Classé CDT-300 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
Инструкция пользователя
CDT-300
DVD транспорт
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ОТКРЫВАТЬ
ВНИМАНИЕ: ДЛЯ СНИЖЕНИЯ ОПАСНОСТИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ. ВНУТРИ НЕТ ЭЛЕМЕНТОВ, КОТОРЫЕ МОЖЕТ
ОБСЛУЖИВАТЬ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ. ДОВЕРЯЙТЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ПЕРСОНАЛУ.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: ДЛЯ СНИЖЕНИЯ ОПАСНОСТИ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
УВЕДОМЛЕНИЕ:
Персонал Classé прикладывает максимум усилий для того, чтобы ваша покупка была прекрасным вложением средств. С гордостью
сообщаем, что всем компонентам Class
é официально присвоена маркировка Европейского сообщества (СЕ).
Это означает, что ваш аппарат Class
é прошел самые строгие в мире производственные испытания и тесты на безопасность.
Маркировка СЕ удостоверяет, что ваша покупка отвечает всем требованиям Европейского сообщества к совместимости аппаратов
и безопасности потребителя или даже превышает уровень их требований.
Данный аппарат был испытан и удовлетворяет ограничениям, накладываемым на цифровое оборудование класса В, согласно
Части 15 Правил FCC. Эти ограничения выработаны для обеспечения надежной защиты от вредных помех при установке в жилых
помещениях. Данный аппарат генерирует, использует и излучает радиочастотную энергию и, в случае установки и использования
с нарушением инструкций, может вызывать помехи радиосвязи. Однако, даже при правильной установке, в отдельных случаях
такие помехи могут возникнуть. Если данный аппарат вызывает помехи радио- или телевизионному приему (это легко определить,
включая и выключая аппарат), пользователь может попытаться устранить помехи следующими методами:
Изменить ориентацию или расположение приемной антенны
Увеличить расстояние между аппаратом и приемным устройством
Подключить аппарат и приемное устройство к разным розеткам электросети
Обратиться за помощью к дилеру или опытному радио/ТВ мастеру.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Изменения или модификации данного аппарата, не одобренные явно производителем,
могут нарушить право владельца на пользование данным аппаратом.
В этом аппарате используется технология защиты авторских прав, защищенная патентами США и другими правами
на интеллектуальную собственность. Использование технологии защиты авторских прав должно быть одобрено
Macrovision и направлено только на домашний или другой ограниченный просмотр, если это не разрешено
дополнительно Macrovision. Обратное восстановление кода и дизассемблирование запрещено.
Содержащаяся в Руководстве информация может подвергаться изменениям без предварительного уведомления. Самая
последняя версия данного Руководства будет размещена на веб-сайте http://www.classeaudio.com.
Маркировка в виде букв «СЕ» (показанных слева) указывает на соответствие данного аппарата
стандартам EMC (электромагнитная совместимость) и LVD (низковольтные правила)
Европейского сообщества.
Продукты Classé спроектированы так, чтобы соответствовать требованиям международных
директив по ограничению применения вредных веществ в электротехническом и электронном
оборудовании (Restriction of Hazardous Substances - RoHS), а также по обращению с
отслужившим свой срок электротехническим и электронным оборудованием (Waste Electrical
and Electronic Equipment - WEEE). Изображение перечеркнутого мусорного бачка на колесах
означает соответствие этим требованиям, а также то, что эти продукты должны быть вторично
использованы (рециклированы) или же обработаны в соответствии с упомянутыми выше
директивами.
Ниже запишите заводской номер вашего аппарата Classé для использования в дальнейшем.
Заводской №: _____________________
Важная информация по безопасности
1. Прочтите эту Инструкцию
2. Сохраните данную Инструкцию для использования в дальнейшем.
3. Соблюдайте все предупреждения.
4. Следуйте всем инструкциям.
5. Не используйте этот аппарат вблизи воды и влаги.
6. Очищайте аппарат только сухой тканью.
7. Не создавайте препятствий потоку воздуха через вентиляционные щели. Устанавливайте аппарат в соответствии
с указаниями производителя.
8. Не ставьте аппарат рядом с тепловыделяющими устройствами, такими как радиаторы, печи и т.д. (включая
усилители).
9. Не удаляйте поляризованные или заземленные штыри вилки, служащие целям безопасности. Поляризованная
вилка имеет два штыря, один из которых шире другого. Вилка с заземлением имеет два обычных штыря и еще
один – для заземления. Более широкий или третий штырь создан для вашей безопасности.
10. Шнуры питания должны прокладываться таким образом, чтобы на них не наступали и не зажимали, особенно
вблизи вилок, розеток и мест, где сетевой кабель выходит из аппарата.
11. Используйте аксессуары и адаптеры, только одобренные производителем.
12.
Используйте стенды, подставки, тележки, столы, треноги и кронштейны только указанные
производителем или же продаваемые вместе с аппаратом. При использовании тележки будьте
осторожны, чтобы она при транспортировке не перевернулась и не нанесла повреждений.
13. Если предполагается длительное время не использовать аппарат, желательно вынуть вилку шнура питания из
розетки электросети, чтобы исключить возможные проблемы из-за скачков напряжения или удара молнии.
14. При возникновении неисправностей всегда обращайтесь за сервисом к квалифицированному персоналу.
Сервисное обслуживание требуется всегда, когда аппарат каким-либо образом был поврежден, например
повреждена сетевая вилка или шнур, жидкость пролита или что-то упало на аппарат, или он попал под дождь
или в высокую влажность, или его уронили и он не работает нормально.
15. Никогда не проливайте и не расплескивайте жидкости на корпус аппарата. Удостоверьтесь, что никакие вазочки
с цветами не стоят на крышке аппарата.
16. Для полного отключения аппарата от сети отсоединяйте шнур питания от розетки.
17. Вилка шнура питания должна всегда оставаться легко доступной.
18. Не подвергайте батарейки излишнему нагреву за счет огня, лучей солнца и т.п.
Изображение молнии в равностороннем треугольнике предупреждает пользователя о наличии внутри
корпуса изделия неизолированного напряжения, величина которого может создавать опасность
поражения человека электрическим током.
Изображение восклицательного знака в равностороннем треугольнике предупреждает пользователя о
наличии в сопровождающей аппарат документации важных инструкций по эксплуатации и техническому
обслуживанию.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: для снижения опасности возгорания или поражения электрическим током не подвергайте
данный аппарат воздействию дождя или влаги.
4
Содержание
Добро пожаловать в семью Classé ......................................................................6
Об инсталляции системы ............................................................................................................... 6
Распаковка и размещение ........................................................................................................ 7
распаковка проигрывателя .............................................................................................................. 7
размещение ........................................................................................................................................ 7
вентиляция ......................................................................................................................................... 7
заказная инсталляция .......................................................................................................................
7
серийный номер ................................................................................................................................ 8
зарегистрируйте покупку
! ............................................................................................................... 8
Напряжение питания .......................................................................................................................
8
прогрев ............................................................................................................................................... 9
Пожалуйста
, прочтите эту Инструкцию ..................................................................................... 9
Особые достоинства проигрывателя .................................................................................. 10
гибкий графический интерфейс пользователя GUI ............................................................. 10
совершенные схемные решения ................................................................................................. 10
Продолжительное прослушивание ............................................................................................
10
Исключительная долговечность ................................................................................................
10
Передняя панель ...................................................................................................................... 11
Задняя панель ........................................................................................................................... 13
коаксиальный цифровой выход ..........................................................................14
цифровой выход AES/EBU .........................................................................................14
оптический цифровой выход ...............................................................................14
Пульт дистанционного управления .................................................................................... 18
Использование CDT-300 ....................................................................................................... 22
Меню управления CD .................................................................................................................. 22
список воспроизведения (playlist) .......................................................................22
меню элементов управления ............................................................................................23
Режим повтора .........................................................................................................23
Случайное воспроизведение ................................................................................23
Показ времени .........................................................................................................23
Программированное воспроизведение ............................................................23
Меню управления DVD ................................................................................................................ 24
the home screen ........................................................................................................24
controls .............................................................................................................. 24
5
Главное меню ........................................................................................................................... 25
главное меню установки и настройки ....................................................................................... 25
Настройки системы ................................................................................................25
Обучение пультов ДУ (Teach IR). .......................................................................26
display setup ...............................................................................................................26
triggers ........................................................................................................................26
remote F-keys ............................................................................................................27
Важное замечание по использованию F-кнопок. ...........................................27
status ...........................................................................................................................28
version info ...............................................................................................................28
sensors .......................................................................................................................28
меню настройки дисплея (display setup) .................................................................................... 29
brightness ...................................................................................................................29
timeout ........................................................................................................................29
language .....................................................................................................................30
temporary display .....................................................................................................30
volume display ..........................................................................................................30
Настройка системы ................................................................................................................. 31
Меню настройки системы (system setup) .................................................................................. 31
audio setup
........................................................................................................................................ 31
аудио задержкиaudio delay ......................................................................32
digital output ..............................................................................................................32
Настройки видео ............................................................................................................................. 33
стандарт видео - video standard ...........................................................................33
aspect ratio .................................................................................................................34
resolution ....................................................................................................................34
улучшение границ контуров .................................................................................35
цветовое пространство ..........................................................................................35
preference ........................................................................................................................................... 35
audio format ...............................................................................................................35
язык звукового сопровождения - audio language .............................................35
язык субтитров - subtitle language ...............................................................................35
CD autoplay ...............................................................................................................35
навигация по диску - Navigation ..........................................................................36
родительский контроль - parental control ....................................................................................36
Обновление вашего аппарата .............................................................................................. 37
Обнаружение и устранение неисправностей ................................................................... 38
Уход и обслуживание .............................................................................................................. 40
Технические характеристики ............................................................................................... 41
Габариты .................................................................................................................................... 42
6
Добро пожаловать в семью Classé
Поздравляем с покупкой аппарата Classé. Он суммирует многолетний опыт наших
разработчиков, и, мы уверены, будет доставлять вам удовольствие долгие годы.
Мы высоко ценим хорошие отношения с нашими покупателями. Пожалуйста,
оставайтесь на связи с нами, зарегистрировав свой гарантийный талон на веб-сайте
Classé (www.classeaudio.com) или вернув нам его сейчас, прежде чем выкинете
упаковку аппарата и забудете о ней. Зарегистрировавшись, вы будете в курсе всех
возможных будущих апгрейдов или обновлений ПО для вашего компонента
Classé.Выслав нам свой гарантийный талон, вы одновременно регистрируете свой
аппарат у нас, так что гарантийное обслуживание может быть получено легко и
просто, даже если вы потеряли свой товарный чек.
Выслав нам свой гарантийный талон, вы получите гарантийное обслуживание
легко и просто, даже если потеряли свой товарный чек.
Пожалуйста, уделите пару минут и зарегистрируйте свой
продукт через Интернет или же заполните гарантийный талон
и опустите его в почтовый ящик.
Об инсталляции системы Мы прилагаем все усилия к тому, чтобы установить и использовать транспорт
Classé CDT-300 было для вас легко и просто.
Однако мы не знаем, каковы размеры и форма вашего помещения, ее акустические
свойства и характеристики прочего оборудования вашей системы, работающего
совместно с плеером. Все эти факторы влияют на качество работы вашей системы.
По этой причине, мы настоятельно рекомендуем, чтобы
инсталляцию и калибровку вашей системы провел дилер,
чей опыт, подготовка и специальное оборудование могут
кардинально изменить окончательные характеристики
системы к лучшему.
7
Распаковка и размещение
распаковка проигрывателя Аккуратно распакуйте ваш DVD-транспорт согласно прилагаемым инструкциям и
извлеките все принадлежности из коробки.
Внимание! Сохраняйте все упаковочные материалы, необходимые для
транспортировки аппарата Classé. Транспортировка в любой
другой таре может привести к повреждению аппарата и
нарушению гарантии.
размещение CDT-300 спроектирован так, чтобы оптимально работать на любой устойчивой
и ровной поверхности. Благодаря вибродемпфирующим подставкам корпуса
CDT-300 и внутренней виброизоляции CD/DVD-привода достигается высокая
степень устойчивости аппарата к внешним возмущениям.
Как и любой другой цифровой компонент, CDT-300 следует разместить вдали от
чувствительной аналоговой электроники, особенно от проигрывателя виниловых
дисков или предусилителя. Как правило, достаточно поместить его на отдельную
полку.
Учтите, что позади CDT-300 необходимо оставить пространство для
свободного размещения шнура питания и соединительных кабелей. Для
прокладки кабелей без изломов и сильных деформаций достаточно 20 см
свободного пространства.
Classé рекомендует не ставить аппарат непосредственно на усилитель мощности
(или на любой другой источник тепла).
вентиляция В ходе нормальной эксплуатации DVD транспорт выделяет некоторое количество
тепла. Обязательно оставляйте по 8 см свободного пространства сверху и с боков
аппарата для рассеяния тепла за счет циркуляции воздуха. Избегайте размещения
на мягкой поверхности, которая ограничивает приток воздуха (например, на
ворсистом ковре).
заказная инсталляция Данное Руководство содержит чертежи, необходимые для специальных
инсталляций и встройки аппарата в заказную мебель (см. раздел “Габариты”).
Также предлагается опционный комплект для монтажа этого аппарата в стойку. За
подробной информацией обращайтесь к дилеру Class
é.
8
серийный номер Серийный номер вашего DVD транспорта нанесен на задней панели. Запишите
этот номер на странице Руководства после раздела “Важная информация по
безопасности” для использования в дальнейшем.
зарегистрируйте покупку! Найдя на корпусе серийный номер, уделите пару минут для регистрации аппарата
на веб-сайте Classé или же заполните гарантийный талон и опустите его в
почтовый ящик. Пожалуйста, зарегистрируйте свою покупку, чтобы мы смогли
предложить вам в будущем апгрейд или другие, интересующие вас обновления
аппарата.
Это займет всего минуту, не более. Пожалуйста, зарегистрируйте свой продукт
через Интернет или же заполните гарантийный талон сейчас, прежде чем забудете
об этом.
Напряжение питания Для европейской версии аппарата на заводе установлено напряжение 230 В
переменного тока, согласно нормативам Европейского Сообщества. Выбор
питающего напряжения произведен внутри корпуса и не может быть изменен
пользователем.
Убедитесь, что параметры напряжения, указанные в табличке на задней панели
аппарата, совпадают с параметрами электросети в вашем регионе. Попытка
включить DVD транспорт в сеть с иным напряжением может привести к его
повреждению.
Предостережение: Напряжение питания вашего DVD-проигрывателя не может
быть изменено пользователем. Внутри аппарата нет деталей,
требующих обслуживания пользователем. По любым
вопросам обращайтесь в авторизованный сервисный центр
Classé. Если на табличке на задней панели указано неверное
напряжение, обязательно обратитесь к местному дилеру или
дистрибьютору Classé.
CDT-300 оборудован схемой защиты, которая предотвращает его эксплуатацию
при опасно высоком или низком напряжении в сети.
При включении: Напряжение электросети должно находиться
в пределах приблизительно от –15% до +10% от номинального
значения, в противном случае DVD транспорт не включится.
Например, при 230 В по норме, напряжение должно быть в
пределах 196 В—253 В, чтобы аппарат заработал.
Превышение напряжения во время работы: Если во время
работы DVD проигрывателя выбросы напряжения в сети будут
превышать около 10%, то он перейдет в режим защиты и
выключится. Индикатор режима готовности (светодиод) будет
мигать, указывая на срабатывание защиты. На сенсорном ЖК-
дисплее появится сообщение об ошибке.
Падение напряжения во время работы: Если во время работы
провалы напряжения электросети будут превышать 15%, DVD
транспорт будет продолжать работать (так как это не представляет
для него особой опасности), однако качество воспроизведения при
этом может ухудшиться. Индикатор режима готовности (светодиод)
будет мигать, указывая на неблагоприятные условия.
9
прогрев Ваш DVD транспорт Classé обеспечивает выдающееся качество воспроизведения
с первого включения. Однако, по мере достижения нормальной рабочей
температуры и “приработки” компонентов, его звучание должно дополнительно
улучшиться. По нашему опыту, наибольшие изменения происходят в первые 300
часов, когда аппарат достигает теплового равновесия и полностью формируются
обкладки конденсаторов. По окончании периода приработки звучание аппарата
будет оставаться стабильным долгие годы.
Единственное исключение из этого правила возникает, когда транспорт надолго
отсоединяют от электросети, давая ему остыть. В зависимости от степени
остывания, следует ожидать некоторого короткого периода прогрева, прежде чем
звучание проигрывателя вновь достигнет наивысшего качества. К счастью, 300-
часовой период начальной приработки, уже не потребуется.
Пожалуйста, прочтите эту
Инструкцию
Пожалуйста, потратьте некоторое время на чтение этого Руководства и
ознакомление с возможностями вашего нового DVD проигрывателя. Мы
понимаем, что вам не терпится как можно быстрее подсоединить и запустить
транспорт. Однако, лишь чтение этого Руководства и следование содержащимся
в нем советам гарантирует получение всех благ, связанных с покупкой такого
замечательного аппарата.
10
Особые достоинства проигрывателя
гибкий графический
интерфейс пользователя GUI
Сенсорный ЖК дисплей на передней панели проигрывателя поддерживает
чрезвычайно гибкий и многофункциональный графический интерфейс
пользователя (GUI), придавая ему стильный вид и минималистский дизайн.
Ведь CDT-300 оснащен множеством функций, которые при обычном дисплее
потребовали бы множества ручек и кнопок на передней панели. Несмотря на
большие возможности и гибкость, управление остается простым для ежедневного
использования.
совершенные схемные
решения
Все продукты Classé спроектированы так, чтобы обеспечить стабильно
выдающийся уровень работы в течение многих лет. Поставив перед собой такую
задачу, инженеры разработали схемотехнику, которая в равной мере обеспечивает
исключительные характеристики и стабильность.
Начав с новаторских схемных решений, мы довели их до оптимального
уровня уделяя пристальное внимание даже малейшим деталям на всех этапах
проектирования и подбора компонентов. Итеративный процесс измерений,
прослушиваний и просмотра позволил нам постепенно достичь такого состояния,
когда поставленные цели были реализованы.
Наконец, все наши прототипы были подвергнуты обширному тестированию,
чтобы убедиться в их долговечности, надежности и стабильности.
Продолжительное
прослушивание
На протяжении всего процесса разработки наиболее важным для нас является
прослушивание и просмотр будущего аппарата. Субъективному прослушиванию
в компании Class
é уделяется особое внимание, как единственному средству
соблюдения баланса между превосходными параметрами и замечательным
звучанием – нашей главной целью. Подобный же подход мы преследуем и в
отношении видео, где изощренное измерительное оборудование используется
совместно с субъективной оценкой изображения.
Исключительная
долговечность
Еще одно преимущество многолетнего опыта работы с передовой схемотехникой
– мы прекрасно знаем, что именно сможет надежно работать многие годы.
Начиная с подбора компонентов только высочайшего качества, затем используя
их со знанием дела, в том числе ускоренных тестов на старение, а также опыта
реальной многолетней эксплуатации, мы проектируем и выпускаем продукты,
которые, как мы уверены, способны выдержать испытание временем.
Мы уверены, что ваш новый Class
é DVD-транспорт подарит вам многие годы
безупречной работы и музыкальных удовольствий, точно так же, как и предыдущие
поколения аппаратов Classé – своим владельцам.
11



Передняя панель
1 Кнопка Standby и светодиод - индикатор режима готовности
Кнопка Standby на передней панели переключает DVD-транспорт между
рабочим состоянием и состоянием готовности, в котором DVD транспорт
выключен, но готов к приему команд любой поддерживаемой системы
управления (например, с ИК-входа, с триггерного входа постоянного тока,
по шине CAN или через порт RS-232).
Индикатор на кнопке Standby отражает текущее состояние аппарата.
Когда DVD-транспорт подключен к электросети, индикатор показывает
следующее:
Горит = состояние готовности
Мигает (при включении питания) = инициализация
Не горит = рабочее состояние
Мигает (после включения питания) = напряжение в электросети
вне допустимых пределов
Если не собираетесь пользоваться DVD-проигрывателем длительное время
(например, по причине отъезда в отпуск), желательно вынуть вилку шнура
питания из розетки. Перед отсоединением от розетки переведите его в
режим готовности.
Кроме того, всю дорогостоящую электронику рекомендуется отсоединять
от сети на время грозы, так как разряды молний поблизости от вашего дома
могут вызвать скачки напряжения в тысячи вольт, способные повредить
электронику, как бы тщательно она ни была спроектирована и защищена.
Наилучшая защита в случае сильной грозы – просто отсоединить аппаратуру
от электросети.
12
2 Кнопка Menu
Нажатием этой кнопки на ЖК дисплей вызывается меню настройки
CDT-300, сменяющее обычное изображение статуса проигрывателя.
3 Сенсорный LCD-дисплей
Основное взаимодействие с CDT-300 осуществляется с помощью
сенсорного ЖК-дисплея на передней панели (а также прилагаемого пульта
ДУ). Дисплей отображает обычную для проигрывателей визуальную
информацию (номер дорожки, время и т.д.), а также изображения основных
органов управления. Кроме этого, ЖК-экран служит для предварительного
просмотра видео и фильмов друзьями и родственниками, а также для
навигации по дискам DVD-Audio, не требуя включения отвлекающего
внимание большого экрана.
Нажатие кнопки
Menu вызывает меню настройки CDT-300, открывающее
доступ к различным функциям проигрывателя, в том числе системным
настройкам, опциям отображения на дисплее (включая язык отображения
самого меню) и к инсталляционным функциям, позволяющим
интегрировать CDT-300 в сложные системы домашней автоматики.
Более подробно см. в главе “Меню настройки” данного Руководства.
4 Кнопка Eject
Кнопка Eject на передней панели управляет механизмом загрузочного лотка
CDT-300. Она выдает загруженный диск. Если кнопка нажимается в процессе
воспроизведения, лоток может открываться с небольшой задержкой,
требуемой для полной остановки диска.
Синяя подсветка освещает слот для загрузки, когда в нем нет диска.
5 Окно ИК ДУ
За этим окном расположены
приемник и передатчик инфракрасного
(ИК) излучения. Для нормальной реакции на команды дистанционного
управления пульт ДУ должен находиться в прямой видимости от этого окна.
Если DVD транспорт размещен за закрытыми дверцами или по другой
причине не может находиться в прямой видимости от пульта ДУ, для
дистанционного управления можно использовать мини-гнездо входа ИК ДУ
на задней панели, вместе с внешним датчиком ИК ДУ. Подробнее см. ниже в
главе “Задняя панель” или узнайте у вашего местного дилера Class
é.
13
COMPOSITE S-VIDEO Pr Pb Y
CAUTION! TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, GROUNDING
OF THE CENTER PIN OF THIS PLUG MUST BE MAINTAINED
AVIS! POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
LA FICHE CENTRALE DE LA PRISE DOIT ÊTRE
BRANCHÉE POUR MAINTENIR LA MISE À LA TERRE


100/120~ T500mAL250V
230/240~ T250mAL250V
Задняя панель
1 Аналоговые видео выходы
CDT-300 оборудован полным комплектом аналоговых видео выходов:
компонентным (Y, Pb, Pr), S-Video и композитным. Выход S-Video
реализован на стандартном разъеме mini-DIN, в то время как компонентный
и композитный выходы оснащены высококачественными RCA разъемами.
Помните, что эти три аналоговых видео формата обеспечивают разное
качество изображения:
компонентный выход дает наилучшее (для аналогового сигнала)
качество видео и обеспечивает совместимость с прогрессивным
сигналом и сигналами высокого разрешения. Поэтому его
необходимо выбрать, если вы хотите воспользоваться всеми
преимуществами CDT-300 в части обработки и повышения
разрешения изображения. (Заметим, что интерфейс HDMI также
поддерживает видео повышенного разрешения).
S-Video способен обеспечить изображение высокого качества,
но его возможности ограничены стандартным разрешением и
чересстрочной разверткой.
Композитный видео сигнал – это самый распространенный видео
интерфейс, доступный почти на всех устройствах отображения.
Как и S-video, он ограничен стандартным разрешением и
чересстрочной разверткой, но кроме этого, содержит смесь
сигналов яркости и цветности, что еще более ухудшает качество
изображения.
По этой причине, мы советуем вам использовать компонентный видео
разъём всегда, когда это возможно.
Все три аналоговых видео выхода одновременно задействованы.
Подсоедините каждый видео выход CDT-300 к соответствующему входу
вашего AV-усилителя или процессора, используя высококачественные видео
кабели. Ваш дилер Class
é, может помочь вам в выборе подходящего кабеля.
14
2. Цифровой видео выход HDMI.
HDMI выход CDT-300 предоставляет прямое цифровое видео
соединение с вашим дисплеем. Цифровые дисплеи, такие как ЖК
(LCD) или DLP всё больше используются в современных домашних
кинотеатрах. HDMI позволяет вам сохранить видео сигнал в цифровой
форме на пути к дисплею, предоставляя ошеломляющую ясность и
реалистичность.
В дополнении к этому, HDMI передаёт многоканальный аудио сигнал
и некоторую дополнительную информацию о том, как сигнал будет
воспроизводиться. При полной установке, он может быть единственным
соединением между DVD проигрывателем и AV-усилителем (процессором).
Чаще пользователи предпочитают пустить отдельно аудио и видео кабели,
потому что это предоставляет им больше возможностей, например,
возможность обеспечить ещё большее разрешение аудио с помощью AES/
EBU соединения.
Если ваш дисплей имеет DVI вход вместо HDMI, спросите у дилера
Class
é о подходящем адаптере. DVI стандарту не хватает аудио
возможностей HDMI, и он менее распространён в мире потребительской
электроники.
Существует простой и дешевый адаптер, который преобразует сигналы
с HDMI разъема на DVI, при этом электрические характеристики
цифрового видео сигнала сохраняются.
3 Цифровые выходы
CDT-300 имеет три цифровых выхода, на которые поступает одна и та
же информация. Вы можете использовать любой из них в соответствии с
наличием разъемов на A/V-предусилителе/процессоре. Только одно такое
соединение потребуется.
коаксиальный цифровой выход Коаксиальный цифровой выход выдает цифровой аудио сигнал через 75-
омный коаксиальный кабель с RCA разъемами. Подсоедините этот выход
к соответствующему коаксиальному цифровому входу предусилителя/
процессора.
цифровой выход AES/EBU Цифровой выход AES/EBU выдает цифровой аудио сигнал через 110-
омный балансный кабель, снабженный XLR-разъемами. Подсоедините этот
выход к соответствующему AES/EBU входу предусилителя/процессора.
оптический цифровой выход Оптический цифровой выход выдает цифровой аудио сигнал через
стандартный EIAJ (“ Toslink™”) оптический кабель. Подсоедините этот
выход к соответствующему оптическому цифровому входу предусилителя/
процессора.
Сделав одно из этих соединений, вы подадите сигнал непосредственно
в цифровой форме на A/V-предусилитель для дальнейшей о цифровой
обработки.
15
4 Инфракрасный вход IR IN и выход IR OUT
CDT-300 оборудован двумя мини-гнездами (1/8 дюйма) для приема команд
ИК ДУ в виде электрических сигналов (IR IN) и передачи их на другие
компоненты (IR OUT).
Имеются (к примеру) отдельная команда для переключения плеера
между рабочим состоянием и standby (и обратно), в дополнение к двум
другим командам, которые переводят его в одно из этих состояний.
Подобные команды можно организовать в сложные «макросы» (цепочки
последовательно выполняемых команд) для работы в больших мультирумных
системах. Если эта возможность заинтересует вас, мы настоятельно
рекомендуем обратиться в дилеру Class
é.
Заметим, что бытующий термин “ИК вход и выход” некорректен: здесь
используются электрические по своей природе сигналы, а не инфракрасные.
Преобразование ИК сигнала в электрический сигнал производится
приемником (датчиком) ИК сигнала (доступным у дилера), а обратное
преобразование – излучателем ИК сигнала. Большим преимуществом
электрического сигнала ДУ является возможность передачи сигнала в любое
место, где он может потребоваться, а также надежность электрических
соединений.
Так как разветвленная система ИК ДУ обычно управляет многими
компонентами, данный транспорт оборудован и входом, и выходом
электрического сигнала ДУ (для передачи сигнала ДУ на следующий
компонент). Это позволяет последовательно соединить компоненты
управляющими кабелями. Если эти возможности представляют для вас
интерес, обсудите вопрос с авторизованным дилером Class
é.
Примечание: Многие ИК-репитеры не поддерживают сигнал с подавленной
несущей, который требуется для вашего DVD-плеера. Если это
так, то вам может дополнительно потребоваться интерфейс
Delta IR для обеспечения совместимости между вашим ИК-
датчиком и оборудованием Classé Серии Delta.
Ваш дилер поможет создать эффективную систему с ИК-
датчиками.
Проигрыватель воспринимает команды в виде напряжения уровня 5 В пост.
тока, “плюс” на наконечнике мини-штекера, потребляемый ток не более
100 мА.
16
5 Триггерный вход и выходы
Многие аудио/видео компоненты могут выдавать сигнал в виде постоянного
напряжения на другое оборудование с целью управления его работой.
Ваш транспорт Classé может переключаться между рабочим состоянием и
состоянием готовности standby автоматически, обычно в зависимости от
состояния A/V-предусилителя
Мини-гнездо (1/8 дюйма) входа Trigger In обеспечивает удаленное
включение (или выключение) плеера.
Два моно мини-гнезда Trigger Out 1
и Out 2 представляют собой
индивидуально управляемые выходы триггерного сигнала. Их можно
использовать для разных целей (см. главу “Меню настройки”). Например,
ваш дилер может запрограммировать выход Trigger Out 1 для переключения
усилителя мощности Classé между рабочим режимом и режимом готовности.
Вход Trigger In реагирует на уровень напряжения 5-12 В пост. тока, “плюс”
на наконечнике мини-штекера, потребляемый ток не более 100 мА.
Аналогично, уровень сигнала на выходах Trigger Out 1 и Out 2 составляет
12 В пост. тока, максимальная нагрузочная способность 100 мА.
6 Шина управления CAN Bus Class
é
Эти разъемы типа RJ-45 зарезервированы на будущее для управления и связи
между компонентами с использованием реализации компанией Classé Audio
протокола CAN (Controller Area Network).
7 Порт управления RS-232
Этот порт предназначен для двух задач:
Загрузка нового программного обеспечения в память DVD-
проигрывателя (например, при появлении новых функций).
Внешнее управление проигрывателем от мультирумных систем i-
Command, AMX
®
и Crestron.
Дополнительную информацию о системах домашней автоматики можно
получить у Вашего дилера.
17
8 Выключатель сетевого питания
Главный выключатель питания CDT-300 расположен справа на задней
панели Включение питания этим выключателем переводит транспорт в
состояние готовности. Перед выключением питания обязательно переведите
транспорт в состояние готовности.
Опасно! Даже после отсоединения проигрывателя от электросети,
внутри его корпуса остается потенциально опасное
напряжение. Не пытайтесь полностью или частично
открыть корпус проигрывателя. Внутри его нет элементов,
которые обслуживаются пользователем. Доверяйте
проведение технического обслуживания этого аппарата
только квалифицированному авторизованному дилеру или
дистрибьютору Classé.
9 Вход сетевого питания AC Mains
В комплект поставки CDT-300 входит шнур питания стандарта IEC. Вставьте
разъем с одного конца шнура в розетку IEC, а вилку с другого конца – в
розетку электросети с соответствующим напряжением.
На входе питания имеется встроенный плавкий предохранитель для защиты
аппарата на случай проблем с питанием и/или неисправности компонента.
Если ваш CDT-300 ведет себя так, как будто он вообще не подключен
к сети (не подает признаков жизни) отсоедините сетевой кабель и
откройте отсек предохранителя (над входом для сетевого кабеля). Если
предохранитель перегорел, замените его на запасной, вынутый из держателя
для предохранителя. Если запасной предохранитель тоже сразу перегорел,
немедленно отправьте аппарат сертифицированному дилеру Class
é.
Внимание: Внутри CDT-300 нет элементов, которые обслуживаются
пользователем.. Не пытайтесь самостоятельно диагностировать
возникшие неисправности.
18
Пульт дистанционного управления
С универсального пульта DVD-плеера можно управлять не только самим
CDT-300, но и некоторыми функциями системы, составленной из компонентов
Classé. Кнопки пульта скомпонованы в логические группы в соответствии с их
функциями.
1 Основные функции
Эта группа кнопок в верхней части пульта объединяет две группы из четырех
функций, составляющих основу Вашего взаимодействия с CDT-300. В
верхнем ряду сосредоточены следующие:
Light (Свет) включает подсветку кнопок на пульте для лучшей
видимости в темноте. Если никакие действия не выполняются,
через некоторое время подсветка выключается автоматически.
Info (Информация) выводит на ЖК дисплей страницу состояния
status, отображающую данные о CDT-300 и его текущем состоянии.
Disp (Дисплей) циклически переключает три уровня яркости
дисплея.
Standbyотовность) переключает CDT-100 между рабочим
режимом и режимом готовности standby.
Группа специальных кнопок для функций DVD включает возможности,
которые вы уже могли видеть на других DVD-плеерах:
Zoom – увеличение, циклически переключает все доступные
степени увеличения изображения с DVD диска.
Angle – ракурс, пробегает все доступные углы просмотра, если
они записаны на диске DVD. (Не так уж много дисков имеют эту
дополнительную возможность стандарта DVD.)
Audio – звуковое сопровождение, перебирает все дорожки,
записанные на данном диске (Вы можете задать предпочтительный
язык в системном меню и тогда он будет вызываться по умолчанию.)
Subtitle – субтитры, перебирает все возможные варианты
субтитров на разных языках.
2 Цифровые кнопки, программирование и громкость
Цифровая клавиатура обеспечивает прямой доступ к дорожкам CD/DVD-
диска. Рядом помещаются две кнопки, часто используемые в сочетании с
цифровыми. Громкость Volume и приглушение звука Mute также находятся
в этой группе.
Цифровая клавиатура может использоваться для выбора
желаемой дорожки. Введите цифровыми кнопками номер
дорожки, после чего нажмите кнопку Play. CDT-300 найдет
указанную дорожку и начнет воспроизведение. Например, для
запуска воспроизведения дорожки 12 последовательно нажмите
кнопки 1, 2 и Play.
 












 







19
Кнопка Time (Время) циклически переключает четыре режима
отображения времени:
истекшее время воспроизведения дорожки
истекшее время воспроизведения диска
оставшееся время воспроизведения дорожки
оставшееся время воспроизведения диска
Кнопка
Prog (Программирование) позволяет легко и быстро
создать программу воспроизведения дорожек текущего диска.
При нажатии этой кнопки открывается страница программы,
независимо от того, где вы были. На странице программы
кнопками курсора Вверх и Вниз высветите дорожку. Нажав
кнопку Enter (Ввод), можно включить эту дорожку в текущую
программу или, напротив, исключить. Повторное нажатие кнопки
Prog возвращает дисплей в исходное состояние. (Помните, что
программирование невозможно в режиме воспроизведения и
паузы – оно работает только в режиме останова, когда CDT-300 в
состоянии stop.)
3 Кнопки навигации
Центральная группа кнопок используется для навигации по меню CDT-300.
Setup выполняет две функции: вызывает системное меню, если
вы хотите что-то настроить; а внутри самого меню нажатие Setup
возвращает вас на предыдущий уровень меню. Если нажать
Setup, находясь на верхнем уровне меню, то вы выйдете из него и
вернетесь к нормальному отображению.
Home быстро возвращает в меню управления (где отображается
номер текущей дорожки, время, кнопки управления транспортом),
независимо от того, как далеко в меню настройки вы забрались.
Замечание по меню DVD: Стандарт DVD поддерживает два уровня меню:
1) меню доступных разделов (таких, как основной материал,
дополнительные бонусы, и т. п.)
2) для каждого раздела – меню глав, если они есть.
Disc Menu – открывает меню доступных глав для материала,
который вы в данный момент смотрите (Смотрите описание меню
стандарта DVD выше.)
Title – открывает список доступных разделов (Смотрите описание
меню стандарта DVD выше.)
20
p/q/t/u – позволяет вам перемещаться по меню, изменяя
подсвеченный вариант, как вы хотите.
Enter – позволяет вам выбрать подсвеченный вариант. Это даст
тот же результат, как и нажатие клавиши на сенсорной панели ЖК-
дисплея.
4 Управление приводом диска.
Кнопки управления приводом находятся под кнопками навигации.
(предыдущая) переводит к предыдущей главе или дорожке
(или назад по списку воспроизведения, если вы создали его).
Однако на большинстве проигрывателей первое нажатие на эту
кнопку переводит вас к началу текущей дорожки. Следующее
нажатие в течение, примерно, одной секунды, переводит вас к
предыдущей дорожке.
/
(play) начинает вращение диска (если необходимо) и
проигрывание музыки, как и полагается.
(следующая) переводит к следующей дорожке (или вперёд
по списку воспроизведения, если вы создали его). Одно нажатие
клавиши – одна дорожка.
,
(pause) останавливает воспроизведение, но не останавливает
вращение диска; и когда вы снова нажмёте Play, воспроизведение
музыки начнётся почти мгновенно, с того момента, где вы
остановили её.
.
(stop) останавливает воспроизведение и вращение диска. Когда
вы нажмёте Play, потребуется некоторое время для раскрутки диска
перед воспроизведением. Воспроизведение начнётся с начала
диска или списка воспроизведения (если он был создан для этого
диска).
Repeat циклически переключает режимы повтора
воспроизведения, доступные для CDT-300.
[
(scan reverse) предоставляет функцию “перемотки назад”, в
виде, в котором она задана в настройках навигации системы меню
(смотрите Система меню для подробностей).
]
(scan forward) предоставляет функцию “быстрой перемотки
вперёд”, в виде, в котором она задана в настройках навигации
системы меню (смотрите Система меню для подробностей).
^
(eject) останавливает диск и выдвигает его.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Classé CDT-300 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ