Kodak Cherish F685 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Руководство пользователя
Функции, описанные в данном Руководстве пользователя,
могут быть изменены без предварительного уведомления
ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ ВИДЕОНАБЛЮДЕНИЯ
Страница | 2 Введение
1 блок питания длядомашней
камеры видеонаблюдения
1 домашняя камера
видеонаблюдения
F670/F680 F685
  
Благодарим Вас за приобретение камеры видеонаблюдения
SMART HOME KODAK CHERISH F670/F680/F685.
С помощью смартфона Вы можете следить за своим домом
влюбое время, находясь в любом месте!
Сохраните квитанцию о покупке. Квитанция с датой покупки
понадобится Вам для подтверждения действительности Вашей
гарантии.
Вопросы, связанные с работой продукта, отправляйте на адрес
электронной почты: [email protected].
В настоящем руководстве содержится информация, необходимая
для использования всех возможностей Вашего устройства.
Рекомендуется держать домашнюю камеру видеонаблюдения
постоянно включенной в сеть. Перед установкой внимательно
ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности
настранице16.
 :
Страница | 4 Описание домашней камеры видеонаблюдения
   
1. Объектив камеры
2. Инфракрасный объектив
3. Микрофон
4. Кнопка сопряжения (Pair)
5. Крышка слота для SD-карты
6. Рамка объектива
7. Светодиодный индикатор
питания
8. Выключатель питания
9. Динамик
10. Гнездо зарядки
11. Шаровое соединение
7
6
10
11
8
4
5
1
2
3
9
F670/F680 F685
1. Объектив камеры
2. Динамик
3. Светодиодный
индикатор
4. Кнопка сопряжения
(Pair)
5. Кнопка включения
питания
6. Гнездо зарядки
7. Крышка слота
дляSD-карты
6
7
3
1
4
5
2
Страница | 6 Значения LED-индикаторов домашней камеры видеонаблюдения
Камера ВЫКЛЮЧЕНА, аккумулятор заряжается: немигающий красный индикатор
Включается питание камеры: немигающий синий индикатор горит в течение
первых нескольких секунд
Камера выполняет поиск маршрутизатора: синий индикатор мигает с частотой
один раз в секунду
Камера подключена к маршрутизатору: немигающий синий индикатор
Камера в режиме сопряжения: мигают синий и красный индикаторы
Обновление микропрограммного обеспечения. НЕ ВЫКЛЮЧАЙТЕ КАМЕРУ:
мигают пурпурный, красный и синий индикаторы
Камера ВЫКЛЮЧЕНА, аккумулятор полностью заряжен: индикаторы не горят
Значения LED-индикаторов домашней камеры видеонаблюдения (F670/F680)
Значения LED-индикаторов домашней камеры видеонаблюдения (F685)
Камера ВЫКЛЮЧЕНА, аккумулятор заряжается: немигающий красный индикатор
Включается питание камеры: немигающий синий индикатор горит в течение
первых нескольких секунд
Камера выполняет поиск маршрутизатора: синий индикатор мигает с частотой
один раз в секунду
Камера подключена к маршрутизатору: немигающий синий индикатор
Камера в режиме сопряжения: мигают синий и красный индикаторы
Обновление микропрограммного обеспечения. НЕ ВЫКЛЮЧАЙТЕ КАМЕРУ:
мигают пурпурный, красный и синий индикаторы
Камера ВЫКЛЮЧЕНА, аккумулятор полностью заряжен: индикаторы не горят
Страница | 8 Рекомендации по установке домашней камеры видеонаблюдения
Мощность сигнала может снижаться из-за других
массивных конструкций, например стен, или работающего
электрооборудования (например радио, телевизоров,
компьютеров, беспроводных или мобильных телефонов,
люминесцентных ламп или регуляторов освещенности).
Приборы и системы с рабочей частотой 2,4ГГц (например,
маршрутизаторы Wi-Fi в составе беспроводных сетей,
системы Bluetooth или микроволновые печи) могут являться
источником помех для данного продукта. По этой причине
устанавливайте домашнюю камеру видеонаблюдения
нарасстоянии как минимум 5футов/1,5м от таких
приборов или выключайте их, если они создают помехи.
      
При слабом сигнале попробуйте переставить домашнюю
камеру видеонаблюдения в другое место помещения.
При работе с F685 функция Pan-and-Tilt (поворот инаклон)
домашней камеры видеонаблюдения доступна через
приложение. Непытайтесь вращать или поворачивать
камеру вручную.
Страница | 10 Содержание
1.    
2.  
3.   

3.1 Настройка
3.2 Включение и выключение домашней камеры
видеонаблюдения
4.   (
 )
5.   
6.    
7.     KODAK
Smart Home

8.     
9.  
10.  
ИИсключения из перечня гарантийных случаев
Как получить гарантийное обслуживание
илидругую информацию?
Нормативные акты Федеральной комиссии по связи
(FCC), Министерства промышленности Канады (IC)
и Европейского Союза (CE)
Предупреждение
Декларация соответствия ЕС
11.  
12
14
16
18
19
20
22
36
40
44
58
Страница | 12 Инструкция по технике безопасности
!  ! Храните устройство
икабель адаптера на расстоянии не менее 1 метра от кроватки
внедоступном для ребенка месте. НИКОГДА не размещайте детский
модуль (камеру) или кабели в детской кроватке. Не снимайте эту
наклейку.  применять удлинители для блоков питания.
Используйте только блоки питания, входящие в поставляемый
комплект.
    
:
Определите для домашней камеры видеонаблюдения
место, которое обеспечит наилучший угол обзора для зоны
наблюдения.
Установите домашнюю камеру видеонаблюдения на ровной
поверхности, например на комоде, столе или полке, либо
закрепите ее на стене спомощью пазов в нижней части
основания.
НИКОГДА не размещайте домашнюю камеру видеонаблюдения
или провода вдетской кроватке.
Данное устройство соответствует требованиям всех применимых
стандартов и при правильной эксплуатации (в соответствии
снастоящим руководством) является безопасным.
1.    
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Перед использованием устройства внимательно прочитайте
инструкции, приведенные в данном руководстве пользователя.
Сборка устройства должна выполняться только взрослым
человеком. В процессе сборки держите мелкие детали вне
досягаемости детей.
Данный продукт не является игрушкой. Не разрешайте детям
играть с ним.
Домашняя камера видеонаблюдения не может рассматриваться
в качестве альтернативы ответственному родительскому
контролю.
Сохраните данное руководство пользователя
дляиспользования в будущем.
Не размещайте домашнюю камеру видеонаблюдения или
провода в детской кроватке или в пределах досягаемости
длязвука (расстояние до камеры и проводов должно составлять
более 3футов/0,9метра).
Держите провода вне пределов досягаемости детей.
Не накрывайте домашнюю камеру видеонаблюдения
полотенцем или одеялом.
Перед началом использования ознакомьтесь с инструкцией
кустройству
Не устанавливайте домашнюю камеру видеонаблюдения
вместах с повышенной влажностью илипоблизости отводы.
Используйте только зарядные устройства и блоки питания,
входящие в поставляемый комплект.
Не используйте другие зарядные устройства или блоки питания,
так как это может привести к повреждению устройства.
Не касайтесь контактов вилки (штекера) острыми или
металлическими предметами.
Подключайте блоки питания к легкодоступным розеткам.
Страница | 14 Начало работы
2.  
1. Вставьте конец меньшего размера (USB-штекер) блока питания
домашней камеры видеонаблюдения (выход 5В, 1500мА)
вUSB-разъем на тыльной стороне камеры.
2. Вставьте другой конец блока питания в подходящую
электрическую розетку.
3. Установите выключатель питания в положение ON(ВКЛ.)
длявключения камеры. Индикатор питания загорится синим
цветом.
4. Установите выключатель питания в положение OFF (ВЫКЛ.)
длявыключения камеры. Индикатор питания загорится
красным цветом, указывая на то, что камера заряжается.
*ВАЖНО! Используйте только блок питания, входящий
вкомплект.*
Блок питания домашней камеры видеонаблюдения
Страница | 16 Использование домашней камеры видеонаблюдения
3.    
Убедитесь, что домашняя камера видеонаблюдения включена.
Установите домашнюю камеру видеонаблюдения
вподходящем месте (например, на столе, на стене ит.д.)
инаправьте объектив камеры наобласть наблюдения.

Не устанавливайте домашнюю камеру видеонаблюдения
впределах досягаемости ребенка! При наличии искажений
изображения или звука попробуйте изменить расположение
модулей. Убедитесь, что камеры установлены достаточно
далеко от прочего электрооборудования.
Если Вы слышите шум высокой частоты, это не является
признаком неисправности.
Камеры рассчитаны на работу на некотором расстоянии друг
от друга, поэтому увеличьте расстояние между ними.
Рекомендуется использовать SD-карту класса 10.
(Вставьте SD-карту таким образом, чтобы надписи на ней
оказались обращены к вам.)
Передвиньте выключатель питания в положение ON (ВКЛ.)
длявключения домашней камеры видеонаблюдения.
Индикатор питания загорится синим цветом.
Передвиньте выключатель питания в положение OFF (ВЫКЛ.)
для выключения домашней камеры видеонаблюдения.
Индикатор питания гаснет, если аккумулятор не заряжается,
или загорается красным цветом, если выполняется зарядка.
3.1 Подготовка к работе 3.2 Включение и выключение домашней камеры
видеонаблюдения
Внимательно ознакомьтесь с инструкциями и имейте в виду, что
данное устройство для видеонаблюдения за домом является лишь
вспомогательным средством.
Оно не является заменой ответственного родительского контроля.
Страница | 18 Утилизация устройства Уход за устройством
4.   
 
Когда у изделия заканчивается срок
службы, не допускается его утилизация
собычными бытовыми отходами. Отнесите
изделие в пункт сбора для переработки
его электрических и электронных деталей.
На это указывает соответствующий значок на изделии,
в руководстве пользователя и/или на упаковке.
Некоторые материалы изделия могут быть использованы
повторно, если доставить их в пункт переработки. Повторное
использование некоторых частей или материалов отработавших
свой срок изделий позволяет внести существенный вклад
взащиту окружающей среды.
Дополнительные сведения о пунктах сбора в Вашем регионе Вы
можете получить у местных органов власти.
Утилизируйте аккумуляторную батарею экологически безопасным
способом в соответствии с местными правилами.
Протирайте устройство слегка увлажненной или антистатической
тканью. Не используйте чистящие абразивные материалы или
растворители.
     
Не применяйте для чистки деталей изделия разбавители,
растворители или другие химические вещества— это может
нанести изделию непоправимый вред, который не входит
вперечень гарантийных случаев.
Не допускайте размещения домашней камеры
видеонаблюдения вместах сповышенной температурой
и влажность, а также оберегайте ее от воздействия яркого
солнечного света ивлаги
Мы постарались обеспечить высокую надежность
устройства. Однако при возникновении неполадок
с устройством не пытайтесь отремонтировать его
самостоятельно— вместо этого обратитесь за помощью
в отдел обслуживания клиентов.
Примечание
Всегда выключайте и отсоединяйте блок питания перед очисткой
домашней камеры видеонаблюдения.
5.   
Страница | 20 Поиск и устранение неисправностей
6.    
     

Проверьте, подано ли питание на домашнюю камеру
видеонаблюдения.
Проверьте, заряжен ли аккумулятор.
Зарядите домашнюю камеру видеонаблюдения, подключив ее
кисточнику питания.
    
   ( 
 F685)
На индикаторе температуры и влажности отображаются
неправильные показания.
После включения питания показания температуры
ивлажности станут точными через 5 минут, поскольку
домашней камере видеонаблюдения необходимо настроиться
на температуру и влажность окружающей среды.
Страница | 22 KODAK Smart Home
отсканируйте
для установки
7.     KODAK SMART HOME
Для загрузки приложения KODAK Smart Home выполните
следующие действия:
На вашем мобильном устройстве перейдите в магазин
приложений App Store (для iOS) или Google Play
(дляAndroid)
Выполните поиск приложения Kodak Smart Home
Загрузите и установите приложение KODAK Smart Home
на Ваше мобильное устройство
Вы можете подключить домашнюю камеру
видеонаблюдения к мобильному устройству. Ознакомьтесь
с нижеприведенной пошаговой инструкцией.
Шаг 1: загрузите приложение KODAK Smart Home
Страница | 24 KODAK Smart Home
Если это Ваш первый продукт Kodak Smart Home, Вам будет
предложено создать учетную запись. Для создания учетной записи
выполните следующие действия:
На Вашем мобильном устройстве откройте приложение
KODAK Smart Home
Нажмите SIGN UP ()
Следуйте инструкциям в приложении, чтобы создать новую
учетную запись
Шаг 2: создайте новую или
войдитевимеющуюся учетную запись
Если у Вас уже установлен другой продукт Kodak Smart Home,
просто выберите LOGIN ():
Страница | 26 KODAK Smart Home
После получения имени сети Wi-Fi и пароля необходимо выполнить сопряжение
камеры с беспроводным маршрутизатором спомощью приложения KODAK
SmartHome:
Выберите Add new device… (  …)
Выберите Home Series ( ) > KODAK CHERISH F670/F680/F685
После этого приложение позволит Вам последовательно выполнить процесс
настройки
Шаг 3: добавьте домашнюю камеру видеонаблюдения в приложение
Страница | 28 KODAK Smart Home
В середине процесса настройки Вам будет необходимо переключить
беспроводную домашнюю камеру видеонаблюдения KODAK
CHERISH F670/F680/F685 в режим настройки. Для этого выполните
следующие действия:
Нажмите и удерживайте кнопку Pair (Сопряжение) в течение
3 секунд, пока не прозвучит звуковой сигнал
Прозвучит звуковой сигнал Start Pairing Mode (Запуск режима
сопряжения), указывающий на то, что домашняя камера
видеонаблюдения переключилась в режим настройки
После этого можно отпустить кнопку Pair ()
инажать Continue () на Вашем мобильном устройстве
Шаг 4: переключите Вашу домашнюю камеру
видеонаблюдения в режим настройки
При работе с устройствами IOS необходимо подключиться к сети
Wi-Fi камеры с помощью настроек Wi-Fi Вашего телефона.
Для этого выполните следующие действия:
Нажмите кнопку Go To Settings (  ),
чтобы получить доступ к настройкам Wi-Fi на Вашем
телефоне
В настройках Wi-Fi Вашего телефона подключитесь к сети
KodakCam-FXXXXXXXXX и вернитесь в приложение
Шаг 4.1: подключите Ваш телефон к сети Wi-Fi
камеры (только для IOS)
Страница | 30 KODAK Smart Home
Домашняя камера видеонаблюдения должна автоматически начать
сопряжение сВашим мобильным устройством:
После успешного сопряжения камеры прозвучит звуковой
сигнал Setup Completed (Настройка завершена)
При этом можно выбрать одно из рекомендуемых имен
илипереименовать домашнюю камеру видеонаблюдения,
выбрав вариант Custom ( ).
Шаг 5: подождите, пока не закончится сопряжение
При работе с F670/F680
ВведениеСтраница | 32
Домашняя камера видеонаблюдения должна автоматически начать
сопряжение сВашим мобильным устройством:
После успешного сопряжения камеры прозвучит звуковой
сигнал Setup Completed (Настройка завершена)
При этом можно выбрать одно из рекомендуемых имен или
переименовать домашнюю камеру видеонаблюдения, выбрав
вариант Custom ( ).
Шаг 5: подождите, пока не закончится сопряжение
При работе с F685
Страница | 34 KODAK Smart Home
Домашняя камера видеонаблюдения теперь добавлена на панель мониторинга приложения KODAK
Smart Home:
Запустите проверку, нажав на изображение снимка экрана с нужной камеры, чтобыперейти
врежим прямой видеотрансляции
При этом в приложении KODAK Smart Home должно запуститься видео с Вашей домашней
камеры видеонаблюдения
Шаг 6: протестируйте камеру
Страница | 36 KODAK Smart Home
8.     
После создания учетной записи и установки детского модуля
просто щелкните значок приложения KODAK Smart Home,
чтобы открыть панель мониторинга и следить за домом.
Чтобы увеличить масштаб видеоизображения, прикоснитесь
кэкрану двумя пальцами в одной точке иразведите пальцы
по направлению из центра. Чтобы уменьшить масштаб
видеоизображения, проделайте обратное движение—
сведите пальцы по направлению кцентру.
Страница | 38 KODAK Smart Home
Menu ()
Нажмите эту кнопку,
чтобыоткрыть/закрыть меню
Mute ( )
Нажмите эту кнопку,
чтобывключить/выключить звук
Talk ()
Нажмите эту кнопку,
чтобыпоговорить с ребенком
Record a Video
()
Нажмите эту кнопку,
чтобызаписать видео
Take a Photo (
)
Нажмите эту кнопку, чтобы сделать
фотоснимок
Melody ()
Нажмите эту кнопку,
чтобывоспроизвести музыку
Zoom in/out (/
 
)
Нажмите эту кнопку,
чтобыувеличить/уменьшить
масштаб изображения
  KODAK Smart Home
Вы можете выполнить одно или несколько следующих действий,
нажав на значок MENU ():
Dashboard (
)
Нажмите эту кнопку,
чтобывернуться на главный экран
Video Gallery
()
Нажмите эту кнопку,
чтобыпросмотреть записанный
видеоматериал
Events ()
Нажмите эту кнопку,
чтобыпросмотреть историю
действий
Add New Device (
 )
Нажмите эту кнопку,
чтобыдобавить новое устройство
Side Menu ( )
Нажмите эту кнопку,
чтобыоткрыть/закрыть боковое
меню
Camera Settings (
)
Нажмите эту кнопку, чтобыоткрыть
и изменить настройки устройства
Hints ()
Нажмите эту кнопку, чтобыоткрыть
подсказки для операций
приложения
Чтобы получить дополнительную поддержку и информацию о наших продуктах,
посетите веб-сайт www.kodaksmarthome.com или отправьте электронное
письмо на адрес support@kodaksmar thome.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Kodak Cherish F685 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ