PR 30

Hilti PR 30 Инструкция по эксплуатации

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации ротационного лазерного нивелира Hilti PR 30-HVS A12. Я знаю о его функциях, таких как автоматическое нивелирование, режимы работы и совместимые аксессуары. Задавайте ваши вопросы – я готов помочь!
  • Как включить лазерный нивелир?
    Что делать, если нивелир перешел в режим "антишок"?
    Как выполнить автоматическое выравнивание в горизонтальной плоскости?
    Какие типы аккумуляторов и зарядных устройств совместимы с PR 30-HVS A12?
    Как проверить точность лазерного нивелира?
PR 30-HVS A12
Русский
Printed: 24.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5301166 / 000 / 02
Printed: 24.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5301166 / 000 / 02
Русский 1
1 Указания к документации
1.1 Об этом документе
Ознакомьтесь с этим документом перед началом работы. Это является залогом безопасной работы
и бесперебойной эксплуатации.
Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания, приводимые в
данном документе и на изделии.
Храните руководство по эксплуатации всегда рядом с электроинструментом и передавайте элек-
троинструмент будущим владельцам только вместе с этим руководством.
Импортер и уполномоченная изготовителем организация
(RU) Российская Федераци
АО "Хилти Дистрибьюшн ЛТД", 141402, Московская область, г. Химки, ул. Ленинградская, стр. 25
(BY) Республика Беларусь
222750, Минская область, Дзержинский район, Р-1, 18-й км, 2 (около д. Слободка), помещение
1-34
(KZ) Республика Казахстан
Республика Казахстан, индекс 050011, г. Алматы, ул. Пугачева 4
(KG) Киргизская Республика
OcOO "T AND T", 720021, Кыргызстан, Бишкек,ул. Ибраимова 29 А
(AM) Республика Армения
ООО Эйч-Кон, Республика Армения, г. Ереван, ул. Бабаяна 10/1
Страна производства: см. маркировочную табличку на оборудовании.
Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании.
Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru
Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и использования, кроме указанных в
руководстве по эксплуатации, нет.
Срок службы изделия составляет 3 лет.
1.2 Пояснение к знакам (условным обозначениям)
1.2.1 Предупреждающие указания
Предупреждающие указания служат для предупреждения об опасностях при обращении с машиной.
Используются следующие сигнальные слова:
ОПАСНО
ОПАСНО !
Общее обозначение непосредственной опасной ситуации, которая влечет за собой тяжелые травмы
или смертельный исход.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ !
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой тяжелые
травмы или смертельный исход.
ОСТОРОЖНО
ОСТОРОЖНО !
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой легкие
травмы или повреждение оборудования.
1.2.2 Символы, используемые в руководстве
В этом руководстве используются следующие символы:
Перед использованием прочтите руководство по эксплуатации.
Printed: 24.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5301166 / 000 / 02
2 Русский
Указания по эксплуатации и другая полезная информация
Обращение с материалами, пригодными для вторичной переработки
Не выбрасывайте электроустройства и аккумуляторы вместе с обычным мусором!
1.2.3 Символы на изображениях
На изображениях используются следующие символы:
Эти цифры указывают на соответствующее изображение в начале данного руководства.
Нумерация на изображениях отображает порядок выполнения рабочих операций и может
отличаться от нумерации, используемой в тексте.
Номера позиций используются в обзорном изображении. В обзоре изделия они указывают
на номера в экспликации.
Этот знак должен привлечь особое внимание пользователя при обращении с изделием.
Беспроводная передача данных
1.3 На устройстве
Данные лазера
Соответствует классу лазера 2 согласно классификации стандарта
IEC60825-1/EN60825-1:2007 и CFR 21 § 1040 (Laser Notice 50).
Избегайте прямого визуального контакта с источником лазерного излучения.
1.4 Информация об изделии
Изделия предназначены для профессионального использования, поэтому они должны
обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным и обученным персоналом. Этот персонал
должен пройти специальный инструктаж по технике безопасности. Использование изделия и его
оснастки не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом могут представлять
опасность.
Типовое обозначение и серийный номер указаны на заводской табличке.
Перепишите серийный номер в нижеприведенную табличную форму. Данные изделия необходимы
при обращении в наше представительство или сервисный центр.
Указания к изделию
Ротационный лазерный нивелир PR 30-HVS A12 | PRA 30
Поколение 02
Серийный
1.5 Декларация соответствия нормам
Настоящим мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует действующим
директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа.
Техническая документация (оригиналы) хранится здесь:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия
1.6 Испытание опытного образца
Сертифицированный орган CSA Group Bayern, номер 1948, проверил приборы и документацию и
выдал следующий сертификат об испытании опытного образца:
PR 30HVS A12: ZS 17 10 50140 006
PRA 30: ZS 17 10 50140 005
Printed: 24.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5301166 / 000 / 02
Русский 3
2 Безопасность
2.1 Общие указания по безопасности
Прочтите все указания по технике безопасности и инструкции. Невыполнение приведенных ниже
указаний по технике безопасности может привести к поражению электрическим током, пожару и/или
вызвать тяжелые травмы.
Сохраните все указания по технике безопасности и инструкции для следующего пользователя.
Используемый далее термин «нивелир» относится к нивелиру, работающему от электрической сети
кабелем электропитания) и от аккумулятора (без кабеля электропитания).
2.2 Общие меры безопасности
Будьте внимательны, следите за своими действиями и серьезно относитесь к работе с элек-
троинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом, если вы устали или находитесь под
действием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Незначительная ошибка при невниматель-
ной работе с электроинструментом может стать причиной серьезного травмирования.
Не отключайте предохранительные устройства и не удаляйте предупреждающие надписи и
таблички.
Храните лазерные приборы в недоступном для детей месте.
При неквалифицированном вскрытии прибора может возникнуть лазерное излучение, превышаю-
щее класс 2. Ремонт прибора должен выполняться только в сервисных центрах Hilti.
Лазерные лучи должны проходить значительно выше или ниже уровня глаз.
Учитывайте влияние внешней среды. Не используйте прибор там, где существует опасность
пожара или взрыва.
Указание согласно FCC§15.21: Изменения или модификации, которые не разрешены фирмой Hilti ,
могут ограничить права пользователя на эксплуатацию прибора.
В случае падения прибора или иных механических воздействий необходимо проверить его
точность.
В случае резкого изменения температуры подождите, пока прибор не примет температуру
внешней среды.
При использовании адаптеров и оснастки убедитесь, что прибор прочно закреплен.
Во избежание неточности измерений необходимо следить за чистотой окон выхода лазерного
луча.
Хотя прибор предназначен для использования в сложных условиях на строительных площад-
ках, с ним, как и с другими оптическими и электрическими приборами (полевыми биноклями,
очками, фотоаппаратами), следует обращаться бережно.
Хотя прибор защищен от проникновения влаги, перед тем как убирать нивелир на хранение
(например, в транспортировочный кейс), его следует насухо вытирать.
Проверяйте прибор перед важными измерениями.
Во время работы многократно проверяйте точность прибора.
Обеспечьте хорошее освещение рабочей зоны.
Предохраняйте лазерный прибор от дождя и иных воздействий влаги.
Не касайтесь электрических контактов.
Тщательно следите за состоянием прибора. Проверяйте безупречное функционирование
подвижных частей, легкость их хода, целостность всех частей и отсутствие повреждений,
которые могли бы отрицательным образом повлиять на работу прибора. Выполните ремонт
поврежденных деталей прибора перед его использованием. Причиной многих несчастных
случаев является несоблюдение правил технического обслуживания приборов.
2.3 Правильная организация рабочего места
Обеспечьте защиту зоны измерения. Убедитесь в том, что при установке нивелира лазерный
луч не направлен на других людей или на вас самих.
Выбирайте удобное положение тела при работе на приставных лестницах и стремянках.
Постоянно сохраняйте устойчивое положение и равновесие.
Результаты измерений вблизи (свето)отражающих объектов или поверхностей, через стекло или
аналогичные материалы могут быть неточными.
Помните, что нивелир должен устанавливаться на ровной неподвижной поверхности (без
вибраций).
Используйте нивелир только в пределах его технических характеристик.
Printed: 24.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5301166 / 000 / 02
4 Русский
Применяйте нивелир, принадлежности к нему и т. д. в соответствии с их техническими
данными и согласно указаниям по использованию устройств именно этого типа. Учитывайте
при этом рабочие условия и характер выполняемой работы. Использование устройства не по
назначению может привести к опасным ситуациям.
Проводить работы с геодезическими рейками вблизи проводов высокого напряжения не
разрешается!
2.4 Электромагнитная совместимость
Несмотря на то что нивелир отвечает жестким требованиям соответствующих правил и стандартов,
компания Hilti не может полностью исключить вероятность того, что он
вследствие сильного излучения не будет работать без сбоев, которые могут привести к ошибкам
операций, выполняемых с его помощью.
В этих или иных случаях должны проводиться контрольные измерения.
Нивелир может создавать помехи работе другой аппаратуры (например, навигационному обору-
дованию летательных аппаратов).
2.5 Лазерные устройства класса 2
В зависимости от комплектации устройство соответствует классу лазера 2 по IEC 60825-
1:2007/EN 60825-1:2007. Эксплуатация данных устройств не требует принятия дополнительных мер
защиты.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования! Запрещается направлять лазерный луч на людей.
Категорически запрещается смотреть на источник лазерного излучения без специальных средств
защиты. При непосредственном воздействии лазерного излучения на органы зрения закройте глаза
и отведите голову из зоны излучения.
2.6 Аккуратное обращение с аккумуляторными устройствами
Храните аккумуляторы на безопасном расстоянии от источников высокой температуры/огня
и не подвергайте их прямому воздействию солнечного излучения. Существует опасность
взрыва.
Запрещается разбирать, сдавливать, нагревать до температуры свыше 80 °C (176 °F) или
сжигать аккумуляторы. В противном случае существует опасность возгорания, взрыва и ожога
едкой жидкостью, находящейся внутри аккумулятора.
Не подвергайте аккумулятор сильным механическим нагрузкам (ударам и пр.), и не выбрасы-
вайте аккумулятор.
Берегите аккумуляторы от детей.
Не допускайте попадания влаги внутрь устройства. Проникновение влаги внутрь нивелира
может привести к короткому замыканию и стать причиной электрических ожогов или возникновения
пожара.
При неверном обращении с аккумулятором из него может вытечь электролит. Избегайте
контакта с ним. При случайном контакте смойте водой. При попадании электролита в глаза
немедленно обратитесь за помощью к врачу. Вытекающий из аккумулятора электролит может
привести к раздражению кожи или ожогам.
Используйте только допущенные к эксплуатации с соответствующим устройством аккуму-
ляторы. При использовании других аккумуляторов или при использовании аккумуляторов в иных
целях существует опасность возгорания и взрыва.
По возможности храните аккумулятор в сухом и прохладном месте. Никогда не оставляйте
аккумулятор на солнце, на нагревательных/отопительных элементах или за стеклом.
Храните неиспользуемый аккумулятор или зарядное устройство на безопасном расстоянии от
скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других мелких металлических предметов, которые
могут стать причиной замыкания контактов. Короткое замыкание контактов аккумуляторов или
зарядных устройств может привести к возгоранию и взрыву.
Поврежденные аккумуляторы (например, аккумуляторы с трещинами, сломанными частями,
погнутыми, вдавленными и/или вытянутыми контактами) заряжать и использовать повторно
запрещается.
Заряжайте аккумуляторы только с помощью зарядных устройств, рекомендованных изгото-
вителем. При использовании зарядного устройства для зарядки несоответствующих ему типов
аккумуляторов возможна опасность возгорания.
Printed: 24.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5301166 / 000 / 02
Русский 5
Соблюдайте специальные предписания по транспортировке, хранению и эксплуатации литий-ионных
аккумуляторов.
Перед пересылкой устройства следует изолировать аккумуляторы или извлечь их из устрой-
ства. Протекшие аккумуляторы могут повредить устройство.
Перегрев не использованного аккумулятора указывает на его дефект или неисправность системы
«устройство + аккумулятор». Отложите устройство в пожаробезопасное место на достаточном
расстоянии от воспламеняющихся материалов, где вы сможете контролировать ситуацию.
Дайте остыть аккумулятору.
Printed: 24.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5301166 / 000 / 02
6 Русский
Printed: 24.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5301166 / 000 / 02
Русский 7
Printed: 24.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5301166 / 000 / 02
8 Русский
3 Описание
3.1 Обзор изделия
3.1.1 Ротационный лазерный нивелир PR 30-HVS
Printed: 24.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5301166 / 000 / 02
Русский 9
@
Лазерный луч (плоскость вращения)
;
Ротационная головка
=
Визирное устройство
%
Рукоятка
&
Кнопка (де)блокировки аккумулятора
(
Литий-ионный аккумулятор (Li-Ion)
)
Индикатор уровня заряда аккумулятора
+
Панель управления
§
Опорная пластина с резьбой 5/8"
3.1.2 Панель управления PR 30-HVS
@
Кнопка и светодиод режима наклона
;
Кнопка и светодиод функции «антишок»
=
Светодиодные стрелки для электронного
выравнивания наклона
%
Кнопка «Электронное выравнивание на-
клона» (только при включенном режиме
наклона)
&
Светодиод автоматического выравнива-
ния
(
Кнопка «Вкл./Выкл.»
)
Светодиод режима контроля (только
при автоматическом вертикальном
выравнивании)
+
Светодиод уровня заряда аккумулятор-
ного блока
3.1.3 Панель управления и лазерный приемник PRA 30
@
Кнопка регулировки громкости
;
Наклон «минус» по направлению влево
или с PRA 90 вниз
=
автоматическое выравнивание/режим
контроля по вертикали (двойной щелчок)
%
Кнопка выбора единицы измерения
&
Наклон «плюс» по направлению вправо
или с PRA 90 вверх
(
Кнопка «Вкл./Выкл.»
)
Дисплей
+
Метка
§
Окно для детектирования
Printed: 24.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5301166 / 000 / 02
10 Русский
3.1.4 Дисплей лазерного приемника PRA 30
@
Индикатор расстояния от плоскости
лазерного луча
;
Индикатор громкости
=
Кнопка выбора единицы измерения
%
Окно для детектирования
&
Метка
3.1.5 Использование по назначению
Данное устройство представляет собой ротационный лазерный нивелир (ротационный лазер) с види-
мым вращающимся лазерным лучом, который может обслуживаться одним человеком. Он предназна-
чен для разметки, переноса и проверки горизонтальных, вертикальных и наклонных плоскостей, а также
прямых углов. Примеры использования: перенос точек отсчета (опорных точек) и отметок высоты,
определение прямых углов стен, выравнивание точек отсчета по вертикали или разметка углов скоса.
Для этого нивелира используйте только литий-ионный аккумулятор фирмы Hilti B 12⁄2.6.
Для этого нивелира используйте только зарядное устройство Hilti C 4⁄1250.
3.1.6 Особенности
Ротационный лазерный нивелир может использоваться для проецирования лучей в вертикальной,
горизонтальной и наклонной плоскостях.
Нивелир оснащен следующими индикаторами рабочего состояния: светодиод автоматического ниве-
лирования, светодиод режима наклона, светодиод режима контроля и светодиод функции «антишок».
Автоматическое нивелирование
Автоматическое нивелирование выполняется после включения нивелира. Светодиоды сигнализируют
о том или ином рабочем состоянии. Автоматическое нивелирование активируется в диапазоне ±5°
относительно горизонталей и может быть деактивировано нажатием кнопки . Нивелир допускается
устанавливать непосредственно на полу, штативе или на подходящих держателях.
Автоматическое выравнивание
Функция автоматического выравнивания позволяет одному человеку выровнять плоскость лазерного
луча по лазерному приемнику. Ротационный лазерный нивелир распознает соответствующее вырав-
нивание:
по горизонтали в комбинации с автоматическим штативом PRA 90 и лазерным приемником PRA 30;
наклон в комбинации с лазерным приемником PRA 30и в виде опции с адаптером угла наклона
PRA 79;
по вертикали в комбинации с лазерным приемником PRA 30.
Угол наклона
Угол наклона можно регулировать путем:
ручного ввода значений на лазерном приемнике PRA 30;
автоматического выравнивания ротационного лазерного нивелира по лазерному приемнику PRA 30;
предустановки наклона с помощью адаптера угла наклона PRA 79.
Значения угла наклона следует считывать на лазерном приемнике.
Контроль при вертикальном измерении
В комбинации с лазерным приемником PRA 30 ротационный лазерный нивелир контролирует вырав-
нивание плоскости лазерного луча. При отклонении выравнивания ротационное движение лазера при-
Printed: 24.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5301166 / 000 / 02
Русский 11
останавливается на 40 с. В это время устройство корректирует все ошибки, возникшие вследствие
воздействия температурных колебаний, ветра или иных факторов. После завершения автоматической
корректировки ротационное движение лазера возобновляется. При необходимости можно деактиви-
ровать функцию контроля.
Автоматическое отключение
Автоматическое отключение выполняется, если не происходит нивелирование, потому что лазерный
нивелир:
наклонен более чем на относительно горизонтали (за исключением режима наклона);
механически блокирован;
вследствие вибраций или удара был выведен из состояния перпендикулярности.
После отключения ротационное движение прекращается и начинают мигать все светодиоды.
Функция «антишок»
Если во время работы нарушается позиционирование нивелира, то он переключается с помощью
встроенной функции «антишок» в режим предупреждения. Функция «антишок» активируется начиная
со второй минуты после завершения процедуры нивелирования. Если в течение этих двух минут
будет нажата какая-либо кнопка на панели управления, отсчет двух минут начнется заново до момента
активации функции «антишок». Если лазерный нивелир находится в режиме предупреждения, то:
мигают все светодиоды;
ротационная головка останавливается;
лазерный луч гаснет.
Функцию «антишок» можно деактивировать с помощью кнопки , если основание подвержено
вибрациям или работа выполняется в режиме наклона.
Выключите функцию «антишок». страница 21
Лазерный приемник/пульт ДУ
Лазерные приемникиHilti отображают в цифровом виде расстояние между лазерным лучом (плоско-
стью лазерного луча), попавшим на окно для детектирования, и меткой на лазерном приемнике. Прием
лазерного луча возможен также и на больших расстояниях. PRA 30 может использоваться в качестве
лазерного приемника и пульта дистанционного управления для ротационного лазерного нивелира. Си-
стему и единицу измерения можно настраивать.
Настройте систему измерения. страница 24
Переключите единицы измерения на лазерном приемнике. страница 24
Объединение в пару принадлежности и устройства
Объединение в пару представляет собой процесс назначения принадлежностей (дополнительных
устройств) и нивелиров друг другу по радиосвязи.
Ротационный лазерный нивелир и лазерный приемник при поставке объединены в пару. Тем самым
обеспечивается их бесперебойная работа вблизи других устройств с радиосвязью.
Другие, не объединенные в пару, лазерные приемники или автоматические штативы PRA 90 к
совместной эксплуатации не готовы.
Объедините в пару ротационного лазерного нивелира и лазерный приемник. страница 24
Объедините в пару штатив и лазерный приемник. страница 24
3.1.7 Светодиодные индикаторы
Ротационный лазерный нивелир оснащен светодиодными индикаторами.
Состояние Значение
Все светодиоды мигают. Нивелир получил толчок, вышел из режима
нивелирования или имеет место другая
ошибка.
Светодиод автоматического нивелирования ми-
гает зеленым.
Устройство находится в режиме нивелирова-
ния.
Светодиод автоматического нивелирования не-
прерывно горит зеленым.
Нивелир находится в режиме нивелирова-
ния/готов к работе.
Светодиод функции «антишок» непрерывно го-
рит оранжевым.
Функция «антишок» деактивирована.
Светодиодный индикатор наклона мигает оран-
жевым.
Выполняется выравнивание наклонной плос-
кости.
Printed: 24.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5301166 / 000 / 02
12 Русский
Состояние Значение
Светодиод индикации режима наклона непре-
рывно горит оранжевым.
Активирован режим наклона.
Светодиод контроля мигает оранжевым. Нивелир выравнивает плоскость лазерного
луча по точке отсчета (PRA 30).
Светодиод индикации контроля непрерывно го-
рит оранжевым.
Нивелир находится в режиме контроля.
Выравнивание по точке отсчета (PRA 30)
выполнено правильно.
Светодиодные стрелки мигают оранжевым. Нивелир в режиме электронного выравнива-
ния наклона, PRA 30 не принимает лазерный
луч.
Светодиодные стрелки горят непрерывно оран-
жевым.
Нивелир выровнен относительно PRA 30
правильно.
Левая светодиодная стрелка горит оранжевым. Поверните нивелир по часовой стрелке.
Правая светодиодная стрелка горит оранже-
вым.
Поверните нивелир против часовой стрелки.
3.1.8 Индикация уровня заряда литий-ионного аккумулятора
Литий-ионный аккумулятор оснащен индикацией уровня заряда.
Состояние Значение
Горят четыре светодиода. Уровень заряда: от 75 % до 100 %
Горят три светодиода. Уровень заряда: от 50 % до 75 %
Горят два светодиода. Уровень заряда: от 25 % до 50 %
Горит один светодиод. Уровень заряда: от 10 % до 25 %
Мигает один светодиод. Уровень заряда: < 10 %
Во время работы уровень заряда аккумулятора отображается на панели управления нивелира.
В нерабочем состоянии уровень заряда можно контролировать путем нажатия кнопки (де)
блокировки.
Во время процесса зарядки посредством этого индикатора на аккумуляторе отображается
уровень заряда (см. руководство по эксплуатации зарядного устройства).
3.1.9 Комплект поставки
Ротационный лазерный нивелир PR 30-HVS A12, лазерный приемник/пульт ДУ PRA 30 (03), два элемента
питания (батареи типа AA), фиксатор (лазерного приемника) PRA 83, руководство по эксплуатации.
Другие системные принадлежности, допущенные для использования с этим изделием, вы можете
найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group | США: www.hilti.com
4 Технические данные
4.1 Технические данные ротационного лазерного нивелира
PR 30-HVS A12
Дальность действия приема (диаметр) с PRA 30 (03)
2 м …500 м
Дальность действия пульта ДУ (PRA 30)
150 м
Точность на расстоянии 10 м (при стандартных условиях окру-
жающей среды согласно MILSTD810G)
±0,5 мм
Класс лазера
видимый, класс лазера 2,
620–690 нм/Po < 4,85 мВт,
300 об/мин;
EN 60825-1:2007;
IEC 60825-1:2007
Диапазон автоматического нивелирования
±5°
Рабочая температура
−20 …50
Printed: 24.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5301166 / 000 / 02
Русский 13
PR 30-HVS A12
Температура хранения
−25 …60
Масса аккумулятором)
2,5 кг
Высота при испытании методом сбрасывания (при стандарт-
ных условиях окружающей среды согласно MILSTD810G)
1,5 м
Класс защиты согласно IEC 60529 (кроме аккумулятора и акку-
муляторного отсека)
IP66
Отвесный луч
Непрерывный луч, под пря-
мым углом к плоскости вра-
щения
Макс. мощность излучения
7,8 дБм
Частота
2 400 МГц …2 483,5 МГц
4.2 Технические данные лазерного приемника
Диапазон индикации расстояния
±52 мм
Диапазон индикации плоскости лазерного луча
±0,5 мм
Диапазон окна (поля) для детектирования
120 мм
Индикатор центра от верхней кромки корпуса
75 мм
Время ожидания (без детектирования) перед автоматическим
выключением
15 мин
Дальность действия пульта ДУ (диаметр) к PR 30-HVS
2 м …150 м
Высота при испытании методом сбрасывания в держателе
приемника PRA 30 (при стандартных условиях окружающей
среды согласно MILSTD810G)
2 м
Рабочая температура
−20 …50
Температура хранения
−25 …60
Масса (включая элементы питания)
0,25 кг
Класс защиты согласно IEC 60529, кроме отсека для элемен-
тов питания
IP66
Макс. мощность излучения
−0,2 дБм
Частота
2 400 МГц …2 483,5 МГц
5 Управление ротационным лазерным нивелиром
5.1 Подготовка к работе
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования вследствие непреднамеренного пуска!
Перед установкой аккумулятора убедитесь в том, что соответствующий электроинструмент выклю-
чен.
Прежде чем приступить к регулировке электроинструмента или замене принадлежностей выньте
аккумулятор из электроинструмента.
Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания, приводимые в данном
документе и на изделии.
5.2 Правильное обращение с лазерным нивелиром и аккумулятором
Аккумулятор типа B12 не имеет класса защиты. Предохраняйте аккумулятор от дождя и иных
воздействий влаги.
Согласно директивам Hilti аккумулятор разрешается использовать только с соответствующим
устройством. Для этого аккумулятор необходимо установить в предусмотренный для него отсек.
Printed: 24.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5301166 / 000 / 02
14 Русский
1. Рис. 1: Работа в режиме горизонтальной плоскости
2. Рис. 2: В режиме наклона лазерный нивелир следует приподнять на стороне панели управления.
3. Рис. 3: Хранение или транспортировка в наклонном положении. Выполнение работ в вертикальном
положении.
Удерживайте лазер таким образом, чтобы аккумуляторный отсек/аккумулятор НЕ был направлен
вверх и туда не могла проникнуть влага.
5.3 Установка/извлечение аккумулятора
ОСТОРОЖНО
Электрическая опасность! Вследствие загрязнения контактов возможно короткое замыкание.
Перед установкой аккумулятора убедитесь в том, что его контакты и контакты в нивелире чистые.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования Если аккумулятор установлен неправильно, он может упасть.
Проверяйте надежность фиксации аккумулятора в нивелире во избежание его падения и возможной
опасности вследствие этого для вас и других лиц.
1. Вставьте аккумулятор до его надежной фиксации.
Лазерный нивелир готов к включению.
2. Нажмите кнопку (де)блокировки и удерживайте ее нажатой.
3. Извлеките аккумулятор.
5.4 Включение лазерного нивелира и работа в горизонтальной плоскости
Перед проведением важных измерений проверяйте точность лазерного нивелира, особенно
после его падения на землю или после нестандартных механических воздействий на него.
Printed: 24.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5301166 / 000 / 02
Русский 15
1. Смонтируйте лазерный нивелир на подходящем креплении.
2.
Нажмите кнопку .
Светодиод автоматического нивелирования замигает зеленым.
После завершения нивелирования включается лазерный луч, начинается вращаться ротацион-
ная головка и непрерывно горит светодиод автоматического нивелирования.
В качестве крепления может использоваться настенный держатель или штатив. Максималь-
ный угол наклона опорной поверхности не должен превышать ± 5°.
5.5 Ручное выравнивание в горизонтальной плоскости
Ротационный лазерный нивелир смонтирован на автоматическом штативе PRA 90.
Лазерный приемник PRA 30, ротационный лазерный нивелир и автоматический штатив PRA 90
объединены в пару.
Лазерный приемник PRA 30 и панель управления автоматического штатива PRA 90 направлены
друг к другу и между ними установлена непосредственная оптическая связь.
1. Нажмите на ротационном лазерном нивелире, лазерном приемнике PRA 30 и на автоматическом
штативе PRA 90 кнопку .
Устройства готовы к эксплуатации.
2.
Для регулировки плоскости лазерного луча по направлению вверх нажмите кнопку на лазерном
приемнике PRA 30или кнопку со стрелкой «вверх» на автоматическом штативе PRA 90.
3.
Для регулировки плоскости лазерного луча по направлению вниз нажмите кнопку на лазерном
приемнике PRA 30или кнопку со стрелкой «вниз» на автоматическом штативе PRA 90.
Printed: 24.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5301166 / 000 / 02
16 Русский
5.6 Автоматическое выравнивание в горизонтальной плоскости
Ротационный лазерный нивелир смонтирован на автоматическом штативе PRA 90.
Лазерный приемник PRA 30, ротационный лазерный нивелир и автоматический штатив PRA 90
объединены в пару.
Лазерный приемник PRA 30 и панель управления автоматического штатива PRA 90 направлены
друг к другу и между ними установлена непосредственная оптическая связь.
1. Нажмите на ротационном лазерном нивелире, лазерном приемнике PRA 30 и на автоматическом
штативе PRA 90 кнопку .
Устройства готовы к эксплуатации.
2. Удерживайте метку лазерного приемника PRA 30 на нужной высоте. Лазерный приемник PRA 30
следует надежно удерживать или зафиксировать.
3. Активируйте функцию автоматического выравнивания двойным щелчком на лазерном приемнике
PRA 30 с помощью кнопки .
Автоматический штатив PRA 90 смещается вверх и вниз до тех пор, пока не достигнет нужной
позиции. При этом раздается звуковой сигнал,
Если нужная позиция достигнута, происходит нивелирование. Об успешном завершении
нивелирования сигнализирует продолжительный звуковой сигнал (подается в течение 5 с).
Индикация гаснет.
Если успешное выполнение автоматического выравнивания не удалось, подаются короткие
звуковые сигналы и символ гаснет.
4. Проверьте регулировку высоты на дисплее.
5. Удалите лазерный приемник PRA 30.
6. Преждевременное отключение функции электронного выравнивания выполняется двойным щелч-
ком на лазерном приемнике PRA 30с помощью кнопки .
5.7 Ручное выравнивание в вертикальной плоскости
Ротационный лазерный нивелир надежно закреплен по вертикали (на штативе, настенном
держателе, переходнике для крепления на фасадных конструкциях или обноске или уложен на
задние рукоятки). Точка отсчета (A) расположена под лазерной головкой (например, гвоздь в
обноске или цветная точка на полу).
Лазерный приемник PRA 30 и ротационный лазерный нивелир объединены в пару.
Лазерный приемник PRA 30 и сторона приема ротационного лазерного нивелира направлены
друг к другу и между ними установлена непосредственная оптическая связь. Оптимальной сто-
роной приема на ротационном лазерном нивелире является та сторона, с которой устанавлива-
ется аккумулятор.
Printed: 24.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5301166 / 000 / 02
Русский 17
1. Выровняйте вертикальную ось ротационного лазерного нивелира с помощью визирного устройства
на лазерной головке.
2.
Нажмите на ротационном лазерном нивелире кнопку .
После автоматического нивелирования ротационный лазерный нивелир спроецирует верти-
кальный лазерный луч вниз.
3. Выровняйте ротационный лазерный нивелир таким образом, чтобы спроецированный лазерный
луч был выровнен точно по точке отсчета (A). Точка отсчета не является точкой основания
перпендикуляра!
4.
Для регулировки плоскости лазерного луча вправо или влево нажмите кнопку или на лазерном
приемнике PRA 30.
Ротационный лазерный нивелир начинает поворачиваться после нажатия одной из двух кнопок
выбора направления.
5.8 Автоматическое выравнивание в вертикальной плоскости
Ротационный лазерный нивелир надежно закреплен по вертикали (на штативе, настенном
держателе, переходнике для крепления на фасадных конструкциях или обноске или уложен на
задние рукоятки). Точка отсчета (A) расположена под лазерной головкой (например, гвоздь в
обноске или цветная точка на полу).
Лазерный приемник PRA 30 и ротационный лазерный нивелир объединены в пару.
Лазерный приемник PRA 30 и сторона приема ротационного лазерного нивелира направлены
по направлению друг к другу и между ними установлена непосредственная оптическая связь.
Оптимальной стороной приема на ротационном лазерном нивелире является та сторона, с
которой устанавливается аккумулятор.
1. Выровняйте вертикальную ось ротационного лазерного нивелира с помощью визирного устройства
на лазерной головке.
Printed: 24.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5301166 / 000 / 02
18 Русский
2.
Нажмите на ротационном лазерном нивелире кнопку .
После автоматического нивелирования ротационный лазерный нивелир спроецирует верти-
кальный лазерный луч вниз.
3. Выровняйте ротационный лазерный нивелир таким образом, чтобы спроецированный лазерный
луч был выровнен точно по точке отсчета (A). Точка отсчета не является точкой основания
перпендикуляра!
4. Удерживайте метку лазерного приемника PRA 30 на задаваемой высоте (B). Лазерный приемник
PRA 30 следует надежно удерживать или зафиксировать.
5. Активируйте функцию автоматического выравнивания двойным щелчком на лазерном приемнике
PRA 30 с помощью кнопки .
Лазерная головка будет отводиться вправо и влево, пока не будет достигнута нужная позиция.
При этом подается повторяющийся звуковой сигнал.
Если нужная позиция достигнута, происходит нивелирование прибора. Об успешном заверше-
нии нивелирования сигнализирует продолжительный звуковой сигнал (подается в течение 5 с).
Символ гаснет.
Ротационный лазерный нивелир переключается в режим контроля. Контроль при вертикальном
измерении страница 10
Если успешное выполнение автоматического выравнивания невозможно, подаются короткие
звуковые сигналы и символ гаснет.
6. НЕ убирайте лазерный приемник PRA 30 из нужной плоскости до тех пор, пока активирован режим
контроля.
7.
Двойной щелчок на лазерном приемнике PRA 30 с помощью кнопки .
Во время автоматического выравнивания: преждевременное завершение автоматического
выравнивания.
В режиме контроля: завершение режима контроля.
5.9 Регулировка наклона с помощью адаптера угла наклона PRA 79
В зависимости от применения адаптер угла наклона PRA 79 может быть смонтирован на штативе.
Угол наклона адаптера угла наклона PRA 79 установлен на «0°».
1. Смонтируйте ротационный лазерный нивелир на адаптере угла наклона PRA 79. Соблюдайте
указания из руководства для адаптера угла наклона PRA 79. Панель управления ротационного
лазерного нивелира направлена в вашу сторону.
2. Расположите ротационный лазерный нивелир либо на верхнем, либо на нижнем краю наклонной
плоскости.
3.
Нажмите на ротационном лазерном нивелире кнопку .
После завершения нивелирования включается лазерный луч, начинается вращаться ротацион-
ная головка и непрерывно горит светодиод автоматического нивелирования.
4.
Нажмите на ротационном лазерном нивелире кнопку .
На ротационном лазерном нивелире мигает светодиод режима наклона.
5. Установите нужный угол наклона на адаптере угла наклона PRA 79.
При ручной регулировке наклона ротационный лазерный нивелир однократно нивелирует
плоскость лазерного луча, после чего фиксирует ее. Вибрации, изменения температуры или
иные факторы воздействия, возникающие в ходе рабочего дня, могут изменять положение
плоскости лазерного луча.
5.10 Ручная регулировка наклона
В зависимости от применения ротационный лазерный нивелир смонтирован или надежно уста-
новлен.
Лазерный приемник PRA 30 и ротационный лазерный нивелир объединены в пару.
Лазерный приемник PRA 30 и сторона приема ротационного лазерного нивелира направлены
по направлению друг к другу и между ними установлена непосредственная оптическая связь.
Оптимальной стороной приема на ротационном лазерном нивелире является та сторона, с
которой устанавливается аккумулятор.
Printed: 24.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5301166 / 000 / 02
/