Powerplus POWE80085 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Powerplus POWE80085 — это мощная и универсальная настольная точильно-шлифовальная машина, которая подходит для как для мокрой, так и для сухой обработки. С ее помощью вы можете легко затачивать ножи, ножницы, топоры, стамески и другие режущие инструменты. Благодаря двум шлифовальным кругам — для мокрого и сухого шлифования — вы можете выбрать наиболее подходящий вариант для обработки различных материалов. Машина оснащена защитным кожухом и прозрачным экраном, которые обеспечивают безопасность во время работы.

Powerplus POWE80085 — это мощная и универсальная настольная точильно-шлифовальная машина, которая подходит для как для мокрой, так и для сухой обработки. С ее помощью вы можете легко затачивать ножи, ножницы, топоры, стамески и другие режущие инструменты. Благодаря двум шлифовальным кругам — для мокрого и сухого шлифования — вы можете выбрать наиболее подходящий вариант для обработки различных материалов. Машина оснащена защитным кожухом и прозрачным экраном, которые обеспечивают безопасность во время работы.

POWE80085 RU
Copyright © 2018 VARO С т р . | 1 www.varo.com
1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ............................................................. 2
2 ОПИСАНИЕ ..................................................................................... 2
3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ .......................................................... 2
4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ....................................................... 3
5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ...................................... 3
5.1 Рабочее место ...................................................................................................... 3
5.2 Электробезопасность ........................................................................................ 3
5.3 Личная безопасность .......................................................................................... 4
5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом .......................................... 4
5.5 Обслуживание ....................................................................................................... 5
6 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ НАСТОЛЬНЫХ ТОЧИЛЬНО-
ШЛИФОВАЛЬНЫХ СТАНКОВ ...................................................... 5
7 СБОРКА ........................................................................................... 6
8 ШЛИФОВАНИЕ ............................................................................... 6
9 ЗАМЕНА ШЛИФОВАЛЬНЫХ КРУГОВ......................................... 7
9.1 Шлифовальный круг для мокрого шлифования ............................................. 7
9.2 Шлифовальный круг для сухого шлифования ................................................ 7
10 ЧИСТКА И УХОД ............................................................................. 7
10.1 Смазка ..................................................................................................................... 7
11 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ .............................................................. 8
12 ШУМ ................................................................................................. 8
13 ГАРАНТИЯ ...................................................................................... 9
14 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА ................................................................ 9
15 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ............................................ 10
POWE80085 RU
Copyright © 2018 VARO С т р . | 2 www.varo.com
НАСТОЛЬНЫЙ ТОЧИЛЬНО-ШЛИФОВАЛЬНЫЙ СТАНОК
ДЛЯ МОКРОЙ И СУХОЙ ОБРАБОТКИ
POWE80085
1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Этот станок является комбинированным инструментом для грубой и тонкой шлифовки
или заточки материала. Инструмент разработан в основном для механической
обработки и заточки ножей, бытовых и промышленных ножниц, стамесок и т.п., а также
инструментов с режущими кромками. Все другие области применения однозначно
исключаются.
Внимание! Должны использоваться только шлифовальные круги,
которые испытаны по стандартам DSA и содержат информацию об
изготовителе, типе связки, размерах и допустимой частоте вращения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Для вашей личной безопасности, тщательно
ознакомьтесь с данным руководством и общими указаниями по
технике безопасности перед тем, как приступить к работе с
инструментом. При передаче этого электрического инструмента для
пользования другим лицам обязательно приложите данные
инструкции.
2 ОПИСАНИЕ
1. Емкость для воды
2. Шлифовальный круг для мокрого
шлифования
3. Защитный кожух
4. Экран искрогасителя
5. Шлифовальный круг для сухого
шлифования
6. Опора заготовки
7. Монтажные отверстия
8. Кнопка Вкл/выкл
3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ
Удалите все упаковочные материалы.
Удалите остатки упаковки и рекламные листки-вкладыши (если есть).
Проверьте полноту комплекта поставки.
Проверьте аппарат, силовой кабель, штепсель и все принадлежности на предмет
повреждений при транспортировке.
Храните упаковочные материалы по возможности до истечения гарантийного срока.
После этого избавьтесь от них, используя местную систему утилизации бытовых
отходов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Упаковочные материалы это не игрушки! Не
позволяйте детям играть с пластиковыми пакетами! Есть опасность
удушения!
1 настольный точильно-
шлифовальный станок
1 комплект держателей
1 комплект винтов
1 прозрачный защитный экран
1 воронка
1 руководство по эксплуатации
Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему
дилеру.
POWE80085 RU
Copyright © 2018 VARO С т р . | 3 www.varo.com
4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
В данном руководстве и/или на самой машине используются следующие символы:
Соответствие с основными стандартами по безопасности применимых
Европейских директив.
Прочитайте руководство перед использованием.
Обозначает риск получения травмы или повреждения инструмента.
Надевайте защитные очки.
5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
Прочтите все указания инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний
инструкции может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезной
травме. Сохраните инструкцию для последующего использования. Термин
«электроинструмент» в инструкции по технике безопасности относится к вашему
электроинструменту, работающему от электросети (с кабелем) или от батареи (без
кабеля).
5.1 Рабочее место
Поддерживайте чистоту и хорошее освещение на рабочем месте. Беспорядок и
плохое освещение могут привести к опасным случаям.
Не используйте электроинструменты во взрывоопасной окружающей среде,
например, в присутствии огнеопасных жидкостей, газов или пыли.
Электроинструменты порождают искры, которые могут воспламенить пыль или
испарения.
При работе электроинструмента дети и наблюдатели должны находиться на
безопасном расстоянии. Отвлечение внимания может привести к потере
управления.
5.2 Электробезопасность
Штепсели электроинструментов должны соответствовать розетке. Никогда не
вносите изменений в конструкцию штепселя. Не используйте никакие адаптеры с
заземленными электроинструментами. Оригинальные штепсели и соответствующие
им розетки уменьшат риск поражения электрическим током.
Не прикасайтесь к заземленным поверхностям, например, к трубам, радиаторам,
кухонным плитам и холодильникам. При заземлении тела возрастает риск
поражения электрическим током.
Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При
попадании воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим
током.
POWE80085 RU
Copyright © 2018 VARO С т р . | 4 www.varo.com
Избегайте повреждения кабеля. Никогда не пользуйтесь кабелем для переноса,
вытягивания или отсоединения электроинструмента от розетки. Храните кабель
подальше от источников тепла, нефтепродуктов, острых краев или движущихся
деталей. Поврежденные или запутанные кабели увеличивают риск поражения
электрическим током.
При работе с электроинструментом вне помещений пользуйтесь кабелем-
удлинителем, предназначенным для использования вне помещений. Использование
кабеля, предназначенного для работы вне помещений, уменьшит риск поражения
электрическим током.
Если работа с электроинструментом во влажных условиях неизбежна, пользуйтесь
устройством защитного отключения (УЗО) тока. Использование УЗО уменьшит риск
поражения электрическим током.
5.3 Личная безопасность
Будьте бдительны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым
смыслом при работе с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом,
когда вы устали или находитесь под влиянием наркотических препаратов, алкоголя
или лекарств. Потеря внимания при работе с электроинструментами лишь на
мгновение может привести к серьезной травме.
Используйте защитное снаряжение. Всегда надевайте очки для защиты глаз.
Защитное снаряжение, в частности, противопылевой респиратор, обувь с
предохраняющей от скольжения подошвой, защитный шлем или средства защиты
органов слуха, используемые в соответствующих условиях, уменьшат риск травмы.
Не допускайте непреднамеренного включения машины. Перед подключением к сети
убедитесь, что выключатель находится в выключенном положении. Переноска
электроинструментов, держа палец на выключателе, или подсоединение
электроинструментов в сеть, когда выключатель находится во включенном
положении, могут привести к несчастным случаям.
Уберите все регулировочные или гаечные ключи перед включением
электроинструмента. Регулировочный или гаечный ключ, оставленный во
вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
Не тянитесь слишком далеко. Постоянно поддерживайте устойчивость на ногах. Это
позволит лучше управлять электроинструментом в непредвиденных ситуациях.
Одевайтесь соответствующим образом. Не надевайте просторную одежду или
ювелирные изделия. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от
электроинструмента. Просторная одежда, ювелирные изделия или длинные волосы
могут застрять в движущихся частях электроинструмента.
Если предусмотрены устройства для отвода и сбора пыли, убедитесь в том, что они
подсоединены и используются надлежащим образом. Использование таких
устройств может уменьшить опасность, связанную с пылью.
5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом
Не перегружайте электроинструмент. Используйте электроинструмент в
соответствии с его назначением. Правильно подобранный инструмент выполнит
работу лучше и надежнее в том режиме, на который он рассчитан.
Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем.
Электроинструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ремонту.
Отсоедините штепсельную вилку от источника питания перед регулировкой, сменой
принадлежностей или хранением электроинструментов. Такие предупредительные
меры безопасности уменьшат риск непреднамеренного включения
электроинструмента.
POWE80085 RU
Copyright © 2018 VARO С т р . | 5 www.varo.com
Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступных для детей местах и не
позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом или с данными
инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты представляют
потенциальную опасность в руках неподготовленных пользователей.
Содержите электроинструменты в исправности. Следите за тем, чтобы не было
смещения или заедания движущихся частей, повреждения деталей или какого-либо
другого обстоятельства, которое может повлиять на функционирование
электроинструмента. Если электроинструмент поврежден, его необходимо
отремонтировать. Множество несчастных случаев вызвано использованием
электроинструментов, с которыми не обращались надлежащим образом.
Содержите режущие инструменты острыми и чистыми. Правильно обслуживаемые
режущие инструменты с острыми режущими кромками меньше заедают и легче
управляются.
Используйте электроинструмент, принадлежности, режущие инструменты и т.п. в
соответствии с данными инструкциями и назначением конкретного типа
электроинструмента, принимая во внимание условия и характер выполняемой
работы. Использование электроинструмента не по назначению может привести к
потенциально опасным ситуациям.
5.5 Обслуживание
Ваш электроинструмент должен обслуживаться квалифицированным специалистом,
который использует только стандартные запасные части. Это обеспечит
соответствие требуемым стандартам безопасности.
6 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ НАСТОЛЬНЫХ ТОЧИЛЬНО-
ШЛИФОВАЛЬНЫХ СТАНКОВ
Станок оснащен трехжильным кабелем питания и вилкой с заземленным контактом.
Поэтому очень важно, чтобы вилка вставлялась в стандартную розетку, правильно
заземленную и имеющую защиту входной сети от перегрузок (плавким
предохранителем на 16A или термомагнитным устройством защиты на 16A). При
использовании удлинительного кабеля убедитесь, что он также трехжильный с
заземлением.
Кабель питания предназначен для работы при нормальных условиях эксплуатации.
Он рассчитан на выдерживание нормальных механических напряжений. Не
сворачивайте кабель в петлю и не кладите на него предметы, которые могут
вызвать его повреждение. Также убедитесь, что кабель не контактирует с любыми
жидкостями или любыми источниками тепла и не используется во влажной
окружающей среде. Не вытаскивайте вилку из розетки, потянув за кабель.
Перед проведением работ по техническому обслуживанию, манипуляциями или
любым вмешательством в работу станка (например, сборкой, разборкой,
регулировкой и т.п.), всегда вынимайте вилку питания из розетки и дождитесь
полной остановки станка.
При работе на станке обязательно надевайте сертифицированные перчатки и
защитные очки.
Никогда не используйте станок без защитных экранов и искрогасителей.
Перед работой на станке всегда убедитесь, что опоры заготовки прочно закреплены.
При изнашивании шлифовального круга отрегулируйте опору заготовки и
направляющую защитного экрана:
1,5 мм между опорой заготовки и шлифовальным кругом
2 мм между направляющей и шлифовальным кругом
При использовании шлифовального станка занимайте устойчивое, уравновешенное
положение, не тянитесь и держите детей на безопасном расстоянии.
POWE80085 RU
Copyright © 2018 VARO С т р . | 6 www.varo.com
Никогда не оставляйте работающий станок без присмотра. Поддерживайте чистоту
и порядок на рабочем месте.
Перед работой убедитесь, что шлифовальные круги не имеют трещин или
повреждений. При малейшем сомнении немедленно выполните замену
(поврежденный шлифовальный круг может рассыпаться на части при большой
скорости).
Сменные шлифовальные круги должны иметь идентичные характеристики и
размеры.
Этот станок не предназначен для шлифования мягких материалов, таких как свинец,
магний или легкие сплавы.
7 СБОРКА
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением любых работ по регулировке или
обслуживанию вынимайте сетевую вилку из розетки.
Закрепите станок на верстаке, вставив подходящие болты через монтажные отверстия
(7). Убедитесь, что станок надежно закреплен и выровнен. При необходимости, во
время сборки между станком и верстаком можно вставить кусок мягкой древесины для
демпфирования колебаний.
Отрегулируйте опору заготовки (6) так, чтобы она находилась на расстоянии максимум 2
мм от шлифовального круга для сухого шлифования (5).
Прикрепите экран искрогасителя (4) к защитному кожуху, установив опору экрана (d) так,
чтобы она находилась на расстоянии максимум 2 мм от шлифовального круга для
сухого шлифования, и закрепите винтом (c), гаечными шайбами и гайкой (a). Наклоните
экран искрогасителя вперед на его шарнире (b) и убедитесь, что он установлен
правильно. Вставьте вилку в сетевую розетку.
8 ШЛИФОВАНИЕ
Для сухого шлифования: отрегулируйте опору заготовки, как описано выше.
Для мокрого шлифования: наполните емкость (1) водой, пока вода не будет
доходить до середины расстояния до центра шлифовального круга для мокрого
шлифования.
Включите станок с помощью кнопки Вкл/выкл (8) и, прежде чем начинать обработку
заготовки, дайте ему достичь полной скорости.
Медленно и равномерно подайте заготовку к шлифовальному кругу и затем
постепенно увеличивайте прижим к кругу.
Никогда резко не подавайте заготовку к шлифовальному кругу, так как
это может вызвать отбрасывание заготовки и повреждение
шлифовального круга или причинить травму пользователю или
другим лицам.
Крепко держите заготовку обеими руками для предотвращения ее застревания
между шлифовальным кругом и опорой, что может вызвать повреждение круга.
Не работайте на станке непрерывно в течение более 30 минут. Дайте станку остыть
перед его повторным использованием.
Регулярно проверяйте уровень воды в емкости и доливайте чистую воду.
Выключайте станок после работы.
Опорожните емкость для воды, вынув пробку в нижней части емкости. Убедитесь,
что вода не попадает в двигатель!
Общая информация по шлифованию
POWE80085 RU
Copyright © 2018 VARO С т р . | 7 www.varo.com
Для грубой шлифовки используйте шлифовальный круг для сухого шлифования, а
для тонкой шлифовки – шлифовальный круг для мокрого шлифования.
Никогда не обрабатывайте такие материалы, как древесину, пластмассу или очень
мягкие металлы (например, свинец), так как они могут забивать поры
шлифовальных кругов, снижая их эффективность.
Используйте шлифовальные круги сухого шлифования для обработки мягких
металлов и шлифовальные круги мокрого шлифования для обработки твердых
металлов.
При работе в течение длительных периодов времени регулярно охлаждайте
заготовку в воде.
При заточке инструментов никогда не допускайте посинения металла.
9 ЗАМЕНА ШЛИФОВАЛЬНЫХ КРУГОВ
Шлифовальные круги нужно заменять, если они изношены более чем на 40 мм или если
они повреждены.
9.1 Шлифовальный круг для мокрого шлифования
Опорожните емкость для воды, вынув пробку (h) в нижней части емкости. Убедитесь,
что вода не попадает в двигатель! Снимите емкость для воды.
Ослабьте гайку (i) и снимите наружный фланец (f) и старый шлифовальный круг для
мокрого шлифования.
Очистите фланцы (f и g).
Установите новый шлифовальный круг для мокрого шлифования, Чтобы закрепить
шлифовальный круг, kрепко удерживайте шлифовальный круг рукой и затяните
гайку (покрутите рукой в противоположном направлении вращения, что приводит к
автоматическому закреплению), поставьте наружный фланец и зафиксируйте его
гайкой.
Снова закрепите емкость для воды и вставьте пробку.
9.2 Шлифовальный круг для сухого шлифования
Снимите защитный кожух и экран искрогасителя. Ослабьте гайку (l) и снимите
наружный фланец (k) и старый шлифовальный круг для сухого шлифования.
Установите новый шлифовальный круг для сухого шлифования, Чтобы закрепить
шлифовальный круг, kрепко удерживайте шлифовальный круг рукой и затяните
гайку (покрутите рукой в противоположном направлении вращения, что приводит к
автоматическому закреплению), поставьте наружный фланец и зафиксируйте его
гайкой.
Установите на место защитный кожух и экран искрогасителя.
Включите станок и дайте ему поработать без нагрузки несколько минут, чтобы
убедиться, что шлифовальный круг установлен правильно.
10 ЧИСТКА И УХОД
Очищайте станок, протирая его наружные части влажной тканью. Шлифовальную пыль
и стружку можно удалять с помощью щетки или сжатого воздуха.
Не используйте коррозионные или абразивные чистящие средства.
10.1 Смазка
Необходимо регулярно смазывать зубчатый привод шлифовального круга для
мокрого шлифования.
Снимите емкость для воды и крышку (m) с редуктора (o).
Смажьте зубчатый привод (n) большим количеством смазки для
шарикоподшипников.
Установите на место крышку и емкость для воды.
Не смазывайте остальную часть станка.
POWE80085 RU
Copyright © 2018 VARO С т р . | 8 www.varo.com
11 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Номинальное напряжение
230 В
Номинальная частота
50 Гц
Номинальная мощность
250 Вт
Класс защиты
Класс 1
Шлифовальный круг для сухого шлифования
Частота вращения
2950 об/мин
Диаметр
150 мм
Диаметр отверстия
12,7 мм
Толщина
20 мм
Шлифовальный круг для мокрого шлифования
Диаметр
200 мм
Диаметр отверстия
20 мм
Толщина
40 мм
12 ШУМ
Значения уровня шума, измеренные согласно соответствующему стандарту. (K=3)
Уровень звукового давления LpA
63 dB(A)
Уровень звуковой мощности LwA
76 dB(A)
ВНИМАНИЕ! Звуковое давление может превышать 85 дБ(А). В этом
случае необходимо использовать индивидуальные средства защиты
органов слуха.
POWE80085 RU
Copyright © 2018 VARO С т р . | 9 www.varo.com
13 ГАРАНТИЯ
В соответствии с законодательными требованиями, данный продукт обеспечивается
гарантией на срок 24 месяца, исчисляемый с даты приобретения первым
покупателем.
Данная гарантия охватывает все дефекты материалов или производства, исключая
батареи, зарядные устройства, дефектные детали, подвергаемые естественному
износу, особенно такие, как подшипники, щетки, кабели и штепсельные вилки, или
принадлежности, такие как сверла, головки сверл, пильные полотна и т. д.; она не
включает повреждения или дефекты, возникающие вследствие ненадлежащего
обращения, несчастных случаев или внесения изменений в конструкцию, а также не
включает транспортные расходы.
Повреждения и/или дефекты, возникшие в результате ненадлежащей эксплуатации,
также не подпадают под гарантийные обязательства.
Кроме того, мы снимаем с себя всякую ответственность за травмы, полученные в
результате ненадлежащего использования инструмента.
Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания
покупателей инструментов Powerplus.
Вы всегда можете получить дополнительную информацию по телефону 00 32 3 292
92 90.
Все транспортные расходы покрываются покупателем, если нет письменного
соглашения о противоположном.
В то же время, гарантийная жалоба не принимается, если повреждение устройства
является результатом небрежного обслуживания или перегрузки.
Определенно исключается из гарантии повреждение вследствие проникновения
жидкости, сильного запыления, преднамеренного повреждения (нарочно или по
грубой небрежности), ненадлежащего использования (использование для целей,
для которых устройство не предназначено), некомпетентного использования (напр.,
пренебрегая инструкциями, приведенными в руководстве), сборки неспециалистом,
удара молнии, подключения к сети с несоответствующим напряжением. Данный
список не является исчерпывающим.
Принятие гарантийных жалоб никогда не является основанием для продления
гарантийного периода или назначения нового гарантийного периода вслучае замены
устройства.
Устройства или детали, замененные по гарантии, остаются в собственности Varo
NV.
Мы оставляем за собой право отказать в удовлетворении жалобы, если факт
покупки не может быть подтвержден или если ясно, что за изделием не
производился надлежащий уход. (Очистка вентиляционных отверстий, регулярное
обслуживание угольных щеток, и т. д.).
В качестве доказательства даты покупки следует хранить чек.
Ваше устройство следует возвращать поставщику в неразобранном виде, в
приемлемо чистом состоянии, (в оригинальной противоударной упаковке, если
таковая у устройства имелась), приложив документ о покупке.
14 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
Если Ваш аппарат требует замены после длительного использования, не
выбрасывайте его вместе с домашним мусором, а используйте экологически
безопасный способ для его утилизации.
С отходами электрических машин нельзя обращаться как с обычными
бытовыми отходами. Позаботьтесь об утилизации там, где для этого есть
соответствующие установки. Проконсультируйтесь у местных органов
власти или у продавца о возможности утилизации.
POWE80085 RU
Copyright © 2018 VARO С т р . | 10 www.varo.com
15 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ, настоящим заявляет,
что,
Продукт: НАСТОЛЬНЫЙ ТОЧИЛЬНО-ШЛИФОВАЛЬНЫЙ СТАНОК ДЛЯ
МОКРОЙ И СУХОЙ ОБРАБОТКИ
Марка: PowerPlus
Модель: POWE80085
соответствует обязательным требованиям и иным соответствующим положениям
действующих Европейских директив, основанных на Европейских гармонизированных
стандартах. Любое несанкционированное изменение устройства аннулирует данное
заявление.
Европейские директивы (включая, если применимо, их поправки до даты подписания);
2014/30/EU
2006/42/EC
2011/65/EU
Европейские гармонизированные стандарты (включая, если применимо, их поправки до
даты подписания);
EN61029-1 : 2009
EN61029-2-4 : 2011
EN55014-1 : 2006
EN55014-2 : 2015
EN61000-3-2 : 2014
EN61000-3-3 : 2013
Держатель технической документации: Филип Ванкерхов (Philippe Vankerkhove), VARO
Vic. Van Rompuy N.V.
Нижеподписавшийся действует от имени Исполнительного директора компании,
Hugo Cuypers
Отдел нормоконтроля – Менеджер по вопросам согласований
22/12/17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Powerplus POWE80085 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Powerplus POWE80085 — это мощная и универсальная настольная точильно-шлифовальная машина, которая подходит для как для мокрой, так и для сухой обработки. С ее помощью вы можете легко затачивать ножи, ножницы, топоры, стамески и другие режущие инструменты. Благодаря двум шлифовальным кругам — для мокрого и сухого шлифования — вы можете выбрать наиболее подходящий вариант для обработки различных материалов. Машина оснащена защитным кожухом и прозрачным экраном, которые обеспечивают безопасность во время работы.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ