SBM

Medisana SBM, 52345, Smart Baby Monitor Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для Smart Baby Monitor 52345 от Medisana. Готов ответить на ваши вопросы о настройке, использовании и функциях этого устройства, включая удаленное управление, двустороннюю связь и параметры оповещения. Задавайте свои вопросы!
  • Как медленно работает взаимодействие с камерой?
    Изображение камеры не загружается после разблокировки устройства Apple.
    Камера найдена, но не управляется.
    Доступ к камере возможен по внешнему IP, но не по домену производителя.
III
1 Указания по безопасности
2 Полезные сведения
3 Начало использования
4 Использование с аппаратом Apple
5 Использование с персональным
компьютером
6 Использование с компьютером
Макинтош
7 Веб-интерфейс
8 Работа через интернет (WAN)
9 Возврат к заводским настройкам
10 Разное
11 Гарантия
....................
................................
..........................
....
............................................
..................................................
........................................
.............
.......
........................................................
....................................................
1 RU
4 RU
5 RU
6 RU
13 RU
14 RU
RU
15
RU28
RU29
30
RU
RU
32
Инструкция по применению
RU
Instrucciones de manejo
ES
1 Indicaciones de seguridad
2 Información interesante
3 Puesta en funcionamiento
4 Empleo con un dispositivo Apple
5 Empleo con PC
6 Empleo con MAC
7 La interfaz de red
8 Operación por internet (WAN)
9 Retornar a la configuración de fábrica
10 Generalidades
11 Garantía
......................
...........................
......................
...........
.........................................
......................................
......................................
................
..
...........................................
......................................................
1 ES
4 ES
5 ES
6 ES
13 ES
14 ES
ES
15
ES28
ES29
30
ES
ES
32
Объектив камеры
Колесико фокусировки линзы
Инфракрасный светодиод сего имеется 10 штук, расположенных вокруг объектива)
Индикатор состояния
Индикация состояния режима работы:
Светодиод медленно мигает (с интервалом приблизительно 2 сек.) =
Прибор пытается подключиться к сети
Светодиод мигает с обычной частотой (с интервалом приблизительно
1 сек.) = Прибор подключен с помощью сетевого кабеля
Светодиод быстро мигает (приблизительно 2-3 раза в секунду) =
Прибор подключен с помощью беспроводного сетевого соединения
Встроенный микрофон
Антенна для беспроводного сетевого соединения (Wireless LAN)
Гнездо подключения блока питания (электропитание) 5
В, 1,5 А
Гнездо для подключения антенны
Гнездо RJ45 для сетевого кабеля Ethernet (LAN-интерфейс 10/100М)
Гнездо аудиовыхода, например, для громкоговорителя и пр.
Пластмассовая подставка
Кнопка сброса (на нижней стороне, для сброса удерживать нажатой 10 секунд)
Блок питания
Сетевой кабель Ethernet
Резьбовая втулка для крепления пластмассовой подставки
ES
RU
Lente de la cámara
Ruedecilla para enfocar la lente
LED infrarrojo (10 unidades disponibles en total, alrededor de la lente)
Indicador de estado
Indicador de estado del dispositivo:
El LED parpadea lento (en un intervalo aprox. de 2 seg.) =
el dispositivo busca una conexn de red
El LED parpadea a velocidad normal (en un intervalo aprox. de 1 seg.) =
el equipo está conectado con un cable de red
El LED parpadea rápido (aprox. 2-3 veces por segundo) =
el equipo está conectado a través de una conexn de red inambrica
Micfono integrado
Antena para la conexión de red inambric
a (Wireless LAN)
Conexn de red (abastecimiento de corriente) 5V, 1.5A
Conector de antena
Conector RJ45 para cable de red Ethernet (interfaz LAN 10/100M)
Conector de salida de audio,
por ejemplo, para altavoz etc.
Pie de plástico
Botón de reset (en la parte inferior, pulsar durante 10 segundos para reiniciar)
Fuente de alimentacn
Cable de red Ethernet
Clavija roscada para la sujeción del pie de plástico
VI
1
RU
Прежде, чем начать пользоваться прибором, внимательно прочтите
инструкцию по применению, в особенности указания по технике
безопасности, и сохраняйте инструкцию по применению для дальнейшего
использования. Если Вы передаете аппарат другим лицам, передавайте
вместе с ним и эту инструкцию по применению.
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ!
ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯТЬ!
Данная инструкция по применению относится к
данному прибору. Она содержит важную
информацию о вводе в работу и обращении с
прибором. Полностью прочтите эту инструкцию.
Несоблюдение инструкции может приводить к
тяжелым травмам или повреждению прибора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Во избежание возможных травм пользователя
необходимо строго соблюдать эти указания.
ВНИМАНИЕ!
Во избежание возможных повреждений прибора
необходимо строго соблюдать эти указания.
УКАЗАНИЕ
Эти указания содержат полезную дополнительную
информацию о монтаже или работе.
Номер LOT
Производитель
Пояснение символов
1 Указания по безопасности
RU
Указания по
безопасности
Перед тем как подключить устройство к сети убедитесь, что
напряжение сети, указанное на заводской табличке, соот-
ветствует напряжению Вашей электросети. g
Используйте устройство только в соответствии с его назна-
чением, следуя руководству по использованию. g
П ри использовании не по назначению теряется право на
гарантию.
G
Этот прибор предназначен для работы внутри помещений.
Эксплуатация под открытым небом может привести к поломке и
поражению электрическим током. Опасность травмирования!
Данный прибор не предназначен для использования лицами
(в т. ч. детьми) с ограниченными физическими, сенсорными
или умственными способностями или с недостатком опыта и/
или знаний, за исключением случаев, когда они находятся под
постоянным присмотром ответственных за них лиц или
получили от них указания, по пользованию прибором. G
За детьми необходимо постоян
но следить, чтобы не допустить
их игры с прибором. G
Не используйте прибор если он работает не безупречно, если
он падал на пол или в воду, или если он поврежден.
G
Располагайте прибор в таком месте, где нет резких перепадов
температуры или повышенной влажности. gg
Установите прибор так, чтобы прямые солнечные лучи не
попадали на датчик изображения (в объектив) прибора. g
Держите прибор подальше от влаги! G
При использовании прибора избегайте следующих воздействий
вредных условий окружающей среды: g
чрезмерный холод или жара; g
сырость или высокая влажность;
g
прямое солнечное излучение; g
пыль или горючие газы, пар или растворители; g
сильные вибрации;
g
сильные магнитные поля, например вблизи машин или
динамиков громкоговорителя. G
Не устанавливайте камеру на неустойчивых поверхностях,
только на ровной и нескользящей поверхности. g
Не просовывайте какие-либо предметы через щели внутри
прибора. g
Избегайте ударов и сотрясени
й прибора. Изделие может быть
повреждено при падении даже с незначительной высоты.
g
Не пытайтесь разбирать прибор, в противном случае теряется
право на гарантию. Данное устройство не содержит деталей,
которые может обслужить сам пользователь. g
В случае неполадок не ремонтируйте прибор самостоятельно,
так как вследствие этого будет утрачено право на гарантию.
Ремонты должны осуществлять только уполномоченные
сервисные организации. g
После использования очистите прибор слегка увлажненной
салфеткой. Не используйте чистящие средства и не погружайте
прибор в воду. g
Используйте только те комплектующие изделия, которые
предназначены для прибора и поставляются производителем
-вместе с прибором. Не присоединяйте к изделию несовмест
имые устройства. G
2
RU
RU
1 Указания по безопасности
При эксплуатации электроприборов с блоком питания
обратите особое внимание:
Перед началом использования проверьте прибор на наличие
повреждений. Не используйте устройство, если у Вас есть
сомнения в его исправности. Свяжитесь с сервисным центром.
Этот прибор ни в коем случае не заменяет наблюдение
взрослых.
Не хватайте руками прибор, который упал в воду. G
Если на устройство попала жидкость, немедленно вытащите
штепсельную вилку или блок питания из розетки. G
Запрещается пользоваться устройством, если кабель или блок
питания повреждены. В целях безопасности замена этих дета-
лей должна производиться авторизованной сервисной службой.
Прибор, а также кабель или блок питания ни в коем случае
нельзя погружать в воду или подставлять под проточную воду.
Кабель не должен храниться вблизи источников тепла или
протягиваться через острые кромки. g
За блок питания можно браться только сухими руками. g
Никогда не переносите, не переворачивайте и не тяните блок
питания за кабель и никогда его не пережимайте. g
Вытаскивайте блок питания из розетки, ес
ли прибор выключен
и не используется.
Указания по программному обеспечению:
Следите, чтобы Ваш аппарат Apple работал с самой новой операционной
системой. Указания по обновлению программного обеспечения Вы найдете в
руководстве по использованию своего аппарата Apple.
Следите за регулярным обновлением своего приложения Smart Baby Monitor.
Указания по обновлению приложения Вы можете найти в руководстве по
использованию своего аппарата Apple.
Для правильного функционирования необходимо, чтобы аппарат Apple был
полностью заряжен. Пользователь должен иметь в своем распоряжении блок
питания или возможность подзарядки.
3
RU
1 Указания по безопасности
RU
4
RU
RU
2 Полезные сведения
Загрузка программного обеспечения
Для обнаружения устройства Smart Baby Monitor в сети загрузите актуальную и
®
бесплатную программу для ПК или Mac с нашей домашней страницы в разделе
«Software». (http://www.medisana.de/sbm)
Большое спасибо за доверие и примите наши поздравления! G
Приобретая Smart Baby Monitor (далее именуемый SBM), Вы получаете качест-
® ®
венный продукт от компании MEDISANA. В сочетании с Вашим iPhone , iPod touch ,
® ®
iPad , ПК или MAC Ваш ребенок всегда и везде будет находиться под присмотром,
независимо от того, дома Вы или в пути. У SBM можно дистанционно изменять наклон
и поворот камеры. Чтобы добиться желаемого результата и как можно дольше нас-
лаждаться своим SBM от MEDISANA, мы рекомендуем внимательно прочитать
указания по использованию и уходу.
Большое спасибо!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Следите за тем, чтобы упаковочная пленка не попала в руки детям.
Опасность удушения!
2.1 Комплектация и упаковка
Проверьте комплектность прибора и отсутствие повреждений. В случае сом-
нений не вводите прибор в работу и отошлите его в сервисный центр. G
В комплект входят:
1 MEDISANA SBM
1 краткая инструкция
1 блок питания 5 В
1 пластмассовая подставка
1 сетевой кабель
1 антенна
2 крепежных винта
2 дюбеля
Упаковка может быть подвергнута вторичному использованию или переработке.
Ненужные упаковочные материалы утилизировать надлежащим образом. Если
при распаковке Вы обнаружили повреждение вследствие транспортировки,
немедленно сообщите об этом продавцу. G
2.2 Возможности соединения
В зависимости от желаемой возможности подключения вы можете соединить
устройство SBM со своим аппаратом iOS или ПК или MAC. Можно также получить
доступ посредством аппарата iOS или ПК к устройству SBM. Это будет зависеть
от того, какими устройствами Вы располагаете, и как Вы хотите их подключить. В
следующих главах описываются шаги, как установить соединение для каждого из
устройств (аппарат iOS, ПК или MAC). В зависимости от того, хотите ли вы
соединить с SBM все устройства или только одно, Вы должны руководствоваться
соответствующими главами:
SBM-соединение с аппаратом iOS: руководствуйтесь главами 3 и 4;
SBM-соединение с ПК: руководствуйтесь разделом 3.1 и главой 5;
SBM-соединение с компьютером MAC: руководствуйтесь разделом 3.1 и главой 6.
5
RU
3.2 Инсталляция бесплатного приложения Smart Baby Monitor
УКАЗАНИЕ
Для правильного функционирования на Вашем аппарате Apple
должна быть установлена по меньшей мере версия iOS 5.0 или выше.
Для загрузки программного обеспечения Вам потребуется
идентификатор Apple с адресом e-mail и паролем, а также активное
подключение к интернету. Возможно за загрузку программного
обеспечения оператором Вашей телефонной сети будет взиматься
оплата.
Запустите на своем аппарате Apple приложение Apple App Store, найдите
«medisana» и инсталлируйте приложение Smart Baby Monitor App. В качестве
другого варианта можно сканировать следующий QR-код, чтобы перейти
непосредственно к приложению: G
После инсталляции на экране Вашего аппарата Apple появится соответствующий
символ приложения:
3.3 Запуск приложения G
® ® ®
Убедитесь, что Ваш iPhone , iPad или iPod touch находится в той же сети (WLAN),
что и Ваш SBM. Запустите приложение и следуйте указаниям (настройки сети
WLAN смотрите в разделе 4.2 Первый запуск приложения). G
3.4 Отсоединение сетевого кабеля G
После установки беспроводного соединения (WLAN) Вы можете отсоединить сете-
вой кабель от SBM. Теперь можно пользоваться SBM в беспроводном режиме.
3.1 Подключение SBM к Вашему маршрутизатору
1. Привинтите антенну к антенному гнезду устройства SBM.
2. Подсоедините сетевой кабель со своим маршрутизатором и с SBM (маршрут-
изатор не входит в комплект поставки).
3. Подключите прилагаемый блок питания .
® ®
iPod touch iPhone
®
iPad
®
ПК или MAC
1. Антенна
3. Блок питания
2. сетевой кабель
Интернет
модем
маршрут-
изатор
сетевой кабель
3 Начало использования
RU
6
RU
RU
4 Использование с аппаратом Apple
4.1 Обзор приложения
4.2 Первый запуск приложения
После запуска приложения Вам будет
предложено проверить связь с SBM.
Это сообщение будет появляться при каждом
повторном запуске приложения, его можно
отключить, установив флажок (щелчком на
клетку) напротив указания «Don't show this
screen again».
Нажмите «Next» (далее).
«Settings»: настройки SBM
Активация и деактивация SBM
Переключение между управлением жестами
и управлением с помощью стрелок (смотрите
раздел 4.5 Управление приложением)
Индикатор активности (зеленый = есть
соединение; красный = нет соединения)
Имя SBM
· Управление (может скрываться; смотрите
раздел 4.5 Управление приложением)
Активация / деактивация аудионаблюдения
Моментальный снимок: моментальные
снимки записываются в фото-приложение
Функция двусторонней связи: Если к
аудиовыходу подключены динамики,
Вы можете с помощью аппарата iOS при
нажатой кнопке успокоить своего ребенка
собственным голосом.
7
RU
RU
4 Использование с аппаратом Apple
При первом запуске приложения (раздел 4.2):
Выберите на своем WLAN «Connect»
4.3 Настройка WLAN
Последующая настройка WLAN:
Следуйте по навигационной цепочке:
Setup -> Cameras -> "My Camera" ->
Wireless Setup
После того, как Вы нажмете «Next» начнется
автоматический поиск доступных устройств
SBM. Если устройство SBM найдено, будет
произведен автоматический поиск доступных
сетей WLAN в Вашем окружении. G
Теперь следуйте указаниям в разделе 4.3
Настройки WLAN.
Активируйте WLAN устройства SBM с
помощью ползункового переключателя и
позвольте устройству SBM найти доступные
сети, щелкнув на «Find».
8
RU
RU
4 Использование с аппаратом Apple
Для подключения SBM к Вашей сети WLAN
необходим перезапуск SBM. Он будет выполнен
автоматически. Отсоедините сетевой кабель от
SBM. После перезапуска проверьте соединение
SBM с помощью индикатора состояния : g
Светодиод быстро мигает (около 2-3 раз в
секунду) = устройство подк лючено через
беспроводное сетевое соединение.
УКАЗАНИЕ
Если индикатор перестал мигать, то
соединение с сетью WLAN
установить не удалось. Чаще всего
это происходит из-за неверного
ввода пароля. Снова подсоедините
сетевой кабель к SBM и следуйте
указаниям в разделе 4.2 Первый
запуск приложения.
Введите ключ своей сети.
УКАЗАНИЕ
Его Вы можете найти на нижней
стороне своего маршрутизатора, в
руководстве к нему или в своей
документации, где Вы храните
пароли.
9
RU
RU
4 Использование с аппаратом Apple
Следуйте по навигационной цепочке:
Settings -> View
4.4 App view
Mirror
Картинка видеоизображения поворачивается
зеркально
Flip
Картинка видеоизображения поворачивается
на 180°
Resolution
Выбор из 3 оптимизированных для интернета
разрешающих способностей: 160 x 120 /
320 x 240 / 640 x 480
FPS
Число передаваемых кадров (стандартная
настройка: максимум = 30 кадр/с)
Mode
Частота регенерации изображения устройства
SBM
LED
Включение или выключение индикатора
состояния .
Яркость
Регулируется от 0 (темно) до 15 (предельно ярко)
Контрастность
Регулируется от 0 (низкой) до 6 (очень высокой)
После перезапуска устройства приложение
автоматически установит связь с устройством.
RU
4 Использование с аппаратом Apple
10
RU
Управление жестами
Управление жестами работает так же, как и в
Вашем фото-приложении, когда вы хотите
рассмотреть изображение:
Коснуться изображения и потянуть вниз
-> камера отклонится вверх.
Коснуться изображения и потянуть вверх
-> камера отклонится вниз.
Коснуться изображения и потянуть влево
-> камера повернется вправо.
Коснуться изображения и потянуть вправо
-> камера повернется влево.
.
Управление с помощью стрелок
Для ориентации камеры воспользуйтесь
кнопками со стрелкой.
4.5 Управление приложением
Следуйте по навигационной цепочке:
Settings -> Controls
Скрытие изображения
Настройка времени скрытия изображения
управления
Скрытие
изображения
Talk-Back
Скрыть функцию двусторонней связи. Для
использования функции двусторонней связи
необходимо подключить внешние динамики к
аудиовыходу .
Full screen
Включение выключение полноэкранной индикации
RU
4 Использование с аппаратом Apple
11
RU
Следуйте по навигационной цепочке:
Settings -> Cameras -> Camera Setup...
4.6.2 Добавление других SBM вручную
Задайте камере имя и настройте IP-адрес.
Убедитесь в соответствии порта, пользователя
и пароля.
УКАЗАНИЕ
Стандартные настройки для имени
пользователя и пароля находятся
на нижней стороне SBM, например,
«user name: admin, password:
medisana».
Щелкните «Добавить». Вы автоматически
перейдете к изображению SBM, и соединение
с SBM будет установлено. Для непосредст-
венной конфигурации WLAN перейдите к
«Установка сети WLAN». Следуйте указаниям
в разделе 4.3. Настройки WLAN. После
перезапуска камеры коснитесь диалогового
поля «Начальная уста н ов к а к амеры» и
«Добавить». Для последующей конфигурации
W L A N с л ед у й т е у к аз а н и я м в р а зд ел е
4.3 «Настройка сети WLAN».
4.6.3 Удаление SBM
Для удаления SBM нажмите, пожалуйста, в навигационной цепочке «Settings ->
Cameras» настройку с камерой, которую следует удалить. Сдвиньтесь вправо или
влево, чтобы появилось диалоговое поле «Delete». Чтобы удалить камеру,
щелкните диалоговое поле «
Delete».
4.6.1 Автоматическое добавление других SBM
Следуйте по навигационной цепочке:
Settings -> Find Camera
Внутри будет показан перечень доступных
устройств SBM. Если его нет, проверьте
п р а в и л ь н о с т ь в в о д а в э к с п л у а т а ц и ю
устройства SBM (глава 3) и нажмите «Поиск».
Н а с о о т в е т с т в у ю щ е м S B M в ы б е р и т е
«Добавить». Вы автоматически перейдете на
у с т р о й с т в о W L A N . Т е п е р ь с л е д у й т е
указаниям в разделе 4.3 Настройка WLAN.
RU
4 Использование с аппаратом Apple
12
RU
4.6.4 Настройки сигнала предупреждения
Следуйте по навигационной цепочке: G
Settings G
В стандартных настройках сигнал предупреждения
при движении и сигнал предупреждения при шуме
уже активирован. Для обоих предупреждений
чу в с тв и тел ь но с ть пр ед ва ри т ель но ус тан а -
вливается на 7 (1 = медленная реакция, 10 =
быстрая реакция).
Индикация сигнала предупреждения
при движении (пример):
Индикация сигнала предупреждения
при шуме (пример):
Индикация при разрыве соединения:
Johann: Motion alarm
Johann: Sound alarm
Johann: Not connected
RU
5 Использование с персональным компьютером
13
RU
1
2
выбрать
3
4
5
6
admin
******
Щелкните на «Search (F3)» (1), а затем щелкните на появившейся в списке (2)
камере. g
IP-адрес (3) должен быть получен автоматически через протокол DHCP и должен
быть таким же как адрес, находящийся под «Local PC information», за
исключением обведенных верхних цифр. Если этого не произошло, продолжайте
выполнять пункт 3, в противном случае перейдите к пункту 4. g
Введите данные для проверки подлинности (4). Заводской установкой для
«Account for watching» является «admin» и
для «Password for watching» =
«medisana». Щелкните на «Update (F5)» (5). g
Щелкните по «Browse (F4 (6). Появится показанное ниже всплывающее окно.
Введите значения для «User name» (заводская установк а = «admin») и
«Password» (заводская установка = «medisana»), чтобы получить доступ к
сетевой камере.
1.
2.
3.
4.
admin
medisana
Значения заводской
установки
Загрузка программного обеспечения
Для обнаружения устройства Smart Baby Monitor в сети загрузите актуальную и
бесплатную программу для ПК с нашей домашней страницы в разделе «Software».
(http://www.medisana.de/sbm)
RU
6 Использование с компьютером Макинтош
14
RU
Если Вы не видите IP-адреса, значит на
Вашем маршрутизаторе не настроена
конфигурация для DHCP-сервиса или он
работает неправильно. Перезапустите
камеру или введите IP-адрес вручную,
дважды щелкнув на запись камеры.
В этом окне Вы можете вручную назначить
IP, подсеть, доступ, DNS-сервер и порт для
HTTP. g
Введите значения для «User» (заводская
уст а н о в к а = « ad mi n» ) и « Pa ss wo rd »
(заводск ая установк а = «medisana»),
чтобы получить доступ к сетевой камере.
Через некоторое время в списке появится
камера с IP-адресом. Дважды щелкните
на записи. Откроется Ваш браузер по
умолчанию. Продолжайте далее, к ак
описано в пункте «7 Веб-интерфейс».
УКАЗАНИЕ
При использовании Mac OSX 10.8 «Mountain Lion» или более поздней
версии, следуйте: Системные настройки -> Безопасность ->
Разрешить программы из следующих источников:
и выберите опцию «Без ограничений».
Загрузка программного обеспечения
Для обнаружения устройства Smart Baby Monitor в сети загрузите актуальную и
®
бесплатную программу для Mac с нашей домашней страницы в разделе
«Software». (http://www.medisana.de/sbm)
RU
7 Веб-интерфейс
15
RU
7.1 Управление камерой через интернет-браузер
В окне приветствия Вы можете выбрать из 3 различных видов доступа: G
- через Internet Explorer
- через другой браузер (например, FireFox или Safari)
- через браузер мобильного устройства (смартфона).
Мы рекомендуем использовать Internet Explorer, так как он позволяет оптимально
воспользоваться всеми функциональными возможностями. Перед первым
доступом с помощью Internet Explorer необходимо инсталлировать программу для
демонстрации видео. Если на компьютере еще не установлено программное
обеспечение, Вам автоматически будет предложено выполнить инсталляцию.
Для инсталляции программного обеспечения щелкните на «download and install
player (first use)». Появится всплывающее окно, аналогичное следующему:
Щелкните на «RUN». Начнется автоматическая загрузка и инсталляция. Пожалуйста,
обратите внимание, что для полной инсталляции Вам возможно потребуется
обновить настройки своего браузера и антивирусной программы. Если браузер не
позволяет продолжить инсталляцию, откройте настройки безопасности и понизьте
уровень защиты или обратитесь к IT-администратору или сетевому администратору.
После инсталляции программы для демонстрации видео в окне приветствия
щелкните на «Mode 1 to view», чтобы с помощью браузера Internet Explorer получить
доступ к камере.
RU
7 Веб-интерфейс
16
RU
Движение
камеры
7.2 Текущий вид
Раздел 7.2 Текущий вид
Раздел 7.3 LAN
Раздел 7.4 WLAN
Раздел 7.5 DDNS
Раздел 7.6 Настройки сигнала предупреждения
Раздел 7.7 Настройки e-mail
Раздел 7.8 Настройки пользователя
Раздел 7.9 Прочие настройки
Раздел 7.10 Информация об устройстве
Раздел 7.11 Имя пользователя
Раздел 7.12 Настройки даты и времени
Раздел 7.13 Обновление встроенного
обеспечения
Раздел 7.14 Состояние поставки
Раздел 7.15 Протокол
Назад к
выбору вида
и языка
Вертикальное
и горизонтал-
ьное пат-
рулирование
камеры
RU
7 Веб-интерфейс
17
RU
7.3 Сеть - LAN
Обычно устройство SBM получает свой IP-адрес автоматически с DHCP-сервера
в маршрутизаторе. Если Вы хотите задать собственный адрес, то снимите
флажок и введите свой собственный IP-адрес.
УКАЗАНИЕ
Если Ваш браузер не может создать соединение с SBM, пожалуйста,
повторите шаги, указанные в главе 5 (Работа с ПК) и, соответственно,
в главе 6 (Работа с MAC).
Щелкните на «Submit» для сохранения установок.
RU
7 Веб-интерфейс
18
RU
7.4 Сеть - WLAN
G
Щелкните на «Scan». g
По окончании поиска в списке будут показаны все имеющиеся сети WLAN.
Выберите свою сеть, в поле ввода «Share Key» введите свой ключ сети и подт-
вердите ввод с помощью «Submit». Для подклю
чения SBM к Вашей сети WLAN
необходим перезапуск SBM, который будет выполнен автоматически. Отсоедините
сетевой кабель от SBM. После перезапуска проверьте соединение SBM с помощью
индикатора состояния : Светодиод быстро мигает (около 2-3 раз в секунду) =
устройство подключено через беспроводное сетевое соединение. g
G
G
Щелкните на «Submit» для сохранения установок.
УКАЗАНИЕ
Если индикатор перестал мигать, то соединение с сетью WLAN
установить не удалось. Чаще всего это происходит из-за неверного
ввода пароля. Снова подсоедините сетевой кабель к SBM и следуйте
указаниям в главах 3 и 5 или 6.
/