SEVERIN KG 2390 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я — чат-помощник, и я прочитал инструкцию по эксплуатации контактного гриля SEVERIN. Я готов ответить на ваши вопросы о его использовании, чистке, режимах работы и других функциях. В инструкции описаны такие важные моменты, как подключение к сети, работа в режиме барбекю, регулировка температуры и высоты верхней панели, а также правила безопасности и уход за прибором.
  • Как правильно подключить контактный гриль к сети?
    Как очистить пластины гриля?
    Что делать, если прибор перестал работать?
    Можно ли мыть корпус гриля в воде?
    Как использовать режим барбекю?
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale duso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Oδηγίες χρήσεως
Руководство по
эксплуатации
Kontaktgrill
Contact grill
Gril viande
Contact grill
Grill de contacto
Grill
Kontaktgrill
Elgrill
Parilagrilli
Grill dwupłytowy Contact
Τοστιέρα/ψηστιέρα
Контактный электрогриль
RUS
FIN
3
1
2
3
4
5
6
8
7
9
10
11
12
13
Контактный
электрогриль
Уважаемый покупатель!
Перед использованием этого прибора
прочитайте, пожалуйста, внимательно
данное руководство и держите
его под рукой, так как оно может
понадобиться вам в будущем. Этот
прибор могут использовать только лица,
ознакомившиеся с данным руководством.
Подключение к сети
Следует подключать гриль только к
заземленной розетке, установленной
в соответствии с действующими
нормами. Напряжение в сети должно
соответствовать напряжению,
указанному на заводской табличке.
Данное изделие соответствует
требованиям директив, обязательных
для получения права на использование
маркировки СЕ.
Устройство прибора
1. Ручка
2. Верхний элемент гриля
3. Шнур питания
4. Индикаторная лампа температуры
5. Переключатель On/O (Вкл./Выкл.)
6. Рычаг регулировки рабочего
положения
7. Нижняя пластина гриля
8. Верхняя пластина гриля
9. Главная индикаторная лампа
10. Поддон для сбора жира
11. Заводская табличка (на нижней
стороне прибора)
12. Регулятор температуры
13. Фиксирующий шплинт для верхнего
элемента гриля
Важные указания по технике
безопасности
Этот прибор может использоваться
детьми (не младше 8-летнего
возраста) и лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями или не
обладающими достаточным опытом
и умением только при условии, что
они находятся под присмотром
или получили инструктаж по
пользованию данным прибором,
полностью осознают все опасности,
которые могут при этом возникнуть,
и ознакомлены с соответствующими
правилами техники безопасности.
Дети никогда не должны проводить
очистку или техническое
обслуживание прибора, если только
они не находятся под наблюдением
старших.
Не разрешайте детям играть с
прибором.
Детям можно разрешать чистку и
обслуживание прибора только под
присмотром и если им не менее 8 лет.
Предупреждение. Держите
упаковочные материалы в
недоступном для детей месте, так как
они представляют опасность удушья.
Предупреждение: Этот символ
указывает на то, что доступные
поверхности корпуса могут сильно
нагреваться во время эксплуатации.
Не дотрагивайтесь до любых частей
прибора, кроме ручки; если необходимо
используйте соответствующую
кухонную прихватку.
Перед включением электроприбора
следует убедиться в отсутствии
повреждений как на основном
устройстве, так и на жарочных
пластинах. Если вы роняли прибор на
твердую поверхность, его не следует
больше использовать: даже невидимое
повреждение может отразиться на
безопасности при эксплуатации
прибора.
Регулярно проверяйте шнур питания
на наличие возможного повреждения.
Не пользуйтесь прибором при
45
RUS
обнаружении такого повреждения.
Не включайте прибор, если
шнур питания был подвергнут
чрезмерному натяжению. В этом
случае повреждение не всегда можно
обнаружить посредством внешнего
осмотра. Поэтому перед повторным
включением прибора его должен
проверить квалифицированный
специалист.
Следите за тем, чтобы корпус
электроприбора или шнур питания
не соприкасались с открытым
пламенем или с какой-либо горячей
поверхностью, (например, с
конфорками кухонной плиты) или с
любым другим источником тепла.
При использовании электроприбор
должен стоять на теплостойкой легко
моющейся поверхности. При жарке
пищи с высоким содержанием жира
или влажности не всегда удается
избежать появления брызг.
После применения обязательно
выключайте прибор и вынимайте
вилку из розетки:
- после использования
- при любой неполадке
- до очистки прибора.
Перед передвижением или для
перемещения на хранение прибора,
убедитесь, что он полностью остыл.
Не используйте ручку для
перемещения прибора.
Эксплуатация прибора с
использованием внешнего таймера
или отдельного устройства
дистанционного управления не
допускается.
Изготовитель не несет никакой
ответственности за повреждение,
вызванное неправильной
эксплуатацией или появившееся в
результате нарушения настоящих
указаний.
Этот прибор предназначен для
использования в домашних или
подобных условиях, как, например:
- в офисах или в других коммерческих
помещениях;
- в сельской местности;
- постояльцами в отелях, мотелях и т.
д. и в других подобных заведениях;
- в гостевых домах с предоставлением
ночлега и завтрака.
В соответствии с требованиями
правил техники безопасности и для
исключения возможного травматизма
ремонт электроприборов, включая
и замену шнура питания, должен
производиться квалифицированным
персоналом. Если необходим ремонт,
направьте, пожалуйста, электроприбор
в одну из наших сервисных служб.
Адреса указаны в приложении к
данному руководству.
Переключатель On/O (Вкл./Выкл.) с
индикаторными лампами
Используйте переключатель On/
O для включения прибора. Пока
прибор находится во включенном
положении, то будет продолжать
гореть главная красная индикаторная
лампа. Зеленая индикаторная лампа
температуры загорается при достижении
предварительно установленной
температуры.
Регулятор температуры
Необходимую температуру гриля
можно постоянно регулировать от MIN
(МИН.) (режим поддержания в теплом
состоянии) до MAX (МАКС.) положения
(режим гриля).
Рабочие положения
Разные рабочие положения прибора
можно выбирать при помощи рычага
регулировки, который находится с
правой стороны:
BBQ MODE: Если рычаг находится в
данном положении, то верхний элемент
гриля можно полностью открыть для
приготовления в режиме барбекю, а также
46
для проведения тщательной очистки
прибора (см. 'Блокировка элемента
верхнего гриля').
OPEN: Прибор можно открывать.
LOCK: Верхняя пластина гриля
зафиксирована в своем положении
и прибор можно перемещать после
соответствующего периода охлаждения.
LOW – HIGH: Высоту верхнего элемента
гриля можно регулировать в пяти
разных положениях для контактного
приготовления на гриле или для
приготовления ‘в панировке’, в
зависимости от толщины пищи, которую
Вы хотите приготовить на гриле.
Фиксирование верхнего элемента гриля
При открытии верхнего элемента гриля
для режима приготовления в виде
барбекю или для проведения очистки
прибора, верхний элемент гриля должен
быть зафиксирован: сначала переместите
рычаг в положение OPEN (ОТКРЫТО)
и слегка надавите вниз ручку; таким
образом, произойдет фиксация верхнего
элемента гриля. Теперь переместите
рычаг в положение БАРБЕКЮ и откройте
прибор.
Перед первым включением
Протрите жарочные пластины
влажной безворсовой тканью, после
чего вытрите их насухо.
Закройте гриль.
Вставьте штекер в соответствующую
розетку, и используйте переключатель
On/O , чтобы включите прибор.
Установите регулятор температуры в
положение MAX (МАКС.).
Дайте электроприбору нагреться в
течение приблизительно 15 минут
без пищевых продуктов. Так можно
избавиться от запаха, который
обычно появляется при включении
электрогриля в первый раз.
(Возможно появление легкого дыма;
это нормальное явление, но нужно
обеспечить достаточную вентиляцию).
Дайте прибора остыть.
Чистите пластины гриля при помощи
влажной, безворсовой ткани и, затем,
вытрите насухо.
Эксплуатация
Установите прибор в желаемое рабочее
положение.
Контактный гриль (LOW – HIGH)
напр. приготовления котлеты или
эскалопа, жареной сосиски, сандвича,
панини и т.д.:
Отрегулируйте верхний элемент гриля
в соответствии с толщиной пищи,
приготавливаемой на гриле. Верхний
элемент гриля должен находиться на
одном уровне с пищей, но не должен ее
прижимать.
Приготовление 'в панировке' (HIGH)
напр. Поджаренные блюда:
Используйте рычаг регулировки, чтобы
переместить верхний элемент гриля в
наивысшее положение. Убедитесь, что
верхний элемент гриля находится в
горизонтальном положении.
Режим приготовления в виде барбекю
(BBQ MODE)
напр. для приготовления стейка,
котлеты или эскалопа, жареной
сосиски:
Сначала переместите рычаг в
положение OPEN (ОТКРЫТО) и
слегка надавите вниз ручку; таким
образом, произойдет фиксация
верхнего элемента гриля. Теперь слегка
откройте верхний элемент гриля,
переместите рычаг в положение BBQ
MODE, удерживайте рычаг и полностью
откройте прибор.
Вставьте штекер в соответствующую
розетку, и используйте переключатель
47
On/O , чтобы включите прибор.
Убедитесь, что поддон для сбора
жира находится на своем месте, если
необходимо опорожните его во время
эксплуатации.
Используйте регулятор температуры,
чтобы выбрать желаемый уровень
температура.
Подождите, пока загорится зеленая
индикаторная лампа температуры
после достижения температуры
предварительного подогрева.
Перед первым применением жарочные
пластины с антипригарным покрытием
нужно только слегка смазать.
Теперь электроприбор готов к
использованию.
Если необходимо, откройте крышку.
Положите продукты для жарки на
нижнюю пластину. Время жарки
зависит от типа пищевых продуктов.
Чтобы избежать повреждения
жарочных поверхностей с
антипригарным покрытием не следует
применять острых или остроконечных
предметов для переворачивания
пищевых продуктов.
После завершения приготовления,
отключите штекер от розетки и
дайте прибор остыть при закрытых
пластинах.
Общие указания по чистке и уходу
Перед проведением очистки прибора,
отключите штекер из розетки и
убедитесь, что гриль полностью остыл
при закрытых пластинах.
Во избежание поражения
электрическим током не мойте
устройство водой и не погружайте его
в воду.
Снаружи электроприбор можно
протереть мягкой увлажненной
тканью. После этого вытрите его сухой
салфеткой.
Чистка пластин гриля с
антипригораемым покрытием
Полностью откройте прибор
следующим образом: сначала
переместите рычаг в положение OPEN
(ОТКРЫТО) и слегка надавите вниз
ручку; таким образом, произойдет
фиксация верхнего элемента гриля.
Теперь слегка откройте верхний
элемент гриля, переместите рычаг
в положение BBQ MODE, удерживайте
рычаг и полностью откройте прибор.
Чистите пластины при помощи
влажной, безворсовой ткани.
Насухо вытрите пластины
Поддон для сбора жира можно мыть
горячей водой или в посудомоечной
машине.
Утилизация
Не выбрасывайте старые или
неисправные электроприборы
вместе с бытовым мусором.
Относите их на специальные
пункты сбора мусора.
Гарантия
Гарантийный срок на приборы фирмы
„Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В
течение этого времени мы бесплатно
устраним все дефекты, возникшие в
результате производственного брака или
применения некачественных материалов.
Гарантия не распространяется на
дефекты, возникшие из-за несоблюдения
руководства по эксплуатации, грубого
обращения с прибором, а также на
бьющиеся (стеклянные и керамические)
части. Данная гарантия не нарушает
ваших законных прав, а также любых
других прав потребителя, установленных
национальным законодательством,
регулирующим отношения, возникающие
между потребителями и продавцами при
продаже товаров. Гарантия аннулируется,
если прибор ремонтировался не в
указанных нами пунктах сервисного
обслуживания. Вы можете по почте
отправить прибор с перечнем
неисправностей и приложенным
кассовым чеком на наш ближайший
48
пункт сервисного обслуживания. Какие-
либо дополнительные гарантии продавца
заводом-изготовителем не принимаются.
49
52
Kundendienstzentralen
Service Centres
Centrales service-après-vente
Oficinas centrales del servicio
Centros de serviço
Centrale del servizio clienti
Service-centrales
Centrale serviceafdelinger
Centrala kundtjänstplatser
Keskushuollot
Servisné stredisko
Centrala obsługi klientów
Szerviz
Κεντρικό σέρβις
SEVERIN Service
Am Brühl 27
59846 Sundern
Telefon (02933) 982-460
Telefax (02933) 982-480
Kundendienst Ausland
Belgique
Dancal N.V.
Bavikhoofsestraat 72
8520 Kuurne
Tel.: 056/71 54 51
Fax: 056/70 04 49
Bosnia i Herzegovina
Malisic MP d.o.o
Tromeda Medugorje bb
88260 Citluk
Tel: + 387 36 650 446
Fax: + 387 36 651 062
Bulgaria
Noviz AG
Khan Kubrat 1 Str.
BG-4000 Plovdiv
Tel.: + 359 32 275 617, 275 614
Czech Republic
ARGO spol. s r.o.
Žihobce 137
CZ 342 01 Sušice
Tel.: + 376 597 197
Fax: + 376 597 197
http://argo.zihobce.cz
Croatia
TD Medimurka d.d.
Trg. Republike 6
HR-40000 Cakovec
Croatia
Tel: +385-40 328 650
Fax: + 385 40 328 134
Cyprus
G.L.G. Trading
4-6, Oidipodos Street
Larnaca, Cyprus
Tel.: 024/633133
Fax: 024/635992
Danmark
Scandia Serviceteknik A/S
Hedeager 5
2605 Brondby
Tel.: 45-43202700
Fax: 45-43202709
Estonia:
Tallinn: CENTRALSERVICE,
Tammsaare tee 134B,
tel: 654 3000
Tartu: CENTRALSERVICE, Aleksandri 6,
tel: 7 344 299, 7 344 337, 56 697 843
Pärnu: CENTRALSERVICE, Riia mnt. 64,
tel: 44 25 175
Narva: CENTRALSERVICE, Tallinna 6A,
tel: 35 60 708
Haapsalu: Teco KM OÜ, Jalaka 1A,
tel: 47 56 900
Rakvere: Nirgi Tõnu FIE,
tel: 32 40 515
Viljandi: Aaber OÜ, Vabaduse pl. 4,
tel: 43 33 802
Kuressaare: Toomas Teder FIE, Pikk 1B,
tel: 45 55 978
Käina: Ilmar Pauk Elektroonika FIE, Mäe2S,
tel: 46 36 379, 51 87 444
Espana
Severin Electrodom. España S.L.
Plaza de la Almazara Portal 4, 1º E.
45200 ILLESCAS(Toledo)
Tel: 925 51 34 05
Fax: 925 54 19 40
http://www.severin.es
France
SEVERIN France Sarl
4, rue de Thal
B.P. 38
67211 OBERNAI CEDEX
Tel.: 03 88 47 62 08
Fax: 03 88 47 62 09
Greece
BERSON
C. Sara dis Bros. S.A.
Agamemnonos 47
176 75 Kallithea, Athens
Tel.: 0030-210 9478700
Philippos Business Center
Agias Anastasias & Laertou, Pilea
Service Post of Thermi
570 01 Thessaloniki, Greece
Tel.: 0030-2310954020
Iran
IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD.
No. 668, 7th. Floor
Bahar Tower
Ave. South Bahar
TEHRAN - IRAN
Tel. : 009821 - 77616767
Fax : 009821 - 77616534
www.iranseverin.com
Israel
Eatay Agencies
109 Herzel St.
Haifa
Phone: 050-5358648
Italia
Videoellettronica di Sgambati &
Gabrini C.S.N.C.
via Dino Col 52r-54r-56r,
I - 16149 Genova
Green Number: 800240279
Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09
Fax: 010/6 42 50 09
Jordan
F.A. Kettaneh
P.O. Box 485
Amman, 11118, Jordan
Tel: 00962-6-439 8642
Korea
Jung Shin Electronics co., ltd.
501, Megaventuretower 77-9,
Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu
Seoul, Korea
Tel: +82-22-637 3245~7
Fax: +82-22-637 3244
Service Hotline: 080-001-0190
Latvia
SERVO Ltd.
Mr. Janis Pivovarenoks
Tel: + 371 7279892
Lebanon
Khoury Home
7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora
P.O.Box 70611
Antelias, Lebanon
Telephone 01 244200, Fax 01 253535
Internet: www.khouryhome.com
Luxembourg
Ser-Tec
Rue du Chateau d´Eua
3364 Leudelange
Tel.: 00352 -37 94 94 402
Fax 00352 -37 94 94 400
Macedonia
Agrotehna
St.Prvomajska bb
1000-Skopje
MACEDONIA
Tel : +389 2 / 24 45 009 or - 019
Fax : +389 2 24 63 270
Magyarország
TFK Elektronik Kft.
Gyar u.2
H-2040 Budaörs
Tel.: (+36) 23 444 266
Fax: (+36) 23 444 267
Nederland
HAS b.v.
Stedenbaan 8
NL-5121 DP Rijen
Tel: 0161-22 00 00
Fax: 0161-29 00 50
Norway
Løkken Trading AS
Trollåsveien 34
1414 Trollåsen
Tel: 40 00 67 34
Fax: 66 80 45 60
Österreich
Degupa
Vertriebsgesellschaft m.b.H.
Gewerbeparkstr. 7
5081 Anif / Salzburg
Tel.: 0 62 46 / 73 58 10
Fax:. 0 62 46 / 72 70 2
Polska
SERV- SERWIS SP. Z O.O.
UL. CYGANA 4
45-131 OPOLE
Tel/Fax 0048 77 453 86 42
e-mail: centralny@serv-serwis.pl
Portugal
Auferma
Comercio Internacional SA
Aguda Parque
Lago de Arcozelo No 76-Armazem-H3
4410 455 Arcozelo
Tel.: 022/616 7300
Fax: 022/616 7325
Russian Federation
Orbita Service
123362 Moskau
ul. Svobody 18,
Tel.: (495) 585 05 73
Орбита Сервис
123362 г. Москва,
ул. Свободы, д. 18.
Тел.: (495)585-05-73
Romania
For Brands srl
Str. Capitan Aviator Alexandru
Serbanescu Nr. 33-35, Bl. 20
E
Sc. 2 Et.1, Ap. 27, Sector 1
Bucuresti
Tel: + 40 21 233 41 12
+ 40 21 233 41 13
+ 40 21 688 66 13
Fax: + 40 21 233 41 03
+ 40 21 688 66 13
E-mail: o [email protected]o
Web site: www.forbrands.ro
Schweiz
VB Handels Sàrl GmbH
Postfach 306
1040 Echallens
Tel: 021 881 60 45
Fax: 021 881 60 46
Serbia
SMIL doo
Pasiceva 28, Novi Sad
Serbia and Montenegro
tel: + 381-21-524-638
tel: +381-21-553-594
fax: +381-21-522-096
Slowak Republic
PREMT,s.r.o.
Skladová 1
917 01 Trnava
Tel: 033/544 7177
Finland
Oy Harry Marcell Ab
Rälssitie 6, PL 63
01511 Vantaa
Tel.: 00358 / 2 07 599 860
Fax: 00358 / 2 07 599 803
Svenska
Rakspecialisten HS
Möllevångsgatan 34
214 20 Malmö
Tel.: 040/12 07 70
Fax: 040/6 11 03 35
Slovenia
SEVTIS d.o.o.
Smartinska 130
1000 Ljubljana
Tel: 00386 1 542 1927
Fax: 00386 1 542 1926
Stand: 03.2012
53
I/M No.: 8711.0000
/