Siemens LC 657BC20 Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который ознакомился с инструкцией по эксплуатации и монтажу вытяжек Siemens LC654BB20, LC657BA20, LC754BB20, LC954BB20 и LC957BA20. В инструкции подробно описаны режимы работы, установка, чистка и безопасность использования. Задавайте ваши вопросы!
  • Как часто нужно чистить металлические фильтры?
    Как часто нужно менять угольный фильтр?
    Какое минимальное расстояние должно быть между газовой конфоркой и нижним краем вытяжки?
    Можно ли мыть металлические фильтры в посудомоечной машине?
Инструкция по эксплуатации
и монтажу
Вытяжка
LC 654BB20
901757
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является.
Содержание
Общая информация                                                      2
Указания по защите окружающей среды                                      2
Перед первым использованием вытяжки                                    2
Указания по технике безопасности                                        3
Использование вытяжки по назначению                                      3
Техническая безопасность                                                  3
Специальные указания для газовых плит/варочных панелей                    4
Надлежащее применение вытяжки                                           5
Правильный монтаж вытяжки                                               5
Режимы работы                                                          6
Режим отвода воздуха                                                    6
Режим циркуляции воздуха                                                 6
Управление вытяжкой                                                    7
Чистка и уход                                                            8
Снятие и установка жироулавливающих фильтров                        10
Снятие и установка металлических жироулавливающих фильтров              10
Установка и снятие угольного фильтра                                      10
Замена ламп                                                            11
Указания по монтажу                                                    12
Соединение труб                                                        12
Электрическое подключение                                               13
Монтаж                                                                 14
Подготовка к монтажу                                                    14
Крепление                                                               15
Монтаж обшивки вытяжной трубы                                          15
Изготовитель не исключает возможности распространения данной инструкции также на новые мо-
дели продукции, которые будут выведены на рынок после изготовления тиража этой инструкции по
эксплуатации при условии, что новые модели продукции будут идентичны актуальным с точки зрения
особенностей их эксплуатации.
Данная инструкция по эксплутации распространяется также на модели LC657BA20, LC754BB20,
LC954BB20, LC957BA20.
Право на внесение изменений изготовитель оставляет за собой.
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является.
2
Указания по защите
окружающей среды
Утилизация упаковки
Ваша новая вытяжка защищена соот
ветствующей упаковкой на время транс
портировки Все материалы, которые
использованы для этой цели, не наносят
вреда окружающей среде и могут быть
переработаны для вторичного использо
вания Пожалуйста, сделайте свой вклад
в охрану окружающей среды, отправив
этот материал для упаковки на перера
ботку с учетом требований по охране ок
ружающей среды
Детали упаковки могут быть опасными
для детей Поэтому храните их в недо
ступном для детей месте
Утилизация старой вытяжки
Старая вытяжка не является совершен
но ненужным мусором Она содержит
ценные материалы, которые могут быть
вторично использованы при утилизации
с учетом требований по охране окружа
ющей среды
Данный прибор имеет марки
ровку в соответствии с евро
пейской директивой 2002/96/EG
по утилизации старых электрон
ных и электрических приборов (waste
electrical and electronic equipment –
WEEE) Эта директива определяет поря
док возврата и утилизации старых при
боров в рамках Европейского союза
Перед тем, как отправлять на утилиза
цию старую вытяжку, приведите ее в не
работоспособное состояние
Ни в коем случае не выбрасывайте старую
вытяжку с обычным бытовым мусором!
Самые последние сведения относитель
но возможностей по утилизации Вы мо
жете получить в той организации, где Вы
приобрели вытяжку, или в местных ад
министративных органах
До надлежащей утилизации храните
старую вытяжку в недоступном для де
тей месте
Общая информация
Перед первым
использованием вытяжки
Указание. Эта инструкция по эксплуа
тации относится к нескольким моделям
вытяжек Возможно, что описанные в
ней отдельные детали оснащения от
сутствуют в Вашей вытяжке
Перед первым использованием новой
вытяжки внимательно прочтите инструк
цию по эксплуатации Она содержит важ
ную информацию по Вашей безопаснос
ти, а также по эксплуатации вытяжки и
уходу за ней
Сохраните инструкцию по эксплуатации
и монтажу для возможной передачи по
следующему владельцу
Неисправности
В случае появления вопросов или неис
правностей вызывайте Сервисную служ
бу (см список адресов центров Сервис
ной службы)
При вызове Сервисной службы укажите,
пожалуйста, номер изделия (ENr) и за
водской номер (FD) Вашего прибора
E-Nr. FD
Эти номера Вы найдете на типовой таб
личке внутри вытяжки после того, как
снимите жироулавливающий фильтр
Впишите эти номера в вышеуказанных
местах
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является.
3
Использование вытяжки
по назначению
Эта вытяжка соответствует действую
щим правилам техники безопасности
Неправильное применение вытяжки
может привести к нанесению вреда
здоровью людей или материальному
ущербу
Вытяжку следует использовать ис
ключительно в домашнем хозяйстве
Изготовитель прибора не несет от
ветственности за ущерб, связанный с
неправильным применением вытяж
ки или неправильным управлением
прибором
Изготовитель прибора не несет от
ветственности за ущерб, связанный
несоблюдением указаний по технике
безопасности
Опасность получения травмы
Не разрешайте детям играть с прибо
ром!
Взрослые и дети не должны пользовать
ся прибором без присмотра,
если по своему физическому или пси
хическому состоянию они не в состо
янии этого делать,
или если они не обладают знаниями и
опытом, необходимыми для правиль
ного и безопасного управления при
бором
Техническая безопасность
Вытяжка вышла с заводаизготовите
ля в безупречном состоянииОднако
перед монтажом проверьте прибор
на наличие видимых повреждений
Если прибор поврежден, его не сле
дует вводить в эксплуатацию
Из соображений безопасности за
мена поврежденных соединительных
проводов вытяжки должна осущест
вляться изготовителем, или его Сер
висной службой, или другими квали
фицированными специалистами
Монтаж (включая электрическое под
ключение), техническое обслужива
ние и ремонт вытяжки должны произ
водиться только квалифицированны
ми специалистами
В любом случае следует отключить
вытяжку от электросети путем извле
чения вилки из розетки или выключе
ния предохранителя
Неправильно выполненные монтаж,
техническое обслуживание или ре
монт могут привести к возникнове
нию серьезной опасности для поль
зователя, за которую изготовитель
прибора не несет ответственности
Не следует изменять электрические
или механические детали вытяжки,
это опасноЭти изменения могут при
вести к сбоям в работе вытяжки
Эксплуатация вытяжки
одновременно с зависимым
от воздуха помещения
отопительным оборудованием
К зависимому от воздуха помещения
отопительному оборудованию от
носятся, например, работающие на
газе, жидком или твердом топливе
нагревательные приборы, проточные
водонагреватели, бойлеры, плиты и
печи, которые поглощают из помеще
ния воздух для горения, а их газооб
разные отходы отводятся через ды
мовую трубу за пределы помещения
Опасность отравления
При эксплуатации вытяжки одновремен
но с зависимым от воздуха помещения
отопительным оборудованием сущест
вует опасность отравления газообраз
ными продуктами сгорания, которые
всасываются обратно в комнату
Указания по технике безопасности
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является.
4
По соображениям безопасности тре
буется, чтобы в помещении, где ус
тановлено отопительное или нагре
вательное оборудование с открытым
огнем, пониженное давление не пре
вышало 4 Па (0,04 мбар)
Это можно обеспечить, если необ
ходимый для сгорания воздух будет
поступать в помещение через неза
крытые отверстия, например, через
двери, окна, настенные вентиляци
онные шкафы или с помощью других
технических мер
Поэтому должна быть обеспечена
постоянная подача приточного воз
духа в достаточном количестве
Применение только настенного вен
тиляционного шкафа не гарантирует
соблюдение предельных значений
пониженного давления воздуха
Примечание. При оценке давления
воздуха следует учитывать всю систему
вентиляции, которая имеется в здании
Обратитесь за консультацией к опытно
му инженерутеплотехнику
Если вытяжка используется только в
режиме циркуляции воздуха, эксплу
атация возможна без какихлибо ог
раничений
Специальные указания для
газовых плит/варочных панелей
При монтаже газовых приборов со
блюдайте действующие в данной
стране соответствующие положения
(например, в Германии: технические
правила по установке газовых прибо
ров TRGI)
Во всех случаях следует соблюдать
соответствующие правила и указания
по установке, которые даются изго
товителем газовой варочной панели/
плиты
Вытяжку разрешается устанавливать
таким образом, чтобы только с одной
ее стороны располагались высокий
шкаф или стена При этом расстоя
ние до этого шкафа или до этой стены
должно быть не менее 50 мм
Опасность получения ожогов
Не эксплуатируйте более двух газо
вых конфорок одновременно в течение
длительного интервала времени (макс
15 минут) при максимальной тепловой
нагрузке В противном случае возника
ет опасность ожога при прикосновении к
поверхности корпуса вытяжки!
Обратите внимание, что большая го
релка мощностью более 5 кВт (Wok)
по мощности соответствует 2 газо
вым горелкам
Вытяжка может быть повреждена в
результате сильного теплового воз
действия
Никогда не оставляйте зажженные
газовые горелки без установленной
на них посуды Отрегулируйте пламя
горелки таким образом, чтобы оно не
выходило за дно посуды
Указания по технике безопасности
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является.
5
Надлежащее применение
вытяжки
Перед первым использованием вы
тяжки ее следует тщательно почис
тить
Перед каждой чисткой или техничес
ким обслуживанием следует отклю
чить вытяжку от электросети путем
извлечения вилки из розетки или вы
ключения предохранителя
Лампы особенности галогенные
лампы) при эксплуатации сильно на
греваются Даже через некоторое
время после их выключения остается
опасность ожога!
Перед каждой заменой лампы следу
ет отключить вытяжку от электросети
и дождаться охлаждения ламп!
Эксплуатируйте вытяжку только с ус
тановленными лампами
Всегда включайте вытяжку, если Вы
пользуетесь конфоркой На выклю
ченной вытяжке может образовы
ваться конденсат, в результате чего
на приборе могут появиться коррози
онные повреждения
Не ставьте на вытяжку посторонние
предметы
Опасность воспламенения
Не стерилизуйте продукты питания пла
менем непосредственно под вытяжкой и
не работайте с открытым огнем
При включенной вытяжке пламя может
попасть в фильтр Опасность воспламе
нения жироулавливающего фильтра из
за отложений на нем!
Всегда следите за кастрюлями, ско
вородами и фритюрницами при при
готовлении в них блюд с жиром и
маслом, например, картофеля фри
Перегретые жир и масло легко вос
пламеняются!
Регулярная чистка жироулавливаю
щих фильтров и своевременная за
мена угольного фильтра предотвра
щают опасность пожара
Никогда не эксплуатируйте вытяжку
без установленных жироулавливаю
щих фильтров
Правильный монтаж вытяжки
Обратите внимание на указания из
готовителя варочной панели/плиты о
допустимости установки вытяжки над
ними
Если изготовитель варочной панели/
плиты не указывает большие безо
пасные расстояния, то минимальное
расстояние
между электрической конфоркой
и нижним краем вытяжки составляет
550 мм,
между газовой конфоркой (верх
ним краем подставки для посуды) и
нижним краем вытяжки составляет
650 мм
(См рисунок на стр 18)
Если используется несколько различ
ных кухонных приборов (варочных па
нелей/плит), то выбирается наиболь
шее из указанных безопасных рас
стояний
Ширина вытяжки должна соответ
ствовать ширине варочной панели/
плиты
Над очагом, в котором сгорает твер
дое топливо, вследствие потенциаль
ной пожарной опасности (например,
изза разлетающихся искр) устанав
ливать вытяжку разрешается только в
том случае, если очаг имеет закрытое
несъемное покрытие, и соблюдают
ся все правила, которые действуют в
каждой конкретной стране Это огра
ничение не относится к газовым пли
там и газовым варочным панелям
Чтобы избежать повреждений вароч
ной панели/плиты, ее следует на
крыть перед проведением монтажа
вытяжки
Указания по технике безопасности
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является.
6
Вытяжка может использоваться в режиме отвода воздуха или в режиме циркуляции
воздуха
Размеры вытяжки при работе
в режиме отвода воздуха
Режимы работы
Режим отвода воздуха
Всасываемый воздух очищается жироу
лавливающими фильтрами и удаляется
за пределы помещения через систему
труб
Режим циркуляции воздуха
Всасываемый воздух очищается жиро
улавливающими фильтрами и угольным
фильтром и снова возвращается на кух
ню
Для связывания пахучих веществ в ре
жиме циркуляции воздуха следует ус
танавливать в вытяжку угольный фильтр
(см «Снятие и установка жироулавлива
ющих фильтров»)
Полный комплект для монтажа и фильт
ры для замены можно приобрести в
специализированных магазинах, Сер
висной службе или Интернетмагазине
Соответствующие номера принадлеж
ностей можно найти в конце инструкции
по эксплуатации
Размеры вытяжки при работе
в режиме циркуляции воздуха
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является.
7
Управление вытяжкой
Указание. Рекомендуется включать
вытяжку в начале приготовления пищи
и выключать ее через несколько ми
нут после завершения приготовления
В этом случае обеспечивается макси
мально эффективное удаление кухон
ных испарений
Включение вентилятора и
установка ступени вентиляции
Нажмите клавишу 1 При наличии
большого количества кухонных испа
рений включите ступень вентиляции
2 или 3
Выключение вентилятора
Нажмите клавишу 0
Освещение
Освещение можно включать и выклю
чать независимо от вентилятора
Для приборов с интенсивной
ступенью
Интенсивная ступень P обеспечивает
максимальную производительность вы
тяжки Ее можно включить на короткое
время при наличии особенно сильного
чада и запахов
Описание управления относится к
нескольким моделям приборов Воз
можно, что отдельные описанные
элементы оснащения прибора от
сутствуют в Вашей вытяжке
Освещение Ступени вентиляции
Освещение Ступени вентиляции
Освещение Ступени вентиляции
Интенсивная ступень
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является.
8
Указания по уходу за прибором
Средства для чистки прибора и ухода
за ним Вы можете купить в Сервисной
службе или Интернетмагазине
Поверхности прибора
Указания: обратите внимание на усло
вия гарантии в прилагаемом гарантий
ном талоне
Поверхности и элементы управления
прибора чувствительны к царапинам
Поэтому обратите внимание на сле
дующие указания по чистке:
Не следует чистить вытяжку сухи
ми тряпками, жесткими губками,
абразивными чистящими сред
ствами, а также средствами, со
держащими песок, соду, кислоты,
хлориды и другие агрессивные ве
щества
Чистите поверхности прибора и
элементы управления только мяг
кой влажной тряпкой, моющим
средством или мягким средством
для чистки оконных стекол
Присохшие загрязнения не со
скребайте, а размягчайте влажной
тряпкой
При чистке элементов управления
соблюдайте осторожность, чтобы
избежать проникновения влаги в
электронику
Примечание. Чистите поверхности из
нержавеющей стали только в направле
нии шлифовки!
Не используйте для чистки клавиш
управления средство для чистки нержа
веющей стали!
Металлические
жироулавливающие фильтры
Установленные металлические жиро
улавливающие фильтры поглощают
жировые компоненты кухонных испа
рений
Фильтрующие прокладки сделаны из
невоспламеняющегося металла
Опасность воспламенения
По мере насыщения фильтров остатка
ми жиров не только увеличивается риск
воспламенения, но это может также ока
зать отрицательное воздействие на ра
боту вытяжки
Регулярная чистка металлических жи
рулавливающих фильтров уменьшает
опасность воспламенения
При чистке жироулавливающих
фильтров проводите чистку влаж
ной тряпкой всех доступных деталей
корпуса от имеющихся отложений
жира
Чистка металлических
жироулавливающих фильтров…
При обычном режиме работы (12
часа в день) металлические жиро
улавливающие фильтры следует чис
тить один раз в месяц
… в посудомоечной машине
Фильтры можно мыть в посудомоеч
ной машине Это может привести к
незначительному изменению окрас
ки фильтров, но не влияет на их функ
ции
Фильтры должны свободно лежать в
посудомоечной машине, они не долж
ны быть зажаты
Примечание: сильно загрязненные ме
таллические жироулавливающие фильт
ры не следует мыть в посудомоечной
машине вместе с посудой
Чистка и уход
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является.
9
Чистка и уход
… вручную
При мытье фильтров вручную сначала
замочите их в горячей мыльной воде,
затем почистите щеткой, тщательно
прополощите и дайте воде стечь
Не следует использовать агрессив
ные, содержащие кислоты или щело
чи моющие средства
Особенно стойкие загрязнения мы
рекомендуем чистить с использова
нием специального жирорастворяю
щего аэрозоля Его можно приобрес
ти в Интернетмагазине
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является.
10
Перед снятием и установкой жироу
лавливающих фильтров обязательно
прочтите указания и предупреждения
в главе «Указания по технике безо
пасности»!
Снятие и установка металличес-
ких жироулавливающих фильтров
1. Откройте защелку и опустите жиро
улавливающие фильтры При этом
другой рукой придерживайте фильт
ры снизу
(для приборов с отсасыванием по краю)
2. Почистите жироулавливающие
фильтры
3. Снова установите почищенные жиро
улавливающие фильтры в вытяжку
Угольный фильтр предназначен для
связывания пахучих веществ кухон
ных испарений в режиме циркуляции
воздуха
Установка и снятие угольного
фильтра
1. Снимите жироулавливающие фильт
ры (см «Снятие и установка метал
лических жироулавливающих фильт
ров»)
2. Вставьте угольный фильтр
3. Защелкните язычок
4. Снова установите металлические жи
роулавливающие фильтры (см «Сня
тие и установка металлических жиро
улавливающих фильтров»)
Замена угольного фильтра
При обычном режиме работы (12
часа в день) угольный фильтр следует
менять примерно 2 раза в год
Угольный фильтр можно приобрести
в специализированном магазине, в
Сервисной службе или Интернетма
газине (см специальные принадлеж
ности) Используйте только ориги
нальный фильтр нашей фирмы
Угольный фильтр не содержит вред
ных веществ Его можно утилизиро
вать как обычный домашний мусор
Снятие и установка жироулавливающих фильтров
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является.
11
Перед заменой ламп обязательно
прочтите указания и предупреждения
в главе «Указания по технике безо
пасности»!
Описание процедуры замены ламп
относится к нескольким моделям
приборов
Указание: обратите внимание на усло
вия гарантии в прилагаемом гарантий
ном талоне
Замена галогенных ламп
При эксплуатации галогенные лампы
сильно нагреваются Даже через неко
торое время после выключения сохра
няется опасность ожога!
Перед заменой галогенных ламп убе
дитесь, что они полностью остыли
1. Осторожно снимите ламповое коль
цо с помощью подходящего инстру
мента
2. Замените дефектную лампу новой
такого же типа и такой же мощности
(см типовую табличку)
Примечание. При установке галоген
ной лампы не следует прикасаться к ее
стеклянной колбе При установке берите
лампу чистой тряпкой
3. Снова установите крышку лампы
4. Снова подключите прибор к элек
тросети, вставив вилку в розетку или
включив предохранитель
Замена ламп
Замена ламп накаливания
1. Слегка приподнимите крышку лампы
2. Сдвиньте крышку лампы к центру при
бора
3. Замените дефектную лампу новой
такого же типа и такой же мощности
(см типовую табличку)
4. Снова установите крышку лампы
5. Снова подключите прибор к элек
тросети, вставив вилку в розетку или
включив предохранитель
Примечание. Если освещение не рабо
тает, проверьте правильность установки
ламп
Дефектные лампы следует сразу же
заменять, чтобы избежать перегруз
ки оставшихся ламп
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является.
12
Перед монтажом обязательно про
чтите указания и предупреждения в
главе «Указания по технике безопас
ности»!
Режим отвода воздуха
Отводимый воздух подается вверх
через вентиляционную шахту или не
посредственно через наружную стену
за пределы помещения
Указание. Отводимый воздух нельзя
выводить через дымоход, который ис
пользуется для других целей, или через
шахту, используемую для вентиляции
помещений, в которых также установле
ны печи или камины
Следует получить разрешение соот
ветствующих административных ор
ганов при отводе воздуха через ды
моход, который не эксплуатируется
При отводе воздуха следует соблю
дать предписания административных
органов власти (например, принятые
в данной стране строительные нормы
и правила)
Если отводимый воздух удаляется че
рез наружную стену, следует устано
вить вентиляционный телескопичес
кий блок в наружной стене
Оптимальная эффективность
вытяжки обеспечивается при
выполнении следующих условий:
использование коротких и прямых
вытяжных труб,
использование труб с насколько воз
можно большими внутренними диа
метрами
Если нельзя избежать использования
нескольких колен труб, проследите за
тем, чтобы они имели максимальный
возможный радиус
Указание. Использование длинных, не
ровных вытяжных труб, большого коли
чества колен или труб с внутренним диа
метром менее 150 мм ведет к снижению
эффективности работы вытяжки и, одно
временно, к повышению уровня шумов
Для прокладывания вытяжного тру
бопровода следует использовать
только трубы и шланги из негорючего
материала
Под действие гарантии изготовителя
вытяжки не попадают претензии, свя
занные с планированием и проклад
кой воздуховода
Соединение труб
Диаметр вытяжной трубы не должен
быть меньше 150 мм
Круглые трубы:
Мы рекомендуем внутренний диа
метр 150 мм (минимальный внутрен
ний диаметр 120 мм)
Трубы прямоугольного сечения
должны иметь площадь внутреннего
сечения, равную площади внутренне
го сечения соответствующих круглых
труб Они не должны иметь резких из
гибов
В случае труб с внутренним диамет
ром 150 мм площадь внутреннего се
чения составляет примерно 177 см
2
В случае труб с внутренним диамет
ром 120 мм площадь внутреннего се
чения составляет примерно 113 см
2
Если трубы имеют различные диа-
метры: используйте герметизирую
щую ленту
Подсоединение вытяжной трубы
Ж 150 мм (рекомендуемый размер):
Подсоедините вы
тяжную трубу непо
средственно к воз
душному патрубку
вытяжки и должным
образом загермети
зируйте соединение
При использовании
алюминиевой трубы
зону подсоединения
предварительно сле
дует зачистить
Указания по монтажу
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является.
13
Подсоединение вытяжной трубы
Ж 120 мм:
Вставьте переходник
для сужения канала в
воздушный патрубок
Вытяжную трубу при
соедините к переход
нику
Оба места соедине
ния должным образом
загерметизируйте
Электрическое подключение
Перед подключением вытяжки к элек
тросети обязательно прочтите указа
ния и предупреждения в главе «Указа
ния по технике безопасности»!
Вытяжка должна подключаться к сети
электропитания только квалифици
рованным электриком, знающим и
выполняющим все предписания мест
ного предприятия электроснабже
ния
Опасность получения травмы
Если соединительный кабель вытяжки
поврежден, для предотвращения серь
езных травм пользователя его замену
должны осуществлять производитель
вытяжки, его Сервисная служба или ква
лифицированный специалист
Вытяжку следует подключать только к
заземленной розетке, установленной
в соответствии с действующими пра
вилами
По возможности розетку с контактом
заземления следует располагать не
посредственно за обшивкой вытяж
ной трубы
Розетку с контактом заземле
ния следует подключать через от
дельную электрическую цепь
Если после монтажа вытяжки ро
зетка с контактом заземления не
доступна, следует установить раз
мыкающее устройство, как при
фиксированном подключении вы
тяжки к сети
В случае необходимости фиксиро-
ванного подключения вытяжки к сети
Со стороны сети электропитания
должно быть установлено размыкаю
щее устройство В качестве размыка
ющего устройства следует использо
вать переключатель с минимальным
расстоянием между контактами 3 мм
и отключением всех полюсов К чис
лу таких переключателей относятся
автоматические выключатели и кон
такторы
Электрические характеристики
Необходимые данные можно найти на
типовой табличке с техническими харак
теристиками внутри вытяжки после сня
тия жироулавливающего фильтра
Длина соединительного кабеля 1,30 м.
Данная вытяжка соответствует требова
ниям правил Европейского союза по по
давлению радиопомех
Указания по монтажу
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является.
14
Данная вытяжка предназначена для
монтажа на стене кухни
При монтаже обратите также внима
ние на специальные принадлежнос
ти, которые, возможно, следует уста
новить
Обратите внимание на минималь
ные расстояния между конфорками
и вытяжкой (см «Указания по технике
безопасности»)!
Избегайте повреждения чувствитель
ных поверхностей!
Подготовка стены
Стена должна быть ровной и верти
кальной
Прилагаемые к вытяжке винты и дю
беля подходят для капитальной ка
менной стены Для стен другой кон
струкции (например, гипсокартон,
пористый бетон и др) используйте
соответствующие крепежные сред
ства
Стена должна обладать достаточной
несущей способностью
Проследите, чтобы глубина высвер
ливаемых отверстий соответствова
ла длине винтов
Для надежного крепления используй
те дюбели
Максимальный вес вытяжки: 21 кг
Мы сохраняем за собой право на изменение
конструкции в связи с техническими усовер
шенствованиями
Подготовка к монтажу
1. Начертите линию на стене от потол
ка до нижнего края вытяжки в центре
того места, в котором предполагает
ся установить вытяжку
2. Используйте прилагаемый шаблон
для маркировки на стене точек, в ко
торых будут установлены винты Что
бы облегчить подвешивание вытяжки,
начертите на стене контур той зоны,
где будет крепиться вытяжка
Нижний край шаблона располагается
на уровне нижнего края вытяжки
3. Просверлите 4 отверстия Ж 8 мм для
крепления вытяжки и 2 отверстия
Ж 8 мм для скобы крепления обшивки
вытяжной трубы Вставьте дюбели в
отверстия таким образом, чтобы они
были заподлицо со стеной
4. Привинтите скобу крепления обшив
ки вытяжной трубы
5. Завинтите 2 средних винта так, чтобы
они выступали из стены примерно на
5 мм
Монтаж
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является.
15
Крепление
1. Снимите с вытяжки защитную пленку
Подвесьте вытяжку, выровняйте и
привинтите ее
2. Установите соединение труб (см
«Соединение труб»)
3. Подсоедините вытяжку к электросети
(см «Электрическое подключение»)
Монтаж обшивки
вытяжной трубы
Опасность получения травмы
Внутренние стороны обшивки вытяж
ной трубы могут иметь острые края Мы
рекомендуем при монтаже надевать за
щитные перчатки
1. Разделите секции обшивки вытяжной
трубы, для этого снимите клейкую
ленту
2. Снимите защитную пленку с обеих
секций обшивки вытяжной трубы
3. Вставьте одну секцию обшивки вы
тяжной трубы в другую
Указание. При этом старайтесь их не
поцарапать, для чего, например, в ка
честве защиты установите монтажные
шаблоны на края наружной секции об
шивки
Обратите внимание на положение
прорезей в обшивке вытяжной трубы!
Режим отвода воздуха: прорези
внутренней секции обшивки должны
быть внизу
Режим циркуляции воздуха: проре
зи внутренней секции обшивки долж
ны быть вверху
Монтаж
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является.
16
Монтаж
4. Установите секции обшивки вытяж
ной трубы на вытяжку, сдвиньте внут
реннюю секцию обшивки вверх и на
деньте с левой и правой стороны на
крепежную скобу
5. Двумя винтами привинтите внутрен
нюю секцию обшивки вытяжной тру
бы с боковых сторон к крепежной ско
бе
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является.
17
Специальные принадлежности
Информация для предварительного ознакомления. Официальной информацией изготовителя не является.
18
Рис 1
Газовые конфорки Электрические конфорки
/