Siemens LF958TA60 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации и монтажу вытяжек Siemens LF958TA60, LF150TA60, LF158TA60, LF950TA60 и LF958BA60. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, использовании, чистке и ремонте этих моделей. В инструкции подробно описаны режимы работы, особенности обслуживания фильтров, а также меры безопасности. Задавайте ваши вопросы!
  • Как переключить вытяжку в режим циркуляции?
    Как часто нужно чистить металлические фильтры?
    Как часто нужно менять угольный фильтр?
    Какое минимальное расстояние должно быть между газовой конфоркой и вытяжкой?
Инструкция по эксплуатации
и монтажу
Вытяжка
LF958TA60
901755
Содержание
Общая информация                                                      2
Указания по защите окружающей среды                                      2
Перед первым использованием вытяжки                                    2
Указания по технике безопасности                                        3
Использование вытяжки по назначению                                      3
Техническая безопасность                                                  3
Специальные указания для газовых плит/варочных панелей                    4
Надлежащее применение вытяжки                                           5
Правильный монтаж вытяжки                                               5
Режимы работы                                                          6
Режим отвода воздуха                                                    6
Режим циркуляции воздуха                                                 6
Управление вытяжкой                                                    7
Чистка и уход                                                            8
Снятие и установка жироулавливающих фильтров                        10
Снятие и установка металлических жироулавливающих фильтров              10
Установка и снятие угольного фильтра                                      10
Замена ламп                                                            11
Указания по монтажу                                                    12
Соединение труб                                                        12
Электрическое подключение                                               13
Монтаж                                                                 14
Подготовка потолка                                                       14
Монтаж несущего каркаса                                                 14
Монтаж вытяжки                                                          15
Монтаж обшивки вытяжной трубы                                          16
Изготовитель не исключает возможности распространения данной инструкции также на новые мо-
дели продукции, которые будут выведены на рынок после изготовления тиража этой инструкции по
эксплуатации при условии, что новые модели продукции будут идентичны актуальным с точки зрения
особенностей их эксплуатации.
Данная инструкция по эксплутации распространяется также на модели LF150TA60, LF158TA60,
LF950TA60, LF958BA60.
Право на внесение изменений изготовитель оставляет за собой.
2
Указания по защите
окружающей среды
Утилизация упаковки
Ваша новая вытяжка защищена соот
ветствующей упаковкой на время транс
портировки Все материалы, которые
использованы для этой цели, не наносят
вреда окружающей среде и могут быть
переработаны для вторичного использо
вания Пожалуйста, сделайте свой вклад
в охрану окружающей среды, отправив
этот материал для упаковки на перера
ботку с учетом требований по охране ок
ружающей среды
Опасность для детей
Детали упаковки могут быть опасными
для детей В особенности пластиковые
пленки и мешки, в которые дети могут
завернуться и погибнуть от удушья По
этому храните их в недоступном для де
тей месте
Утилизация старой вытяжки
Старая вытяжка не является совершен
но ненужным мусором Она содержит
ценные материалы, которые могут быть
вторично использованы при утилизации
с учетом требований по охране окружа
ющей среды
Данный прибор имеет марки
ровку в соответствии с евро
пейской директивой 2002/96/EG
по утилизации старых электрон
ных и электрических приборов (waste
electrical and electronic equipment –
WEEE) Эта директива определяет поря
док возврата и утилизации старых при
боров в рамках Европейского союза
Перед тем, как отправлять на утилиза
цию старую вытяжку, приведите ее в не
работоспособное состояние
Ни в коем случае не выбрасывайте старую
вытяжку с обычным бытовым мусором!
Самые последние сведения относитель
но возможностей по утилизации Вы мо
жете получить в той организации, где Вы
приобрели вытяжку, или в местных ад
министративных органах
Общая информация
До надлежащей утилизации храните
старую вытяжку в недоступном для де
тей месте
Перед первым
использованием вытяжки
Указание
Эта инструкция по эксплуатации от
носится к нескольким моделям вытя
жек Возможно, что описанные в ней от
дельные детали оснащения отсутствуют
в Вашей вытяжке
Перед первым использованием новой
вытяжки внимательно прочтите инструк
цию по эксплуатации, в особенности ука
зания по технике безопасности, на кото
рые следует обратить особое внимание и
тщательно их выполнять Инструкция по
эксплуатации содержит важную инфор
мацию по Вашей безопасности, а также
по эксплуатации вытяжки и уходу за ней
Сохраните инструкцию по эксплуатации
и монтажу для возможной передачи по
следующему владельцу
Неисправности
Если загорается индикация или :
См раздел «Управление вытяжкой/
Индикация насыщения»
Если вытяжка не работает:
Отключите вытяжку от электросети,
вынув вилку из розетки или выключив
предохранитель Подождите пример
но 1 минуту и затем опять подключите
вытяжку к электросети
В случае появления вопросов или неис
правностей вызывайте Сервисную служ
бу (см список адресов центров Сервис
ной службы)
При вызове Сервисной службы укажите,
пожалуйста, номер изделия (ENr) и за
водской номер (FD) Вашего прибора
E-Nr. FD
Эти номера Вы найдете на типовой таб
личке внутри вытяжки после того, как
снимите жироулавливающий фильтр
Впишите эти номера в вышеуказанных
местах
3
Использование вытяжки
по назначению
Эта вытяжка соответствует действую
щим правилам техники безопасности
Неправильное применение вытяжки
может привести к нанесению вреда
здоровью людей или материальному
ущербу
Вытяжку следует использовать ис
ключительно в домашнем хозяйстве
Изготовитель прибора не несет от
ветственности за ущерб, связанный с
неправильным применением вытяж
ки или неправильным управлением
прибором
Изготовитель прибора не несет от
ветственности за ущерб, связанный
несоблюдением указаний по технике
безопасности
Опасность получения травмы
Не разрешайте детям играть с прибо
ром!
Взрослые и дети не должны пользовать
ся прибором без присмотра,
если по своему физическому или пси
хическому состоянию они не в состо
янии этого делать,
или если они не обладают знаниями и
опытом, необходимыми для правиль
ного и безопасного управления при
бором
Техническая безопасность
Вытяжка вышла с заводаизготовите
ля в безупречном состоянииОднако
перед монтажом проверьте прибор
на наличие видимых повреждений
Если прибор поврежден, его не сле
дует встраивать или устанавливать
Из соображений безопасности за
мена поврежденных соединительных
проводов вытяжки должна осущест
вляться изготовителем, или его Сер
висной службой, или другими квали
фицированными специалистами
Монтаж (включая электрическое под
ключение), техническое обслужива
ние и ремонт вытяжки должны произ
водиться только квалифицированны
ми специалистами
В любом случае следует отключить
вытяжку от электросети путем извле
чения вилки из розетки или выключе
ния предохранителя
Неправильно выполненные монтаж,
техническое обслуживание или ре
монт могут привести к возникнове
нию серьезной опасности для поль
зователя, за которую изготовитель
прибора не несет ответственности
Не следует изменять электрические
или механические детали вытяжки,
это опасноЭти изменения могут при
вести к сбоям в работе вытяжки
Эксплуатация вытяжки
одновременно с зависимым
от воздуха помещения
отопительным оборудованием
К зависимому от воздуха помещения
отопительному оборудованию от
носятся, например, работающие на
газе, жидком или твердом топливе
нагревательные приборы, проточные
водонагреватели, бойлеры, плиты и
печи, которые поглощают из помеще
ния воздух для горения, а их газооб
разные отходы отводятся через ды
мовую трубу за пределы помещения
Опасность отравления
При эксплуатации вытяжки одновремен
но с зависимым от воздуха помещения
отопительным оборудованием сущест
вует опасность отравления газообраз
ными продуктами сгорания, которые
всасываются обратно в комнату
Указания по технике безопасности
4
По соображениям безопасности тре
буется, чтобы в помещении, где ус
тановлено отопительное или нагре
вательное оборудование с открытым
огнем, пониженное давление не пре
вышало 4 Па (0,04 мбар)
Это можно обеспечить, если необ
ходимый для сгорания воздух будет
поступать в помещение через неза
крытые отверстия, например, через
двери, окна, настенные вентиляци
онные шкафы или с помощью других
технических мер
Поэтому должна быть обеспечена
постоянная подача приточного воз
духа в достаточном количестве
Применение только настенного вен
тиляционного шкафа не гарантирует
соблюдение предельных значений
пониженного давления воздуха
Примечание. При оценке давления
воздуха следует учитывать всю систему
вентиляции, которая имеется в здании
Обратитесь за консультацией к опытно
му инженерутеплотехнику
Если вытяжка используется только в
режиме циркуляции воздуха, эксплу
атация возможна без какихлибо ог
раничений
Специальные указания для
газовых плит/варочных панелей
При монтаже газовых приборов со
блюдайте действующие в данной
стране соответствующие положения
(например, в Германии: технические
правила по установке газовых прибо
ров TRGI)
Во всех случаях следует соблюдать
соответствующие правила и указания
по установке, которые даются изго
товителем газовой варочной панели/
плиты
Вытяжку разрешается устанавливать
таким образом, чтобы только с одной
ее стороны располагались высокий
шкаф или стена При этом расстоя
ние до этого шкафа или до этой стены
должно быть не менее 50 мм
Опасность получения ожогов
Не эксплуатируйте более двух газо
вых конфорок одновременно в течение
длительного интервала времени (макс
15 минут) при максимальной тепловой
нагрузке В противном случае возника
ет опасность ожога при прикосновении к
поверхности корпуса вытяжки!
Обратите внимание, что большая го
релка мощностью более 5 кВт (Wok)
по мощности соответствует 2 газо
вым горелкам
Вытяжка может быть повреждена в
результате сильного теплового воз
действия
Никогда не оставляйте зажженные
газовые горелки без установленной
на них посуды Отрегулируйте пламя
горелки таким образом, чтобы оно не
выходило за дно посуды
Указания по технике безопасности
5
Надлежащее применение
вытяжки
Перед первым использованием вы
тяжки ее следует тщательно почис
тить
Перед каждой чисткой или техничес
ким обслуживанием следует отклю
чить вытяжку от электросети путем
извлечения вилки из розетки или вы
ключения предохранителя
Лампы особенности галогенные
лампы) при эксплуатации сильно на
греваются Даже через некоторое
время после их выключения остается
опасность ожога!
Перед каждой заменой лампы следу
ет отключить вытяжку от электросети
и дождаться охлаждения ламп!
Эксплуатируйте вытяжку только с ус
тановленными лампами
Всегда включайте вытяжку, если Вы
пользуетесь конфоркой На выклю
ченной вытяжке может образовы
ваться конденсат, в результате чего
на приборе могут появиться коррози
онные повреждения
Не ставьте на вытяжку посторонние
предметы
Опасность воспламенения
Не стерилизуйте продукты питания пла
менем непосредственно под вытяжкой и
не работайте с открытым огнем
При включенной вытяжке пламя может
попасть в фильтр Опасность воспламе
нения жироулавливающего фильтра из
за отложений на нем!
Всегда следите за кастрюлями, ско
вородами и фритюрницами при при
готовлении в них блюд с жиром и
маслом, например, картофеля фри
Перегретые жир и масло легко вос
пламеняются!
Регулярная чистка жироулавливаю
щих фильтров и своевременная за
мена угольного фильтра предотвра
щают опасность пожара
Никогда не эксплуатируйте вытяжку
без установленных жироулавливаю
щих фильтров
Правильный монтаж вытяжки
Обратите внимание на указания из
готовителя варочной панели/плиты о
допустимости установки вытяжки над
ними
Если изготовитель варочной панели/
плиты не указывает большие безо
пасные расстояния, то минимальное
расстояние
между электрической конфоркой
и нижним краем вытяжки составляет
550 мм,
между газовой конфоркой (верх
ним краем подставки для посуды) и
нижним краем вытяжки составляет
650 мм
(См рисунок на стр 18)
Если используется несколько различ
ных кухонных приборов (варочных па
нелей/плит), то выбирается наиболь
шее из указанных безопасных рас
стояний
Ширина вытяжки должна соответ
ствовать ширине варочной панели/
плиты
Над очагом, в котором сгорает твер
дое топливо, вследствие потенциаль
ной пожарной опасности (например,
изза разлетающихся искр) устанав
ливать вытяжку разрешается только в
том случае, если очаг имеет закрытое
несъемное покрытие, и соблюдают
ся все правила, которые действуют в
каждой конкретной стране Это огра
ничение не относится к газовым пли
там и газовым варочным панелям
Чтобы избежать повреждений вароч
ной панели/плиты, ее следует на
крыть перед проведением монтажа
вытяжки
Указания по технике безопасности
6
Вытяжка может использоваться в режиме отвода воздуха или в режиме циркуляции
воздуха На заводеизготовителе вытяжка настроена на режим отвода воздуха
Размеры вытяжки при работе
в режиме отвода воздуха
Режимы работы
Режим отвода воздуха
Всасываемый воздух очищается жироу
лавливающими фильтрами и удаляется
за пределы помещения через систему
труб
Режим циркуляции воздуха
Всасываемый воздух очищается жиро
улавливающими фильтрами и угольным
фильтром и снова возвращается на кух
ню
Для связывания пахучих веществ в ре
жиме циркуляции воздуха следует ус
танавливать в вытяжку угольный фильтр
(см «Снятие и установка жироулавлива
ющих фильтров»)
Полный комплект для монтажа и фильт
ры для замены можно приобрести в
специализированных магазинах, Сер
висной службе или Интернетмагазине
Соответствующие номера принадлеж
ностей можно найти в конце инструкции
по эксплуатации
Размеры вытяжки при работе
в режиме циркуляции воздуха
Переключение системы
электронного управления
на режим циркуляции воздуха
Вытяжка должна быть подключена к
электросети и выключена
Одновременно нажимайте клавиши 0
и ! до тех пор, пока на индикаторе не
появится
Путем повторного одновременного
нажимания на клавиши 0 и ! система
электронного управления снова пере
ключается на режим отвода воздуха
(на индикаторе отображается )
7
Управление вытяжкой
Примечание. Рекомендуется включать
вытяжку в начале приготовления блюда
и выключать через несколько минут пос
ле завершения приготовления В этом
случае кухонные испарения удаляются
наиболее эффективно
Включение вентилятора
и установка ступени мощности
вентилятора
Нажмите клавишу + При наличии бо
лее интенсивных кухонных испарений
еще раз нажмите клавишу +
Для переключения на более низкую
ступень мощности каждый раз нажи
майте клавишу
Выключение вентилятора
Нажмите клавишу 0
Через небольшой промежуток време
ни индикация 0 погаснет
Интенсивная ступень
Максимальная производительность
обеспечивается на интенсивной ступе
ни Ее можно включать, если времен
но происходит особенно сильное обра
зование кухонного чада и запахов
Нажимайте клавишу + до тех пор,
пока на индикаторе не появится
Если Вы не выключили интенсивную
ступень вручную, через 10 минут вен
тилятор самостоятельно переключа
ется на ступень мощности 2
Остаточный ход
Нажмите клавишу
Вентилятор продолжает работать на
ступени мощности 1 в течение 10 ми
нут, при этом на индикаторе мигает
точка По истечении этого времени
вентилятор автоматически выключа
ется
Освещение Выключение
вентилятора
Уменьшение
скорости
вентилятора
Индикатор
ступени мощности
вентилятора
Включение и увеличение
скорости вентилятора,
включение интенсивной
ступени
Остаточный
ход
8
Чистка и уход
Опасность получения травмы
Перед каждой чисткой или техническим
обслуживанием следует отключить вы
тяжку от электросети путем извлечения
вилки из розетки или выключения пре
дохранителя
Поверхности прибора
Указания: обратите внимание на усло
вия гарантии в прилагаемом гарантий
ном талоне
Поверхности и элементы управления
прибора чувствительны к царапинам
Поэтому обратите внимание на сле
дующие указания по чистке:
Не следует чистить вытяжку сухи
ми тряпками, жесткими губками,
абразивными чистящими сред
ствами, а также средствами, со
держащими песок, соду, кислоты,
хлориды и другие агрессивные ве
щества
Чистите поверхности прибора и
элементы управления только мяг
кой влажной тряпкой, моющим
средством или мягким средством
для чистки оконных стекол
Присохшие загрязнения не со
скребайте, а размягчайте влажной
тряпкой
При чистке элементов управления
соблюдайте осторожность, чтобы
избежать проникновения влаги в
электронику
Примечание. Чистите поверхности из
нержавеющей стали только в направле
нии шлифовки!
Не используйте для чистки клавиш
управления средство для чистки нержа
веющей стали!
Указания по уходу за прибором
Средства для чистки прибора и ухода
за ним Вы можете купить в Сервисной
службе или Интернетмагазине
Управление вытяжкой
Освещение
Освещение можно включать и выклю
чать независимо от вентилятора
Регулировка яркости: удерживай
те нажатой клавишу до получения
требуемой яркости
Индикация насыщения
При насыщении жироулавливающих
фильтров или угольного фильтра в
течении 6 секунд после выключения
вентилятора слышен звуковой сиг
нал Загорается индикация
или
Режим отвода воздуха:
.
Режим циркуляции воздуха:
.
После этого следует почистить жиро
улавливающие фильтры или заменить
угольный фильтр
Для выключения индикации насыще
ния нажмите клавишу 0
Выключение и включение
звукового сигнала
Нажатие клавиши подтверждается
звуковым сигналом
Для выключения звукового сигнала
нажимайте одновременно в течение
примерно 3 секунд клавиши 0 и +В
качестве подтверждения раздается
звуковой сигнал
Для включения звукового сигнала по
вторите вышеописанную операцию
9
Металлические
жироулавливающие фильтры
Установленные металлические жиро
улавливающие фильтры поглощают
жировые компоненты кухонных испа
рений
Фильтрующие прокладки сделаны из
невоспламеняющегося металла
Опасность воспламенения
По мере насыщения фильтров остатка
ми жиров не только увеличивается риск
воспламенения, но это может также ока
зать отрицательное воздействие на ра
боту вытяжки
Регулярная чистка металлических жи
рулавливающих фильтров уменьшает
опасность воспламенения
При чистке жироулавливающих
фильтров проводите чистку влаж
ной тряпкой всех доступных деталей
корпуса от имеющихся отложений
жира
Чистка металлических
жироулавливающих фильтров…
При обычном режиме работы (12
часа в день) металлические жиро
улавливающие фильтры следует чис
тить один раз в месяц
… в посудомоечной машине
Фильтры можно мыть в посудомоеч
ной машине Это может привести к
незначительному изменению окрас
ки фильтров, но не влияет на их функ
ции
Фильтры должны свободно лежать в
посудомоечной машине, они не долж
ны быть зажаты
Фильтры с отсасыванием по краю
следует класть в посудомоечную ма
шину стороной из нержавеющей ста
ли вверх
Примечание: сильно загрязненные ме
таллические жироулавливающие фильт
ры не следует мыть в посудомоечной
машине вместе с посудой
Чистка и уход
… вручную
При мытье фильтров вручную сначала
замочите их в горячей мыльной воде,
затем почистите щеткой, тщательно
прополощите и дайте воде стечь
Не следует использовать агрессив
ные, содержащие кислоты или щело
чи моющие средства
Особенно стойкие загрязнения мы
рекомендуем чистить с использова
нием специального жирорастворяю
щего аэрозоля Его можно приобрес
ти в Интернетмагазине
10
Опасность получения травмы
Перед установкой или снятием жироу
лавливающих фильтров следует отклю
чить вытяжку от электросети путем из
влечения вилки из розетки или выключе
ния предохранителя
Снятие и установка металличес-
ких жироулавливающих фильтров
1. Откройте защелку и опустите жиро
улавливающие фильтры При этом
другой рукой придерживайте фильт
ры снизу
(для фильтров с отсасыванием по краю)
2. Почистите жироулавливающие
фильтры
3. Снова установите почищенные жиро
улавливающие фильтры в вытяжку
Угольный фильтр
Угольный фильтр предназначен для
связывания пахучих веществ кухон
ных испарений в режиме циркуляции
воздуха
При обычном режиме работы (12
часа в день) угольный фильтр следует
менять примерно 2 раза в год
Угольный фильтр можно приобрести
в специализированном магазине, в
Сервисной службе или Интернетма
газине (см специальные принадлеж
ности) Используйте только ориги
нальный фильтр нашей фирмы
Угольный фильтр не содержит вред
ных веществ Его можно утилизиро
вать как обычный домашний мусор
Установка и снятие угольного
фильтра
1. Снимите жироулавливающие фильт
ры (см «Снятие и установка метал
лических жироулавливающих фильт
ров»)
2. Вставьте угольный фильтр
3. Защелкните язычок
4. Снова установите металлические жи
роулавливающие фильтры (см «Сня
тие и установка металлических жиро
улавливающих фильтров»)
Снятие и установка жироулавливающих фильтров
11
Перед заменой ламп обязательно
прочтите указания и предупреждения
в главе «Указания по технике безо
пасности»!
Описание процедуры замены ламп
относится к нескольким моделям
приборов
Указание: обратите внимание на усло
вия гарантии в прилагаемом гарантий
ном талоне
Замена галогенных ламп
Опасность получения травмы
При эксплуатации галогенные лампы
сильно нагреваются Даже через неко
торое время после выключения сохра
няется опасность ожога!
Перед заменой галогенных ламп убе
дитесь, что они полностью остыли
1. Осторожно снимите ламповое коль
цо с помощью подходящего инстру
мента
2. Замените дефектную лампу новой
такого же типа и такой же мощности
(см типовую табличку)
Примечание. При установке галоген
ной лампы не следует прикасаться к ее
стеклянной колбе При установке берите
лампу чистой тряпкой
3. Снова установите крышку лампы
4. Снова подключите прибор к элек
тросети, вставив вилку в розетку или
включив предохранитель
Замена ламп
Замена ламп накаливания
Опасность получения травмы
При эксплуатации лампы накаливания
сильно нагреваются Даже через неко
торое время после выключения сохра
няется опасность ожога!
Перед заменой ламп накаливания
убедитесь, что они полностью осты
ли
1. Слегка приподнимите крышку лампы
2. Сдвиньте крышку лампы к центру при
бора
3. Замените дефектную лампу новой
такого же типа и такой же мощности
(см типовую табличку)
4. Снова установите крышку лампы
5. Снова подключите прибор к элек
тросети, вставив вилку в розетку или
включив предохранитель
Примечание. Если освещение не рабо
тает, проверьте правильность установки
ламп
Дефектные лампы следует сразу же
заменять, чтобы избежать перегруз
ки оставшихся ламп
12
Перед монтажом обязательно про
чтите указания и предупреждения в
главе «Указания по технике безопас
ности»!
Режим отвода воздуха
Отводимый воздух подается вверх
через вентиляционную шахту или не
посредственно через наружную стену
за пределы помещения
Указание. Отводимый воздух нельзя
выводить через дымоход, который ис
пользуется для других целей, или через
шахту, используемую для вентиляции
помещений, в которых также установле
ны печи или камины
Следует получить разрешение соот
ветствующих административных ор
ганов при отводе воздуха через ды
моход, который не эксплуатируется
При отводе воздуха следует соблю
дать предписания административных
органов власти (например, принятые
в данной стране строительные нормы
и правила)
Если отводимый воздух удаляется че
рез наружную стену, следует устано
вить вентиляционный телескопичес
кий блок в наружной стене
Оптимальная эффективность
вытяжки обеспечивается при
выполнении следующих условий:
использование коротких и прямых
вытяжных труб,
использование труб с насколько воз
можно большими внутренними диа
метрами
Если нельзя избежать использования
нескольких колен труб, проследите за
тем, чтобы они имели максимальный
возможный радиус
Указание. Использование длинных, не
ровных вытяжных труб, большого коли
чества колен или труб с внутренним диа
метром менее 150 мм ведет к снижению
эффективности работы вытяжки и, одно
временно, к повышению уровня шумов
Для прокладывания вытяжного тру
бопровода следует использовать
только трубы и шланги из негорючего
материала
Под действие гарантии изготовителя
вытяжки не попадают претензии, свя
занные с планированием и проклад
кой воздуховода
Соединение труб
Диаметр вытяжной трубы не должен
быть меньше 150 мм
Круглые трубы:
Мы рекомендуем внутренний диа
метр 150 мм (минимальный внутрен
ний диаметр 120 мм)
Трубы прямоугольного сечения
должны иметь площадь внутреннего
сечения, равную площади внутренне
го сечения соответствующих круглых
труб Они не должны иметь резких из
гибов
В случае труб с внутренним диамет
ром 150 мм площадь внутреннего се
чения составляет примерно 177 см
2
В случае труб с внутренним диамет
ром 120 мм площадь внутреннего се
чения составляет примерно 113 см
2
Если трубы имеют различные диа-
метры: используйте герметизирую
щую ленту
Подсоединение вытяжной трубы
Ж 150 мм (рекомендуемый размер):
Подсоедините вы
тяжную трубу непо
средственно к воз
душному патрубку
вытяжки и должным
образом загермети
зируйте соединение
При использовании
алюминиевой трубы
зону подсоединения
предварительно сле
дует зачистить
Указания по монтажу
13
Подсоединение вытяжной трубы
Ж 120 мм:
Вставьте переходник
для сужения канала в
воздушный патрубок
Вытяжную трубу при
соедините к переход
нику
Оба места соедине
ния должным образом
загерметизируйте
Электрическое подключение
Перед подключением вытяжки к элек
тросети обязательно прочтите указа
ния и предупреждения в главе «Указа
ния по технике безопасности»!
Вытяжка должна подключаться к сети
электропитания только квалифици
рованным электриком, знающим и
выполняющим все предписания мест
ного предприятия электроснабже
ния
Опасность получения травмы
Если соединительный кабель вытяжки
поврежден, для предотвращения серь
езных травм пользователя его замену
должны осуществлять производитель
вытяжки, его Сервисная служба или ква
лифицированный специалист
Вытяжку следует подключать только к
заземленной розетке, установленной
в соответствии с действующими пра
вилами
По возможности розетку с контактом
заземления следует располагать не
посредственно за обшивкой вытяж
ной трубы
Розетку с контактом заземле
ния следует подключать через от
дельную электрическую цепь
Если после монтажа вытяжки ро
зетка с контактом заземления не
доступна, следует установить раз
мыкающее устройство, как при
фиксированном подключении вы
тяжки к сети
В случае необходимости фиксиро-
ванного подключения вытяжки к сети
Со стороны сети электропитания
должно быть установлено размыкаю
щее устройство В качестве размыка
ющего устройства следует использо
вать переключатель с минимальным
расстоянием между контактами 3 мм
и отключением всех полюсов К чис
лу таких переключателей относятся
автоматические выключатели и кон
такторы
Электрические характеристики
Необходимые данные можно найти на
типовой табличке с техническими харак
теристиками внутри вытяжки после сня
тия жироулавливающего фильтра
Длина соединительного кабеля 1,30 м.
Данная вытяжка соответствует требова
ниям правил Европейского союза по по
давлению радиопомех
Указания по монтажу
14
Данная вытяжка предназначена для
монтажа на потолке кухни или на проч
ном навесном потолке
При монтаже обратите также внима
ние на специальные принадлежнос
ти, которые, возможно, следует уста
новить
Обратите внимание на минималь
ные расстояния между конфорками
и вытяжкой (см «Указания по технике
безопасности»)!
Избегайте повреждения чувствитель
ных поверхностей!
Подготовка потолка
Опасность получения травмы,
опасность материального ущерба
Перед сверлением отверстий убедитесь
в отсутствии под штукатуркой электри
ческих и других проводов
Потолок должен быть ровным и гори
зонтальным
Прилагаемые к вытяжке винты и дю
бели подходят для потолка из бетона
или природного камняДля потолков
другой конструкции используйте со
ответствующие крепежные средства
Потолок должен обладать достаточ
ной несущей способностью
Проследите, чтобы глубина высвер
ливаемых отверстий соответствова
ла длине винтов
Для надежного крепления используй
те дюбели
Максимальный вес вытяжки: 50 кг
Мы сохраняем за собой право на изменение
конструкции в связи с техническими усовер
шенствованиями
Монтаж верхней части
несущего каркаса
1. Перед монтажом определите общую
высоту несущего каркаса и отметьте
места для отверстий под винты Вы
сота несущего каркаса регулируется
шагами по 20 мм
Общая высота определяется с учетом
высоты потолка, высоты столешницы
и соответствующего расстояния меж
ду варочной панелью и вытяжкой
2. Отметьте на потолке центр вытяжки
3. С помощью прилагаемого шаблона
отметьте на потолке места для вин
тов
4. Просверлите 4 отверстия Ж 8 мм и
вставьте в них дюбели таким обра
зом, чтобы они были заподлицо с по
толком
5. Прикрепите верхнюю часть несущего
каркаса к потолку 4 винтами
6. Обратите внимание на правильное
положение несущего каркаса Сред
няя скоба определяет предпочти
тельную сторону Она должна быть
направлена в сторону панели управ
ления варочной панели
Монтаж
15
Монтаж нижней части
несущего каркаса
Прикрепите верхнюю и нижнюю части
несущего каркаса 10 винтами на оп
ределенной общей высоте (предпоч
тительный выбор отверстий см на
рисунке)
Обратите внимание на правильное
положение нижней части несущего
каркаса Открытая сторона должна
располагаться со стороны панели уп
равления варочной панели
Указание. Позднее можно выровнять
несущий каркас, ослабив винты крепле
ния на потолке
Монтаж вытяжки
1. Вставьте вытяжку в несущий каркас
снизу
Проследите, чтобы кабель электро
питания не был зажат
2. Прикрепите вытяжку к несущему кар
касу 2 стопорными винтами
3. Установите и надежно привинтите
фиксирующую скобу
4. Подсоедините трубу для отвода воз
духа
5. Подключите вытяжку к электропита
нию
Монтаж
16
Монтаж
Монтаж обшивки вытяжной
трубы
Опасность получения травмы
Внутренние стороны обшивки вытяжной
трубы могут иметь острые края Мы ре
комендуем при проведении монтажа на
девать защитные перчатки
1. Разделите секции обшивки вытяжной
трубы Для этого снимите клейкую
ленту
2. Снимите защитную пленку с обеих
секций обшивки вытяжной трубы
3. Обе части верхней секции обшивки
вытяжной трубы установите на вы
тяжку и скрепите вместе
Указание. Защищайте вытяжку от по
вреждений Старайтесь не оставлять ца
рапин на чувствительных поверхностях
4. Сдвиньте верхнюю секцию обшивки
вверх и прикрепите 2 винтами
5. Установите и скрепите вместе обе
части нижней секции обшивки вытяж
ной трубы
17
18
Рис 1
Газовые конфорки Электрические конфорки
і 650 мм і 550 мм
/