V-ZUG 41112 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

Інструкція з експлуатації
AdoraDish V4000
Посудомийна машина
Дякуємо вам за те, що придбали один із наших виробів. Прилад відповідає найвищим
вимогам, а керувати ним легко. Просимо вас уважно прочитати цю інструкцію з екс-
плуатації. Знання принципів роботи й можливостей приладу надасть вам змогу вико-
ристовувати його оптимальним чином і уникнути несправностей.
Звертайте увагу на вказівки з техніки безпеки.
Зміни
Текстова та графічна інформація, а також технічні дані, відповідають технічному рів-
ню приладу на момент публікації цієї інструкції з експлуатації. Виробник залишає за
собою право вносити в конструкцію приладу зміни, спрямовані на його вдоскона-
лення.
Сфера використання
Номер моделі відповідає першому числу на заводській табличці. Ця інструкція з екс-
плуатації поширюється на наступні моделі:
Позначення моделі Тип Система вимірювання
AdoraDish V4000 AS4T-41112 EURO 60
AdoraDish V4000 AS4T-41114 EURO 60
Моделі іншого виконання згадуються в тексті.
© V-ZUG Ltd, CH-6302 Zug, 2020
2
3
Зміст
1 Правила техніки безпеки 5
1.1 Використовувані символи.................................. 5
1.2 Загальні вказівки з техніки безпеки ............... 5
1.3 Особливі правила техніки безпеки ................. 6
1.4 Інструкції з експлуатації ..................................... 7
2 Перше введення в експлуатацію 9
2.1 Перед першим миттям........................................ 9
2.2 Встановлення ваги дверцят .............................. 9
3 Опис приладу 10
3.1 Будова ...................................................................10
3.2 Елементи керування та індикації ...................11
3.3 FunctionLight * .....................................................12
4 Функції 14
4.1 Програма..............................................................14
4.2 Опції налаштування ...........................................17
4.3 Часто використовувані користувацькі
налаштування......................................................18
4.4 EcoManagement..................................................18
5 Завантаження 19
5.1 Підготовка приладу ...........................................19
5.2 Поради щодо завантаження нижнього короба
19
5.3 Поради щодо завантаження верхнього
короба...................................................................22
5.4 Рекомендації по завантаженню висувного
ящика для столових приборів *......................25
6 Використання 26
6.1 Поради щодо миття ...........................................26
6.2 Вибір миючого засобу......................................27
6.3 Додавання миючого засобу ............................28
6.4 Управління дисплеєм ........................................29
6.5 Вибір та запуск програми ...............................30
6.6 Додаткове завантаження посуду ...................31
6.7 Завчасне завершення програми ...................31
6.8 Виймання посуду................................................32
7 Опції програми 33
7.1 Відкладення початку роботи...........................33
7.2 Програма в безперервному режимі ..............34
7.3 Улюблені програми.............................................35
7.4 Постійний вибір опцій налаштування.............36
7.5 Блокування кнопок від дітей............................37
7.6 All in 1.....................................................................38
7.7 Захист під час витирання..................................38
7.8 EcoManagement...................................................39
7.9 Інформація ............................................................39
8 V-ZUG-Home 40
8.1 Умови......................................................................40
8.2 Перший запуск в експлуатацію.......................40
9 Користувацькі налаштування 41
9.1 Коригування користувацьких налаштувань........
41
9.2 Перелік користувацьких налаштувань...........41
10 Догляд і технічне обслуговування 45
10.1 Внутрішнє і зовнішнє чищення ........................45
10.2 Чищення розпилювальних коромисел ..........45
10.3 Чищення системи фільтрації.............................46
10.4 Додавання регенерувальної солі....................46
10.5 Додавання ополіскувача ...................................47
11 Самостійне усунення несправностей
48
11.1 Повідомлення про неполадки..........................48
11.2 Інші можливі несправності................................49
11.3 Незадовільні результати миття ........................50
11.4 У разі припинення електроживлення ............51
12 Приладдя та запасні частини 52
12.1 Приладдя...............................................................52
12.2 Запасні частини...................................................52
13 Технічні характеристики 53
13.1 Концепція безпеки..............................................53
13.2 Захист від протікання ........................................53
13.3 Технічний паспорт виробу ................................54
13.4 Рекомендації інституту тестування .................55
13.5 Вимірювання шуму..............................................55
4
14 Утилізація 55
Предметний покажчик 56
15 Сервіс і підтримка 59
5
1 Правила техніки безпеки
1.1 Використовувані символи
Цей символ позначає всі вказівки
щодо безпечної експлуатації при-
ладу.
Недотримання таких вказівок мо-
же призвести до травм або пош-
кодження приладу чи його компо-
нентів!
Цей символ позначає інформацію
та вказівки, які слід враховувати.
Інформація щодо утилізації
Інформація щодо інструкції з екс-
плуатації
Витягнути вилку з розетки/пере-
рвати електроживлення
Вставити вилку в розетку/віднови-
ти електроживлення
Не обрізати/не модифікувати вил-
ку
Використовувати захисні рукавиці
Цей символ позначає операції, які ви-
конуються по черзі.
Цей символ описує реакцію прила-
ду на виконану операцію.
Цей символ зустрічається в переліках.
1.2 Загальні вказівки з техніки
безпеки
Перш ніж вводити прилад в
експлуатацію, обов’язково
ознайомтеся з інструкцією з
експлуатації.
Дітям віком від 8років і осо-
бам з обмеженими фізични-
ми, сенсорними або розумо-
вими можливостями, а та-
кож особам, які не мають
досвіду та знань, дозво-
ляється користуватися при-
ладом тільки під наглядом
особи, яка відповідає за їх-
ню безпеку й навчила їх
безпечно користуватися
приладом, а вищезгадані
особи, у свою чергу, усвідо-
мили усі можливі ризики, які
можуть виникати під час ко-
ристування приладом. Не
дозволяйте дітям гратися з
приладом. Очищення і тех-
нічне обслуговування прила-
ду дітьми без нагляду дорос-
лих неприпустимі.
Якщо прилад оснащено ме-
режевим кабелем і штеке-
ром або іншими засобами
для від’єднання від мережі,
відстань між контактами
яких на кожному полюсі від-
повідає умовам категорії
перенапруги ІІІ для повного
розімкнення, у стаціонарну
електропроводку необхідно
1 Правила техніки безпеки
6
інтегрувати пристрій розім-
кнення згідно з умовами
монтажу.
У разі пошкодження мере-
жевого кабелю цього прила-
ду для уникнення небезпеч-
них ситуацій кабель повинен
бути замінений виробником
приладу, його сервісною
службою або фахівцем, який
має відповідну кваліфікацію.
1.3 Особливі правила техніки
безпеки
У жодному разі не викори-
стовуйте пристрій очищення
парою.
Не затуляйте килимом вен-
тиляційні отвори на дні при-
ладу.
Залишайте дверцята прила-
ду відкритими тільки у фіксо-
ваному положенні При від-
критих дверцятах приладу
загрожує небезпека споти-
кання і защемлення! Не
сідайте і не опирайтеся на
дверцята приладу, а також
не використовувати їх для
вішання інших речей.
УВАГА! Ножі та інші предме-
ти з гострими кінцями укла-
дайте в коробі кінцями вниз
або в горизонтальному по-
ложенні.
УВАГА! Не вставляйте і не
допускайте попадання
ножів, виделок та інших го-
стрих предметів в отвір в
замку дверцят.
Не допускайте попадання
миючого засобу в отвір в
замку дверцят. В іншому ви-
падку можливе пошкоджен-
ня замка дверцят.
Прилад призначений ви-
ключно для миття побутової
посуду і столових приборів
із використанням води і зви-
чайних миючих засобів для
посудомийних машин. При-
лад слід використовувати
лише в домашніх умовах для
зазначеної цілі. Виробник не
несе відповідальність за
пошкодження у випадку ви-
користання приладу не за
призначенням або його не-
правильної експлуатації.
Допустимий обсяг заванта-
ження: 13 міжнародних
стандартних комплектів по-
суду.
Даний прилад призначений
для використання в домаш-
ньому господарстві і анало-
гічних областях застосуван-
ня, наприклад: у кухнях для
співробітників в магазинах,
офісах та інших торгово-про-
мислових підприємствах; на
сільськогосподарських при-
1 Правила техніки безпеки
7
ватних володіннях; клієнта-
ми в готелях, мотелях та ін-
ших аналогічних закладах; в
пансіонах.
1.4 Інструкції з експлуатації
Перед введенням в експлуатацію
Монтаж приладу та підключення до
електромережі слід проводити від-
повідно до інструкцій окремого посіб-
ника з монтажу. Усі необхідні роботи
повинен проводити кваліфікований
монтажник або електрик.
Перед транспортуванням із заводу
виконано перший запуск приладу
з водою. Тому всередині приладу
можуть бути залишки води.
Використання за призначенням
Ремонтні роботи, зміни чи маніпуляції
з деталями приладу, особливо зі стру-
мопровідними деталями, дозволяється
виконувати лише виробникові прила-
ду, сервісної службі або фахівцю,
який має відповідну кваліфікацію. Не-
належний ремонт може призвести до
серйозних нещасних випадків, пошко-
джень приладу й іншого обладнання,
а також несправностей. У разі виник-
нення несправностей або необхід-
ності ремонту дотримуйтеся вказівок
у розділі «Сервіс і підтримка». У разі
необхідності звертайтеся до нашої
сервісної служби.
Використовуйте лише оригінальні зап-
частини.
Зберігайте цю інструкцію з експлуа-
тації в надійному місці, щоб звернути-
ся до неї за необхідності.
Загроза для дітей
Вода, що знаходиться всередині при-
ладу не є питною. Якщо всередині
приладу є залишки миючого засобу,
виникає загроза хімічного опіку! Не
допускайте дітей до відкритого прила-
ду.
Під час експлуатації
Скористайтеся функцією Блокування
кнопок від дітей (див. сторінку 37).
Забороняється вводити прилад в екс-
плуатацію, якщо прилад має будь-які
видимі несправності. У такому разі
зверніться до нашої сервісної служби.
Якщо з’явилися неполадки в роботі,
відключіть прилад від електромережі.
Перед тим як закривати дверцята
приладу та запускати програму, пере-
конайтеся, що всередині приладу не-
має сторонніх предметів або тварин.
Такі сторонні предмети, як цвяхи або
скріпки, можуть пошкодити елементи
приладу або посуд.
Під час експлуатації посудомийної ма-
шини слід чітко дотримуватись ін-
струкцій із використання та викори-
стовувати лише дозволені виробни-
ком миючі засоби, ополіскувач та ре-
генеруючу сіль. Чітко дотримуйтесь ін-
струкцій із використання.
Під час ополіскування слідкуйте за
тим, щоб миючого засобу не бракува-
ло або не було замало. Загроза пош-
кодження приладу!
Не використовуйте засіб для ручного
миття посуду, тому що це може при-
звести до утворення стійкої піни та
порушення роботи приладу.
Заповнивши контейнер для солі, ви-
беріть програму без посуду.
Ніколи не додавайте миючий засіб в
контейнер для ополіскувача або в
контейнер для регенеруючої солі. У
разі порушення цього правила, забо-
роняється вводити прилад в експлуа-
тацію, тому що може виникнути необ-
хідність дороговартісного ремонту.
Зверніться до сервісної служби.
Забороняється вводити прилад в екс-
плуатацію без системи фільтрації.
Очищуйте зону під системою
фільтрації лише за допомогою м’яких
матеріалів. Забороняється використо-
вувати металічні предмети.
1 Правила техніки безпеки
8
Увага! Небезпека займання!
Забороняється мити в приладі пред-
мети, які забруднені вогненебезпеч-
ними розчинниками або розчинника-
ми, що викликають корозію, фарбами,
воском, хімічними речовинами (кисло-
тами, лугами) або металевою струж-
кою або з яких можуть випадати во-
локна.
Уникайте непотрібного відкривання
дверцят приладу під час роботи. По-
суд і вода можуть мати високу темпе-
ратуру– небезпека обшпарювання!
Пара, що виходить з приладу, може
пошкодити дерев’яну панель. Скельця
окулярів можуть запотіти і погіршити
видимість.
Обережно, небезпека травмування!
Не опирайтеся на частини приладу–
небезпека нещасного випадку!
Не допускайте домашніх тварин до
приладу.
Обережно, загроза життю!
Частини упаковки (наприклад, паку-
вальна плівка та пінопласт) можуть бу-
ти небезпечними для дітей. Небезпе-
ка удушення! Тримайте частини упа-
ковки далі від дітей.
Під час проведення робіт із технічно-
го обслуговування та заміни ламп
прилад слід знеструмити. Повністю
витягніть укручувані запобіжники з па-
тронів, вимкніть захисні автомати або
від’єднайте вилку мережевого кабе-
лю.
Правила дбайливого ставлення до
приладу
Якщо вас тривалий час не буде в по-
мешканні, закрийте водопровідний
кран.
Не перевищуйте максимально допу-
стимий ступінь завантаження нижньо-
го та верхнього коробів, а також шух-
ляди для столових приборів.
Зверніть увагу: Для забезпечення на-
лежної роботи приладу (зокрема для
запобігання надмірного заповнення
водою), прилад має бути завжди під-
ключений до електромережі.
Прилад транспортується лише у вер-
тикальному положенні. Будь-яке інше
положення під час транспортування
призводить до поломок приладу.
Якщо прилад переносити обережно,
його можна нахилити макс. на 90° на
лівий бік (вигляд спереду).
Передня
сторона
2 Перше введення в експлуатацію
Монтаж приладу слід проводити відповідно до інструкцій окремого посібника
з монтажу. Підключення до електромережі має виконуватися лише кваліфіко-
ваним монтажником/електриком.
2.1 Перед першим миттям
Перед першим використанням встановленого приладу, будь ласка, виконайте нижче-
наведене:
Увімкніть електроживлення та відкрийте водопровідний кран.
У користувацьких налаштуваннях вкажіть (див. сторінку 41) рівень жорсткості во-
ди.
Заповніть (див. сторінку 46) контейнер для солі прибл. 1,0л води та 1кг регене-
руючої солі.
Змийте залишки солі з країв контейнера для солі.
Додайте (див. сторінку 47) ополіскувач у контейнер для ополіскувача.
Запустіть програму «Інтенсивна» без посуду, щоб захистити прилад від корозії
через залишки солі, і видаліть залишки змащувальних матеріалів, що залишилися
після збирання на заводі-виробнику.
Індикатор додавання може ще блимати під час перших циклів ополіскуван-
ня. згасає при досягненні рівномірної концентрації солі в контейнері.
2.2 Встановлення ваги дверцят
Перевірка кута відкриття 30°
Перевірте, що кут відкриття дверцят
приладу становить приблизно 30° у
відкритому положенні.
Якщо дверцята приладу вільно відкри-
ваються:
Відкрийте та утримуйте дверцята
приладу під кутом приблизно 30°.
Затягніть гвинти, поки дверцята при-
ладу відкриті та не зафіксовані у цьо-
му положенні.
Перевірка кута відкриття 90°
Перевірте, що кут відкриття дверцят
приладу становить 90° у відкритому
положенні.
Якщо дверцята приладу підіймаються:
Відкрийте та утримуйте дверцята
приладу під кутом приблизно 30°.
Послабте гвинти, поки дверцята при-
ладу відкриті та не зафіксовані у цьо-
му положенні.
9
3 Опис приладу
3 Опис приладу
3.1 Будова
Камера
2
4
3
5
7
6
8
9
2
1
1
Верхній короб
2
Розпилювальні коромисла
3
Нижній короб
4
Великий короб для столових при-
борів *
5
Контейнер для ополіскувача
6
Контейнер для миючого засобу
7
Контейнер для солі
8
Система фільтрації
9
Малий короб для столових приборів
*Залежно від моделі
Дверцята приладу
У вбудованих моделях елементи керування та індикації розташовані на зовнішній
стороні дверцят приладу.
13
12
12
Ручка дверцят
13
Елементи керування та індикації
У повністю інтегрованих моделях елементи керування та індикації розташовані на
внутрішній стороні дверцят приладу.
12
14
15
13
12
Щухляда для столових приборів *
13
Ручка дверцят
14
FunctionLight *
15
Елементи керування та індикації
*Залежно від моделі
10
3 Опис приладу
3.2 Елементи керування та індикації
Головне меню
1
4
A
2
2 1 3 5
Кнопки Індикація
1
Програма (див. сторінку 14)
A
V-ZUG-Home
2
Елементи навігації
3
EcoManagement (див. сторінку 18)
4
Часто використовувані користувацькі налаштування (див. сторінку 18)
5
Інші користувацькі налаштування (див. сторінку 41)
Вибрана програма
70°
C
E F
A B
1
2D
Інтенсивна
1:15
Кнопки Індикація
1
Кнопка зі стрілкою назад
A
Символ програми
2
Опції налаштування (див. сторінку 17)
B
Назва програми
C
Тривалість програми
D
Температура
E
Обрані опції налаштування
F
EcoManagement-статисти-
ка
11
3 Опис приладу
Стан кнопок
C
A
B
D
A
Функції за замовчуванням
B
Вибрана функція
C
Вибір функцій
D
Елементи навігації за замовчуванням
Елементи дій
Збільшити значення
Зменшити значення
Увімкнути користувацькі налаштування
Вимкнути користувацькі налаштування
Скасувати введення, підтвердити повідомлення
Запустити програму в безперервному режимі, спорожніти бак-накопичувач
Елементи навігації
Перейти до попереднього меню
Показати інші функції меню
Показати інші функції меню
Показати інші можливі опції меню
3.3 FunctionLight *
*Залежно від моделі
Кольори LED-дисплею
Темний Помаранчевий Білий
Помаранчевий блідий Білий блідий
12
3 Опис приладу
Програма
Індикатор прогресу інформує про хід виконання програми. Що
більше світиться LED-індикаторів помаранчевим, то менше часу до
кінця програми. У кінці програми світяться всі 6 LED-індикаторів по-
маранчевим.
Етап досушування
Під час етапу досушування світяться всі 6 LED-індикаторів помаран-
чевим і мерехтять по черзі яскравим і блідим кольором.
Відкладення початку роботи/OptiStart
Коли дверцята приладу відкриті й функцію відкладення початку ро-
боти ввімкнено, світяться всі 6 LED-індикаторів білим блідим кольо-
ром. Що менше світиться LED-індикаторів білим блідим кольором,
то менше часу залишається до запуску програми.
Робота приладу незалежно від програми
У разі наступних особливостей роботи приладу, світяться всі 6 LED-
індикаторів білим і мерехтять по черзі яскравим та блідим:
Закінчення програми, відкладення початку роботи, OptiStart
Відкачування води
13
4 Функції
Повідомлення про помилку
У разі відображення повідомлень A-/F-/U-, мерехтітимуть по черзі
три нижні та три верхні LED-індикатори білого кольору.
4 Функції
Кнопки вибору дозволяють користувачеві легко й швидко обирати та запускати
улюблені програми лише одним натисканням. Користувач може за бажанням зміню-
вати улюблену програму, що запускається кнопкою вибору, і в такий спосіб по-
вністю адаптувати її до окремих робочих процесів.
4.1 Програма
Значення споживання
Тривалість програми (год), споживання води (л) та споживання електроенергії (кВт-
год) є приблизними показниками. Вибираючи додаткові функції, кількість заванта-
ження, ступінь забруднення посуду, тип та обсяг очищення, температуру вхідної во-
ди, електричне з’єднання та певні послідовності програми (наприклад, регенерація),
значення можна додатково змінювати.
Вибираючи певні опції налаштування, зокрема «енергозбереження» та
«часткове завантаження» , можна зменшувати тривалість програми, а також
споживання води та електроенергії.
Тривалість програми
Значення вказано без урахування етапу досушування.
Тривалість програми залежить від наступних умов:
Величина споживання електроенергії (при однофазному підключенні 230В,
2200Вт, 10А, тривалість програми подовжується приблизно на 15 хвилин)
14
4 Функції
Eco Етапи програми Значення споживання
Ефективна програма по ощад-
ливій витраті води та електрое-
нергії для нормально забруднено-
го посуду (стандартна програма).
Після семи виконаних програм
система пом’якшення води реге-
нерується наприкінці програми. В
результаті споживання води
збільшується на 0,2л. Під час ви-
конання наступної програми си-
стема пом’якшення води проми-
вається додатковими 4л води. От-
же, тривалість програми
збільшується на 5 хвилин.
Очищення: 50 °C
Проміжне ополіску-
вання
Ополіскування: 45 °C
Сушіння
5:55–6:30
9,3–9,8 л
0,715–0,72 кВт-год
Автоматична Етапи програми Значення споживання
Оптимальний результат очищення
при мінімальному споживанні во-
ди та електроенергії; для будь-
якого ступеня забруднення, за ви-
нятком підгорілого або сильно за-
сушеного бруду.
Попереднє ополіску-
вання (за необхід-
ності): холодна вода
Очищення: 50–60°C
Проміжне ополіску-
вання (за необхід-
ності)
Ополіскування: 60 °C
Сушіння
1:00–1:45
8–20 л
0,8–1,35 кВт-год
Sprint * Етапи програми Значення споживання
Для злегка забрудненого посуду,
наприклад для аперитиву або ка-
ви. Не підходить для таблеток, що
розчиняються повільно.
Очищення: 55°C
Ополіскування: 50°C
Сушіння: коротка про-
грама
0:20
8 л
0,7 кВт-год
* залежить від моделі
Коротка * Етапи програми Значення споживання
Злегка забруднений щоденний
посуд.
Очищення: 45°C
Проміжне ополіску-
вання
Ополіскування: 55° C
Сушіння: Коротка
0:30
11 л
0,75 кВт-год
* залежить від моделі
15
4 Функції
Інтенсивна Етапи програми Значення споживання
Для високого ступеня забруднен-
ня, особливо крохмалистими про-
дуктами (картопляне пюре, рис та
ін.).
Попереднє ополіску-
вання (за необхід-
ності): 35°C
Очищення: 65°C
Проміжне ополіску-
вання
Ополіскування: 60 °C
Сушіння
1:45
18–23 л
1,2–1,45 кВт-год
Скло Етапи програми Значення споживання
Програма дбайливого миття для
склянок.
Очищення: 45°C
Проміжне ополіску-
вання
Ополіскування: 55 °C
Сушіння
0:50
11 л
0,8 кВт-год
Фондю/Раклет Етапи програми Значення споживання
Програма миття для очищення від
підгорілої їжі та сильних забруд-
нень, зокрема сиру на посуді для
фондю/раклет. Також можна очи-
щувати скляні форми для запікан-
ня та видаляти підгорілий бруд на
дні каструлі. Використовуйте ка-
келони, придатні для миття в по-
судомийній машині. Для кращого
очищення відкрийте дверцята
приладу та додайте невелику кіль-
кість миючого засобу.
Замочування: 35°C
Очищення: 65°C
Проміжне ополіску-
вання
Ополіскування: 60°C
Сушіння
2:15
16–20 л
1,3–1,55 кВт-год
Гігієна Етапи програми Значення споживання
Для посуду, до якого висуваються
суворі гігієнічні вимоги (пляшечки
для немовлят, обробні дошки та
ін.). Перед запуском програми
очистьте (див. сторінку 46) си-
стему фільтрації.
Попереднє ополіску-
вання: 55°C
Очищення: 70°C
Проміжне ополіску-
вання: 60°C
Ополіскування: 60 °C
Сушіння
1:40
16 л
1,75 кВт-год
Попереднє ополіскування Етапи програми Значення споживання
Запобігає засиханню бруду, якщо
програма запускається пізніше.
Попереднє ополіску-
вання: холодна вода
0:08
4 л
0,05 кВт-год
16
4 Функції
4.2 Опції налаштування
Енергозбереження
Температура ополіскування зменшиться на 5°C, споживання енергії зменшиться
приблизно на 10%. Тривалість програми злегка скорочується. Програма «Енергоз-
береження» призначена для делікатного очищення склянок.
SteamFinish *
Під час ополіскування генерується пар, який осідає на склянках і забезпечує опти-
мальний результат сушіння. Тривалість програми збільшується приблизно на 15 хви-
лин.
* залежить від моделі
Часткове завантаження
Для невеликої кількості посуду. Кількість води зменшується на 6 літрів, тривалість
програми скорочується на 36 хвилин.
Відкладення початку роботи
Відкладення початку роботи дає змогу виконувати миття в певні години (наприклад,
у період, коли діють знижені тарифи на електроенергію). Діапазон налаштування
становить від 30 хвилин до 24 годин.
OptiStart
Якщо користувацьке налаштування «OptiStart» активовано (див. сторінку 41),
функцію відкладення початку роботи буде ввімкнено. Протягом цього часу посуд за-
мочується, завдяки чому поліпшується результат очищення та знижується споживан-
ня електроенергії.
Інтенс.опол.
Кращого результату очищення можна досягнути, додавши невелику кількість миючо-
го засобу або подовживши тривалість етапу очищення. Якщо опцію «Інтенс.опол.»
активовано, програма виконуватиметься зі збільшеною кількістю води. Тривалість
програми збільшується.
Інтенсивна сушка
Температура ополіскування та температура програми SteamFinish збільшаться, три-
валість сушіння подовжиться.
17
4 Функції
4.3 Часто використовувані користувацькі налаштування
Блокування кнопок від дітей
Користувацьке налаштування «Блокування кнопок від дітей» запобігає випадковому
запуску програми. Якщо блокування кнопок від дітей увімкнено, його можна скасу-
вати шляхом введення чотиризначного коду (1223). Код встановлений на заводі та
його неможливо змінити.
All in 1
Користувацьке налаштування «All in 1» призводить до оптимальної адаптації програ-
ми у разі використання миючих засобів, що містять сіль та ополіскувач. Такі ком-
біновані засоби для чищення призначені не для всіх рівнів жорсткості води (див.
сторінку 27).
Захист під час витирання
Управління приладом блокується на короткий час, наприклад, для очищення панелі,
без введення необхідної опції на дисплеї.
4.4 EcoManagement
EcoManagement
Опція активна, якщо ввімкнено (див. сторінку 41) користувацьке налаштування
«EcoManagement».
EcoManagement надає інформацію про споживання електроенергії та води , а
також сприяє дбайливому ставленню до електроенергії. Коли програма не вико-
нується, можна отримати такі відомості про споживання:
Споживання електроенергії та води під час виконання останньої програми
Споживання електроенергії та води останніх 25програм
Загальне споживання електроенергії та води
Під час вибору програми відображається, скільки електроенергії та води споживає
відповідна програма. Після завершення програми відображається споживання елек-
троенергії та води для останньої програми.
Значення можуть відрізнятися в залежності від програми, завантаження, додаткових
функцій і користувацьких налаштувань.
18
5 Завантаження
5 Завантаження
5.1 Підготовка приладу
Очистити посуд від великих і присохлих залишків їжі, а також від сторонніх пред-
метів (наприклад, зубочисток).
Завантажте лотки для посуду. Після розміщення перевірити, чи можуть вільно
обертатися розпилювальне коромисло.
5.2 Поради щодо завантаження нижнього короба
Надмірне завантаження посуду може призвести до порушення роботи прила-
ду!
Не перевищуйте максимально допустимий рівень завантаження нижнього ко-
роба – 21кг.
Розміщення крупного посуду
Розмістіть крупний посуд, наприклад
тарілки, миски, блюда й каструлі
спереду.
Розмістіть широкий посуд (супові таріл-
ки, кришки тощо) ззаду праворуч.
19
5 Завантаження
Регулювання відкидних решіток
Щоб забезпечити більше місця для розміщення посуду, відкиньте решітки вниз.
Потягнути бічну ручку фіксатора 1 вго-
ру.
Відкиньте решітки вниз.
1
Розмістіть крупні тарілки, сковорідки,
миски або велику кількість чашок і
склянок.
Форму для термообробки можна роз-
міщувати між шпильками короба.
Вставте шпильки з легкою фіксацією
над шпильками короба для забезпе-
чення оптимального стійкого положен-
ня.
Фіксування посудин для пиття за допомогою шпильок із легкою фіксацією
Вставте шпильки з легкою фіксацією1
над шпильками короба.
Розмістіть склянки, пляшечки для не-
мовлят, вази та графини.
Якщо посуд має більший розмір по ши-
рині, то використовуйте дві шпильки з
легкою фіксацією.
1
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

V-ZUG 41112 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ