Powerplus POWC30100 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Powerplus POWC30100 — это мощная угловая шлифовальная машина с регулировкой оборотов, предназначенная для резки и шлифовки металла, камня и других материалов.

Устройство оснащено защитным кожухом для обеспечения безопасности пользователя и боковой рукояткой для удобства управления. Возможность замены шлифовальных кругов и кругов грубой черновой обработки позволяет использовать машину для широкого спектра работ.

Powerplus POWC30100 проста в эксплуатации и обслуживании, но при этом следует соблюдать все меры безопасности, указанные в инструкции по эксплуатации.

Powerplus POWC30100 — это мощная угловая шлифовальная машина с регулировкой оборотов, предназначенная для резки и шлифовки металла, камня и других материалов.

Устройство оснащено защитным кожухом для обеспечения безопасности пользователя и боковой рукояткой для удобства управления. Возможность замены шлифовальных кругов и кругов грубой черновой обработки позволяет использовать машину для широкого спектра работ.

Powerplus POWC30100 проста в эксплуатации и обслуживании, но при этом следует соблюдать все меры безопасности, указанные в инструкции по эксплуатации.

POWC30100 RU
Copyright © 2021 VARO NV С т р . | 1 www.varo.com
1 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ .................................... 3
2 ОПИСАНИЕИС. 1) .................................................................. 3
3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ....................................................... 3
4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ .................................................... 4
5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ..................................... 4
5.1 Рабочее место ......................................................................................................... 4
5.2 Электробезопасность ........................................................................................... 4
5.3 Личная безопасность ............................................................................................. 5
5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом............................................. 5
5.5 Обслуживание........................................................................................................... 6
6 СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ УГЛОВЫХ ШЛИФОВАЛЬНЫХ МАШИН
................................................................................................... 6
7 СБОРКА ..................................................................................... 7
7.1 Установка боковой рукоятки ............................................................................... 7
7.2 Установка защитного кожуха (Рис. 2) ............................................................... 7
7.3 Установка шлифовального круга (Рис. 3) .......................................................... 7
7.4 Установки шлифовальных кругов и кругов грубой черновой обработки . 8
8 ЭКСПЛУАТАЦИЯ ....................................................................... 8
8.1 Особое внимание при запуске машины ............................................................... 8
8.2 Включение ................................................................................................................. 8
8.3 Выключение .............................................................................................................. 8
9 ПРИМЕНЕНИЕ ........................................................................... 8
10 ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ .................................................... 9
10.1 Обслуживание........................................................................................................... 9
10.2 Чистка ....................................................................................................................... 9
10.3 Смазка ........................................................................................................................ 9
11 TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ .......................................................... 9
12 ШУМ........................................................................................... 9
13 ГАРАНТИЯ................................................................................10
POWC30100 RU
Copyright © 2021 VARO NV С т р . | 2 www.varo.com
14 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕ ДА ...........................................................10
15 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ..........................................11
POWC30100 RU
Copyright © 2021 VARO NV С т р . | 3 www.varo.com
УГЛОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА 500ВТ 115MM
POWC30100
1 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Эта машина предназначена для шлифования и черновой обработки металла и камня. С
помощью правильных аксессуаров Машина также может использоваться для чистки и
полировки. Не предназначен для коммерческого использования.
ВНИМАНИЕ! Для Вашей личной безопасности прочтите данное
руководство и общие инструкции по технике безопасности перед
началом эксплутации аппарата. При передаче Вашего
электроинструмента в пользование другим лицам обязательно
приложите данные инструкции.
2 ОПИСАНИЕ (РИС. 1)
1. Выключатель Вклыкл
2. Защитный кожух
3. Боковая рукоятка
4. Шлифовальный круг (НЕ ВХОДИТ В КОМПЛЕКТ)
5. Фиксатор шпинделя
3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ
Удалите все упаковочные материалы.
Удалите остатки упаковки и рекламные листки-вкладыши (если есть).
Проверьте полноту комплекта поставки.
Проверьте аппарат, силовой кабель, штепсель и все принадлежности на предмет
повреждений при транспортировке.
Храните упаковочные материалы по возможности до истечения гарантийного срока.
После этого избавьтесь от них, используя местную систему утилизации бытовых
отходов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Упаковочные материалы это не игрушки! Не
позволяйте детям играть с пластиковыми пакетами! Есть опасность
удушения!
1 угловая шлифовальная машина
1 боковая рукоятка
1 гаечный ключ
1 руководство по эксплуатации
Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему
дилеру.
POWC30100 RU
Copyright © 2021 VARO NV С т р . | 4 www.varo.com
4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
В данном руководстве и/или на самом аппарате используются следующие символы:
Обозначает риск
получения травмы или
повреждения
инструмента.
Прочитайте руководство
перед использованием.
Соответствие с
основными стандартами
по безопасности
применимых Европейских
директив.
Класс II - Машина имеет
двойную изоляцию; п оэтому
провод заземления не
требуется.
Всегда надевайте
защитные очки.
Всегда надевайте защитные
перчатки.
5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
Прочтите все указания инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний
инструкции может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезной
травме. Сохраните инструкцию для п оследующего использования. Термин
«электроинструмент» в инструкции по технике безопасности относится к вашему
электроинструменту, работающему от электросети (с кабелем) или от батареи (без
кабеля).
5.1 Рабочее место
Поддерживайте чистоту и хорошее освещение на рабочем месте. Беспорядок и
плохое освещение могут привести к опасным случаям.
Не используйте электроинструменты во взрывоопасной окружающей среде,
например, в присутствии огнеопасных жидкостей, газов или пыли.
Электроинструменты порождают искры, которые могут воспламенить пыль или
испарения.
При работе электроинструмента дети и наблюдатели должны находиться на
безопасном расстоянии. Отвлечение внимания может привести к потере
управления.
5.2 Электробезопасность
Всегда проверяйте, чтобы напряжение в сети соответствовало
напряжению, указанному на табличке с техническими данными.
Штепсели электроинструментов должны соответствовать розетке. Никогда не
вносите изменений в конструкцию штепселя. Не используйте никакие адаптеры с
заземленными электроинструментами. Оригинальные штепсели и соответствующие
им розетки уменьшат риск поражения электрическим током.
Не прикасайтесь к заземленным поверхностям, например, к трубам, радиаторам,
кухонным п литам и холодильникам. При заземлении тела возрастает риск
поражения электрическим током.
Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При
попадании воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим
током.
POWC30100 RU
Copyright © 2021 VARO NV С т р . | 5 www.varo.com
Избегайте п овреждения кабеля. Никогда не пользуйтесь кабелем для переноса,
вытягивания или отсоединения электроинструмента от розетки. Храните кабель
подальше от источников тепла, нефтепродуктов, острых краев или движущихся
деталей. Поврежденные или запутанные кабели увеличивают риск поражения
электрическим током.
При работе с электроинструментом вне помещений пользуйтесь кабелем-
удлинителем, предназначенным для использования вне помещений. Использование
кабеля, предназначенного для работы вне помещений, уменьшит риск поражения
электрическим током.
Если работа с электроинструментом во влажных условиях неизбежна, пользуйтесь
устройством защитного отключения (УЗО) тока. Использование УЗО уменьшит риск
поражения электрическим током.
5.3 Личная безопасность
Будьте бдительны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым
смыслом при работе с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом,
когда вы устали или находитесь под влиянием наркотических препаратов, алкоголя
или лекарств. Потеря внимания при работе с электроинструментами лишь на
мгновение может привести к серьезной травме.
Используйте защитное снаряжение. Всегда надевайте очки для защиты глаз.
Защитное снаряжение, в частности, противопылевой респиратор, обувь с
предохраняющей от скольжения подошвой, защитный шлем или средства защиты
органов слуха, используемые в соответствующих условиях, уменьшат риск травмы.
Не допускайте непреднамеренного включения машины. Перед подключением к сети
убедитесь, что выключатель находится в выключенном положении. Переноска
электроинструментов, держа п алец на выключателе, или подсоединение
электроинструментов в сеть, когда выключатель находится во включенном
положении, могут п ривести к несчастным случаям.
Уберите все регулировочные или гаечные ключи перед включением
электроинструмента. Регулировочный или гаечный ключ, оставленный во
вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
Не тянитесь слишком далеко. Постоянно п оддерживайте устойчивость на ногах. Это
позволит лучше управлять электроинструментом в непредвиденных ситуациях.
Одевайтесь соответствующим образом. Не надевайте просторную одежду или
ювелирные изделия. Держите волосы, одежду и перчатки п одальше от
электроинструмента. Просторная одежда, ювелирные изделия или длинные волосы
могут застрять в движущихся частях электроинструмента.
Если предусмотрены устройства для отвода и сбора п ыли, убедитесь в том, что они
подсоединены и используются надлежащим образом. Использование таких
устройств может уменьшить опасность, связанную с пылью.
5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом
Не перегружайте электроинструмент. Используйте электроинструмент в
соответствии с его назначением. Правильно подобранный инструмент выполнит
работу лучше и надежнее в том режиме, на который он рассчитан.
Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем.
Электроинструмент с неисправным выключателем опасен и п одлежит ремонту.
Отсоедините штепсельную вилку от источника п итания перед регулировкой, сменой
принадлежностей или хранением электроинструментов. Такие предупредительные
меры безопасности уменьшат риск непреднамеренного включения
электроинструмента.
Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступных для детей местах и не
позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом или с данными
инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты представляют
потенциальную опасность в руках неподготовленных пользователей.
POWC30100 RU
Copyright © 2021 VARO NV С т р . | 6 www.varo.com
Содержите электроинструменты в исправности. Следите за тем, чтобы не было
смещения или заедания движущихся частей, повреждения деталей или какого-либо
другого обстоятельства, которое может п овлиять на функционирование
электроинструмента. Если электроинструмент поврежден, его необходимо
отремонтировать. Множество несчастных случаев вызвано использованием
электроинструментов, с которыми не обращались надлежащим образом.
Содержите режущие инструменты острыми и чистыми. Правильно обслуживаемые
режущие инструменты с острыми режущими кромками меньше заедают и легче
управляются.
Используйте электроинструмент, принадлежности, режущие инструменты и т.п. в
соответствии с данными инструкциями и назначением конкретного типа
электроинструмента, принимая во внимание условия и характер выполняемой
работы. Использование электроинструмента не п о назначению может привести к
потенциально опасным ситуациям.
5.5 Обслуживание
Ваш электроинструмент должен обслуживаться квалифицированным специалистом,
который использует только стандартные запасные части. Это обеспечит
соответствие требуемым стандартам безопасности.
6 СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ДЛЯ УГЛОВЫХ ШЛИФОВАЛЬНЫХ МАШИН
Проверить, что максимальная скорость, указанная на шлифовальных дисках,
соответствует максимальной скорости машины. Скорость машины не должна
превышать предусмотренной скорости шлифовальных дисков.
Убедитесь в том, что размеры шлифовальных дисков соответствуют спецификации
машины.
Убедитесь в том, что шлифовальный диск правильно установлен и закреплен. Не
используйте редукционные кольца или адаптеры для подгонки шлифовального
диска.
Обращайтесь со шлифовальными дисками и храните их в соответствии с
инструкциями поставщика.
Не используйте машину для шлифования деталей, максимальная толщина которых
превышает максимальную глубину шлифования шлифовального диска.
Не используйте шлифовальные диски для снятия заусенцев.
Если шлифовальные диски крепятся на резьбу шпинделя, убедитесь в том, что у
шпинделя достаточно резьбы. Убедитесь в том, что шпиндель достаточно защищен
и не касается шлифовальной поверхности.
Перед использованием осмотрите диск нет ли на нем повреждений. Не
используйте шлифовальные диски с трещинами, разрывами или любыми другими
повреждениями.
Перед использованием прогоните машину вхолостую в течение 30 секунд.
Незамедлительно выключите машину в случае ненормальных вибраций или
возникновения других неисправностей. Тщательно осмотрите машину и
шлифовальный диск перед повторным включением машины.
Убедитесь в том, что искры не подвергают опасности людей и не вступают в контакт
с огнеопасными веществами.
Убедитесь в том, что обрабатываемая деталь достаточно укреплена или
зафиксирована. Держите руки подальше от обрабатываемой поверхности.
Всегда надевайте очки для защиты глаз и средства защиты органов слуха. Если
желательно или необходимо, используйте также другие средства защиты как,
например, фартук или шлем.
Убедитесь в том, что шлифовальные круги и головки установлены в соответств ии с
инструкциями производителя.
POWC30100 RU
Copyright © 2021 VARO NV С т р . | 7 www.varo.com
Используйте прокладки, когда они поставляются с абразивными материалами со
связкой и когда они требуются.
Если вместе с инструментом поставляется защитный кожух, никогда не используйте
инструмент без такого защитного кожуха.
Если в инструментах п редусматривается установка круга с резьбовым отверстием,
убедитесь в том, что резьба круга достаточна для длины шпинделя.
Убедитесь в том, что при работе в пыльных условиях вентиляционные отверстия
содержатся в чистоте. Если становится необходимым очистить пыль, сначала
отсоедините инструмент от сетевой розетки (используйте неметаллический
предмет), и избегайте повреждения внутренних частей.
Вследствие плохого состояния электрической сети при запуске оборудования могут
возникнуть кратковременные спады напряжения. Это может повлиять на другое
оборудование (например, мигание лампы). Если полное сопротивление сети Zmax
<0,348 Ом, такие помехи маловероятны. (Если необходимо, Вы можете связаться с
администрацией местного энергоснабжения для п олучения дополнительной
информации).
7 СБОРКА
Перед установкой принадлежности всегда вынимайте штепсельную
вилку из розетки.
7.1 Установка боковой рукоятки
Боковую рукоятку можно использовать для левостороннего и правостороннего
управления.
Закрепите боковую рукоятку для работы слева на правой стороне машины.
Закрепите боковую рукоятку для работы справа на левой стороне машины.
7.2 Установка защитного кожуха (Рис. 2)
Перед использованием машины установите защитный кожух.
Разместите защитный кожух (2) на корпусе. Убедитесь, что прорезь защитного
кожуха попадает на кромку корпуса.
Зафиксируйте защитный кожух вкручиванием болта (6).
Закрутите фланцевую гайку (7).
Закрытая сторона защитного кожуха всегда должна быть обращена к пользователю.
Убедитесь. что болт хорошо затянут. Регулярно проверяйте затяжку
болта.
7.3 Установка шлифовального круга (Рис. 3)
Используйте шлифовальные круги правильного размера. Используйте только
армированные волокном шлифовальные круги. Шлифовальный круг не должен касаться
края защитного кожуха.
Вытащите вилку из розетки
Нажмите на фиксатор шпинделя и п оверните шпиндель до входа в зацепление с
фиксатором. Во время этой процедуры держите фиксатор шпинделя нажатым .
Снимите со шпинделя фланцевую гайку (9) с помощью гаечного ключа (8).
Установите шлифовальный круг на фланец (10).
Наденьте на шпиндель фланцевую гайку и затяните с помощью гаечного ключа.
Освободите фиксатор шпинделя и убедитесь, что шпиндель разблокирован,
повернув его.
POWC30100 RU
Copyright © 2021 VARO NV С т р . | 8 www.varo.com
7.4 Установки шлифовальных кругов и кругов грубой черновой обработки
На Рис. 4 и 5 показано, как следует устанавливать фланцевую гайку (9) при
использовании толстых (4 - 8 мм) и тонких (2,5 - 4 мм) кругов.
8 ЭКСПЛУАТАЦИЯ
8.1 Особое внимание при запуске машины
Зажмите заготовку и убедитесь, что заготовка не может выскользнуть из-под
машины во время резки.
При работе с машиной всегда держите ее крепко обеими руками и занимайте
устойчивое положение.
Всегда направляйте кабель назад от машины.
Вставляйте сетевую вилку только при выключенной машине.
Подводите машину к обрабатываемой заготовке, только когда она включена.
Никогда не используйте машину для шлифования заготовок из магния.
8.2 Включение
Нажмите на конец выключателя ВКЛ/ВЫКЛ и затем сдвиньте его вперед до
фиксации.
Машина начнет работать.
8.3 Выключение
Разблокируйте выключатель ВКЛ/ВЫКЛ, машина выключится. Шлифовальный круг
будет постепенно замедляться и в итоге остановится через несколько секунд.
Не кладите машину, если круг еще вращается.
При прерывании электропитания выключатель ВКЛ/ВЫКЛ
инструмента необходимо выключить и снова включить.
9 ПРИМЕНЕНИЕ
Крепко держите машину и п еремещайте ее по заготовке. Перемещайте шлифовальный
круг равномерно по заготовке.
При черновой обработке перемещайте машину под углом 30º - 40º к заготовке (Рис.
6).
Никогда не используйте шлифовальные круги для черновой
обработки!
Регулярно осматривайте шлифовальный круг. Изношенные круги негативно влияют
на п роизводительность машины. Своевременно замените шлифовальный круг.
Не кладите машину, если двигатель еще работает. Не кладите машину на
запыленную поверхность. Частицы пыли могут попасть в механизм.
Всегда выключайте машину, прежде чем вынимать вилку из розетки.
Никогда не используйте фиксатор шпинделя для остановки двигателя.
POWC30100 RU
Copyright © 2021 VARO NV С т р . | 9 www.varo.com
10 ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
10.1 Обслуживание
Ремонт должен выполнять только квалифицированный персонал с использованием
оригинальных запасных частей. Это должно обеспечить безопасность вашего
устройства.
Замена поврежденных выключателей должна выполняться в нашем центре
послепродажного обслуживания.
Если силовой кабель ли штепсель) поврежден, его следует заменить аналогичным
силовым кабелем, который поставляется нашим отделом обслуживания. Замена
силового кабеля должна производиться только нашим отделом обслуживания (см.
последнюю страницу) или квалифицированным специалистом (электриком).
10.2 Чистка
Регулярно очищайте корпус машины с помощью мягкой ткани, желательно после
каждого использования. Не допускайте попадания пыли и грязи в вентиляционные
отверстия Если грязь не отходит, используйте мягкую тряпку, слегка смоченную в
мыльной воде. Не используйте такие растворители, как бензин, спирт, аммиачная
вода и т.п. Эти вещества могут повредить пластмассовые детали.
10.3 Смазка
Машина не требует дополнительной смазки.
11 TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
POWC30100
230-240 В~50 Гц
500 Вт
11000 обин
115 мм
М14
12 ШУМ
Значения уровня шума, измеренные согласно соответствующему стандарту (K=3)
Уровень звукового давления LpA
90дБ(A)
Уровень звуковой мощности LwA
101дБ(A)
ВНИМАНИЕ! Звуковое давление может превышать 85 дБ(А). В этом
случае необходимо использовать индивидуальные средства защиты
органов слуха.
aw (вибрация):
7.9 м/с²
K = 1,5 м/с²
POWC30100 RU
Copyright © 2021 VARO NV С т р . | 10 www.varo.com
13 ГАРАНТИЯ
В соответствии с законодательными требованиями, данный продукт обеспечивается
гарантией на срок 24 месяца, исчисляемый с даты приобретения первым
покупателем.
Данная гарантия покрывает все недостатки материала и производства изделия. Она
не п редусматривает возмещение дефектов деталей, возникших в результате
естественного износа, что касается прокладок, щеток, кабелей и штекеров, а также
принадлежностей, таких, как сверла, полотнища пил и т. д.; повреждений и
дефектов, появившихся вследствие ненадлежащего обращения, несчастных
случаев, внесения изменений в конструкцию; также не предусматривает
возмещение транспортных расходов.
Повреждения и/или дефекты, возникшие в результате ненадлежащей эксплуатации,
также не подпадают под гарантийные обязательства.
Кроме того, мы снимаем с себя всякую ответственность за травмы, полученные в
результате ненадлежащего использования инструмента.
Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания
покупателей инструментов Powerplus.
Вы всегда можете получить дополнительную информацию по телефону 00 32 3 292
92 90.
Все транспортные расходы покрываются покупателем, если нет письменного
соглашения о противоположном.
В то же время, гарантийная жалоба не принимается, если повреждение устройства
является результатом небрежного обслуживания или перегрузки.
Оп ределенно исключается из гарантии повреждение вследствие проникновения
жидкости, сильного запыления, преднамеренного повреждения (нарочно или по
грубой небрежности), ненадлежащего использования спользование для целей,
для которых устройство не предназначено), некомпетентного использования (напр.,
пренебрегая инструкциями, приведенными в руководстве), сборки неспециалистом,
удара молнии, подключения к сети с несоответствующим напряжением. Данный
список не является исчерпывающим.
Принятие гарантийных жалоб никогда не является основанием для продления
гарантийного периода или назначения нового гарантийного периода вслучае замены
устройства.
Устройства или детали, замененные по гарантии, остаются в собственности Varo
NV.
Мы оставляем за собой право отказать в удовлетворении жалобы, если факт
покупки не может быть подтвержден или если ясно, что за изделием не
производился надлежащий уход. (Очистка вентиляционных отверстий, регулярное
обслуживание угольных щеток, и т. д.).
В качестве доказательства даты покупки следует хранить чек.
Ваше устройство следует возвращать поставщику в неразобранном виде, в
приемлемо чистом состоянии, (в оригинальной противоударной упаковке, если
таковая у устройства имелась), приложив документ о покупке.
14 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
Если по истечении времени изделие потребует замены, не выбрасывайте его
вместе с домашним мусором, а п озаботьтесь о том, чтобы оно подверглось
переработке на вторичное сырье.
С отходами электроинструментов нельзя п оступать как с обычными
домашними отходами. Утилизируйте электроинструмент через
соответствующие учреждения. Обратитесь в местные органы власти или к
продавцу за информацией о пунктах сбора и переработки таких отходов.
POWC30100 RU
Copyright © 2021 VARO NV С т р . | 11 www.varo.com
15 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
VARO VIC. VAN ROMPUY N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ,
настоящим заявляет, что,
Продукт: Угловая шлифовальная машина 500Вт 115mm
Марка: POWERplus
Модель: POWC30100
соответствует обязательным требованиям и иным соответствующим положениям
действующих Европейских директив, основанных на Европейских гармонизированных
стандартах. Любое несанкционированное изменение устройства аннулирует данное
заявление.
Европейские директивы (включая, если применимо, их поправки до даты подписания):
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
Европейские гармонизированные стандарты (включая, если применимо, их поправки до
даты подписания):
EN60745-1 : 2009
EN60745-2-3 : 2011
EN55014-1 : 2017
EN55014-2 : 2015
EN61000-3-2 : 2014
EN61000-3-3 : 2013
Держатель технической документации: Филип Ванкерхов (Philippe Vankerkhove), VARO
Vic. Van Rompuy N.V.
Нижеподписавшийся действует от имени Исполнительного директора компании,
Philippe Vankerkhove
Отдел нормоконтроля Менеджер по вопросам согласований
22/02/2021, Lier - Belgium
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Powerplus POWC30100 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Powerplus POWC30100 — это мощная угловая шлифовальная машина с регулировкой оборотов, предназначенная для резки и шлифовки металла, камня и других материалов.

Устройство оснащено защитным кожухом для обеспечения безопасности пользователя и боковой рукояткой для удобства управления. Возможность замены шлифовальных кругов и кругов грубой черновой обработки позволяет использовать машину для широкого спектра работ.

Powerplus POWC30100 проста в эксплуатации и обслуживании, но при этом следует соблюдать все меры безопасности, указанные в инструкции по эксплуатации.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ