Chicco Talking Carpenter Инструкция по применению

Категория
Детские спортивные комплексы и коврики
Тип
Инструкция по применению
24 25
     
RU
Возраст: с 12 месяцев
Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее
для обращения в будущем.
Для работы игрушки требуются 3 батарейки типа АА на 1.5 Вольт (входят в ком-
плект).         
  ; ,    
  .
 
Для безопасности вашего ребенка
!
Перед использованием снимите и уберите в недоступные для детей места пласти-
ковые пакеты и любую другую упаковку (например, шнуры, крепежные детали и
пр.). Существует опасность удушения.
Регулярно проверяйте изделие на предмет износа или возможных поломок, а так-
же правильность сборки. При обнаружении поломки не используйте игрушку и
храните ее недоступном для детей месте.
Игрушку следует использовать под непрерывным надзором взрослого.
При использовании данной игрушки при очень низкой температуре пластиковые
части могут утратить эластичность и стать хрупкими; если это случится, не позво-
ляйте ребенку использовать игрушку и поместите ее на некоторое время в теплом
помещении.
• Используйте игрушку только в режимах, описанных в инструкции.
Не оставляйте игрушку вблизи источников тепла и под прямыми солнечными лу-
чами в течение длительного времени.
  
 ,     :
Чтобы включить игрушку переместите переключатель (A) из центрального по-
ложения (0) вправо или влево в зависимости от выбранного языка. Включение
подтверждается звуковым сигналом. С этого момента все электронные функции
активны.
Если игрушка не используется в течение некоторого времени, она попрощается с
малышом и перейдет в режим ожидания до тех пор, пока не будет активирована
какая-нибудь электронная функция.
По окончании игры, во избежание нерационального расхода батарей, рекомен-
дуется обязательно выключать игрушку, переведя переключатель в центральное
положение.
   
Выберите режим игры: “Звуки столярной мастерской”, “Музыка” или “Обучение”,
переведя переключатель (B) в положение “Звуки столярной мастерской” , в по-
ложение “Музыка” или положение “Обучение” . Звуковое сообщение
подтвердит выбранный режим.
ДРЕЛЬ (C): когда опускается рычаг, звучат фразы, короткие музыкальные компози-
ции, звуковые эффекты и песенка.
ГВОЗДИ (D): при нажатии на гвозди звучат числа от 1 до 10 и звуковые эффекты в
сопровождении световых эффектов.
ТИСКИ (E): при повороте тисков, звучат фразы, короткие музыкальные мотивы и
песенка.
ПИЛА (F): когда пила помещается в специальную прорезь для распиливания дерева,
звучат фразы, звуковые эффекты и песенка.
РУЛЕТКА (G): при раскручивании и скручивании рулетки звучат фразы, звуковые
эффекты и песенка.
    
ВНИМАНИЕ! Замена батареек должна производиться только взрослыми.
Процедура по замене батареек: ослабьте винт крышки батарейного отсека, сни-
мите крышку; выньте разряженные батарейки и вставьте новые, соблюдая поляр-
ность (как указано на изделии), установите на место крышку и завинтите винт до
упора.
Всегда держите батарейки и инструменты вне досягаемости детей.
Всегда вынимайте разряженные батарейки из изделия, чтобы возможная утечка
жидкости не повредила изделие.
Всегда вынимайте батарейки, если изделие не будет использоваться длительное
время.
Для исправной работы изделия используйте батарейки только рекомендованного
типа или эквивалентные им.
Не смешивайте старые и новые батарейки.
В случае утечки жидкости из батареек немедленно замените их, очистив батарей-
ный отсек и тщательно вымыв руки, особенно в случае контакта с жидкостью.
Перед утилизацией игрушки не забудьте вынуть из нее батарейки.
Не выбрасывайте использованные батарейки в огонь или просто в окружающую
среду, их необходимо сдавать в пункты раздельного сбора отходов.
Не смешивайте щелочные батарейки со стандартными (угольно-цинковыми) и
подзаряжаемыми (никель-кадмиевыми);
Не предусмотрена работа данной игрушки с литиевыми батарейками. ВНИМАНИЕ:
Ненадлежащее использование таких батареек опасно.
Не замыкайте накоротко зажимы питания.
Не пытайтесь подзаряжать батарейки, не пригодные для этого: они могут взор-
ваться.
Не рекомендуется использовать перезаряжаемые батарейки, это может негативно
сказаться на качестве работы игрушки.
При использовании перезаряжаемых батареек вынимайте их из игрушки перед
подзарядкой. Подзарядка должна выполняться только под надзором взрослого.
24 25
     
Возраст: с 12 месяцев
Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее
для обращения в будущем.
Для работы игрушки требуются 3 батарейки типа АА на 1.5 Вольт (входят в ком-
плект).         
  ; ,    
  .
 
Для безопасности вашего ребенка
!
Перед использованием снимите и уберите в недоступные для детей места пласти-
ковые пакеты и любую другую упаковку (например, шнуры, крепежные детали и
пр.). Существует опасность удушения.
Регулярно проверяйте изделие на предмет износа или возможных поломок, а так-
же правильность сборки. При обнаружении поломки не используйте игрушку и
храните ее недоступном для детей месте.
Игрушку следует использовать под непрерывным надзором взрослого.
При использовании данной игрушки при очень низкой температуре пластиковые
части могут утратить эластичность и стать хрупкими; если это случится, не позво-
ляйте ребенку использовать игрушку и поместите ее на некоторое время в теплом
помещении.
• Используйте игрушку только в режимах, описанных в инструкции.
Не оставляйте игрушку вблизи источников тепла и под прямыми солнечными лу-
чами в течение длительного времени.
  
 ,     :
Чтобы включить игрушку переместите переключатель (A) из центрального по-
ложения (0) вправо или влево в зависимости от выбранного языка. Включение
подтверждается звуковым сигналом. С этого момента все электронные функции
активны.
Если игрушка не используется в течение некоторого времени, она попрощается с
малышом и перейдет в режим ожидания до тех пор, пока не будет активирована
какая-нибудь электронная функция.
По окончании игры, во избежание нерационального расхода батарей, рекомен-
дуется обязательно выключать игрушку, переведя переключатель в центральное
положение.
   
Выберите режим игры: “Звуки столярной мастерской”, “Музыка” или “Обучение”,
переведя переключатель (B) в положение “Звуки столярной мастерской” , в по-
ложение “Музыка” или положение “Обучение” . Звуковое сообщение
подтвердит выбранный режим.
ДРЕЛЬ (C): когда опускается рычаг, звучат фразы, короткие музыкальные компози-
ции, звуковые эффекты и песенка.
ГВОЗДИ (D): при нажатии на гвозди звучат числа от 1 до 10 и звуковые эффекты в
сопровождении световых эффектов.
ТИСКИ (E): при повороте тисков, звучат фразы, короткие музыкальные мотивы и
песенка.
ПИЛА (F): когда пила помещается в специальную прорезь для распиливания дерева,
звучат фразы, звуковые эффекты и песенка.
РУЛЕТКА (G): при раскручивании и скручивании рулетки звучат фразы, звуковые
эффекты и песенка.
    
ВНИМАНИЕ! Замена батареек должна производиться только взрослыми.
Процедура по замене батареек: ослабьте винт крышки батарейного отсека, сни-
мите крышку; выньте разряженные батарейки и вставьте новые, соблюдая поляр-
ность (как указано на изделии), установите на место крышку и завинтите винт до
упора.
Всегда держите батарейки и инструменты вне досягаемости детей.
Всегда вынимайте разряженные батарейки из изделия, чтобы возможная утечка
жидкости не повредила изделие.
Всегда вынимайте батарейки, если изделие не будет использоваться длительное
время.
Для исправной работы изделия используйте батарейки только рекомендованного
типа или эквивалентные им.
Не смешивайте старые и новые батарейки.
В случае утечки жидкости из батареек немедленно замените их, очистив батарей-
ный отсек и тщательно вымыв руки, особенно в случае контакта с жидкостью.
Перед утилизацией игрушки не забудьте вынуть из нее батарейки.
Не выбрасывайте использованные батарейки в огонь или просто в окружающую
среду, их необходимо сдавать в пункты раздельного сбора отходов.
Не смешивайте щелочные батарейки со стандартными (угольно-цинковыми) и
подзаряжаемыми (никель-кадмиевыми);
Не предусмотрена работа данной игрушки с литиевыми батарейками. ВНИМАНИЕ:
Ненадлежащее использование таких батареек опасно.
Не замыкайте накоротко зажимы питания.
Не пытайтесь подзаряжать батарейки, не пригодные для этого: они могут взор-
ваться.
Не рекомендуется использовать перезаряжаемые батарейки, это может негативно
сказаться на качестве работы игрушки.
При использовании перезаряжаемых батареек вынимайте их из игрушки перед
подзарядкой. Подзарядка должна выполняться только под надзором взрослого.
26 27
    EU 2002/96/.
Приведенный на приборе символ перечеркнутой корзины обозначает, что
в конце срока службы это изделие, которое следует сдавать в утиль отдель-
но от домашних отходов, необходимо сдать в пункт сбора вторсырья для
переработки электрической и электронной аппаратуры, или сдать продавцу при
покупке новой эквивалентной аппаратуры. Пользователь несёт ответственность за
сдачу прибора в конце его срока службы в специальные организации сбора. Над-
лежащий сбор вторсырья с последующей сдачей старого прибора на повторное
использование, переработку и утилизацию без нанесения ущерба окружающей
среде помогает снизить отрицательное воздействие на неё и на здоровье людей,
а также способствует повторному использованию материалов, из которых состо-
ит изделие. Более подробные сведения об имеющихся способах сбора Вы можете
получить обратившись в местную службу вывоза отходов или же в магазин где Вы
купили изделие.
  EU 2006/66/EC
Приведенный на батарейках или на упаковке изделия символ перечеркну-
той корзины обозначает, что в конце срока службы батареек они не должны
перерабатываться как обычные домашние отходы, а подлежат сдаче в пункт сбора
вторсырья для переработки или продавцу при покупке новых перезаряжающихся
батареек или одноразовых эквивалентных батареек. Знаки химических элементов
Hg, Cd, Pb, помещенные под символом перечеркнутой корзины, обозначает тип ве-
щества, содержащегося в батарейке: Hg=Меркурий, Cd=Кадмий, Pb=Свинец.
Потребитель несет ответственность за сдачу батареек в конце срока их службы в
специальные организации сбора с целью способствовать переработке и реути-
лизации. Надлежащий сбор вторсырья с последующей сдачей использованных
батареек на повторное использование, переработку и утилизацию без нанесения
ущерба окружающей среде помогает снизить отрицательное воздействие на неё и
на здоровье людей, а также способствует повторному использованию вещества, из
которого состоят батарейки. Самовольная утилизация изделия потребителем вле-
чет за собой ущерб окружающей среде и здоровью людей. Более подробные све-
дения об имеющихся способах сбора Вы можете получить, обратившись в местную
службу вывоза отходов или же в магазин, где Вы купили изделие.
    
Не опускайте детали в воду. Чтобы не повредить электронную схему для очистки
игрушки следует использовать мягкую сухую или слегка увлажненную ткань или
микрофибру. Не используйте чистящие средства или растворители.
Игрушку следует тщательно защищать от тепла, пыли, песка, влаги и воды.
Не погружайте предметы в воду. Настоятельно рекомендуется протирать игрушку
сухой или слегка увлажненной мягкой тканью или салфеткой из микрофибры.
Сделано в Китае.
TR
12 aydan itibaren kullanılır.
Kullanımdan önce okuyunuz ve ileride referans olarak kullanmak üzere saklayınız.
Oyuncak 3 adet 1,5 Voltluk AA tipi pil ile çalışır (piller dahildir). Ürünü satın aldıktan
sonra en y performans çn pller değştrmenz tavsye edlr.
UYARILAR
Çocuğunuzun güvenliği için
DİKKAT!
Kullanımdan önce plastik torbaları ve diğer ambalaj malzemelerini (örneğin kurdele,
şerit, sabitleme parçası vs.) çıkarınız ve çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayınız.
Boğulma tehlikesi mevcuttur.
Ürünün aşınma durumunu ve hasar görmüş olup olmadığını düzenli olarak kontrol
ediniz. Herhangi bir parçanın hasarlanmış olması durumunda ürünü kullanmayınız ve
çocukların ulaşamayacakları yerde saklayınız.
Oyuncağı tavsiye edilen şekilden farklı şekilde kullanmayınız.
Oyuncağı yalnızca bir yetişkinin devamlı denetimi altında kullanınız. Çocuğu oyun sıra-
sında asla denetimsiz bırakmayınız.
Oyuncağı ısı kaynakların yakınında ve uzun süre direkt güneş ışığına maruz bırakma-
yınız.
Ürün tüketici tarafından tamir veya modifiye edilmemelidir.
Oyuncağı ıslak, kumlu veya tozlu yüzeylerde kullanmayınız.
OYUNCAĞIN KULLANIMI
Oyuncağı açıp kapama ve dl değştrme:
Oyuncağı açmak için ON, (A) düğmesini (ortada) 0 pozisyonuna getiriniz sağ ve sola
kaydırarak 2 farlı dilden birini seçebilirsiniz. Açıldığını gösteren bir ses duyulacaktır.
Oyuncak ON durumdayken bütün elektronik devreler kullanıma hazırdır.
Oyuncak bir sure kullanılmadığında oyuncak güle güle diyerek tekrar bir tuşa basılına
dek kendini bekleme moduna alacaktır.
Pilleri boşuna tüketmemek için oynanmadığında oyuncağı OFF pozisyonunda tutunuz.
Oyun modları ve aktiviteler
Oyun modunu seçin: “Marangoz sesleri” , “Müzik or “Öğrenme , (B) düğ-
mesini istenilen moda getiriniz. Elektronik bir ses seçilen modu onaylayacaktır.
MATKAP (C): sözcükler, kısa müzikler, ses efektleri ve bir şarkı çalar.
ÇİVİLER(D): Çivilere birkaç kez basınca 1 den 10a kadar numaraları başlatır. Ses ve ışık
efektleri başlar.
KISKAÇ (E): sözcükler, kısa müzikler, ses efektleri ve bir şarkı çalar.
TESTERE (F): sözcükler, kısa müzikler, ses efektleri ve bir şarkı çalar.
MEZURA (G): sözcükler, kısa müzikler, ses efektleri ve bir şarkı çalar.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Chicco Talking Carpenter Инструкция по применению

Категория
Детские спортивные комплексы и коврики
Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ