Classé CP-700 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Инструкция пользователя
CP-700
Предусилитель
2
УВЕДОМЛЕНИЕ
Персонал Classé прикладывает максимум усилий для того, чтобы ваша покупка была прекрасным вложением средств. С
гордостью сообщаем, что всем компонентам Classé официально присвоена маркировка Европейского сообщества (СЕ).
Это означает, что ваш аппарат Classé прошел самые строгие в мире производственные испытания и тесты на безопасность.
Маркировка СЕ удостоверяет, что ваша покупка отвечает всем требованиям Европейского сообщества к совместимости
аппаратов и безопасности потребителя или даже превышает уровень их требований.
Данный аппарат был испытан и удовлетворяет ограничениям, накладываемым на цифровое оборудование класса В, согласно
Части 15 Правил FCC. Эти ограничения выработаны для обеспечения надежной защиты от вредных помех при установке
в жилых помещениях. Данный аппарат генерирует, использует и излучает радиочастотную энергию и, в случае установки и
использования с нарушением инструкций, может вызывать помехи радиосвязи. Однако, даже при правильной установке,
в отдельных случаях такие помехи могут возникнуть. Если данный аппарат вызывает помехи радио- или телевизионному
приему (это легко определить, включая и выключая аппарат), пользователь может попытаться устранить помехи
следующими методами:
• Изменитьориентациюилирасположениеприемнойантенны
• Увеличитьрасстояниемеждуаппаратомиприемнымустройством
• Подключитьаппаратиприемноеустройствокразнымрозеткамэлектросети
• Обратитьсязапомощьюкдилеруилиопытномурадио/ТВмастеру.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:Измененияилимодификацииданногоаппарата,неодобренныеявнопроизводителем,могут
нарушить право владельца на пользование данным аппаратом.
В этом аппарате используется технология защиты авторских прав, защищенная патентами США и другими правами на
интеллектуальнуюсобственность.ИспользованиетехнологиизащитыавторскихправдолжнобытьодобреноMacrovision
инаправленотольконадомашнийилидругойограниченныйпросмотр,еслиэтонеразрешенодополнительноMacrovision.
Обратное восстановление кода и дизассемблирование запрещено.
Содержащаяся в Руководстве информация может подвергаться изменениям без предварительного уведомления. Самая
последняяверсияданногоРуководствабудетразмещенанавеб-сайтеhttp://www.classeaudio.com.
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ОТКРЫВАТЬ
ВНИМАНИЕ: ДЛЯ СНИЖЕНИЯ ОПАСНОСТИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ. ВНУТРИ НЕТ ЭЛЕМЕНТОВ, КОТОРЫЕ
МОЖЕТ ОБСЛУЖИВАТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ. ДОВЕРЯЙТЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ПЕРСОНАЛУ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: ДЛЯ СНИЖЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
Маркировка в виде букв «СЕ» (показанных слева) указывает на соответствие данного
аппаратастандартамEMC(электромагнитнаясовместимость)иLVD(низковольтные
правила) Европейского сообщества.
 ПродуктыClasseспроектированытак,чтобысоответствоватьтребованияммеждународных
директив по ограничению применения вредных веществ в электротехническом и
электронномоборудовании(RestrictionofHazardousSubstances–RoHS),атакжепо
обращению с отслужившим свой срок электротехническим и электронным оборудованием
(WasteElectricalandElectronicEquipment–WEEE).Изображениеперечеркнутогомусорного
бачка на колесах означает соответствие этим требованиям, а также то, что эти продукты
должны быть вторично использованы (рециклированы) или же обработаны в соответствии
с упомянутыми выше директивами.
Это устройство отвечает требованиям Части 15 Правил FCC. Его функционирование удовлетворяет следующим двум
условиям: (1) Это устройство не может вызывать вредные помехи, (2) Это устройство не должно реагировать на внешние
помехи, включая помехи, которые могут вызвать нежелательный эффект для функционирования.
3
Важная информация по безопасности
1. ПрочтитеэтуИнструкцию
2. СохранитеданнуюИнструкциюдляиспользованиявдальнейшем.
3. Соблюдайте все предупреждения.
4. Следуйте всем инструкциям.
5. Неиспользуйтеэтотаппаратвблизиводыивлаги.
6. Очищайте аппарат только сухой тканью.
7. Несоздавайтепрепятствийпотокувоздухачерезвентиляционныещели.Устанавливайтеаппарат
в соответствии с указаниями производителя.
8. Неставьтеаппаратрядомстепловыделяющимиустройствами,такимикакрадиаторы,печиит.д.
(включая усилители).
9. Неудаляйтеполяризованныеилизаземленныештыривилки,служащиецелямбезопасности.
Поляризованная вилка имеет два штыря, один из которых шире другого. Вилка с заземлением
имеетдваобычныхштыряиещеодин–длязаземления.Болееширокийилитретийштырь
создан для вашей безопасности. Если вилка из комплекта не подходит к вашей розетке,
обратитесь к электрику для замены устаревшего электрооборудования.
10. Шнуры питания должны прокладываться таким образом, чтобы на них не наступали и не
зажимали,особенновблизивилок,розетокимест,гдесетевойкабельвыходитизаппарата.Не
тяните за шнур питания, чтобы выдернуть вилку из розетки.
11. Используйтеаксессуарыиадаптеры,толькоодобренныепроизводителем.
12. Используйтестенды,подставки,тележки,столы,треногиикронштейнытолько
указанные производителем или же продаваемые вместе с аппаратом. При
использовании тележки будьте осторожны, чтобы она при транспортировке не
перевернулась и не нанесла повреждений.
13. Если предполагается длительное время не использовать аппарат, желательно вынуть вилку
шнура питания из розетки электросети, чтобы исключить возможные проблемы из-за скачков
напряжения или удара молнии.
14. При возникновении неисправностей всегда обращайтесь за сервисом к квалифицированному
персоналу. Сервисное обслуживание требуется всегда, когда аппарат каким-либо образом был
поврежден, например повреждена сетевая вилка или шнур, жидкость пролита или что-то упало
на аппарат, или он попал под дождь или в высокую влажность, или его уронили и он не работает
нормально.
15. Никогданепроливайтеинерасплескивайтежидкостинакорпусаппарата.Удостоверьтесь,что
никакие вазочки с цветами не стоят на крышке аппарата.
16. Для полного отключения аппарата от сети отсоединяйте шнур питания от розетки.
17. Вилка шнура питания должна всегда оставаться легко доступной.
18. Неподвергайтебатарейкиизлишнемунагревузасчетогня,лучейсолнцаит.п.
Изображениемолниивравностороннемтреугольникепредупреждаетпользователяо
наличии внутри корпуса изделия неизолированного напряжения, величина которого может
создавать опасность поражения человека электрическим током.
Изображениевосклицательногознакавравностороннемтреугольникепредупреждает
пользователя о наличии в сопровождающей аппарат документации важных инструкций по
эксплуатации и техническому обслуживанию.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:длясниженияопасностивозгоранияилипораженияэлектрическимтокомне
подвергайте данный аппарат воздействию дождя или влаги.
4
Содержание
Добро пожаловать в семью Classé ..........................................................................................6
примечание к установке .................................................................................................... 6
Распаковка и размещение ..........................................................................................................7
распаковка предусилителя .............................................................................................. 7
размещение ............................................................................................................................. 7
вентиляция ............................................................................................................................... 7
заказная инсталляция ......................................................................................................... 7
напряжение питания ........................................................................................................... 8
прогрев и приработка ........................................................................................................ 9
прочтите это Руководство ................................................................................................ 9
Характерные технические особенности ........................................................................... 10
гибкий графический интерфейс пользователя .....................................................10
регулятор громкости, настраиваемый пользователем .....................................10
отработанные схемные решения ................................................................................10
тестирование качества звучания ...............................................................................11
исключительная долговечность ..................................................................................11
надежные, независимые источники питания ........................................................12
Передняя панель ......................................................................................................................... 13
Задняя панель ............................................................................................................................... 16
опциональный фоно предусилитель для проигрывателя
грампластинок .............................................................................................................16
Пульт дистанционного управления .................................................................................... 22
Структура меню ............................................................................................................................ 24
меню управления ................................................................................................................24
выбор источника ........................................................................................................24
контроль записи (tape loop) ..................................................................................24
главное меню настройки – main menu .....................................................................25
system setup ...........................................................................................................................25
volume .............................................................................................................................26
rotary ...............................................................................................................................26
max volume ....................................................................................................................28
startup volume ..............................................................................................................28
mute setup......................................................................................................................28
input .................................................................................................................................29
phono gain .....................................................................................................................30
triggers .............................................................................................................................31
teach IR .....................................................................................................................................31
display setup ..........................................................................................................................32
brightness ......................................................................................................................32
timeout ...........................................................................................................................32
language .........................................................................................................................33
colors.................................................................................................................................33
volume ............................................................................................................................33
main balance ..........................................................................................................................34
remote Fkeys...........................................................................................................................34
примечания к пользованию функциональными кнопками Fkeys .......34
5
status .........................................................................................................................................35
version info ....................................................................................................................35
sensors ............................................................................................................................35
CAN-Bus ....................................................................................................................................35
Функции - features ......................................................................................................35
Настройка аппаратной части - hardware setup .............................................36
Использование сети CAN-Bus ...............................................................................37
Общие для всех моделей функции CAN-Bus ..........................................................38
conguration .................................................................................................................38
operate .............................................................................................................................38
AC status ..........................................................................................................................38
status .................................................................................................................................38
name .................................................................................................................................38
global brightness .........................................................................................................38
global standby ...............................................................................................................39
Функции CAN-Bus специфичные только для некоторых моделей ..............39
PlayLink ............................................................................................................................39
Информация об усилителе - amp info ...............................................................40
event log .........................................................................................................................40
Диагностика и устранение неполадок ............................................................................... 41
Уход и обслуживание ................................................................................................................. 44
очистка корпуса ...................................................................................................................44
очистка ЖК дисплея ...........................................................................................................44
установка элементов питания в пульт ......................................................................44
Технические характеристики ................................................................................................. 45
Габариты .......................................................................................................................................... 46
6
Добро пожаловать в семью Classé
Поздравляем с покупкой аппарата Classé. Он суммирует многолетний
опыт наших разработчиков, и, мы уверены, будет доставлять Вам
удовольствие долгие годы.
Classé дорожит своими взаимоотношениями с покупателями и
намерена обеспечивать наивысший возможный уровень поддержки
проданных продуктов. Зарегистрировав свой продукт, вы сохраняете
контакт с нами и предоставляете нам возможность оповещать вас о
любых дальнейших усовершенствованиях, имеющих отношение к
вашемуаппарату.Болеетого,вмаловероятномслучае,когдавашему
продукту потребуется сервисная поддержка, для зарегистрированного
аппарата вам не потребуется предъявлять оригинал товарного чека, как
доказательство прав на гарантию.
Выможетезарегистрироватьсянасайтеwww.classeaudio.comилиже
заполнить регистрационную карточку, находящуюся в отдельном
гарантийном буклете, и отправить по почте.
Пожалуйста, уделите сейчас несколько минут регистрации вашего
нового продукта Classé и запишите его серийный номер в строке ниже
для последующих ссылок.
Серийный номер #: ____________________________________________
примечание к установке Мы изо всех сил старались сделать процедуры установки и
эксплуатации CP-700 как можно проще.
Однако, невозможно предугадать такие факторы, как размер и
форма вашей комнаты, ее акустические особенности, а также
параметры оборудования, которое вы будете использовать вместе с
предусилителем. Все эти факторы могут влиять на результирующие
характеристики вашей системы.
По этой причине мы настоятельно рекомендуем, чтобы
установка и калибровка системы выполнялась Вашим
дилером, так как имеющийся у него опыт, образование
и специальное оборудование позволят получить
оптимальные характеристики системы.
7
Распаковка и размещение
распаковка
предусилителя
Аккуратно распакуйте ваш предусилитель согласно прилагаемым
инструкциям и извлеките все принадлежности из коробки.
Внимание! Сохраняйте все упаковочные материалы, необходимые
для транспортировки аппарата Classé. Транспортировка
в любой другой таре может привести к повреждению
аппарата и нарушению гарантии.
размещение Как любой предусилитель, CP-700 лучше всего разместить в центре
системы, так как он является ядром, к которому подсоединяются
остальные компоненты. Предусилитель следует устанавливать на
удобной для управления высоте, поскольку с ним вы взаимодействуете
чаще, чем с любым другим компонентом (выбор входов, регулировка
громкости и т.д.).
Учтите, что позади CP-700необходимо оставить
пространство для свободного размещения шнура питания и
соединительных кабелей. Для прокладки кабелей без изломов
и сильных деформаций достаточно 20 см свободного
пространства.
Classé рекомендует не ставить аппарат непосредственно на усилитель
мощности (или на любой другой источник тепла).
вентиляция В ходе нормальной эксплуатации предусилитель выделяет некоторое
количество тепла. Обязательно оставляйте по 8 см свободного
пространства сверху и с боков аппарата для рассеяния тепла за счет
циркуляциивоздуха.Избегайтеразмещениянамягкойповерхности,
которая ограничивает приток воздуха (например, на ворсистом ковре).
заказная инсталляция Данное Руководство содержит чертежи, необходимые для специальных
инсталляций и встройки аппарата в заказную мебель (см. раздел
«Габариты»).Такжепредлагаетсяопциональныйкомплектдлямонтажа
этого аппарата в стойку. За подробной информацией обращайтесь к
дилеру Classé.
8
напряжение питания Предусилитель CP-700 настроен на заводе (внутри) на сетевое
напряжение100V,120V,220V,230Vили240VACсоответствующее
стране, в которой он продается. (Для европейской версии аппарата
на заводе установлено напряжение 230 В переменного тока, согласно
нормативам Европейского Сообщества). Выбор питающего напряжения
произведен внутри корпуса и не может быть изменен пользователем.
Конфигурация питающего напряжения произведена внутри корпуса и
не может быть изменена пользователем.
Убедитесь,чтопараметрынапряжения,указанныевтабличкеназадней
панели аппарата, совпадают с параметрами электросети в вашем
регионе. Попытка включить предусилитель в сеть с иным напряжением
может привести к его повреждению.
Предостережение: Конфигурация напряжения питания вашего
предусилителя не может быть изменена пользователем.
При возникновении вопросов обращайтесь в
авторизованный сервисный центр Classé.
Если параметры напряжения, указанные в табличке на задней панели
аппарата, не совпадают с параметрами электросети в вашем регионе,
обращайтесь в авторизованный сервисный центр Classé.
CP-700 может питаться от обычной 15-амперной сетевой проводки.
Если к этой проводке подключены другие электроприборы, необходимо
учитывать суммарную потребляемую ими мощность.
CP-700 оборудован схемой защиты, отслеживающей ситуации опасно
высокого или низкого напряжения в сети.
При включении: • Напряжениеэлектросетидолжно
находитьсявпределахприблизительноот–15%до+10%от
номинального значения, в противном случае предусилитель
не включится.
Превышение напряжения во время работы: • Если во
время работы предусилителя всплески напряжения
электросетибудутпревышать10%,предусилитель
перейдет в режим защиты и выключится. Индикатор
режима готовности (светодиод) будет мигать, указывая на
срабатываниезащиты.НасенсорномЖК-дисплеепоявится
сообщение об ошибке.
Падение напряжения во время работы: • Если во время
работы провалы напряжения электросети будут превышать
15%,предусилительбудетпродолжатьработать(таккак
это не представляет для него особой опасности), однако
качество воспроизведения при этом может ухудшиться.
Индикатор режима готовности (светодиод) будет мигать,
указывая на неблагоприятные условия.
9
прогрев и приработка Ваш предусилитель Classé обеспечивает паспортные характеристики
с первого включения. Однако, по мере достижения нормальной
рабочей температуры и “приработки”, его звучание должно еще более
улучшиться. По нашему опыту, наибольшие изменения происходят в
первые 300 часов, когда предусилитель достигает теплового равновесия
и формируется режим конденсаторов. По окончании периода
приработки звучание предусилителя будет оставаться стабильным
долгие годы.
Единственное исключение из этого правила возникает, когда
предусилитель надолго отсоединяют от электросети, давая ему остыть.
В зависимости от степени остывания, следует ожидать некоторого
периода приработки, прежде чем звучание предусилителя вновь
достигнет наивысшего качества. 300-часовой период начальной
приработки, к счастью, не повторится.
прочтите это Руководство Пожалуйста, потратьте некоторое время на чтение этого Руководства
и ознакомление с возможностями вашего нового предусилителя. Мы
понимаем, что вам не терпится как можно быстрее подсоединить и
запустить предусилитель. Однако, лишь чтение этого Руководства и
следование содержащимся в нем советам гарантирует получение всех
благ, связанных с покупкой этого аппарата.
10
Характерные технические
особенности
гибкий графический
интерфейс пользователя
СенсорныйЖКдисплейнапереднейпанелипредусилителя
поддерживает чрезвычайно гибкий и многофункциональный
графический интерфейс пользователя (GUI), обеспечивая стильный
внешний вид аппарата в духе дизайнерского минимализма. Ведь
CP-700 снабжен множеством функций, которые при обычном дисплее
потребовали бы множества регуляторов и кнопок на передней панели.
Несмотрянабольшиевозможностиигибкость,управлениеостается
простым для ежедневного использования.
Напрактике,этасистемауправленияможетоказатьсяпроще,
чемстандартная.Например,есливынепользуетесьоднимили
несколькими входами CP-700, можно удалить ненужные кнопки из
меню. Это предотвратит попытки выбора несуществующего источника.
онечно, вы можете легко восстановить кнопку, если источник будет
подсоединен к соответствующему входу.)
регулятор громкости,
настраиваемый
пользователем
Регулятор громкости вашего нового предусилителя Classé работает
под управлением современных программных средств, позволяющих
настраивать быстроту его отклика.
Идеальныйрегулятордолженобеспечитьбыстроедостижение
желаемойгромкости,ивтожевремя–оченьтонкуюподстройку
вблизи желаемого значения. Возникает противоречие: с одной стороны,
требуется большое изменение громкости при повороте рукоятки, с
другой–малоеизменениегромкостиприаналогичномповороте.
Система регулировки громкости CP-700 решает эту проблему, реагируя
по-разному в зависимости от обстоятельств (например, от быстроты
поворота рукоятки и текущего значения громкости). В результате
многочисленных испытаний были выбраны заводские установки по
умолчанию, которые большинство слушателей находит удобными и с
удовольствием использует. Однако, при желании эти установки можно
легко изменить.
отработанные схемные
решения
Все аналоговые каскады усиления Classé выполнены на базе схемных
решений, оптимизированных в процессе многолетней непрерывной
работы.
Начавсотличныхсхемныхконфигураций,втечениемногихлет
мы ввели массу небольших усовершенствований, обеспечивших
превосходные характеристики в различных областях применения.
Изменяянапряжениеводномместесхемыилизаменяянекоторые
детали в другом месте, можно почувствовать разницу между просто
хорошими и уникальными характеристиками.
11
Такаяизощренностьприходитвместеспродолжительнымопытомине
доступна тем, кто бросается от одной идеи к другой. Она играет важную
роль в согласованном звучании различных компонентов Classé (так как
все они основаны на одинаковых аналоговых усилительных каскадах) и
обеспечивает получение только отличных отзывов об этих изделиях от
пользователей и специалистов.
тестирование качества
звучания
Уизделиймировогоклассадолжныбытьотличныеизмеряемые
характеристики, и компоненты Classé такие характеристики
обеспечивают.Номызнаемпоопыту,чтооднотолькотехническое
совершенство еще не гарантирует качественного воспроизведения
музыки.
По этой причине все изделия Classé многократно и тщательно
прослушиваютсявпроцессеразработки.Нашеухоявляетсяоднимиз
самых тонких лабораторных инструментов, и хорошо дополняет более
традиционноетехническоеиспытательноеоборудование.Наоснове
субъективных впечатлений от замены одной качественной детали на
другую были приняты сотни технических решений.
Например,мыможемпрослушиватьзвук,сравниваявлияние
различных0,1%пленочныхрезистороводногоитогоженоминала
от полдюжины разных изготовителей. Стандартные тесты для всех
вариантов могут давать идентичные результаты с точки зрения
шумов, искажений и т.п. Однако, почти всегда один из вариантов
дает небольшое улучшение субъективного восприятия звука
разрабатываемого изделия. Реже, но бывает, что всего одно такое
изменение может иметь поразительный эффект.
Умножьтеэтиулучшениянадесяткиилидажесотнитаких
решений, которые принимаются до того, как разработка изделия
заканчивается, и вы получите заметный результат, действительно
основанный на тщательном тестировании качества звучания, которое
мы рассматриваем как необходимое дополнение к совершенству
конструкции, ожидаемой от Classé.
исключительная
долговечность
Еще одним преимуществом многолетних доработок является знание
того, как та или иная деталь ведет себя в течение длительного времени.
Используякомплектующиесамоговысокогокачествавоптимальных
для них режимах (выявленных в результате опытов по ускоренному
старению и реальной длительной эксплуатации изделий), мы можем
разрабатывать и изготавливать изделия, легко выдерживающие
испытание временем.
Мы уверены, что Ваш новый предусилитель Classé, как и прежние
аппараты нашей фирмы, позволит Вам без проблем наслаждаться
музыкой долгие годы.
12
надежные, независимые
источники питания
CP-700 использует выносной блок питания для достижения
наивысшего качества работы. В нем установлен массивный
135-ваттный тороидальный трансформатор с пятью вторичными
обмотками для обеспечения максимальной изоляции положительного
и отрицательного напряжений, требуемых для каждого из каналов, а
также напряжений, используемых схемами управления внутри самого
предусилителя.
Такойподходгарантирует,чтосампредусилительполучаеттолько
чистое и высоко стабилизированное питание постоянного тока, которое
ему требуется для обработки музыкальных сигналов, в то время как
высоковольтные провода сетевого напряжения находятся достаточно
далеко от вашей музыки. Короче говоря, создаются идеальные условия,
в которых совершенные схемы CP-700 могут раскрыть весь свой
потенциал в обслуживании ваших музыкальных увлечений.
13
MENU
CP-700
MUTE
/0 1 23 4
Передняя панель
1 Кнопка Standby и индикатор LED режима готовности
Кнопка Standby на передней панели переключает предусилитель
между рабочим состоянием и состоянием готовности, в котором
предусилитель выключен, но готов к приему команд любой
поддерживаемойсистемыуправления(например,сИК-входа,с
триггерноговходапостоянноготока,пошинеCANBusиличерез
портRS-232).
ИндикаторнакнопкеStandbyотражаеттекущеесостояние
аппарата. Когда предусилитель подключен к электросети,
индикатор показывает следующее:
Горит = • состояние готовности standby
Мигает • (при включении = инициализация
питания)
Негорит =• рабочее состояние
Горит • (тускло) = дисплей затемнен ввиду
вашего долгого бездействия
Мигает • (после включения = напряжение в электросети
питания) вне допустимых пределов
Если предполагается не пользоваться предусилителем длительное
время (например, по причине отъезда в отпуск), желательно
вынуть вилку шнура питания из розетки электросети. Перед
отсоединением от розетки переведите предусилитель в режим
готовности.
Кроме того, всю дорогостоящую электронику разумно отсоединять
от электросети на время грозы, так как разряды молний
поблизости от вашего дома могут вызвать скачки напряжения
всетивплотьдонесколькихтысячвольт.Такиевсплескилегко
проходят через обычный выключатель питания и могут повредить
электронику, как бы тщательно она ни была спроектирована и
защищена.Наилучшаязащитавслучаесильнойгрозы–просто
отсоединить аппаратуру от электросети.
14
2 Кнопка Menu
НажатиемэтойкнопкинаЖКдисплейвызываетсяглавноеменю
настройки CP-700, сменяющее нормальное рабочее меню и вывод
статусанаLCD-экран.
3 Сенсорный ЖК дисплей
УправлениеCP-700осуществляетсяспомощьюсенсорного ЖК
дисплеянапереднейпанели(атакжеприлагаемогопультаДУ).
В обычном режиме эксплуатации на дисплей выведено меню
управления–кнопкивыбораразличныхвходов,кнопкаtape
(функция контроля записи), а также индикатор громкости.
НажатиекнопкиMenu вызывает меню настройки CP-700,
открывающее доступ к системным настройкам, опциям
отображения на дисплее (включая язык отображения самого меню)
и инсталляционным функциям, позволяющим интегрировать
CP-700 в сложные системы домашней автоматики.
Болееподробносм.вглаве«Меню настройки» данного
Руководства.
4 Кнопка Mute
НажатиекнопкиMute на передней панели снижает уровень
громкости до нуля. Второе нажатие этой кнопки восстанавливает
исходный уровень громкости. Поведение этой кнопки может быть
такжезаданопользователем.Указанияпонастройкесмотритев
разделе «Настройка громкости».
Однако если вы повышаете громкость вручную (с помощью
рукоятки или с пульта ДУ) при нажатой кнопке Mute, заглушение
звука будет отменено, но будет установлен нулевой уровень
громкости. Это мера безопасности, необходимая для исключения
ситуации, когда регулировка громкости при заглушенном звуке
приводит к неожиданно громкому звуку при отмене заглушения.
5 Окно ИК ДУ
За этим окном расположены приемник и передатчик
инфракрасного(ИК)излучения.Длянормальнойреакциина
командыдистанционногоуправленияпультДУдолженнаходиться
в прямой видимости от этого окна.
Если предусилитель размещен за закрытыми дверцами или по
другой причине не может находиться в прямой видимости от
пультаДУ,длядистанционногоуправленияможноиспользовать
мини-гнездо входа ИК ДУ на задней панели, вместе с внешним
датчиком ИК ДУ. Подробнее см. ниже в главе «Задняя панель» или
узнайте у вашего местного дилера Classé.
КромеприемаИКкоманд,CP-700можетпередаватьИКкоманды
для программирования обучаемых пультов других марок. CP-700
снабжен полным ассортиментом раздельных команд для создания
надежных макросов. В частности, имеются раздельные коды для
всех команд, которые обычно работают как «переключающие»
функции (например, отдельные команды перевода в рабочее
состояние и в состояние готовности, в дополнение к обычной
команде, производящей переключение между двумя этими
состояниями).
15
6 Регулятор громкости
Большаярукоятка на передней панели CP-700 служит для
регулировки громкости.
В диапазоне регулировки, обычно используемом при
прослушивании музыки, громкость повышается и понижается с
шагом0,5дБ.
При очень низком текущем значении громкости шаг изменения
несколько увеличивается для более быстрого перехода от низкого к
обычному уровню громкости.
16
Задняя панель
1 Вход TAPE
Подсоедините эти гнезда RCA к выходу вашего записывающего
устройства(кассетнойдеки,DATилиCDрекордера).Выбор
между прослушиванием сигнала источника и сигнала с выхода
записывающего устройства, поступающего на этот вход,
производитсякнопкойtapeвменюуправления.
2 Однополярные (RCA) входы
Предназначены для подсоединения 2-канальных однополярных
выходов источников аудиосигнала линейного уровня, таких как
тюнеры,CDпроигрывателиикассетныедеки.Любойизэтих
входов может быть выбран касанием соответствующих кнопок в
меню управления на сенсорном дисплее передней панели.
Для достижения наилучшего результата, используйте только
высококачественные экранированные соединительные кабели.
Консультацию по выбору кабелей можно получить у вашего дилера
Classé.
опциональный фоно
предусилитель для
проигрывателя
грампластинок
Для подсоединения к предусилителю проигрывателя
грампластинок приобретите у дилера Classé дополнительный
модуль фоно предусилителя. После установки модуля в
предусилитель входные гнезда Line 1 становятся входами phono
и активируется страница phono gainвменюнастройки.Наэтой
странице выберите установку low gain для всех звукоснимателей с
подвижными магнитами (ММ) и звукоснимателей с подвижными
катушками (МС), имеющих высокий уровень сигнала на выходе;
либоустановкуhighgainдляМСзвукоснимателейсостандартно
низким уровнем сигнала на выходе. (см. также в главе “Меню
настройки”.)
17
3 Балансные (XLR) входы
Принимают аналоговые аудио сигналы источников,
оборудованных балансными выходами. Как и однополярные
входы, эти входы могут быть выбраны касанием соответствующих
кнопок в меню управления на сенсорном дисплее передней панели.
ЦоколевкаразъемовXLR«мама»следующая:
Штырек 1: Земля сигнала
Штырек2:Сигнал+(неинвертированный)
Штырек3:Сигнал–(инвертированный)
Земляной контакт разъема: Шасси
Справьтесь в руководстве по эксплуатации подсоединяемого
компонента, соответствует ли распайка его выходного разъема
этим данным. Если нет, придется перепаять кабель.
Для достижения наилучшего результата рекомендуем использовать
высококачественные соединительные кабели. Консультацию по
выбору кабеля можно получить у вашего дилера Classé.
4 Выход TAPE
Подсоедините эти гнезда RCAквходуL,Rвашегозаписывающего
устройства.
СигналнавыходеTAPEнезависитотположениярегулятора
громкости и от того, выбран ли для прослушивания сигнал
источника или записывающего устройства (этот выбор
осуществляется кнопкой tape в меню управления. Если кнопка
выделена, прослушивается сигнал с записывающего устройства,
если нет – сигнал источника.) При переводе предусилителя в
режимготовностиstandbyвыходзаписиотсоединяется.
5 Однополярный выход MAIN (гнездо RCA)
ОднополярныекабелисоштекерамиRCAнаиболеечасто
используются для передачи аналоговых сигналов в домашней
электронике. При аккуратном выполнении соединений и
высоком качестве кабелей данный стандарт может обеспечивать
превосходные характеристики.
Classé предприняла экстраординарные усилия, чтобы
однополярный(RCA)выходвашегоусилителяотвечалсамым
строгим требованиям. Однако, этот вид соединения, в отличие
от балансного, восприимчив к внешним помехам. Поэтому
мы рекомендуем, по возможности, использовать балансное
соединение.
Если вы не пользуетесь балансным соединением, подсоедините
гнездаMAINквходуусилителямощностиприпомощи
высококачественныхкабелейсоштекерамиRCA.Консультациюпо
выбору кабелей можно получить у вашего дилера Classé.
18
6 Балансные выходы MAIN (XLR)
CP-700оснащендвумяпарамивысококачественныхXLRвыходов
для подачи балансных аналоговых стерео сигналов на усилитель
мощности. В большинстве случаев вы подсоедините один
выход к балансному входу усилителя мощности при помощи
высококачественныхэкранированныхкабелейсразъемамиXLR.
Если же вы захотите подключить колонки методом би-ампинга, то
вам может потребоваться и вторая пара выходов. Консультацию по
выбору балансных кабелей, а также по преимуществам схемы би-
ампинга можно получить у вашего дилера Classé.
Балансныеаудиосоединенияпервоначальнобылиразработаны
для профессиональной аудио аппаратуры с целью сохранения
всех нюансов сигналов очень низкого микрофонного уровня.
Ужемногиегодыонитакжеиспользуютсяориентированнымина
серьезного покупателя производителями домашней аппаратуры
для сохранения тончайших звуковых деталей коллекционных
фонограмм.
Балансныеаудиосоединенияимеютдваважныхтехнических
преимущества: они удваивают амплитуду сигнала при
прохождении от одного компонента к другому, повышая
отношениесигнал/шумна6дБ;иослабляютчувствительность
сигналакэлектромагнитным(EMI)ирадиочастотным(RFI)шумам
и помехам, которые могут быть наведены на кабель “по дороге”
от одного компонента к другому. В особенности, современная
беспроводная связь порождает помехи, от которых необходимо
защищать музыку и звуковое сопровождение кинофильмов.
По указанным причинам мы настоятельно рекомендуем
использовать балансные аналоговые соединения между
компонентами Classé, особенно если между CP-700 и усилителем
мощности большое расстояние и, соответственно, предполагается
длинный кабель.
ЦоколевкаэтихразъемовXLRследующая:
Штырек 1: Земля сигнала
Штырек2:Сигнал+(неинвертированный)
Штырек3:Сигнал–(инвертированный)
Земляной контакт разъема: Шасси
Данная распайка соответствует стандарту Общества аудио
инженеров(AES14-1992).
Для подсоединения вашего предусилителя Classé к усилителю
мощности Classé достаточно использовать стандартные балансные
соединительные кабели.
Если Вы используете усилитель мощности другой марки, проверьте
в Руководстве по эксплуатации усилителя мощности, что распайка
его входного разъема соответствует распайке разъема СР-700. Если
это не так, попросите вашего дилера перепаять разъемы кабелей.
19
7 Порт управления RS-232
Разъем DB-9 предназначен для двух целей:
Загрузка нового программного обеспечения в память •
предусилителя (например, для добавления новых
функций).
ВнешнееуправлениепредусилителемотсистемAMX®и•
Crestron™.
Дополнительную информацию о системах домашней автоматики
можно получить у вашего дилера.
8 Шина управления Classé CAN Bus
Эти разъемы типа RJ-45 зарезервированы на будущее для
управления и связи между компонентами с использованием
протоколаCAN(ControllerAreaNetwork)вверсииClassé.
9 Вход IR IN и выход IR OUT
CP-700 оборудован двумя мини-гнездами(1/8дюйма)дляприема
командИКДУввидеэлектрическихсигналов(IRIN)ивозможной
передачиэтихкоманднадругиекомпоненты(IROUT).Перечень
команд, выполняемых CP-700, очень велик, что позволяет даже
сложным макросам (цепочкам последовательно выполняемых
команд)работатьбезупречно.Например,имеютсяотдельные
команды перевода в рабочее состояние и в состояние готовности,
в дополнение к обычной команде, производящей переключение
между этими двумя состояниями.
Заметим, что бытующий термин “ИК вход и выход” некорректен:
здесь используются электрические по своей природе сигналы, а
неинфракрасные.ПреобразованиеИКсигналавэлектрический
сигналпроизводитсяприемником(датчиком)ИКсигнала,а
обратноепреобразование–излучателемИКсигнала.Большим
преимуществомэлектрическогосигналаДУявляетсявозможность
передачи сигнала в любое место, где он может потребоваться, а
также надежность электрических соединений.
ТаккакразветвленнаясистемаДУобычноуправляетмногими
компонентами, данный предусилитель оборудован и входом, и
выходом электрического сигнала ДУ(дляпередачисигналаДУна
следующий компонент). Это позволяет последовательно соединить
компоненты управляющими кабелями. Если эти возможности
представляют для вас интерес, обсудите вопрос с авторизованным
дилером Classé.
ПредусилительвоспринимаетИКкомандыввиденапряжения
уровня 5 В пост. тока, “плюс” на наконечнике мини-штекера,
потребляемый ток не более 100 мА.
5 В
не более 100 мА
20
10 Триггерный вход и выходы
Многиеаудио/видеокомпонентымогутподаватьсигналввиде
постоянного напряжения на другое оборудование с целью
управления его работой. Ваш CP-700 может переключаться между
рабочим состоянием и состоянием готовности в зависимости от
уровнянапряжениянавходеTriggerIn.
Мини-гнездо(1/8дюйма)Trigger In обеспечивает удаленное
включение предусилителя (т.е. переключение между режимами
работы и ожидания – standby).
Двамини-гнезда(1/8дюйма)TriggerOut1иOut2представляют
собой индивидуально управляемые выходы триггерного сигнала.
Ихможноиспользоватьдляразныхцелей(см.главу“Меню
настройки”).Например,вашдилерможетзапрограммировать
выход Trigger Out 1 для переключения усилителя мощности Classé
между рабочим режимом и режимом готовности одновременно с
вашим CP-700.
ВходTriggerInреагируетнауровеньнапряжения5-12Впост.тока,
“плюс” на наконечнике мини-штекера, потребляемый ток не более
100 мА.
Аналогично,уровеньсигналанавыходахTriggerOut1иOut2
составляет 12 В пост. тока, максимальная нагрузочная способность
100 мА.
11 Клемма заземления
Чаще всего используется для подсоединения заземляющего
провода проигрывателя грампластинок (если в CP-700
установлен опциональный модуль фоно предусилителя). Обычно
заземление тонарма уменьшает возможный фон или шумы при
воспроизведении грампластинок. Если у вас возникла такая
проблема, посоветуйтесь с авторизованным дилером Classé.
12 Вход питания постоянным током
Главный вход для постоянного напряжения от блока питания
CP-700 расположен почти посредине задней панели. Подсоедините
блок к предусилителю кабелем с многоконтактным разъемом,
прилагаемым в комплекте, чтобы обеспечить его чистым и
стабилизированным питанием.
Главный выключатель питания расположен на задней
панели выносного блока питания. При его включении CP-
700 (подсоединенный) автоматически переходи в состояние
готовности standby. Перед выключением питания обязательно
переведите предусилитель в состояние готовности.
5-12 В
не более 100 мА
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Classé CP-700 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ