DCR-SR100E

Sony DCR-SR100E, DCR-SR90E Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством по эксплуатации видеокамер Sony Handycam DCR-SR90E и DCR-SR100E. В этом документе подробно описаны функции, такие как запись на жесткий диск, режим Easy Handycam, возможность записи 5.1-канального звука и многое другое. Задавайте ваши вопросы, я готов помочь!
  • Как долго можно снимать видео на одной зарядке батареи?
    Как сохранить записанные видео и фотографии?
    Что делать, если запись или воспроизведение невозможны?
    Как использовать режим Easy Handycam?
2-677-030-12(1)
Printed in Japan
Руководство по
эксплуатации камеры
Прочтите перед началом работы
DCR-SR90E/SR100E
© 2006 Sony Corporation
Использование
Видеокамера Handycam
с жестким диском
10
Подготовка к
эксплуатации
13
Easy
Handycam
24
Запись/
воспроизведение
30
Использование
элементов меню Setup
48
Перезапись, печать
75
Устранение
неполадок
82
Дополнительная
информация
98
Глоссарий,
Алфавитный указатель
109
Монтаж изображений
70
Для подключения
к компьютеру см.
“Руководство по
использованию
компьютерных
приложений”.
RU
Дополнительная информация по
данному изделию и ответы на часто
задаваемые вопросы могут быть
найдены на нашем Web-сайте
поддержки покупателей.
2
Перед эксплуатацией аппарата
внимательно прочтите данное
руководство и сохраните его для
дальнейших справок.
Во избежание пожара или
поражения электрическим током
не допускайте попадания аппарата
под дождь или во влажные места.
Заменяйте батарею только на
батарею указанного типа.
Несоблюдение этого требования
может привести к возгоранию или
получению телесных
повреждений.
Дата изготовления изделия.
Вы можете узнать дату изготовления
изделия, взглянув на обозначене “P/D:”,
которое находится на зтикетке со штрих
кодом картонной коробки.
Знаки, указанные на этикетке со штрих
кодом картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6,
H-7, I-8, J-9.
ВНИМАНИЕ
Электромагнитные поля на определенных
частотах могут влиять на изображение и звук,
воспроизводимые данной видеокамерой.
Данное изделие прошло испытания и
соответствует ограничениям, установленным
в Директиве EMC в отношении
соединительных кабелей, длина которых не
превышает 3 метров.
Утилизaция
электрического и
электронного
оборудования
(директива
применяется в странах
Eвpоcоюзa и других
европейских странах,
где действуют
системы раздельного
сбора отходов)
Дaнный знак на устройстве или его
упаковке обозначает, что данное
устройство нельзя утилизировать вместе
с прочими бытовыми отходами. Eго
следует сдать в соответствующий
приемный пункт переработки
электрического и электронного
оборудования. Heпpaвильнaя
утилизация данного изделия может
привести к потенциально негативному
влиянию на окружающую среду и
здоровье людей, поэтому для
предотвращения подобных последствий
необходимо выполнять специальные
требования по утилизации этого
изделия. Пepepaботкa данных
материалов поможет сохранить
природные ресурсы. Для получения
более подробной информации о
переработке этого изделия обратитесь в
местные органы городского управления,
службу сбора бытовых отходов или в
магазин, где было приобретено изделие.
Прочтите перед началом работы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1
2
ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЕЙ В
ЕВРОПЕ
3
Вспомогательные принадлежности:
Пульт дистанционного управления
Уведомление
Если статическое электричество или
электромагнитные силы приводят к сбою в
передаче данных, перезапустите
приложение или отключите и снова
подключите коммуникационный кабель
(USB и т.д.).
К настоящей видеокамере
прилагается два руководства
по эксплуатации.
“Руководство по эксплуатации камеры
(данное руководство)
“Руководство по использованию
компьютерных приложений”
Использование видеокамеры
• Не держите камеру за указанные ниже
детали.
Видеокамера не является
пылезащищенной или
водонепроницаемой. См. “Уход и
меры предосторожности” (стр.103).
Во избежание повреждения
жесткого диска и потери записанных
изображений не допускайте
следующего, когда горит индикатор
на переключателе POWER (стр.18)
или индикатор ACCESS (стр.30).
– Отсоединение батарейного блока
или адаптера переменного тока от
видеокамеры.
Механический удар или сотрясение
камеры.
Перед подключением видеокамеры к
другому устройству с помощью
кабеля USB и т.д. убедитесь, что
штекер вставляется правильной
стороной. Если с силой вставить
штекер неправильной стороной,
можно повредить контакты. Также
это может привести к неисправности
видеокамеры.
Элементы меню настройки,
экран ЖКД, видоискатель и
объектив
Элемент настройки, выделенный
серым цветом, недоступен при
текущих настройках записи или
воспроизведения.
Экран ЖКД и видоискатель
изготовлены с использованием
высокоточной технологии,
благодаря которой эффективно
используются более 99,99% точек.
Однако на экране ЖКД и в
видоискателе могут постоянно
отображаться маленькие черные или
яркие цветные точки (белые,
красные, синие или зеленые). Это не
является неисправностью.
Примечания по
эксплуатации
Видоискатель Экран ЖКД
Батарея
Черная точка
Белая, красная, синяя
или зеленая точка
Продолжение ,
4
Воздействие прямого солнечного
света на экран ЖКД, видоискатель и
объектив в течение длительного
времени может привести к их
неисправности. Будьте внимательны,
когда оставляете камеру вблизи окна
или вне помещения.
Не наводите видеокамеру на солнце.
Это может привести к неисправности
видеокамеры. Выполняйте съемку
солнца только в условиях низкой
освещенности, например в сумерках.
Запись
Прежде чем начать запись,
проверьте работу функции записи и
убедитесь, что изображение и звук
записываются нормально.
Содержимое записанного материала
нельзя восстановить, если запись или
воспроизведение невозможны по
причине неисправности
видеокамеры.
В разных странах/регионах
используются разные системы
цветного телевидения. Для
просмотра записей на экране
телевизора необходимо
использовать телевизор системы
PA L .
Телевизионные программы,
кинофильмы, видеокассеты и другие
материалы могут быть защищены
авторскими правами.
Несанкционированная запись таких
материалов может противоречить
законам об авторском праве. Эту
видеокамеру нельзя использовать
для перезаписи программы,
защищенной авторским правом.
Совместимость изображений
Невозможно воспроизводить
фильмы и фотографии, записанные
на другой видеокамере. Кроме того,
невозможно воспроизвести
изображения, записанные на других
видеокамерах DCR-SR100E.
Данное руководство
Изображения экрана ЖКД и
видоискателя, приведенные в данном
руководстве, получены с помощью
цифровой фотокамеры, поэтому они
могут внешне отличаться от
реальных аналогов.
Конструкция и технические
характеристики видеокамеры и
принадлежностей могут изменяться
без предварительного уведомления.
• Экранные дисплеи с сообщениями на
языке той или иной страны
используются для иллюстрации
рабочего процесса. Если это
необходимо, перед использованием
видеокамеры измените язык
сообщений на экране (стр.68).
Об объективе Carl Zeiss
Видеокамера оборудована
объективом Carl Zeiss,
разработанным совместно компанией
Carl Zeiss (Германия) и Sony
Corporation, что обеспечивает
высочайшее качество изображения.
Он основан на системе измерения
MTF* для видеокамер и обеспечивает
уровень качества, привычный для
объективов Carl Zeiss.
Кроме того, объектив имеет T -
покрытие, предназначенное для
подавления нежелательных
отражений и для достоверной
передачи цветов.
* MTF означает Modulation Transfer
Function. Числовое значение
указывает, какое количество света
от объекта попадает на объектив.
Прочтите перед началом работы (продолжение)
5
Сохраняйте все записанные
изображения
• В случае повреждения данных
изображений сохраните все записанные
изображения. Рекомендуется сохранить
данные изображений на диске DVD с
помощью компьютера (см. раздел
“Руководство по использованию
компьютерных приложений”). Кроме
того, их можно сохранить с
использованием видеомагнитофона или
устройства для записи DVD (стр.75).
• Рекомендуется периодически сохранять
данные изображений после записи.
Избегайте сотрясения или
вибрации видеокамеры
• Жесткий диск видеокамеры может не
распознаваться, а запись или
воспроизведение могут оказаться
невозможными.
• Не допускайте сотрясений особенно во
время записи и воспроизведения. После
записи не подвергайте видеокамеру
ударам или сотрясениям, когда горит
индикатор ACCESS.
• При использовании плечевого ремня (не
входит в комплект), будьте осторожны,
чтобы не разбить камеру.
Датчик падения
• Для защиты жесткого диска от короткого
замыкания вследствие удара при падении,
в видеокамере предусмотрена функция
датчика падения (стр.62). При попадании
жидкости, а также в условиях нулевой
гравитации шум блокировки защиты
видеокамеры также может записываться.
Если датчик падения начнет постоянно
распознавать падение, запись/
воспроизведение могут быть
остановлены.
Батарейный блок и адаптер
переменного тока
• Когда горит индикатор ACCESS, не
допускайте следующего. Это может
привести к неисправностям.
Снятие батарейного блока
Отсоединение адаптера переменного
тока (во время зарядки с помощью
адаптера переменного тока)
• Батарейный блок или адаптер
переменного тока следует отсоединять
только после выключения переключателя
POWER.
Рабочие температуры
• Когда температура видеокамеры
становится слишком высокой или
слишком низкой, запись или
воспроизведение на ней могут оказаться
невозможными (это необходимо для
защиты видеокамеры). В этом случае на
экране ЖКД появится сообщение (стр.94).
Использование видеокамеры в
горной местности
• Нельзя использовать видеокамеру в
условиях пониженного давления, на
высоте более 3000 метров над уровнем
моря.
Утилизация и передача
• Во время выполнения [ФОРМАТ HDD]
(стр.62) или форматирования
видеокамеры данные с жесткого диска
могут удаляться не полностью. При
передаче видеокамеры другим лицам
рекомендуется воспользоваться функцией
ЧИСТИТЬ HDD] (стр.62), чтобы
усложнить процесс восстановления ваших
данных. Кроме того, при утилизации
видеокамеры рекомендуется разбить
корпус видеокамеры. Это поможет
предотвратить восстановление данных на
жестком диске видеокамеры.
Если не удается записать/
воспроизвести изображения,
выполните операцию [ФОРМАТ
HDD]
• При длительной повторной записи и
удалении изображений возникает
фрагментация диска. Изображения не
удается сохранить/записать. В этом случае
сохраните изображения и выполните
операцию [ФОРМАТ HDD] (стр.62).
Фрагментация 1 Глоссарий (стр.109)
Использование видеокамера Handycam с
жестким диском
6
Содержание
Прочтите перед началом работы.......................................................... 2
Использование видеокамера Handycam с жестким диском..............5
Возможности при работе с Видеокамера Handycam с жестким диском
................................................................................................................ 10
Использование Видеокамера Handycam с жестким диском............ 12
Шаг 1: Проверка комплекта поставки................................................13
Шаг 2: Зарядка батарейного блока ....................................................14
Шаг 3: Включение питания и правильное положение видеокамеры в
руках........................................................................................... 18
Шаг 4: Регулировка экрана ЖКД и видоискателя ............................ 19
Шаг 5: Использование сенсорной панели ..........................................20
Шаг 6: Установка даты и времени ...................................................... 21
Шаг 7: Выбор формата (16:9 или 4:3) записываемого изображения
....................................................................................................22
Использование режима Easy Handycam ........................................... 24
Простая съемка ....................................................................................26
Простое воспроизведение................................................................... 28
Съемка................................................................................................... 30
Воспроизведение..................................................................................31
Поиск необходимых изображений по дате (индекс даты)...................... 32
Использование Видеокамера Handycam с
жестким диском
Подготовка к эксплуатации
Easy Handycam - использование видеокамеры с
автоматическими настройками
Запись/воспроизведение
7
Функции, используемые для записи/воспроизведения и т.д............34
Запись
Для использования трансфокации
Использование вспышки
Съемка в темноте (NightShot)
Настройка экспозиции для съемки объектов с задней подсветкой
(BACK LIGHT)
Запись звука с усилением эффекта присутствия
(запись 5.1-канального объемного звука)
Фокусировка на объект, смещенный относительно центра
Фиксация экспозиции для выбранного объекта
Добавление специальных эффектов
Запись в зеркальном режиме
Использование штатива
Присоединение плечевого ремня
Воспроизведение
Последовательное воспроизведение изображений (показ слайдов)
Использование функции увеличения при воспроизведении
Запись/воспроизведение
Проверка оставшегося времени работы батарейного блока
Проверка наличия свободного места на жестком диске
Отключение звукового сигнала подтверждения операции
Возврат установок к значениям по умолчанию (сброс)
Названия и функции других деталей
Просмотр/удаление последнего эпизода
(просмотр/удаление при просмотре)...................................................38
Индикаторы, отображаемые во время записи/воспроизведения....39
Пульт дистанционного управления .....................................................41
Воспроизведение изображения на экране ТВ ...................................42
Сохранение изображений ....................................................................44
Удаление изображений ........................................................................45
Использование элементов меню Setup...............................................48
Элементы меню настройки ..................................................................50
УСТ КАМЕРЫ...................................................................................52
Установки для настройки камеры на определенные условия съемки
(ЭКСПОЗИЦИЯ/БАЛАНС БЕЛ/STEADYSHOT и т.д.)
УСТ ФОТО........................................................................................58
Установки для фотографий
(ЗАПУСК/КАЧ.СНИМКА/РАЗМ СНИМК и т.д.)
Использование элементов меню Setup
Продолжение ,
8
ПРИЛ.ИЗОБР. ................................................................................ 59
Специальные эффекты для изображений или дополнительные
функции при съемке/воспроизведении
(ЭФФЕКТ ИЗОБР/ЦИФР ЭФФЕКТ и т.д.)
УСТАН.HDD.....................................................................................62
Настройки для жесткого диска
(ФОРМАТ HDD/ДАННЫЕ О HDD и т.д.)
СТАНД НАБОР................................................................................63
Установки, используемые при записи на диск, или другие основные
установки (РЕЖИМ ЗАПИСИ/УСТ LCD/ВИ/СКОР USB и т.д.)
ВРЕМЯ/LANGU...............................................................................68
(УСТАН ЧАСОВ/УСТАН ЗОНЫ/LANGUAGE и т.д.)
Настройка персонального меню ......................................................... 68
Создание списка воспроизведения....................................................70
Воспроизведение списка воспроизведения ......................................72
Установка защиты изображений (Защита) ........................................73
Перезапись на видеомагнитофон или устройства DVD ...................75
Запись изображений с телевизора или видеомагнитофона/
устройства DVD (только для модели DCR-SR100E)......................... 77
Печать записанных фотографий
(PictBridge совместимый принтер) ...................................................... 79
Использование разъемов для подключения внешних устройств.... 81
Устранение неполадок......................................................................... 82
Предупреждающие индикаторы и сообщения................................... 93
Использование видеокамеры за границей ........................................ 98
Файлы на жестком диске видеокамеры/структура папок ............. 100
О батарейном блоке “InfoLITHIUM” ..................................................101
Уход и меры предосторожности ....................................................... 103
Технические характеристики ............................................................106
Монтаж изображений
Перезапись, печать
Устранение неполадок
Дополнительная информация
Содержание (продолжение)
9
Глоссарий.............................................................................................109
Алфавитный указатель ......................................................................111
Глоссарий, Алфавитный указатель
10
Можно записывать изображения на жесткий диск видеокамеры. Видеокамера
Handycam с жестким диском обладает большими возможностями, чем видеокамера
с кассетой или диском DVD.
Использование Видеокамера Handycam с жестким диском
Возможности при работе с Видеокамера
Handycam с жестким диском
Запись многочасового материала на
жесткий диск (стр.16, 30)
Когда для изображения установлено
высокое качество ([HQ]), на жесткий диск
можно записать сюжет
продолжительностью более семи часов*.
Все записанные изображения сохраняются в
свободной области на жестком диске. Вы не
рискуете по ошибке записать изображения
поверх любимых изображений.
Кроме того, не требуется перемотка
фильма, можно начать запись в любой
удобный момент.
*
Если изменить качество видеозаписи, можно
увеличить продолжительность возможной
записи.
Чтобы быстро найти нужную сцену,
можно воспользоваться экраном
VISUAL INDEX (стр.31).
Экран VISUAL INDEX позволяет быстро
просмотреть записанные изображения. Для
этого достаточно просто прикоснуться к
интересующей сцене.
Кроме того, с помощью индекса даты
возможен поиск необходимой сцены по дате.
Просмотр на телевизоре или
сохранение на видеомагнитофоне
или устройстве DVD
Можно подсоединить видеокамеру
Handycam напрямую к телевизору, чтобы
воспроизвести записанные изображения
(стр.42). Кроме того, их можно сохранить
на видеомагнитофоне или устройстве для
записи DVD.
“Запись и просмотр”: четкость, простота и удобство
11
Использование Видеокамера Handycam с жестким диском
Можно записывать видео с 5.1-канальным
объемным звуком. С помощью
прилагаемого программного обеспечения
компьютера можно создавать DVD с
фильмами с 5.1-канальным объемным
звуком. При воспроизведении таких дисков
на системе домашнего кинотеатра
обеспечивается реалистичное объемное
звучание.
Возможна запись реалистичного звука
(5.1-канальный объемный звук) (стр.35)
Запись DVD одним нажатием
(“Руководство по использованию
компьютерных приложений”)
Записанное изображение можно сохранить
на диске DVD нажатием одной кнопки.
Изображения, не сохраненные на DVD с
помощью функции One Touch DVD Burn,
могут сохраняться автоматически.
Редактирование изображений и
создание DVD с выбранными
изображениями (“Руководство по
использованию компьютерных
приложений”)
Можно переносить изображения на компьютер.
Кроме того, можно редактировать изображения и
создавать DVD с выбранными изображениями.
Подключение Видеокамера Handycam с жестким
диском к компьютеру
12
Изображения записываются на внутренний жесткий диск. После заполнения диска
запись других изображений становится невозможной. Рекомендуется
периодически сохранять данные изображений, а затем удалять ненужные
изображения с жесткого диска видеокамеры.
После удаления изображений можно снова записывать изображения в свободную область на
жестком диске.
Использование Видеокамера Handycam с
жестким диском
Подготовка (стр.13)
Запись (стр.30)
Просмотр на Видеокамера Handycam с
жестким диском
• Просмотр на экране ЖКД (стр.31)
• Просмотр на телевизоре (стр.42)
Сохранение
Сохранение записанных изображений на DVD и
других устройствах.
Сохранение изображений на DVD с помощью компьютера
(“Руководство по использованию компьютерных приложений”).
Перенос изображений на компьютер (“Руководство по использованию
компьютерных приложений”).
Перезапись на видеомагнитофоне или устройстве записи DVD (стр.75).
Удаление изображений
После сохранения на компьютере изображения
рекомендуется удалить. После удаления
изображений можно снова записывать новые
изображения в свободную область на жестком
диске.
• Выбор изображения и его удаление (стр.45).
• Удаление всех изображений ([ФОРМАТ HDD], стр.62).
13
Подготовка к эксплуатации
Убедитесь в том, что в комплект
поставки видеокамеры
входят следующие принадлежности.
Цифра в скобках указывает
количество поставляемых изделий.
Адаптер переменного тока (1) (стр.14)
Кабель питания (1) (стр.14)
Соединительный кабель A/V (1) (стр.42,
75, 77)
Кабель USB (1) (стр.79, 81)
Беспроводной пульт дистанционного
управления (1) (стр.41)
Литиевая батарея типа “таблетка” уже
установлена.
Перезаряжаемый батарейный блок
NP-FP60 (1) (стр.15)
CD-ROM “ImageMixer for HDD
Camcorder” (1)
“Руководство по эксплуатации камеры”
(данное Руководство) (1)
“Руководство по использованию
компьютерных приложений” (1)
Подготовка к эксплуатации
Шаг 1: Проверка комплекта поставки
14
После установки батарейного
блока“InfoLITHIUM” (серии Р)
(стр.101) на видеокамеру его можно
зарядить.
• Нельзя использовать батарейный блок
NP-FP30 с данной видеокамерой. (Номер
модели см. на обратной стороне
батарейного блока.) Приложение
чрезмерных усилий при установке
батарейного блока может привести к
неисправности видеокамеры, например
ухудшению работы батарейного блока
или сложности его извлечения.
1 Передвиньте батарейный блок в
направлении стрелки до
щелчка.
2 Передвинув переключатель
POWER в направлении стрелки,
установите его в положение OFF
(CHG). (Установка по
умолчанию.)
3 Подсоедините адаптер
переменного тока к гнезду DC IN
на видеокамере.
Для подсоединения адаптера
переменного тока откройте
крышку гнезда.
Шаг 2: Зарядка батарейного блока
Гнездо DC
IN
Индикатор
CHG
Крышка гнезда
Переключатель POWER
Батарея
Штекер
DC
Кабель
питания
К электрической
розетке
Адаптер
переменного тока
ON
OFF
(CHG)
POWER
MODE
Крышка гнезда
Совместите
метку v с
меткой v на
видеокамере.
15
Подготовка к эксплуатации
4 Подсоедините адаптер
переменного тока к сетевой
розетке с помощью кабеля
питания.
Загорится индикатор CHG
(зарядка), и начнется зарядка.
5 Индикатор CHG (зарядка)
погаснет, когда батарея будет
полностью заряжена.
Отсоедините адаптер
переменного тока от гнезда DC
IN на видеокамере.
• При отсоединении адаптера
переменного тока держитесь за
штекер DC и придерживайте
видеокамеру.
Снятие батарейного блока
Установите переключатель POWER в
положение OFF (CHG). Сдвиньте
кнопку фиксатора батарейного блока
BATT и снимите батарейный блок.
• Перед извлечением батарейного блока
убедитесь, что соответствующие
индикаторы переключателя POWER не
горят (стр.18).
Хранение батарейного блока
Если батарейный блок не
предполагается использовать в
течение длительного времени,
полностью разрядите его (стр.101).
Использование внешнего
источника питания
Выполните те же соединения, что и
при зарядке батарейного блока. В этом
случае батарейный блок не
разрядится.
Время зарядки (полная
зарядка)
Приблизительное время полной
зарядки абсолютно разряженного
батарейного блока (в минутах).
CHG
Кнопка
фиксатора
батареи BATT
Батарейный блок Время зарядки
NP-FP50
125
NP-FP60
(прилагается)
135
NP-FP70
155
NP-FP71
170
NP-FP90
220
Продолжение ,
16
Время съемки
Приблизительное время при
использовании полностью
заряженного батарейного блока (в
минутах).
* Номинальное время съемки - это время
съемки при многократном пуске/
остановке записи, включении/
выключении питания и использовании
функции трансфокации.
Указанные значения времени изменяются
при съемке в следующих условиях.
Верхнее значение: при включенной
подсветке ЖКД.
Среднее значение: при выключенной
подсветке ЖКД.
Нижнее значение: время съемки с
видоискателем при закрытом экране
ЖКД.
Время воспроизведения
Приблизительное время при
использовании полностью
заряженного батарейного блока (в
минутах).
* При включенной подсветке ЖКД.
Батарейный блок
• Прежде чем заменить батарейный блок,
установите переключатель POWER в
положение OFF (CHG).
• Ниже перечислены случаи, когда
индикатор CHG (зарядка) мигает во время
зарядки или информация о состоянии
батареи BATTERY INFO (стр.37)
отображается неправильно.
Батарейный блок установлен
неправильно.
Батарейный блок поврежден.
Батарейный блок полностью разряжен
(только для информации о состоянии
батареи - BATTERY INFO).
• Если к гнезду DC IN видеокамеры
подключен адаптер переменного тока,
питание от батарейного блока не подается,
даже если кабель питания не включен в
электрическую розетку.
• При установке видеоподсветки
(приобретается дополнительно)
рекомендуется использовать батарейный
блок NP-FP70, NP-FP71 или NP-FP90.
Батарейный
блок
Время
непрерывной
съемки
Номинальное
время
съемки*
NP-FP50
065
070
070
030
035
035
NP-FP60
(прилагается)
100
110
0110
050
055
055
NP-FP70
135
150
155
065
075
075
NP-FP71
0165
0180
0185
080
090
090
NP-FP90
250
270
275
125
135
135
Батарейный
блок
Экран
ЖКД
открыт*
Экран
ЖКД
закрыт
NP-FP50
105 125
NP-FP60
(прилагается)
160 190
NP-FP70
225 265
NP-FP71
270 315
NP-FP90
400 475
Шаг 2: Зарядка батарейного блока (продолжение)
17
Подготовка к эксплуатации
Время зарядки/съемки/
воспроизведения
• Значения времени для видеокамеры,
измеренные при температуре 25°C
(рекомендуемая температура: 10-30 °C).
• При использовании видеокамеры в
холодных условиях время съемки и
воспроизведения сокращается.
• Время съемки и воспроизведения
сокращается в зависимости от условий, в
которых используется видеокамера.
Адаптер переменного тока
Подключайте адаптер переменного тока в
ближайшую электрическую розетку.
Немедленно отсоедините адаптер
переменного тока из розетки, если
возникнет какая-либо неисправность при
работе с видеокамерой.
При использовании адаптера переменного
тока не размещайте его в узких
пространствах, например, между стеной и
мебелью.
• Во избежание короткого замыкания не
допускайте соприкосновения штекера
постоянного тока адаптера переменного
тока или контактов батарейного блока с
металлическими предметами. Это может
привести к неполадкам.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
• Если видеокамера подсоединена к
электрической розетке с помощью
адаптера переменного тока, питание от
электросети подается даже при
выключенной камере.
18
Для съемки перемещайте
переключатель POWER, пока не
загорится соответствующий индикатор.
При первом использовании
переключателя [УСТАН ЧАСОВ]
открывается экран (стр.21).
1 Для включения питания
переместите переключатель
POWER в направлении стрелки
при нажатой зеленой кнопке в
центре переключателя.
Для переключения режима питания
во время съемки перемещайте
переключатель POWER в
направлении стрелки, пока не
загорится требуемый индикатор.
(Фильм): съемка видеофильмов.
(Фото): съемка фотографий.
(PLAY/EDIT): воспроизведение
изображений на видеокамере или
монтаж/удаление изображений.
Если переключатель POWER установлен
в положение (Фильм) или (Фото),
открывается крышка объектива.
После установки даты и времени ([УСТАН
ЧАСОВ], стр.21) при следующем
включении питания видеокамеры на
экране ЖКД в течение нескольких секунд
отображаются текущая дата и время.
2 Правильно держите
видеокамеру.
3 Возьмите ее крепко в руку, затем
закрепите ремень.
Выключение питания
Установите переключатель POWER в
положение OFF (CHG).
• Заводскими установками предусмотрено
автоматическое выключение питания,
если видеокамера не используется в
течение примерно пяти минут, что
позволяет экономить энергию батареи.
([АВТОВЫКЛ], стр.67).
Шаг 3: Включение питания и правильное
положение видеокамеры в руках
Крышка
объектива
Переключатель POWER
Зеленая
кнопка
19
Подготовка к эксплуатации
Откройте экран ЖКД, установив его
под углом 90 градусов к видеокамере
(1), затем поверните экран на нужный
угол для съемки или воспроизведения
(2).
• Следите, чтобы при открытии или
регулировке экрана ЖКД случайно не
нажать отображаемые на нем кнопки.
• Если открыть экран ЖКД на 90°
относительно корпуса видеокамеры, а
затем развернуть экран на 180° в сторону
объектива, ЖКД можно закрыть экраном
наружу. Такой вариант подходит для
режима воспроизведения.
Затемнение экрана ЖКД для
обеспечения более
длительного времени работы
батареи
Нажмите и несколько секунд
удерживайте нажатой кнопку DISP/
BATT INFO до появления символа
.
Эта настройка весьма удобна при
использовании видеокамеры в
условиях яркого освещения или при
необходимости экономить энергию
батареи. Такая настройка не повлияет
на записываемое изображение. Для
отмены настройки нажмите кнопку
DISP/BATT INFO и удерживайте ее
нажатой до исчезновения символа
.
• Порядок настройки яркости экрана ЖКД
см. в разделе [УСТ LCD/ВИ] - [ЯРКОСТЬ
LCD] (стр.64).
Если требуется экономить заряд
батареи или если изображение на
экране ЖКД плохо различимо, можно
просматривать изображения с
помощью видоискателя.
• Яркость видоискателя можно
настраивать, выбрав СТАНД НАБОР
[УСТ LCD/ВИ] - [ПОДСВ В.ИСК]
(стр.65).
Эта установка не влияет на записываемое
изображение.
• Можно настроить параметры [ФЕЙДЕР]
и [ЭКСПОЗИЦИЯ] при выполнении
просмотра с помощью видоискателя
(стр.60).
Шаг 4: Регулировка экрана ЖКД и
видоискателя
Экран ЖКД
DISP/BATT INFO
2
180
градусов
(макс.)
2 90 градусов
(макс.)
1 Под углом 90
градусов к
видеокамере
Видоискатель
Видоискатель
Выдвиньте
видоискатель до
щелчка.
Рычаг регулировки
объектива
видоискателя
Перемещайте, пока
изображение не
станет четким.
20
С помощью сенсорной панели можно
воспроизводить записанные
изображения (стр.28, 31) или изменять
параметры (стр.48).
Нажимайте кнопки, отображаемые на
экране.
Придерживайте пальцем панель
ЖКД с обратной стороны. Затем
нажимайте кнопки, отображаемые
на экране.
• Аналогичным образом действуйте при
нажатии кнопок на рамке ЖКД.
Следите за тем, чтобы случайно не нажать
кнопки на рамке ЖКД при использовании
сенсорной панели.
• Если кнопки на сенсорной панели
работают неправильно, отрегулируйте
экран ЖКД (КАЛИБРОВКА) (стр.104).
Чтобы скрыть экранные
индикаторы
Нажмите кнопку DISP/BATT INFO,
чтобы отключить или включить
экранные индикаторы (например,
счетчик и т.д.).
Можно изменять режим отображения
на экране, чтобы сообщения
отображались на выбранном языке.
Выберите язык сообщений на экране
в разделе [LANGUAGE] меню
ВРЕМЯ/LANGU. (стр.68).
Шаг 5: Использование сенсорной панели
Нажмите кнопку на экране ЖКД.
DISP/BATT INFO
Изменение настроек языка
/