɚɣ ɛԝɪɚԙɵɡ.
D
Ⱥɜɬɨɦɚɬɬɵ ɬԛɪɞɟ ɲɵԑɚɬɵɧ ɠɚɪԕɵɥ ɛԧɥɿɤɬɟɪɿ ɛɚɪ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɥɚɪ
Ȼɟɤɿɬɿɥɝɟɧ, ɚɜɬɨɦɚɬɬɵ ɬԛɪɞɟ ɲɵԑɚɬɵɧ ɠɚɪԕɵɥ ɛԧɥɿɝɿ ɛɚɪ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚԑɚ ɛɟɤɿɬɿɥɝɟɧ ɛɨɥɫɚ,
SB-300 ɠɚɪԕɵɥɵɧ ԕɨɫɵԙɵɡ. SB-300 ɠɚɪԕɵɥɵ ԧɲɿɪɭɥɿ ɤɟɡɞɟ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙ ɛɟɤɿɬɿɥɝɟɧ
ɠɚɪԕɵɥɵ ɚɜɬɨɦɚɬɬɵ ɬԛɪɞɟ ɲɵԑɵɩ, SB-300 ɠɚɪԕɵɥɵɧ ɫɨԑɭɵ ɦԛɦɤɿɧ. Ԕɚɠɟɬ ɟɦɟɫ ɤɟɡɞɟ
ɠɚɧɭɵɧ ɛɨɥɞɵɪɦɚɭ ԛɲɿɧ SB-300 ɠɚɪԕɵɥɵɧ ɚɥɭԑɚ ɛɨɥɚɞɵ.
D
Ԛɡɞɿɤɫɿɡ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ
ȿɝɟɪ ɠɚɪԕɵɥ ɠɵɥɞɚɦ ɬɿɡɛɟɤɬɟ ɛɿɪɧɟɲɟ ɪɟɬ ɠɚɧɫɚ, ɠɚɪԕɵɥ ɬɵɦ ԕɵɡɵɩ ɤɟɬɩɟɭɿ ԛɲɿɧ ԕɚɣɬɚ
ɡɚɪɹɞɬɚɥɭ ɭɚԕɵɬɵɧ ԝɡɚɪɬɭԑɚ ɛɨɥɚɞɵ. ɀɚɪԕɵɥ ɫɭɵԑɚɧɞɚ ԥɞɟɬɬɟɝɿ ԕɚɣɬɚ ɡɚɪɹɞɬɚɥɭ ɭɚԕɵɬɵ
ԕɚɥɩɵɧɚ ɤɟɥɟɞɿ.
Speedlight ɠɚɪԕɵɥ ɛԧɥɿɝɿɧ ɚɥɭ
Speedlight ɠɚɪԕɵɥ ɛԧɥɿɝɿɧ ɚɥɭ
(4-ɫɭɪɟɬ)
(4-ɫɭɪɟɬ)
1
Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚ ɦɟɧ SB-300 ԧɲɿɪɿԙɿɡ.
2
Ȼɟɤɿɬɭ ɬɿɪɟɝɿɧɿԙ ԕԝɥɵɩɬɚɭ ɢɿɧɬɿɪɟɝɿɧ ɫɨɥԑɚ ɚɭɞɚɪɵɩ (
q
), SB-300 ɠɚɪԕɵɥɵɧ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɞɚɧ
ɫɵɪԑɵɬɵɩ ɚɥɵԙɵɡ (
w
). Ʉίɲɬɿ Ωɨɥɞɚɧɛɚέɵɡ; ɛԧɥɿɤɬɿ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɞɚɧ ɚɥɭ ɦԛɦɤɿɧ ɛɨɥɦɚɫɚ,
ɛɟɤɿɬɭ ɬɿɪɟɝɿɧɿԙ ԕԝɥɵɩɬɚɭ ɬԝɬԕɚɫɵɧ ɫɨԙɵɧɚ ɞɟɣɿɧ ɫɨɥԑɚ ɛԝɪɚԙɵɡ ɞɚ, ɛԧɥɿɤɬɿ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɞɚɧ
ɫɵɪԑɵɬɵɩ ɚɥɵԙɵɡ.
Ʉɿɪɿɫɬɿɪɿɥɝɟɧ ɠɚɪԕɵɥɞɵ ɛɚɫԕɚɪɭ ɪɟɠɢɦɿ
Ʉɿɪɿɫɬɿɪɿɥɝɟɧ ɠɚɪԕɵɥɞɵ ɛɚɫԕɚɪɭ ɪɟɠɢɦɿ
i-TTL ɠɚɪԕɵɥɞɵ ɛɚɫԕɚɪɭ ɬɟɬɿɝɿ
i-TTL ɠɚɪԕɵɥɞɵ ɛɚɫԕɚɪɭ ɬɟɬɿɝɿ
SB-300 ɠɚɪԕɵɥɵ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚԑɚ ɛɟɤɿɬɭɥɿ ɤɟɡɞɟ ɠɚɪԕɵɥ ɲɵԑɵɫɵ i-TTL ɠɚɪԕɵɥɞɵ ɛɚɫԕɚɪɭ
ɬɟɬɿɝɿɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɩ ɚɜɬɨɦɚɬɬɵ ɬԛɪɞɟ ɪɟɬɬɟɥɟɞɿ. Ɍɢɿɦɞɿ ɚɭԕɵɦ — 0,6 – 20 ɦ, ɛɿɪɚԕ ɛԝɥ ɚɭԕɵɦ
ɫɟɡɿɦɬɚɥɞɵԕԕɚ (ISO ɛɚɥɚɦɚɫɵ) ɠԥɧɟ ɚɩɟɪɬɭɪɚԑɚ ԕɚɪɚɣ ԧɡɝɟɪɿɩ ɨɬɵɪɚɬɵɧɵɧ ɟɫɤɟɪɿԙɿɡ.
Ɇɵɧɚ ISO ɛɚɥɚɦɚɫɵɧɞɚԑɵ ɚɩɟɪɬɭɪɚ
Ɇɵɧɚ ISO ɛɚɥɚɦɚɫɵɧɞɚԑɵ ɚɩɟɪɬɭɪɚ
Ɍɢɿɦɞɿ ɚɭԕɵɦ
Ɍɢɿɦɞɿ ɚɭԕɵɦ
50
50
100
100
200
200
400
400
800
800
1600
1600
3200
3200
6400
6400
ɦ
ɦ
——
1,4 2 2,8 4 5,6 1,4–20,0
——
1,4 2 2,8 4 5,6 8 1,0–18,0
1,4 2 2,8 4 5,6 8 11 0,7–12,7
1,422,845,68 1116 0,6 9,0
2 2,8 4 5,6 8 11 16 22 0,6– 6,3
2,8 4 5,6 8 11 16 22 32 0,6– 4,5
4 5,6 8 11162232
0,6– 3,1
5,6 8 11 16 22 32
——
0,6– 2,2
811162232
———
0,6– 1,5
11 16 22 32
————
0,6– 1,1
16 22 32
————
0,6– 0,7
ɀɚɪԕɵɥɞɵ ԕɨɥɦɟɧ ɛɚɫԕɚɪɭ
ɀɚɪԕɵɥɞɵ ԕɨɥɦɟɧ ɛɚɫԕɚɪɭ
SB-300 ɠɚɪԕɵɥɵ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚԑɚ ɛɟɤɿɬɿɥɝɟɧ ɤɟɡɞɟ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ ɦԥɡɿɪɥɟɪɿɧɞɟ ԕɨɫɵɦɲɚ ɠɚɪԕɵɥ
ɛԧɥɿɝɿ ԛɲɿɧ ɠɚɪԕɵɥɞɵ ɛɚɫԕɚɪɭ ɪɟɠɢɦɿ ɪɟɬɿɧɞɟ Manual (Ԕɨɥ ɪɟɠɢɦɿ) ɪɟɠɢɦɿɧ ɬɚԙɞɚɭ ɚɪԕɵɥɵ
ɠɚɪԕɵɥɞɵ ԕɨɥɦɟɧ ɛɚɫԕɚɪɭɞɵ ԕɨɫɭԑɚ ɛɨɥɚɞɵ.
D3 ɫɟɪɢɹɫɵɧɞɚ, D2 ɫɟɪɢɹɫɵɧɞɚ, D200, D80, D70
ɫɟɪɢɹɫɵɧɞɚ, D50 ɠԥɧɟ F6 ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɥɚɪɵɧɞɚ ɠɚɪԕɵɥɞɵ ԕɨɥɦɟɧ ɛɚɫԕɚɪɭ ԕɨɥ ɠɟɬɿɦɞɿ ɟɦɟɫ.
ɋɟɣɿɥɝɟɧ ɠɚɪԕɵɥ ɤԧɦɟɝɿɦɟɧ ɮɨɬɨɫɭɪɟɬ ɬԛɫɿɪɭ
ɋɟɣɿɥɝɟɧ ɠɚɪԕɵɥ ɤԧɦɟɝɿɦɟɧ ɮɨɬɨɫɭɪɟɬ ɬԛɫɿɪɭ
(5-ɫɭɪɟɬ)
(5-ɫɭɪɟɬ)
ɀɚɪԕɵɥɞɵԙ ɛɚɫɵɧ ɛԝɪɚɩ ɬԧɛɟɞɟɝɿ ɧɟɦɟɫɟ ԕɚɛɵɪԑɚɞɚԑɵ ɠɚɪɵԕɬɵ «ɫɟɣɿɥɬɭɝɟ»
(ɲɚԑɵɥɵɫɬɵɪɭԑɚ), ɠɚɪԕɵɥɞɚɧ ɲɵԑɚɬɵɧ ɠɚɪɵԕɬɵ ԥɥɫɿɡɞɟɧɞɿɪɿɩ, ɤԧɥɟԙɤɟɥɟɪɞɿԙ ɚɧɵԕɬɵԑɵɧ
ɚɡɚɣɬɭԑɚ, ɲɚɲ, ɬɟɪɿ ɠԥɧɟ ɤɢɿɦɧɟɧ ɛɨɥɚɬɵɧ ɠɚɥɬɵɥɞɵ ɚɡɚɣɬɭԑɚ ɠԥɧɟ ɚɥɞɵԙԑɵ ɮɨɧɞɚԑɵ
ɧɵɫɚɧɞɚɪɞɵԙ «ɛԝɥɞɵɪɚɭɵɧ» ɧɟɦɟɫɟ ɠɚɪɵԕ ɤԧɡɿɧɞɟ ɚɪɬɵԕ ԝɫɬɚɥɭɵɧ ɛɨɥɞɵɪɦɚɭԑɚ ɛɨɥɚɞɵ.
ɇɵɫɚɧԑɚ ɞɟɣɿɧɝɿ ɠԥɧɟ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚ ɦɟɧ ɲɚԑɵɥɵɫɬɵɪɚɬɵɧ ɛɟɬ ɚɪɚɫɵɧɞɚԑɵ ԕɚɲɵԕɬɵԕԕɚ ɫɚɣ
ɫɟɣɿɥɬɭ ɛԝɪɵɲɵɧ ɬɚԙɞɚԙɵɡ.
Ԧɧɿɦ ɤԛɬɿɦɿ
Ԧɧɿɦ ɤԛɬɿɦɿ
Ɍɚɡɚɥɚɭ
Ɍɚɡɚɥɚɭ
ɒɚԙ ɠԥɧɟ ɬɚɥɲɵԕɬɵ ɚɭɚ ԛɪɝɿɲɩɟɧ ɤɟɬɿɪɿԙɿɡ, ɨɞɚɧ ɤɟɣɿɧ ɠԝɦɫɚԕ ԥɪɿ ԕԝɪԑɚԕ ɲԛɛɟɪɟɤɩɟɧ
ɚԕɵɪɵɧɞɚɩ ɫԛɪɬɿԙɿɡ. SB-300 ɛԧɥɿɝɿɧ ɠɚԑɚɠɚɣɞɚ ɧɟɦɟɫɟ ɬɟԙɿɡ ɠɚԑɚɥɚɭɵɧɞɚ ɩɚɣɞɚɥɚɧԑɚɧɧɚɧ
ɤɟɣɿɧ, ԕԝɦɞɵ ɧɟɦɟɫɟ ɬԝɡɞɵ ɬɚɡɚɪɬɵɥԑɚɧ ɫɭɦɟɧ ɞɵɦԕɵɥɞɚɧԑɚɧ ɲԛɛɟɪɟɤɩɟɧ ɫԛɪɬɿɩ ɚɥɵԙɵɡ
ɞɚ, ԧɧɿɦɞɿ ԕԝɪԑɚԕ ɲԛɛɟɪɟɤɩɟɧ ɠɚɣɥɚɩ ɤɟɩɬɿɪɿԙɿɡ.
• SB-300 ԕԝɪɚɦɵɧɞɚ ԛɥɤɟɧ ɤԧɥɟɦɞɿ ɞԥɥ ɷɥɟɤɬɪɨɧɢɤɚ ɛԧɥɲɟɤɬɟɪɿ ɛɚɪ. ɋɨԑɵɥɭɵɧɚ ɧɟɦɟɫɟ
ɞɿɪɿɥɞɟɭɿɧɟ ɠɨɥ ɛɟɪɦɟԙɿɡ.
ɋɚԕɬɚɭ
ɋɚԕɬɚɭ
Ɂɟԙɞɿ ɛɨɥɞɵɪɦɚɭ ԛɲɿɧ SB-300 ɠɚɪԕɵɥɵɧ ԕԝɪԑɚԕ, ɠɚԕɫɵ ɠɟɥɞɟɬɿɥɟɬɿɧ ɚɣɦɚԕɬɚ ɫɚԕɬɚԙɵɡ. ȿɝɟɪ
ɨɥ ɟɤɿ ɧɟɦɟɫɟ ɨɞɚɧ ɤԧɩ ɚɩɬɚԑɚ ɫɚԕɬɚɭԑɚ ԕɨɣɵɥɚɬɵɧ ɛɨɥɫɚ, ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪɞɵԙ ɚԑɭɵ ɬɭɞɵɪɚɬɵɧ
ɡɚԕɵɦɞɵ ɛɨɥɞɵɪɦɚɭ ԛɲɿɧ ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪɞɵ ɚɥɵԙɵɡ. Ȼԧɥɿɤ ɿɲɿɧɞɟɝɿ ɤɨɧɞɟɧɫɚɬɨɪɞɵԙ ɛԝɡɵɥɭɵɧ
ɛɨɥɞɵɪɦɚɭ ԛɲɿɧ ԕԝɪɵɥԑɵɧɵ ɫɚԕɬɚɭ ɨɪɧɵɧɚɧ ɲɚɦɚɦɟɧ ɚɣɵɧɚ ɛɿɪ ɪɟɬ ɚɥɵɩ, ɟɤɿ ɧɟɦɟɫɟ ԛɲ
ɪɟɬ ɠɚԑɵԙɵɡ. Ԕԝɪɵɥԑɵɧɵ ɢɧɫɟɤɬɢɰɢɞɬɟɪɦɟɧ ɛɿɪɝɟ ɧɟɦɟɫɟ ɦɵɧɚɞɚɣ ɨɪɵɧɞɚɪ
ɞɚ ɫɚԕɬɚɦɚԙɵɡ:
ɤԛɲɬɿ ɷɥɟɤɬɪɦɚɝɧɢɬɬɿɤ ԧɪɿɫɬɟɪɞɿ ɬɭɞɵɪɚɬɵɧ ɠɚɛɞɵԕ ɠɚɧɵɧɞɚ ɧɟɦɟɫɟ
ԧɧɿɦɧɿԙ ɞԝɪɵɫ ɟɦɟɫ ɠԝɦɵɫ ɿɫɬɟɭɿɧɟ ԥɤɟɥɭɿ ɦԛɦɤɿɧ ɠɨԑɚɪɵ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɥɚɪ ԥɫɟɪ ɟɬɟɬɿɧ
ɨɪɵɧɞɚɪɞɚ, ɦɵɫɚɥɵ, ɠɵɥɵɬԕɵɲ ɠɚɧɵɧɞɚ ɧɟɦɟɫɟ ɵɫɬɵԕ ɤԛɧɞɟ ɠɚɛɵԕ ɤԧɥɿɤɬɟ
ɉɚɣɞɚɥɚɧɭ
ɉɚɣɞɚɥɚɧɭ
ɋɭɵԕ ɤԛɧɿ ɠɵɥɵ ԑɢɦɚɪɚɬԕɚ ɤɿɪɝɟɧɞɟ ɧɟɦɟɫɟ ɲɵԕԕɚɧɞɚ ɛɨɥɚɬɵɧ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɧɵԙ ɤɟɧɟɬ
ԧɡɝɟɪɿɩ ɬԝɪɭɵ ԕԝɪɵɥԑɵɧɵԙ ɿɲɿɧɞɟ ɤɨɧɞɟɧɫɚɰɢɹɧɵԙ ɩɚɣɞɚ ɛɨɥɭɵɧɚ ɫɟɛɟɩ ɛɨɥɭɵ ɦԛɦɤɿɧ.
Ʉɨɧɞɟɧɫɚɰɢɹɧɵ ɛɨɥɞɵɪɦɚɭ ԛɲɿɧ ԕԝɪɵɥԑɵɧɵ ɤԛɪɬ ԧɡɝɟɪɿɩ ɬԝɪɚɬɵɧ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚԑɚ ɲɵԑɚɪɭɞɚɧ
ɛԝɪɵɧ ɩɥɚɫɬɦɚɫɫɚ ԕɚɛɵɧɚ ɧɟɦɟɫɟ ɛɚɫԕɚ ɠɚɛɵԕ ɵɞɵɫԕɚ ɫɚɥɵԙɵɡ.
Ԕɭɚɬ ɬɚɪɚɬɚɬɵɧ ɛɚԑɚɧɚɥɚɪ ɧɟɦɟɫɟ ɠɨԑɚɪɵ ɤɟɪɧɟɭɥɿ ԕɭɚɬ ɠɟɥɿɥɟɪɿ ɫɢɹԕɬɵ ɤԛɲɬɿ ɷɥɟɤɬɪ
ɦɚɝɧɢɬɬɿɤ ԧɪɿɫɬɟɪ ɲɵԑɚɪɚ
ɬɵɧ ɠɚɛɞɵԕɬɚɪɞɵԙ ɠɚɧɵɧɞɚ ɩɚɣɞɚɥɚɧɛɚԙɵɡ. Ɉɫɵ ɫɚԕɬɵԕ ɲɚɪɚɧɵ
ɨɪɵɧɞɚɦɚɭ ԧɧɿɦɧɿԙ ɚԕɚɭɥɵԑɵɧɚ ɫɟɛɟɩ ɛɨɥɭɵ ɦԛɦɤɿɧ.
Ȼɚɬɚɪɟɹɥɚɪ
Ȼɚɬɚɪɟɹɥɚɪ
ɀɚɪԕɵɥɞɵԙ ɩɚɣɞɚɥɚɧԑɚɧ ɚɭԕɵɦɞɵ ɬɨɤ ɤԧɥɟɦɿ ԕɚɣɬɚ ɡɚɪɹɞɬɚɥɦɚɥɵ ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪɞɵԙ
ԧɧɞɿɪɭɲɿɧɿԙ ɨɪɧɚɬԕɚɧ ԕɚɣɬɚ ɡɚɪɹɞɬɚɭ/ɪɚɡɪɹɞɬɚɭ ɲɟɝɿɧɟ ɠɟɬɤɟɧɝɟ ɞɟɣɿɧ ɠɚɪɚɦɫɵɡ ɛɨɥɭɵɧɚ
ɫɟɛɟɩ ɛɨɥɭɵ ɦԛɦɤɿɧ.
Ȼɚɬɚɪɟɹɥɚɪɞɵ ɚɭɵɫɬɵɪԑɚɧ ɤɟɡɞɟ ԧɧɿɦɞɿ ԧɲɿɪɿԙɿɡ ɠԥɧɟ ɠɚԙɚ ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪɞɵ ɞԝɪɵɫ ɛɚԑɵɬɩɟɧ
ɫɚɥɵԙɵɡ.
Ȼɚɬɚɪɟɹɧɵԙ ɬԛɣɿɫɩɟɫɿɧɞɟɝɿ ɤɿɪ ɬɨɤ ɚԑɵɧɵɧɚ ɤɟɞɟɪɝɿ ɤɟɥɬɿɪɭɿ ɦԛɦɤɿɧ. Ȼɚɬɚɪɟɹɥɚɪɞɵ ɫɚɥɦɚɫ
ɛԝɪɵɧ ɬԛɣɿɫɩɟɥɟɪɞɟɝɿ ɤɿɪɞɿ ɬɚɡɚɥɚԙɵɡ.
Ȼɿɪɧɟɲɟ ɪɟɬ ԕɚɬɚɪɵɧɚɧ ɿɫɤ
ɟ ԕɨɫԕɚɧɧɚɧ ɤɟɣɿɧ ɠɚɪԕɵɥ ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪɞɵ ɫɭɵɬɭ ԛɲɿɧ ɠɚɧɭɵɧ
ɬɨԕɬɚɬɭɵ ɦԛɦɤɿɧ. Ȼɚɬɚɪɟɹɥɚɪ ɠɟɬɤɿɥɿɤɬɿ ɫɭɵԑɚɧɧɚɧ ɤɟɣɿɧ ԕɚɥɵɩɬɵ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭɞɵ ɠɚɥԑɚɫɬɵɪɭԑɚ
ɛɨɥɚɞɵ.
Ȼɚɬɚɪɟɹɥɚɪ ɬԧɦɟɧ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɞɚ ɫɵɣɵɦɞɵɥɵԑɵɧ ɠɨԑɚɥɬɚɞɵ, ɞɟɦɚɥɞɵɪԑɚɧ ɤɟɡɞɟ ɠɨԑɚɥԑɚɧ
ԕɭɚɬɬɵ ԕɚɥɩɵɧɚ ɤɟɥɬɿɪɟɞɿ ɠԥɧɟ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɥɦɚԑɚɧ ɤɟɡɞɟ ɛɚɹɭ ɪɚɡɪɹɞɬɚɥɚɞɵ. Ȼɚɬɚɪɟɹɥɚɪɞɵ
ɩɚɣɞɚɥɚɧɛɚɫ ɛԝɪɵɧ ɬɟɤɫɟɪɿɩ, ɡɚɪɹɞɵ ɬɨɥɵԕ ɬɚɭɫɵɥɦɚɫ ɛԝɪɵɧ ɚɭɵɫɬɵɪɵԙɵɡ.
Ȼɚɬɚɪɟɹɥɚɪɞɵ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɫɵ ɠɨԑɚɪɵ ɧɟɦɟɫɟ ɵɥԑɚɥɞɵԑɵ ɠɨԑɚɪɵ ɠɟɪɞɟ ɫɚԕɬɚɦɚԙɵɡ.
Ԕɚɣɬɚ ɡɚɪɹɞɬɚɥɦɚɥɵ ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪɞɵ ԕɨɥɞɚɧɭ ɠԥɧɟ ɡɚɪɹɞɬɚɭ ɬɭɪɚɥɵ ɚԕɩɚɪɚɬ ɚɥɭ ԛɲɿɧ
ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪɞɵԙ ɠԥɧɟ ɡɚɪɹɞɬɚɭ ԕԝɪɵɥԑɵɫɵɧɵԙ ԧɧɞɿɪɭɲɿɫɿ ԕɚɦɬɚɦɚɫɵɡ ɟɬɤɟɧ ԕԝɠɚɬɬɚɦɚɧɵ
ԕɚɪɚԙɵɡ.
Ԕɚɣɬɚ ɡɚɪɹɞɬɚɥɦɚɣɬɵɧ ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪɞɵ ɡɚɪɹɞɬɚɭԑɚ ԥɪɟɤɟɬɬɟɧɛɟԙɿɡ. Ȼԝɥ ɫɚԕɬɵԕ ɲɚɪɚɧɵ
ɨɪɵɧɞɚɦɚɭ ɛɚɬɚɪɟɹɧɵԙ ɠɚɪɵɥɭɵɧɚ ɫɟɛɟɩ ɛɨɥɭɵ ɦԛɦɤɿɧ.
Ԕɚɣɬɚ ɡɚɪɹɞɬɚɥɦɚɥɵ
Ԕɚɣɬɚ ɡɚɪɹɞɬɚɥɦɚɥɵ
ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪɞɵ ԕɚɣɬɚ ԧԙɞɟɭ
ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪɞɵ ԕɚɣɬɚ ԧԙɞɟɭ
ΨɨɥɞɚɧɵɥΥɚɧ ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪ ɛɚΥɚɥɵ ɪɟɫɭɪɫ; ΩɨɪɲɚΥɚɧ
ɨɪɬɚɧɵ ΩɨɪΥɚɭ ίɲɿɧ ΩɨɥɞɚɧɵɥΥɚɧ ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪɞɵ
ɠɟɪɝɿɥɿɤɬɿ ɟɪɟɠɟɥɟɪɝɟ ɫιɣɤɟɫ Ωɚɣɬɚ λέɞɟέɿɡ.
Ԕɨɫɵɦɲɚ
Ԕɨɫɵɦɲɚ
Ʉԛɬɭ ɪɟɠɢɦɿ: ɛɚɬɚɪɟɹ ԕɭɚɬɵɧ ԛɧɟɦɞɟɭ
Ʉԛɬɭ ɪɟɠɢɦɿ: ɛɚɬɚɪɟɹ ԕɭɚɬɵɧ ԛɧɟɦɞɟɭ
ȿɝɟɪ 40 ɫ ɧɟɦɟɫɟ ɨɞɚɧ ɤԧɛɿɪɟɤ ɟɲɛɿɪ ԥɪɟɤɟɬɬɟɪ ɨɪɵɧɞɚɥɦɚɫɚ, SB-300 ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪɞɵ
ԛɧɟɦɞɟɭ ԛɲɿɧ ɚɜɬɨɦɚɬɬɵ ɬԛɪɞɟ ԧɲɟɞɿ (ɤԛɬɭ ɪɟɠɢɦɿ). Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚԑɚ ɛɟɤɿɬɿɥɝɟɧ ɤɟɡɞɟ SB-300
ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙ ɤԛɬɭ ɪɟɠɢɦɿɧɿԙ ɬɚɣɦɟɪɿɧɿԙ ɦɟɪɡɿɦɿ ɛɿɬɤɟɧɞɟ ɞɟ ԧɲɟɞɿ. Ԕɚɥɵɩɬɵ ɠԝɦɵɫɬɵ
SB-300 ԕɭɚɬ ɚɠɵɪɚɬԕɵɲɵɧ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɩ ɧɟɦɟɫɟ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵԙ ɵɫɵɪɦɚɧɵ ɛɨɫɚɬɭ
ɬԛɣɦɟɲɿɝɿɧ ɠɚɪɬɵɥɚɣ ɛɚɫɭ ɚɪԕɵɥɵ ԕɚɥɩɵɧɚ ɤɟɥɬɿɪɭɝɟ ɛɨɥɚɞɵ.
ɀɚɪԕɵɥɞɵԙ ɞɚɣɵɧɞɵԑɵɧ ɛɿɥɞɿɪɟɬɿɧ ɠɚɪɵԕ
ɀɚɪԕɵɥɞɵԙ ɞɚɣɵɧɞɵԑɵɧ ɛɿɥɞɿɪɟɬɿɧ ɠɚɪɵԕ
Ʉԛɣɿ
Ʉԛɣɿ
Ⱦɚɣɵɧɞɵԕɬɵ
Ⱦɚɣɵɧɞɵԕɬɵ
ɛɿɥɞɿɪɟɬɿɧ ɠɚɪɵԕ
ɛɿɥɞɿɪɟɬɿɧ ɠɚɪɵԕ
ɒɟɲɿɦ
ɒɟɲɿɦ
ɀɚɪԕɵɥ
ɠɚɧɞɵ
ɒɚɦɚɦɟɧ 3 ɫ
*
ɠɵɩɵɥɵԕɬɚɣɞɵ
ɇɵɫɚɧ ɠɚɪɵԕ ɤԧɡɿɧɞɟ ɤɟɦ ԝɫɬɚɥԑɚɧ ɛɨɥɭɵ ɦԛɦɤɿɧ. ɇɵɫɚɧԑɚ
ɞɟɣɿɧɝɿ ԕɚɲɵԕɬɵԕɬɵ ɚɡɚɣɬԕɚɧɧɚɧ, ɚɩɟɪɬɭɪɚɧɵ ɟԙ ɬԧɦɟɧɝɿ f
ɫɚɧɵɧɚ (ɦɚɤɫɢɦɚɥɞɵ ɚɩɟɪɬɭɪɚ) ɨɪɧɚɬԕɚɧɧɚɧ ɧɟɦɟɫɟ ISO
ɫɟɡɿɦɬɚɥɞɵԑɵɧ ɤԧɛɟɣɬɤɟɧɧɟɧ ɤɟɣɿɧ ԥɪɟɤɟɬɬɿ ԕɚɣɬɚɥɚԙɵɡ.
ɀɚɪԕɵɥ
ɠɚɧɛɚɞɵ
ɋɟɤɭɧɞɵɧɚ ɛɿɪ ɪɟɬ
ɠɵɩɵɥɵԕɬɚɣɞɵ
Ԕԝɪɵɥԑɵ ԕɚɬɚɪɵɧɚɧ ɛɿɪɧɟɲɟ ɪɟɬ ɿɫɬɟɣɞɿ ɠԥɧɟ ԕɵɡɵɩ ɤɟɬɭɞɿ
ɛɨɥɞɵɪɦɚɭ ԛɲɿɧ ɭɚԕɵɬɲɚ ɚɠɵɪɚɬɵɥɚɞɵ. Ԕԝɪɵɥԑɵɧɵ ԧɲɿɪɿɩ,
ɫɭɵԑɚɧɵɧ ɤԛɬɿԙɿɡ.
ɋɟɤɭɧɞɵɧɚ ɟɤɿ ɪɟɬ
ɠɵɩɵɥɵԕɬɚɣɞɵ
Ȼɚɬɚɪɟɹɥɚɪ ԕɭɚɬɵ ɬ
ɚɭɫɵɥԑɚɧ. Ȼɚɬɚɪɟɹɥɚɪɞɵ ɚɭɵɫɬɵɪɵԙɵɡ.
ɋɟɤɭɧɞɵɧɚ ɫɟɝɿɡ ɪɟɬ
ɠɵɩɵɥɵԕɬɚɣɞɵ
ȱɲɤɿ ɬɿɡɛɟɤ ԕɚɬɟɫɿ. Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵ ɠԥɧɟ Speedlight ɠɚɪԕɵɥ
ɛԧɥɿɝɿɧ ԧɲɿɪɿԙɿɡ, ɨɞɚɧ ɤɟɣɿɧ Speedlight ɠɚɪԕɵɥ ɛԧɥɿɝɿɧ ɚɥɵɩ
ɬɚɫɬɚԙɵɡ ɠԥɧɟ Nikon ɤɨɦɩɚɧɢɹɫɵɧɵԙ ԕɵɡɦɟɬ ɤԧɪɫɟɬɭ ԧɤɿɥɿɧɟ
ɚɩɚɪɵԙɵɡ.
0,5 ɫɟɤɭɧɞɬɚ 0,5 ɫ
ɚɪɚɥɵԕɬɚɪɵɦɟɧ ɬԧɪɬ
ɪɟɬ ɠɵɩɵɥɵԕɬɚɣɞɵ
Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚ CLS ɠԛɣɟɫɿɧ ԕɨɥɞɚɦɚɣɞɵ. ɀɚɪԕɵɥɞɵ
ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ ɦԛɦɤɿɧ ɟɦɟɫ.
* Ɍɟɤ i-TTL ɠɚɪԕɵɥɞɵ ɛɚɫԕɚɪɭ ɪɟɠɢɦɿ.
Ԛɣɥɟɫɿɦɞɿ ɤɟɪɟɤ-ɠɚɪɚԕɬɚɪ
Ԛɣɥɟɫɿɦɞɿ ɤɟɪɟɤ-ɠɚɪɚԕɬɚɪ
TTL SC-29/28/17 ԕɚɲɵԕɬɚɧ ɛɚɫԕɚɪɭ ɫɵɦɵ: ɛԝɥ 1,5 ɦ ɫɵɦɞɚɪɞɵ ɩɚɣɞɚɥɚɧɵɩ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɞɚ
ɛɟɤɿɬɿɥɦɟɝɟɧ ɤԛɣɞɟ ɩɚɣɞɚɥɚɧɭ ɦɚԕɫɚɬɵɧɞɚ SB-300 ɠɚɪԕɵɥɵɧ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚԑɚ ԕɨɫɭ ԛɲɿɧ
ɩɚɣɞɚɥɚɧɭԑɚ ɛɨɥɚɞɵ ɠԥɧɟ ɨɥɚɪ ɲɬɚɬɢɜ ԝɹɲɵԕɬɚɪɵɦɟɧ ɠɚɛɞɵԕɬɚɥԑɚɧ. SC-29 ȺɎ ԕɨɫɵɦɲɚ
ɲɚɦɵ ɮɭɧɤɰɢɹɫɵɧɚ ԕɨɥɞɚɭ ɤԧɪɫɟɬɿɥɦɟɣɞɿ.
Ԛɥɝɿ ɤɟɫɤɿɧɞɟɪ
Ԛɥɝɿ ɤɟɫɤɿɧɞɟɪ
ɀɚɪɵԕɬɚɧɞɵɪɭ ɬɭɪɚɥɵ ɚԕɩɚɪɚɬ ɠԥɧɟ SB-300 ɦԛɦɤɿɧɞɿɤɬɟɪɿ ɤԧɪɫɟɬɿɥɝɟɧ ԛɥɝɿ ɫɭɪɟɬɬɟɪ ɛɚɪ pdf
ԕԝɠɚɬɵ ɬԧɦɟɧɞɟɝɿ ɜɟɛ-ɫɚɣɬɬɚ ԕɨɥ ɠɟɬɿɦɞɿ. ɀԛɤɬɟɭ ԛɲɿɧ ɦɵɧɚ ɛɟɬɤɟ ɤɿɪɿԙɿɡ:
http://nikonimglib.com/manual/
ɠԥɧɟ «ɋɚɧɞɵԕ ɚɣɧɚɥɵ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɥɚɪ» > «Speedlight ɠɚɪԕɵɥ ɛԧɥɿɤɬɟɪɿ» > «SB-300»
ɬɚɪɦɚԑɵɧɚ ԧɬɿԙɿɡ
ɋɢɩɚɬɬɚɦɚɥɚɪɵ
ɋɢɩɚɬɬɚɦɚɥɚɪɵ
ɗɥɟɤɬɪɨɧɞɵԕ
ɗɥɟɤɬɪɨɧɞɵԕ
ԕԝɪɵɥɵɦɵ
ԕԝɪɵɥɵɦɵ
Ԕɨɫ ɩɨɥɹɪɥɵԕ ɬɪɚɧɡɢɫɬɨɪɵ ɛɚɪ ɚɜɬɨɦɚɬɬɵ ɨԕɲɚɭɥɚɧԑɚɧ ɵɫɵɪɦɚ
(IGBT) ɠԥɧɟ ɷɥɟɤɬɪ ɬɿɡɛɟɝɿ
ɀɚɪԕɵɥɞɵԙ ɠɟɬɟɤɲɿ
ɀɚɪԕɵɥɞɵԙ ɠɟɬɟɤɲɿ
ɫɚɧɵ (20 °C)
ɫɚɧɵ (20 °C)
18 (ISO 100, ɦ)
ɀɚɪɵԕ ɛԝɪɵɲɵ
ɀɚɪɵԕ ɛԝɪɵɲɵ 27 ɦɦ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ (FX ɩɿɲɿɦɿ) ɧɟɦɟɫɟ 18 ɦɦ ɨɛɴɟɤɬɢɜɬɿԙ (DX ɩɿɲɿɦɿ)
ɤԧɪɿɧɿɫ ɛԝɪɵɲɵɧ ԕɚɦɬɢɞɵ
Ɍɢɿɦɞɿ ɠɚɪԕɵɥ ɚɭԕɵɦɵ
Ɍɢɿɦɞɿ ɠɚɪԕɵɥ ɚɭԕɵɦɵ
(i-TTL)
(i-TTL)
0,6 ɦ - 20 ɦ; ISO ɫɟɡɿɦɬɚɥɞɵԑɵɦɟɧ, ɠɚɪɵԕɬɵ ɫɟɣɿɥɬɭ ɛԝɪɵɲɵɦɟɧ ɠԥɧɟ
ɚɩɟɪɬɭɪɚɦɟɧ ԧɡɝɟɪɟɞɿ
Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵ ɛɚɫԕɚɪɭ
Ɏɨɬɨɤɚɦɟɪɚɧɵ ɛɚɫԕɚɪɭ
ɬɟɬɿɤɬɟɪɿ ɚɪԕɵɥɵ ԕɨɥ
ɬɟɬɿɤɬɟɪɿ ɚɪԕɵɥɵ ԕɨɥ
ɠɟɬɿɦɞɿ ɩɚɪɚɦɟɬɪɥɟɪ
ɠɟɬɿɦɞɿ ɩɚɪɚɦɟɬɪɥɟɪ
Ʉɿɪɿɫɬɿɪɿɥɝɟɧ ɠɚɪԕɵɥɞɵ ɛɚɫԕɚɪɭ ɪɟɠɢɦɿ: i-TTL, ԕɨɥ ɪɟɠɢɦɿ
ɀɚɪԕɵɥ ɪɟɠɢɦɿ: Ɍɨɥɵԕɬɵɪԑɵɲ ɠɚɪԕɵɥ (ɚɥɞɵԙԑɵ ɩɟɪɞɟɦɟɧ
ɫɢɧɯɪɨɧɞɚɭ), ɚɥɞɵԙԑɵ ɩɟɪɞɟɦɟɧ ɛɚɹɭ ɫɢɧɯɪɨɧɞɚɭ, ɚɪɬԕɵ ɩɟɪɞɟɦɟɧ
ɫɢɧɯɪɨɧɞɚɭ, ɚɪɬԕɵ ɩɟɪɞɟɦɟɧ ɛɚɹɭ ɫɢɧɯɪɨɧɞɚɭ
ɀɚɪɵԕɬɵ ɫɟɣɿɥɬɭ
ɀɚɪɵԕɬɵ ɫɟɣɿɥɬɭ
ɛԝɪɵɲɵ
ɛԝɪɵɲɵ
ɀɚɪԕɵɥ 120° ɞɟɣɿɧ ɬɿɝɿɧɟɧ ɚɣɧɚɥɵɩ ɬɨԕɬɚɣɞɵ, ɨɥ ɠɟɪɞɟ ɠɚɪԕɵɥɵ
ɬɿɤɟɥɟɣ ɠԥɧɟ 60°, 75°, 90° ɠԥɧɟ 120° ɛɚԑɵɬɬɚɥɚɞɵ
Ԕԝɪɵɥԑɵɧɵ ԕɨɫɭ/ԧɲɿɪɭ
Ԕԝɪɵɥԑɵɧɵ ԕɨɫɭ/ԧɲɿɪɭ Ԕɭɚɬ ɚɠɵɪɚɬԕɵɲɵ SB-300 ԕɨɫɭ ɠԥɧɟ ԧɲɿɪɭ ԛɲɿɧ ԕɨɥɞɚɧɵɥɚɞɵ
Ԕɭɚɬ ɤԧɡɿ
Ԕɭɚɬ ɤԧɡɿ ȿɤɿ ԕɚɣɬɚ ɡɚɪɹɞɬɚɥɦɚɥɵ ɧɢɤɟɥɶ-ɦɟɬɚɥɝɢɞɪɢɞɬɿ (HR03) AAA ɛɚɬɚɪɟɹɫɵ
ɧɟɦɟɫɟ ɟɤɿ ɫɿɥɬɿɥɿ (LR03) AAA ɛɚɬɚɪɟɹɫɵ
ɀɚɪԕɵɥɞɵԙ
ɀɚɪԕɵɥɞɵԙ
ɞɚɣɵɧɞɵԑɵɧ ɛɿɥɞɿɪɟɬɿɧ
ɞɚɣɵɧɞɵԑɵɧ ɛɿɥɞɿɪɟɬɿɧ
ɠɚɪɵԕ
ɠɚɪɵԕ
Ɂɚɪɹɞɬɚɭ ɚɹԕɬɚɥɞɵ: ɀɚɪɵԕɬɚɪ
ȿɫɤɟɪɬɭ
: ɀɵɩɵɥɵԕɬɚɣɞɵɀɚɪԕɵɥɞɵԙ ɞɚɣɵɧɞɵԑɵɧ ɛɿɥɞɿɪɟɬɿɧ
ɠɚɪɵԕ» ԕɚɪɚԙɵɡ)
ɀɚɪԕɵɥ ԝɡɚԕɬɵԑɵ
ɀɚɪԕɵɥ ԝɡɚԕɬɵԑɵ Ɍɨɥɵԕ ԕɭɚɬɩɟɧ ɿɫɬɟɝɟɧ ɤɟɡɞɟ ɲɚɦɚɦɟɧ ⁄ ɫ ɠɚɧɚɞɵ
Ȼɚɬɚɪɟɹɧɵԙ ɬԧɡɿɦɞɿɥɿɝɿ
Ȼɚɬɚɪɟɹɧɵԙ ɬԧɡɿɦɞɿɥɿɝɿ
ɠԥɧɟ ɠɚɪԕɵɥɞɵ ԕɚɣɬɚ
ɠԥɧɟ ɠɚɪԕɵɥɞɵ ԕɚɣɬɚ
ԕɨɥɞɚɧɭ ɭɚԕɵɬɵ
ԕɨɥɞɚɧɭ ɭɚԕɵɬɵ
1
1
Ȼɚɬɚɪɟɹ ɬԛɪɿ
Ȼɚɬɚɪɟɹ ɬԛɪɿ
ȿԙ ɚɡ ԕɚɣɬɚ ԕɨɥɞɚɧɭ
ȿԙ ɚɡ ԕɚɣɬɚ ԕɨɥɞɚɧɭ
ɭɚԕɵɬɵ
ɭɚԕɵɬɵ
2
2
Ɍԧɡɿɦɞɿɥɿɤ
Ɍԧɡɿɦɞɿɥɿɤ
3
3
/
/
ԕɚɣɬɚ ԕɨɥɞɚɧɭ ɭɚԕɵɬɵ
ԕɚɣɬɚ ԕɨɥɞɚɧɭ ɭɚԕɵɬɵ
2
2
ɋɿɥɬɿɥɿ ɒɚɦɚɦɟɧ 4,0 ɫ
70 ɧɟɦɟɫɟ ɨɞɚɧ ɤԧɩ
ɩɚɣɞɚɥɚɧɚɞɵ/4,0 – 30 ɫ
ɇɢɤɟɥɶ-
ɦɟɬɚɥɝɢɞɪɢɞ
ɒɚɦɚɦɟɧ 3,5 ɫ
110 ɧɟɦɟɫɟ ɨɞɚɧ ɤԧɩ
ɩɚɣɞɚɥɚɧɚɞɵ/3,5 – 30 ɫ
Ȼɟɤɿɬɭ ɬɿɪɟɝɿɧɿԙ
Ȼɟɤɿɬɭ ɬɿɪɟɝɿɧɿԙ
ԕԝɥɵɩɬɚɭ ɬԝɬԕɚɫɵ
ԕԝɥɵɩɬɚɭ ɬԝɬԕɚɫɵ
Ԕԝɥɵɩɬɚɭ ɲɬɢɮɬɿ ɤɟɡɞɟɣɫɨԕ ɚɠɵɪɚɭɞɵ ɛɨɥɞɵɪɦɚɣɞɵ
Ȼɚɫԕɚ ɩɚɪɚɦɟɬɪɥɟɪ
Ȼɚɫԕɚ ɩɚɪɚɦɟɬɪɥɟɪ Ԕɵɡɵɩ ɤɟɬɭɞɟɧ ɫɚԕɬɚɭ, ɛɚԑɞɚɪɥɚɦɚ ɠɚɫɚԕɬɚɦɚɫɵɧ ɠɚԙɚɪɬɭ
4
Ԧɥɲɟɦɞɟɪɿ (ȿ × Ȼ × Ԕ)
Ԧɥɲɟɦɞɟɪɿ (ȿ × Ȼ × Ԕ) ɒɚɦɚɦɟɧ 57,4 × 65,4 × 62,3 ɦɦ
ɋɚɥɦɚԑɵ
ɋɚɥɦɚԑɵ ɒɚɦɚɦɟɧ 120 ɝ, ɟɤɿ ȺȺȺ ɫɿɥɬɿɥɿ ɛɚɬɚɪɟɹɫɵɧ ԕɨɫԕɚɧɞɚ
ɒɚɦɚɦɟɧ 97 ɝ, ɬɟɤ ɤɨɪɩɭɫ
Ȼɟɪɿɥɝɟɧ ɤɟɪɟɤ-
Ȼɟɪɿɥɝɟɧ ɤɟɪɟɤ-
ɠɚɪɚԕɬɚɪ
ɠɚɪɚԕɬɚɪ
SS-DC1 ɠԝɦɫɚԕ ɫԧɦɤɟɫɿ
1. ɋɭɪɟɬɬɟɪ ɠɚԙɚ ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪԑɚ ɚɪɧɚɥԑɚɧ; ɧɚԕɬɵ ɧԥɬɢɠɟɥɟɪ ԧɧɿɦɞɿɥɿɤɤɟ ɠԥɧɟ ɠɚɫɵ ɦɟɧ ԛɥɝɿɫɿ ɛɿɪɞɟɣ
ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪ ɚɪɚɫɵɧɞɚԑɵ ɛɚɫԕɚ ɮɚɤɬɨɪɥɚɪԑɚ ɛɚɣɥɚɧɵɫɬɵ ԧɡɝɟɪɭɿ ɦԛɦɤɿɧ.
2. ɀɚɪԕɵɥ ԥɪɛɿɪ 30 ɫ ɫɚɣɵɧ ɠɚɧԑɚɧ ɤɟɡɞɟ ɬɨɥɵԕ ԕɭɚɬɩɟɧ ɿɫɬɟɣɬɿɧ ɠɚɪԕɵɥ ɠԥɧɟ ɠɚɪԕɵɥɞɵԙ
ɞɚɣɵɧɞɵԑɵɧ ɛɿɥɞɿɪɟɬɿɧ ɠɚɪɵԕɬɵԙ ɠɚɧɭɵ ɚɪɚɫɵɧɞɚԑɵ ɭɚԕɵɬ.
3. 30 ɫ ɿɲɿɧɞɟ ɠɚɧɚɬɵɧ ɠɚɪԕɵɥɞɵԙ ɞɚɣɵɧɞɵԑɵɧ ɛɿɥɞɿɪɟɬɿɧ ɠɚɪɵԕɩɟɧ ɬɨɥɵԕ ԕɭɚɬɬɚ ɿɫɬɟɣɬɿɧ ɠɚɪԕɵɥ
ɫɚɧɵ.
4. Ȼɚԑɞɚɪ
ɥɚɦɚ ɠɚɫɚԕɬɚɦɚɫɵɧ ɮɨɬɨɤɚɦɟɪɚɞɚɧ ɠɚԙɚɪɬɭԑɚ ɛɨɥɚɞɵ.
ɋɢɩɚɬɬɚɦɚɥɚɪ ɟɫɤɟɪɬɭɫɿɡ λɡɝɟɪɬɿɥɟɞɿ. Nikon ɨɫɵ ɧαɫΩɚɭɥɵΩɬɚ ɨɪɵɧ ɚɥΥɚɧ Ωɚɬɟɥɟɪ
ɫɚɥɞɚɪɵɧɚɧ ɛɨɥɚɬɵɧ ɡɚΩɵɦɞɚɪΥɚ ɠɚɭɚɩɬɵ ɛɨɥɦɚɣɞɵ. ȻɚɪɥɵΩ ɲɚɦɚɥɚɪ Camera and
Imaging Products Association (CIPA) ɚɫɫɨɰɢɚɰɢɹɫɵ ɛɟɥɝɿɥɟɝɟɧ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɞɚ ɡɚɪɹɞɬɚɥΥɚɧ
ɛɚɬɚɪɟɹɥɚɪɦɟɧ ɠαɦɵɫ ɿɫɬɟɣɬɿɧ ΩαɪɚɥΥɚ ɚɪɧɚɥΥɚɧ: 23 ±3 °C.
©
2013 Nikon Corporation
rkçe
Bir Nikon SB-300 Speedlight Flaş Birimi satın aldığınız için teşekkür ederiz. Nikon Creative
Lighting System (CLS) destekleyen bir fotoğraf makinesi ile kullanıldığında, SB-300 i-TTL ve ma-
nuel  aş kontrolü sunar (SB-300, i-TTL  aş kontrolü destekleyen Nikon COOLPIX fotoğraf maki-
neleriyle de kullanılabilir ancak bazı işlevler kullanılamayabilir; ayrıntılar için fotoğraf makinesi
kılavuzuna bakınız). Bu ürünü kullanmadan önce, lütfen hem bu talimatları, hem de elkitabını
ve fotoğraf makinesi ile birlikte verilen diğer dökümanları dikkatlice okuyun.
Технические характеристики
Технические характеристики
Электронное устройство
Электронное устройство Автоматический биполярный транзистор с изолированным затвором
ТИЗ) и ряд схем
Ведущее число (20 °C)
Ведущее число (20 °C) 18 (ISO 100, м)
Угол освещения
Угол освещения Охватывает угол зрения 27 мм объектива (формат FX) или 18 мм объ-
ектива (формат DX)
Радиус действия вспышки
Радиус действия вспышки
(i-TTL)
(i-TTL)
от 0,6 м до 20 м; различается в зависимости от чувствительности ISO, угла
отражения и диафрагмы
Параметры, доступные при
Параметры, доступные при
использовании элементов
использовании элементов
управления фотокамеры
управления фотокамеры
Режим управления встроенной вспышкой: i-TTL, ручной
Режим вспышки: Заполняющая вспышка (синхронизация по передней
шторке), синхронизация по передней шторке с медленной синхрони-
зацией, синхронизация по задней шторке и синхронизация по задней
шторке с медленной синхронизацией
Угол отражения
Угол отражения Вспышка вращается по вертикали до 120 ° с остановками, когда вспышка
направлена прямо вперед и на 60 °, 75 °, 90 ° и 120 °
Включение/выключение
Включение/выключение
устройства
устройства
Для включения и выключения SB-300 используется выключатель питания
Источник питания
Источник питания Две никель-металлогидридные (HR03) аккумуляторные батареи AAA или
две щелочные (LR03) батареи AAA
Индикатор готовности
Индикатор готовности
вспышки
вспышки
Зарядка завершена: Индикаторы
Предупреждение: Мигает (см. «Индикатор готовности вспышки»)
Длительность вспышки
Длительность вспышки Загорается примерно на ⁄ с при срабатывании на полную мощность
Долговечность батареи
Долговечность батареи
и время перезарядки
и время перезарядки
вспышки
вспышки
1
1
Тип бата реи
Тип батареи
Минимальное время
Минимальное время
перезарядки
перезарядки
2
2
Долговечность
Долговечность
3
3
/
/
время перезарядки
время перезарядки
2
2
Щелочные Прибл. 4,0с
70 или более использо-
ваний/4,0 – 30с
Никель-
металлогидридные
Прибл. 3,5с
110 или более использо-
ваний/3,5 – 30с
Рычаг блокировки ножки
Рычаг блокировки ножки
крепления
крепления
Стопорный штифт предотвращает случайное снятие
Другие параметры
Другие параметры Защита от перегрева, обновление прошивки
4
Размеры (Ш × В × Г)
Размеры (Ш × В × Г) Прибл. 57,4 × 65,4 × 62,3 мм
Масса
Масса Прибл. 120 г, с двумя щелочными батареями типоразмера AAA
Прибл. 97 г, только корпус
Прилагаемые
Прилагаемые
принадлежности
принадлежности
Мягкий чехол SS-DC1
1. Значения приведены для новых батарей; фактические результаты могут различаться в зависимо-
сти от характеристик и других факторов, даже с батареями того же возраста и той же марки.
2. Время между срабатыванием вспышки на полную мощность и включением индикатора готов-
ности вспышки, когда вспышка срабатывает один раз каждые 30 с.
3. Количество раз, когда вспышка может срабатывать на полную мощность с горящим индикато-
ром готовности вспышки в течение 30 с.
4. Прошивку можно обновить с фотокамеры.
Технические характеристики могут изменяться без предварительного уведомления. Nikon не не-
сет ответственность за ущерб, причиненный ошибками, которые могут содержаться в данном
руководстве. Если не оговорено иное, все значения приведены для устройства с новыми батарея-
ми, работающего при температуре, указанной Camera and Imaging Products Association (CIPA; Ассо-
циация производителей фотокамер и устройств обработки изображений): 23 ±3 °C.
Avrupa’daki müşteriler için uyarılar
Bu sembol elektrikli ve elektronik donanımın ayrı bir şekilde toplanacağını belirtir.
Aşağıdaki kurallar sadece Avrupa ülkelerindeki kullanıcılar için geçerlidir:
Bu ürün uygun bir toplama noktasında ayrı olarak toplanmalıdır. Evsel atık olarak
atmayın.
Ayrı toplama ve geri dönüşüm, doğal kaynakları korumaya ve yanlış atım sonucu
oluşabilen insan sağlığı için olumsuz sonuçları engellemeye yardımcı olur.
Daha fazla bilgi için satıcınıza veya atık yönetiminden sorumlu yerel yetkililere
başvurun.
Speedlight Flaş Biriminin Parçaları
Speedlight Flaş Biriminin Parçaları
(Şekil 1)
(Şekil 1)
1 Flaş başlığı
2 Flaş penceresi
3 Kilitleme pini
4 Sinyal bağlantıları
5 Montaj ayağı
6 Pil yuvası kapağı
7 Flaş başlığı eğme açısı
8 Açma/kapama düğmesi
9 Montaj ayağı kilitleme kolu
10 Flaş hazır lambası
Pilleri Takma
Pilleri Takma
(Şekil 2)
(Şekil 2)
SB-300 iki şarj edilebilir Ni-MH (HR03) AAA pil veya iki alkalin (LR03) AAA pil alır.
1
Pil yuvası kapağını açın (
q
).
2
Pilleri gösterilen yönde takın ve pil yuvası kapağını kapatın (
w
).
Pilleri Değiştirme
Pilleri Değiştirme
İki pili de aynı anda, aynı marka ve aynı tip pillerle değiştirin. Eski ve yeni pilleri veya farklı tip ve
yapıdaki pilleri bir arada kullanmayın.
Speedlight Flaş Biriminin Takılması
Speedlight Flaş Biriminin Takılması
(Şekil 3)
(Şekil 3)
1
Fotoğraf makinesini ve SB-300’ü kapatın.
2
Montaj ayağı kilitleme kolunun sola doğru çevirildiğini onaylayın (
q
).
3
Montaj ayağını fotoğraf makinesi aksesuar kızağının içine doğru tamamen kaydırın (
w
).
4
Montaj ayağı kilitleme kolunu, yerine oturup LOCK konumunu işaret edene kadar sağa doğ-
ru çevirin (
e
).
D
Otomatik Açılan Flaş Üniteli Fotoğraf Makineleri
Otomatik açılan dahili fl aşlı bir fotoğraf makinesine takıldığında, SB-300’ü açın. SB-300 kapalıyken,
fotoğraf makinesinin dahili fl aşı otomatik olarak açılıp SB-300’e çarpabilir. Gerekmediği sürece
patlamasını önlemek için SB-300 çıkarılabilir.
D
Sürekli Kullanım
Flaş, ardı ardına, birden fazla kez patlatılırsa, fl aşın geri dönüşüm süresi fl aşın aşırı ısınmasını önlemek için
uzayabilir. Normal geri dönüşüm süreleri, fl aş soğuyunca eski haline gelir.
Speedlight Flaş Biriminin Çıkarılması
Speedlight Flaş Biriminin Çıkarılması
(Şekil 4)
(Şekil 4)
1
Fotoğraf makinesini ve SB-300’yi kapatın.
2
Montaj ayağı kilitleme kolunu sola doğru çevirin (
q
) ve SB-300’ü fotoğraf makinesinden
dışarı kaydırın (
w
). Zorlamayın; ünite fotoğraf makinesinden çıkarılamıyorsa, montaj ayağı
kilitleme kolunu tamamen sola çevirin ve sonra üniteyi fotoğraf makinesinden dışarı kaydırın.
Flaş Kontrol Modu
Flaş Kontrol Modu
i-TTL Flaş Kontrolü
i-TTL Flaş Kontrolü
SB-300 bir fotoğraf makinesine takıldığında,  aş çıktısı i-TTL  aş kontrolü kullanılarak otomatik
olarak ayarlanır. Etkili menzil 0,6 – 20 m’dir, ancak bu menzilin hassasiyet (ISO eşdeğeri) ve diyaf-
ram ile değiştiğini unutmayın.
ISO eşdeğerinde diyafram
ISO eşdeğerinde diyafram
Etkili menzil
Etkili menzil
50
50
100
100
200
200
400
400
800
800
1600
1600
3200
3200
6400
6400
m
m
——
1,4 2 2,8 4 5,6 1,4–20,0
——
1,4 2 2,8 4 5,6 8 1,0–18,0
1,4 2 2,8 4 5,6 8 11 0,7–12,7
1,4 2 2,8 4 5,6 8 11 16 0,6– 9,0
2 2,8 4 5,6 8 11 16 22 0,6– 6,3
2,8 4 5,6 8 11 16 22 32 0,6– 4,5
4 5,6 8 11 16 22 32
0,6– 3,1
5,6 8 11 16 22 32
——
0,6– 2,2
811162232
———
0,6– 1,5
11 16 22 32
————
0,6– 1,1
16 22 32
————
0,6– 0,7
Manuel Flaş Kontrolü
Manuel Flaş Kontrolü
SB-300 bir fotoğraf makinesi üzerine takıldığında, manuel  aş kontrolü, fotoğraf makinesi me-
nülerindeki opsiyonel  aş birimi için  aş kontrol modu olarak Manuel seçilerek etkinleştirilebilir.
Manuel aş kontrolü, D3-serisi, D2-serisi, D200, D80, D70-serisi, D50 ve F6 fotoğraf makinele-
riyle kullanılamaz.
Sektirme Flaş Çekimi
Sektirme Flaş Çekimi
(Şekil 5)
(Şekil 5)
Flaştan gelen ışığı dağıtarak gölgelerin sertliğini azaltmak, saç, deri ve kıyafetlerden parlamayı
önlemek ve ön plandaki nesnelerin “solmasını” veya fazla pozlanmasını engellemek üzere, 
başlığı ışığı bir tavan veya duvardan “sektirmek” (yansıtmak) için döndürülebilir. Fotoğraf maki-
nesi ile konu arasındaki mesafeye ve yansıtıcı yüzeye göre bir sektirme açısı seçin.
Ürünün Bakımı
Ürünün Bakımı
Temizleme
Temizleme
• Bir ü eyici fan kullanarak tozu ve tiftikleri giderin, daha sonra yumuşak, kuru bir bezle hafifçe
silin. SB-300’yi plajda veya deniz kenarında kullandıktan sonra, kumları veya tuzu saf suyla hafif
nemlendirilmiş bir bez kullanarak silin ve daha sonra kuru bir bezle hafifçe silerek tamamen
kurulayın.
SB-300 büyük miktarda hassas elektronik parça içermektedir. Darbeye veya titreşime maruz
bırakmayın.
Saklama
Saklama
Kü enmeyi önlemek için, SB-300’ü kuru, iyi havalandırılan bir yerde saklayın. İki hafta veya daha
fazla süre için depoya kaldırılacaksa, pillerin sızmasına bağlı oluşabilecek hasarı engellemek için
pilleri çıkarın. Ünitenin içindeki yoğunlaştırıcının bozulmasını engellemek için, cihazı sakladı-
ğınız yerden ayda bir defa çıkarıp iki veya üç kez patlatın. Cihazı böcek ilaçları ile birlikte veya
aşağıdaki yerlerde saklamayın:
güçlü elektromanyetik alanlar oluşturan cihazların yakınında, veya
• bir ısıtıcının yanı veya sıcak bir günde camları kapalı bir aracın içi gibi üründe arızalara sebep
olabilecek çok yüksek sıcaklıklara maruz kalan yerlerde
Kullanım
Kullanım
Soğuk bir günde ısıtılan bir binaya girip çıkarken meydana gelen vb. ani sıcaklık değişimleri ci-
haz içerisinde yoğuşmaya neden olabilir. Yoğuşmayı önlemek için, cihazı ani sıcaklık değişim-
lerine maruz bırakmadan önce bir plastik çanta ya da başka bir kapalı kap içerisine yerleştirin.
• Cihazı, elektrik direği veya yüksek gerilim hatları gibi güçlü elektromanyetik alan oluşturan ci-
hazların yakınında kullanmayın. Bu önleme uyulmaması ürünün arızalanmasına neden olabilir.
Piller
Piller
Flaş tarafından kullanılan yüksek miktarlardaki elektrik akımı, yeniden şarj edilebilir pillerin,
üreticinin söylediği yeniden şarj etme/boşalma sınırlarından önce kullanılmaz hale gelmesine
sebep olabilir.
Pilleri değiştiriken, ürünü kapatın ve yedek pilleri doğru yönde yerleştirin.
Pil terminallerindeki kir enerji akışını kesintiye uğratabilir. Pilleri yerleştirmeden önce terminal-
lerdeki kiri temizleyin.
Arka arkaya birçok kez patlatıldıktan sonra,  aş pillerin soğumasına olanak sağlamak için patla-
mayı durdurabilir. Piller yeterince soğuduktan sonra normal çalışmaya devam edilebilir.
Piller düşük sıcaklıklarda kapasite kaybına meyillidir, piller dinlenmelerine izin verildiğinde kay-
bettikleri voltajı geri kazanır ve kullanımda değilken yavaşça boşalır. Kullanmadan önce pil se-
viyesini kontrol ettiğinizden ve pilleri tamamen boşaldıktan sonra değiştirdiğinize emin olun.
Pilleri yüksek sıcaklık ve yüksek neme maruz kalan yerlerde saklamayın.
Yeniden şarj edilebilir pilleri yeniden şarj etme ve kullanma ile ilgili bilgi için, pillerin ve pil şarj
cihazınını üreticisinin sağladığı dökümanlara bakın.
• Yeniden şarj edilemeyen pilleri yeniden şarj etmeye kalkışmayın. Bu önleme uyulmaması pil-
lerin arızalanmasına neden olabilir.
Yeniden şarj edilebilir
Yeniden şarj edilebilir
pilleri geri dönüştürme
pilleri geri dönüştürme
Kullanılmış piller önemli bir kaynaktır; çevreyi korumak için,
kullanılmış pilleri yerel yönetmeliklere uygun olarak geri
dönüştürün.
Ek
Ek
Bekleme Modu: Pil Gücünü Muhafaza Etme
Bekleme Modu: Pil Gücünü Muhafaza Etme
Eğer 40 sn veya daha fazla süre içinde hiçbir işlem gerçekleştirilmezse, SB-300 pilleri muhafaza
etmek için otomatik olarak kapanır (bekleme modu). Bir fotoğraf makinesi üzerine takıldığında,
fotoğraf makinesi bekleme zamanlayıcısı sona erdiğinde, SB-300 de kapanır. SB-300 açma/kapa-
ma düğmesine veya fotoğraf makinesi deklanşörüne basılarak normal çalışmaya geri dönülebilir.
Flaş Hazır Lambası
Flaş Hazır Lambası
Durum
Durum
Hazır lambası
Hazır lambası
Problem/çözüm
Problem/çözüm
Flaş patladı
Yaklaşık 3 sn yanıp
söner
*
Konu az pozlanmış olabilir. Konuya olan mesafeyi azaltıp, diyaframı
en düşük f değerine (maksimum diyafram) ayarlayıp veya ISO duyar-
lılığını arttırıp tekrar deneyin.
Flaş patla-
madı
Saniyede bir yanıp
söner
Ürün arka arkaya bir çok kez patlatılmış ve aşırı ısınmayı önlemek için
geçici olarak kapanmıştır. Ürünü kapatın ve soğumasını bekleyin.
Saniyede iki kez
yanıp söner
Piller boşalmış. Pilleri değiştirin.
Saniyede sekiz kez
yanıp söner
Dahili devre hatası. Fotoğraf makinesi ve Speedlight Flaş Birimini ka-
patın, sonra Speedlight Flaş Birimini çıkarın ve bir yetkili Nikon servis
temsilcisine götürün.
0,5 sn aralıklarla
0,5sn üzerinde
dört kez yanıp
söner
Fotoğraf makinesi CLS’yi desteklemez. Flaş kullanılamıyor.
* sadece i-TTL fl aş kontrol modu.
Uyumlu Aksesuarlar
Uyumlu Aksesuarlar
TTL Remote Cord SC-29/28/17: Bu 1,5 m’lik kablolar uzaktan kullanım için SB-300’ü fotoğraf makine-
sine bağlamak için kullanılabilir, bu kablolarda tripod soketleri de bulunur. SC-29’un AF yardımcı
aydınlatması işlevi desteklenmez.
Örnek Görüntüler
Örnek Görüntüler
Aydınlatma bilgileri ve SB-300’nin özelliklerini gösteren örnek resimlerin olduğu bir pdf dokü-
manı aşağıdaki internet sitesinde mevcuttur. İndirmek için, şu adresi ziyaret edin
http://nkonmglb.com/manual/
ve “Dijital SLR Fotoğraf Makineleri” > “Speedlight Flaş Birimleri” > “SB-300” bölümüne gidin
Teknik Özelliklers
Teknik Özelliklers
Elektronik yapı
Elektronik yapı Otomatik IGBT (Kapıdan Yalıtımlı Bipolar Transistör) ve seri devre
Kılavuz numarası (20 °C)
Kılavuz numarası (20 °C) 18 (ISO 100, m)
Aydınlatma açısı
Aydınlatma açısı 27 mm objektifi n (FX biçimi) veya 18 mm objektifi n (DX biçimi) görüş açısını kapsar.
Etkili  aş menzili (i-TTL)
Etkili  aş menzili (i-TTL) 0,6 m ila 20 m; ISO hassasiyeti, sektirme (bounce) açısı ve diyaframa göre değişiklik
gösterir
Fotoğraf makinesi kont-
Fotoğraf makinesi kont-
rolleriyle kullanılabilen
rolleriyle kullanılabilen
seçenekler
seçenekler
Flaş kontrol modu: i-TTL, manuel
Flaş modu: Dolgu fl aşı (ön perde senkr), yavaş senkli ön perde, arka perde senk ve
yavaş senkli arka perde
Sektirme (Bounce) açısı
Sektirme (Bounce) açısı Flaş dikey olarak 120°’ye kadar, fl aşın doğrudan öne baktığı noktada ve 60°, 75°, 90°
ve 120° noktalarında durarak döndürülebilir
Cihaz açma/kapama
Cihaz açma/kapama SB-300’yi açmak ve kapatmak için açma/kapama düğmesi kullanılır
Güç kaynağı
Güç kaynağı İki şarj edilebilir Ni-MH (HR03) AAA pil veya iki alkalin (LR03) AAA pil
Flaş hazır lambası
Flaş hazır lambası Şarj tamamlandı: Yanar
Uyarı: Yanıp söner (Bkz. “Flaş Hazır Lambası”)
Flaş süresi
Flaş süresi Tam güçte patlatıldığında yaklaşık / sn yanar
Pil Dayanımı ve Flaş
Pil Dayanımı ve Flaş
Yenileme Süresi
Yenileme Süresi
1
1
Pil tipi
Pil tipi
Minimum yenileme süresi
Minimum yenileme süresi
2
2
Dayanım
Dayanım
3
3
/yenileme süresi
/yenileme süresi
2
2
Alkalin Yaklaşık 4,0sn 70 veya daha fazla kullanım/4,0 – 30sn
Yaklaşık 3,5sn
110 veya daha fazla kullanım/3,5 – 30sn
Montaj ayağı kilitleme kolu
Montaj ayağı kilitleme kolu Kilitleme pini kazara çıkmayı engeller
Diğer seçenekler
Diğer seçenekler Termal durdurma, donanım yazılımı güncellemesi
4
Boyutlar (G × Y × D )
Boyutlar (G × Y × D ) Yaklaşık 57,4 × 65,4 × 62,3 mm
Ağırlık
Ağırlık Yaklaşık 120 gr, iki AAA alkalin pil dahil
Yaklaşık 97 g, sadece gövde
Desteklenen aksesuarlar
Desteklenen aksesuarlar SS-DC1 Yumuşak Kılıf
1. Sayılar yeni piller içindir; gerçek sonuçlar aynı yaşta ve yapıda piller arasında bile performansa ve diğer
faktörlere göre değişiklik gösterebilir.
2. Flaş her 30 snde bir patlatıldığında, fl aşın tam güçte patlaması ile fl aş hazır lambasının yanması ara-
sında geçen süre.
3. Flaş hazır lambası yanarken, fl aşın 30 sn içinde tam güçte patlatılabileceği sayı.
4. Donanım yazılımı, fotoğraf makinesinden güncellenebilir.
Özellikler önceden haber vermeden değiştirilebilir. Nikon bu kılavuzda yer alabilecek herhangi bir hata sonucu
oluşan hasarlardan sorumlu değildir. Aksi belirtilmedikçe, tüm sayılar, Camera and Imaging Products Asso-
ciation; Fotoğraf Makinesi ve Görüntüleme Ürünleri Birliği (CIPA) tarafından belirlenen sıcaklıkta çalışan yeni
pilli bir ünite içindir: 23 ± 3 °C.
/