Whirlpool SMO 654 OF/BT/IXL Use & Care

Тип
Use & Care

Это руководство также подходит для

Руководство пользователя
www.whirlpool.eu/register
2
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ..........................................................12
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПРИОБРЕТЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ МАРКИ WHIRLPOOL.
Для получения более полной технической поддержки
зарегистрируйте свой прибор на веб-сайте www . whirlpool . eu/ register.
УКАЗАТЕЛЬ
ЗДОРОВЬЕ И БЕЗОПАСНОСТЬ ........................................................... 3
Указания по безопасности ..............................................................................3
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД ............................................................... 5
Описание прибора ......................................................................................5
Панель управления .......................................................................................5
Принадлежности ..........................................................................................6
Использование прибора ................................................................................6
Первое использование ...................................................................................6
Повседневная эксплуатация ..............................................................................6
Режимы ...................................................................................................7
Cпециальные режимы ....................................................................................8
Индикаторы ...............................................................................................9
Таблица приготовления блюд .............................................................................9
Чистка и уход ........................................................................................... 10
Поиск и устранение неисправностей .................................................................. 10
Шумы, издаваемые во время работы ................................................................. 10
Рецепты для тестирования ............................................................................ 11
Сервис ................................................................................................... 11
RU
3
Здоровье и безопасность
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮД АЙТЕ
Прежде чем пользоваться прибором, прочтите
данную инструкцию по безопасности. Сохраняйте
ее под рукой для обращения в будущем.
В настоящей инструкции и на самом приборе
содержатся важные указания по безопасности.
Их необходимо прочесть и выполнять постоянн о.
Изготовитель снимает с себя всякую ответственность
за последствия несоблюдения насто я щих указаний
по безопасности, ненадлежащего использовани я
прибора или неправильные рабочие настройки на
пульте управления.
ВНИМАНИЕ! Если поверхность варочной
панели треснула, не используйте прибор -
опасность поражения электрическим током.
ВНИМАНИЕ! Во избежание пожара не
оставляйте предметы на варочной панели.
О СТОРОЖНО! Держите под контролем процесс
приготовления пищи. Кратковрем енный процесс
приготовления требует постоянного наблюдения.
ВНИМАНИЕ! Оставление варочной панели без
прис мотра при приготовлении блюд на масле или
жире опасно - опасность пожара. Не пытайтесь
тушить возгорание водой: выключи те прибор и
накройте пламя крышкой или противопожарным
покр ывалом.
Не используйте варочную панель в качестве
рабочей поверхности или опоры. Держите
одежду и другие горючие предметы вдали от
прибора, пока все его части полностью не остынут
- опасность пожара.
Не кладите металлические предметы, такие
как ножи, ложки, вилки, крышки, на поверхнос т ь
варочной панели, так как они могут нагреться до
очень высокой температуры.
Не разрешайте маленьким детям (0-3 лет)
подходить к прибору. Дети в возрасте от 3 до
8лет могут находиться рядом с прибором только
под постоянным присмотром. Дети, начиная с
8-летнего в озраста, лица с ограниченным и
физическими, сенсорными или умственными
способнос тями и лица, не имеющие достаточных
знаний и навыков, могут пользоваться прибором
только под присмотром или после того, как
получат указания по безопасному использованию
прибора и осознают имеющиеся опасности. Не
позволяйте детям играть с прибором. Дети не
должны осуществ лять чистку и уход за прибором
без надзора со стороны взрослых.
После использования выключите зону нагрева
с помощью соответствующей ручки, не полагайтесь
на детектор посуды.
ВНИМАНИЕ! Прибор и его доступные части
нагреваются в процессе использ ования. Соб людайте
осторожность во избежание прикосновения к
нагревательным элеме нтам. Дети младше 8 ле т
могут находиться рядом с прибором только под
постоянным присмот ром взрослых.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
О СТОРОЖНО! Данный прибор не предназначен
для работы с управлением от внешнего
переключающего устройства, такого как таймер,
или пульта дистанционного управления.
Данный прибор предназначен для
использования в домашних и аналогичных
условия х, например: кухни для работнико в на
фабриках, в офисах и других организациях;
деревенские гостевые дома; номера отеле й,
мотелей и прочие заведения гостиничного типа.
Запрещается использовать прибор для любых
других целей (например, для обогрева
помещений).
Данный прибор не предназначен для
профессионального использования. Не использу йте
прибор на открытом воздухе .
УСТАНОВКА
Для перемещения и установки прибора
требуется учас т ие двух или более человек -
опасность травм. При распаковке и установке
следует использовать защитные перчатки во
избежание пор езов.
Установку, в том числе подключение к системе
водоснабжения (при наличии) и выполнение
электрических соединений, а также ремонтные
работы должен выполнять квалифицированный
персонал. Запрещается ремонтировать или
заменять части прибора, за исключением случаев,
особо оговоренных в руководстве пользователя.
Не разрешайте детям подходить близко к месту
установки. После распаковки прибора проверьте
его на предмет возможных повреждений во время
транспортировки. В случае обнаружения проблем
обращайтесь к продавцу или в ближайший центр
послепродажного обслуживания. После установки
отходы упаковочных материалов (пластик,
пенопластовые детали ит.д.) должны храниться в
недоступном для детей месте во избежание
опасности удушения. Перед выполнением любых
операций по установке отключите прибор от
электросети - опасность поражения электрическим
током. При установке соблюдайте осторожность,
чтобы не повредить сетевой шнур корпусом
прибора - опасность пожара и поражения
4
Здоровье и безопасность
электрическим током. Не включайте прибор до
завершения установки.
Прежде чем встраивать прибор, выпо лните
все столярные работы, удалите в се стружки и
опилки.
Если прибор устанавливается не над духовкой,
разместите отделяющую панель (не входит в
комплект поставки) в мебельном модуле под
прибором.
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
Для прибора должна быть предусмотрена
возможность отключения от электросети путем
отсоединения вилки от розетки (если к ней есть
доступ) или с помощью многополюсного
выключателя, устанавливаемого до розетки.
Прибор должен быть заземл ен в соответствии с
национальными стандартами электрической
безопасности .
Не используй те удлинители, разветвители и
переходники. После завершения установки
электрические компоненты должны стать
недоступны для пользователя. Не прикасайтесь
к прибору мокрыми руками или если вы стоите
босиком. Не п ользуйтесь прибором, если у него
повреждены сетевой шнур или вилка, если он
неисправен или был поврежден вследствие
удара или паден ия.
В случае повреждения сетевого шнура во
избежание возникновения опасных ситуаций он
должен быть заменен производителем, сотрудником
сервисного центра или квалифицир ованным
специалистом - опасность поражения электрическим
током.
ЧИСТКА И УХОД
ВНИМАНИЕ! Перед проведением технического
обслуживания прибора убедитесь в том, что он
выключен и отсоединен от электросети; никогда
не используйте пароочистители - опасность
поражения электрическим током.
Не пользуйтесь абразивными и коррозионными
моющими средствами, очис тителями на основе
хлора и металлическими мочалками.
УТИЛИЗА ЦИЯ УПАКОВОЧНОГО МАТЕРИАЛА
Упаковочный материал допускает п о лную вторичную переработку, о
чем свидетельствует символ
.
Различные части упаковки должны быть утилизированы в полном
соответствии с действующими местными нормами по утилизации
отходов.
УТИЛИЗА ЦИЯ БЫТОВЫХ ПРИБОРОВ
Данный прибор изготовлен из материалов, пригодных к
перераб отке или повторному использованию. Утилизируйте
прибор в соответствии с местными правилами утилизации
отходов. Дополнительную информацию о правилах обращени я
с электробытовыми приборами, их утилизации и переработке
можно получить в местных государственных органах, службе
сбора бытовых отходов или в магазине, где был приобретен
прибор. Данный прибор несет маркировку в соответствии с
Европейской Директивой 2012/19/EC по утилизации электрического
и электронного оборудования (WEEE).
Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, вы поможете
предотвратить негативные последствия для окружающей
среды и здоровья человека, котор ые могли бы иметь место при
неправильном обращении с изделием .
Символ
на самом изделии или в сопроводительной докуме нтации
указывает, что при утилизации данного изд елия с ним нельзя
обращаться как с обычными бытовыми отходами. Вместо этого, его
следует сдать на переработку в соответствующий пункт приема
электрического и электронного оборудования.
СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ
Пользуйтесь остаточным теплом зоны нагрева, выключая последнюю
за несколько минут до готовности блюда.
Основание кас трюли или сковороды должно полностью закрывать
зону нагрева; использование посуды, размер которо й меньше зоны
нагрева, веде т к потерям энергии.
Готовьте блюда под плотно прилегающей крышкой, использу йте
как можно меньше воды. Приготовление без крышки значительно
увеличивает затраты энергии.
Используйте кастрюли и сковороды с плоским дном.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Приб ор соответствует требованиям экодизайна Европейского
Регламента 66/2014 в соответствии с Европейским Стандартом EN
60350-2.
ПРИМЕЧАНИЕ
Люди с кардиостимулятором или аналогичным медицинским прибором
должны соблюдать осторожность, сто я рядом с индукционной
варочной панелью, когда она включена. Электромагнитное поле
может оказывать влияние на кардиостимулятор или подобный
прибор. Проконсультируйтесь со своим лечащим
врачо
м или
производителем кардиостимулятора или аналогичного медицинского
прибора для получения дополнительной информации о влиянии на
него электр омагнитных полей варочной панели.
RU
5
Использование и уход
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1. Варочная поверхность
2. Панель управления
1. Обозначение зоны нагрева
2. Кнопка выключения зоны нагрева
3. Выбранный уровень нагрева
4. Индикатор - активный режим
5. Индикатор таймера
6. Кнопка быстрого прогрева
7. Индикаторы специальных режимов
8. Кнопка включения/ выключения
9. Индикатор времени приготовления /
режима
10. Кнопка “6
th
Sense” (специальные
режимы)
11. OK/ Блокировка кнопок - 3 секунды
12. Сенсорная шкала
13. Кнопка сохраненных настроек и
регулировки
14. Кнопка паузы
15. Кнопка горизонтальной адаптируемой
области
16. Таймер
1
2
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OK
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
Min Med
OFF
P
Max
18
MinMed
2 3 4 4 478 465 9 10 119
12 1413
15 16
1
OFF
P
Max
18
MinMed
Пример зоны нагрева
6
Использование и уход
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ПОВСЕД НЕВНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
КАСТРЮЛИ И СКОВОРОДЫ
Пользуйтесь только кастрюлями и сковородами
из ферромагнитных матер иалов, пригодными
для индукционных варочных панелей. Чтобы
определить пригодность посуды, проверьте
наличие на ней символа
(обычно наносится
на нижнюю сторону). Для проверки магнитных свойств посуды можно
использовать обычный магнит. Качество и структура основания
посуды могут влиять на показатели приготовления. В некоторых
случаях диаметр ферромагнитной поверхности, указанный на
основании, может не совпадать с факт ическим диаметром основания.
ПУСТАЯ ПОСУДА ИЛИ ПОСУДА С ТОНКИМ ДНОМ
Не ставьте на включенную варочную панель пустую посуду.
Варочная панель оснащена встроенной системой безопасности,
которая постоянно следи т за температурой и вводит в действие
функцию “автовыключениев случае достижения высоких температур.
НЕТOK
При размещении на варочной панели пустой посуды или посуды с
тонким дном температура может вырасти очень быстро: функция
“автовыключение может сработать с задержкой, что приведет к
повреждению посуды. В э том случае ни к чему не прикасайтесь,
дождитесь охлаждения всех элементов.
Если на дисплее появилось сообщение об ошибке, обратитесь в
сервисный центр.
МИНИМАЛЬНЫЙ ДИАМЕТР ДНА ПОСУДЫ Д ЛЯ РАЗЛИЧНЫХ
ЗОН НАГРЕВА
расположение
центра на
1точке
10 см
22 см
рыбоварка/
гриль-
сковорода
закрыты
2 точки
закрыты
3 точки
закрыты
4 точки по
горизонтали
рыбоварка/
гриль-
сковорода
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
Min Med
OFF
P
Max
18
MinMed
КОНТРОЛЬ МОЩНОСТИ
ФункцияКонтроль мощности позволяет устанавливать
максимальный уровень мощности варочной панели в зависимости
от ваших потребностей и допустимой нагрузки электросети.
После установки уровня мощности варочная панель автоматически
регулирует распределение нагрузки между различными зонами
нагрева и под ает звуковой сигнал при достижении предельного
значения.
Настройка может быть сделана в любое время. Установленное
значение сохраняется до следующего изменения.
На момент покупки варочная панель настроена на максимально
возможную мощность (nL). Максимальный уровень мощности (nL)
указан на паспортной табличке, расположенной на нижней стороне
варочной панели.
Настройка мощности варочной панели:
Установка уровня мощности возможна в течение 60 секунд после
включения прибора в сеть.
Нажми те кнопку
и удерживайте ее 3 секунды. На дисплее
отобразится
.
Нажми те и удерживайте кнопк у
, пока на дисплее не появится
последняя сделанная настройка
.
Выберите желаемую мощность кнопками
и .
Доступны следующие настройки мощности: 2,5 кВт – 4,0 кВт – 6,0
кВт – 7,4 кВт.
Нажми те
для подтверждения
.
Выбранный уровень мощности остане тся в памяти даже пр и
отключении питания.
Чтобы изменить уровень мощности, отключите прибор от электросети
на время не менее 60 секунд, после чего снова включите его в сеть и
повторите вышеуказанные шаги.
Если во время настройки возникнет ошибка, на дисплее появится
символ
и прибор подаст звуковой сигнал. В этом случае повторите
операцию.
Если ошибка сохраняется, обратитесь в Сервис.
ВКЛЮЧЕНИЕ / ВЫКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКОВОГО СИГНАЛА
Чтобы включить/выключить звуковой сигнал:
Подключите варочн ую панель к электрической сети;
Ожидайте последов ательного включения;
Нажми те кнопку
P
на первой сенсорной шкале слева и
удерживайте ее 3секунды.
Все заданные предупреждающие сигналы останутся активными.
3”
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
Min Med
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ
Чтобы включить варочную панель, нажмите и удерживайте кнопку
включения примерно 1 сек унду, пока не загорится дисплей зоны нагрева.
Чтобы выключить варочную панель, снова нажмите эту же кнопку:
все зоны нагрева будут отключены.
Если в течение 10 секунд не будет выбран ре жим, варочная панель
выключится.
Выключение работающей варочной панели приводит к отключению
всех зон нагрева. При этом индикатор остаточного тепла “H” горит
до тех пор, пока все зоны нагрева не остынут.
РАЗМЕЩЕНИЕ ПОСУДЫ
1. При выборе зоны нагрева руководствуйтесь символами
расположения зон, представленными под каждой сенсорной шкалой.
2. Поставьте посуду на выбранную зону так, чтобы она закрывала
одну или несколько меток на варочной поверхности.
3. Не закрывайте посудой символы панели управления.
Примечание: Старайтесь, чтобы посуда, размещаемая в зонах нагрева
рядом с панелью управления, не выходила за пределы разметки (не
только дном, но и верхним краем).
Это позволит предотвратить перегрев сенсорной панели. При жарке или
приготовлении на гриле используйте задние зоны нагрева всегда, когда это
возможно.
RU
7
Использование и уход
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ ЗОН НАГРЕВА И РЕГУЛИРОВКА
УРОВНЕЙ МОЩНОСТИ
OFF
P
18
Включение зоны нагрева:
1. Выключите варочную панель.
2. Установите необходимый уровень мощности, проведя пальце м
по сенсорной шкале выбранной зоны нагрева.
Соответствующий уровень м ощ ности отобразится над сенсорной
шкалой. Каждая зона нагрева имеет н есколько уровней мощности:
от “1” (минимум) до18 (максимум). При помощи сенсорной шкалы
можно также выбрать функцию быстрого прогрева
P
, обозначаемую
символом “Pна дисплее.
Выключение зон нагрева:
Используйте кнопкуOFF” в начале сенсорной шкалы. Пока зона
нагрева не остыла, на дисплее будет отображаться символ остаточного
тепла “Н.
БЛОКИРОВКА ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
Чтобы предотвратить непр еднамеренное включение варочной
панели, нажмите и удерживайте кнопку “OK/Блокировка кнопок-3
сек.” в течение 3 секу нд. О включении блокировки укажет звуковой
сигнал и световой инд икатор над символом.
Все элементы п анели управления, за исключением кнопки
выключения, блокируются.
Чтобы отключить блокировку элементов управления, повторите
процедуру включения. Световой индикатор погаснет и элементы
управлени я варочной панели снова станут активными.
ПАУЗА
ФункцияПауза” приостанавливает работу варочной панели
примерн о на 10 секунд. В течение этого времени можно протереть
поверхность элементов управления, не нарушая настроек. По
ис тече нии указанного времени варочная панель вернется к
нормальной работе.
ТАЙМЕР
Таймер позволяет задавать длительнос ть приготовления в пределах
99минут.
Его можно установить независимо для каждой из з он нагрева.
Таймер показывает время, установленное для выбранной области,
либо самое короткое время.
Запуск таймера:
1. Включите нужную зону нагрева, нажав на любую часть сенсорной
шкалы.
2. Установите требуемое время кнопками
или На дисплее
отобразится “00”.
По истечении установленного времени прибор подаст звуковой
сигнал и зона нагрева автоматически выключится.
Изменение установки таймера:
1. Нажмите на сенсорную шкалу зоны нагрева.
2. Измените время кнопками
или .
Выключение таймера:
Нажмите и удерживайте обе кнопки
и , пока таймер не
выключится.
РЕЖИМЫ
АДАПТИРУЕМА Я ОБЛАСТЬ
Нажмите кнопкуАдаптируемая область”, чтобы управлять двумя
зонами нагрева одновременно. Для регулировки мощности можно
пользоваться обеими сенсорными шкалами.
Данная функция позволяет расширит ь зону нагрева, чтобы
разместить посуду в выбранной области так, как это необходимо.
Функция может применяться пр и приготовлении блюд в овальной
или прямоугольной посуде или на сковородах-грилях.
ГОРИЗОНТАЛЬНАЯ АДАПТИРУЕМАЯ ОБЛАСТЬ
Указанная функция может использоваться для управления задними
зонами нагрева одновременно. Для регулировки мощности можно
пользоваться обеими центральными элементами управления.
При покрытии все й активной зоны прибор будет работать с
максимальной доступной мощностью.
Включение функции “Адаптируемая область”:
1. Включите варочную панель.
2. Нажмите на элемент управления для горизонтальной адаптируемой
области. Зоны будут объединены и на дисплее высветится “0”.
3. Выберите нужный уровень мощности при помощи сенсорной
шкалы.
Выключение функции “Адаптируемая область”:
Нажмите на кнопку исполь зуемой адаптируемой области: зоны
нагрева снова начнут работать раздельно.
ФункцияАдаптируемая областьтакже выключается при выключении
варочной панели в конце приготовле ния.
Для наилучших результатов всегда размещайте посуду так, чтобы
она закрывала одну или несколько меток, нанесенных на стеклянную
поверхность внутри адаптируемой зоны.
8
Использование и уход
CПЕЦИАЛЬНЫЕ РЕЖИМЫ
6
th
SENSE
Кнопка “6
th
Sense” служит для запуска специальных режимов.
1. Разместите посуду, включите варочную пан ель и в ыберите
ну жную зону нагрева, коснувшись сенсорной шкалы.
2. Нажмите кнопку “6
th
Sense”. На дисплее зоны нагрева отобразится
“A” (автоматический режим).
3. Загорится индикатор первого специального режима, доступного
для выбранной зоны нагрева.
4. Выберите требуемый специальный режим нажатием кнопки “6
th
Sense”.
5. Нажмите
, чтобы подтвердить выбор режима.
После выбора для каждого специального режима можно задать
оптимальный уровень нагрева посредством предварительных
установок и регулировок (MIN-MED-MAX).
OF
F
P
18
MaxMin Med
По умолчанию режим автоматически предлагает средний уровень.
Уровень можно понижать/повышать в процессе использования
для оптимизации времени и условий приготовления (например,
интенсивности кипения воды).
ВАЖНО: Размещайте посуду симметрично относительно меток,
нанесенных на стеклянную поверхность, как показано на рисунке
ниже (на рисунке представлен лишь один из примеров размещения;
посуда может занимать различные зоны нагрева).
СОХРАНЕНИЕ ТЕПЛА
Этот режим позволяет доводить продукт до идеальной температуры
для томления и выпаривания жидкостей и поддерживать ее, не
опасаясь, что продукт подгорит.
Используя этот режим, вы можете быть уверены, что продукт не
испорт ится и не пригорит к сковороде.
Качество и тип посуды м огут влиять на время приготовления и
качество получаемых блюд.
ТОМЛЕНИЕ
Этот специальный режим доводит продукт до температуры
медленного кипения и поддерживает ее, исключая риск подгорания.
Используя этот режим, вы можете быть уверены, что продукт не
испорт ится и не пригорит к сковороде.
Качество, тип и р асположение посуды могут влиять на время
приготовления и качество получаемых блюд (всегда ставьте
кастрюлю в центр зоны нагрева).
КИПЯЧЕНИЕ*
Этот режим быстро нагревает воду и подает звуковой или
визуальный сигнал в момент начала кипения. Для запуска режима
в кастрюле должно находиться не менее полулитра воды. В воду
можно добавлять только соль - если необходимо, сделайте это после
звукового сигнала.
Cистема будет поддержив ать воду при медленном кипении, чтобы
предотвратить разбрызгивание и снизить затраты электроэнергии.
Во время этого режима звуковой сигнал предупредит вас о том, что
кастрюля пуста или вода выкипела.
Рекомендуется использовать специальную принадлежность в
задней части варочной панели.
MOKA*
Это идеальный режим, позволяющий готовить кофе в гейзерной
кофеварке за короткое время и без риска разбрызгивания. Система
контролирует весь процесс, поддерживая напиток горячим до тех
пор, пока режим не будет отключен.
РАСТАПЛИВАНИЕ
Этот режим доводит продукт до идеальной температуры
растапливания и поддерживает ее, исключая подгорание продукта.
Используя этот режим, вы можете быть увере ны, что деликатные
продукты, как, н апример, шоколад, не испортятся и не пригорят к
сковороде.
GRILL*
Идеальный режим для приготовления на гриле. В
зависимости от требуемо й степени нагрева имеется выбор
между дву мя уровнями гриля (1 или 2 точки) .
Для толсты х продуктов (>1см) рекомендуется использовать
слабую настройку (1 точка), позволяющую готовить продукт в
течение более длительного времени.
Для тонких кусков и для продуктов, требующих высокой
температуры, используйте настройку с двумя точками.
Когда оптимальная температура для выкладывания продукта
будет достигнута, на панели загорится кнопка
и при бор подаст
звуковой сигнал . Варочная панель стабилизирует температуру и
будет поддерживать ее неизменной.
Перед выкладыванием продукта в сковороду нажмите кнопку
. При этом специальный режим перейдет к основной стадии
приготовления.
Рекомендуется подготовить продукты во время прогрева и
поместить их в сковороду сразу же после сигнала готовности.
* Для этих ре жимов ре комендованы специальные принад лежности:
для кипячения: WMF SKU: 07.7524.6380
для приготовления на гриле: WMF SKU: 05.7650.4291
для моки: MOKA INDUZIONE 3TZ ANTRACITE
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
Min Med
OFF
P
Max
18
Min Med
OFF
P
Max
18
Min Med
RU
9
Использование и уход
ИНДИКАТОРЫ
ТАБЛИЦА ПРИГОТОВЛЕНИЯ БЛЮД
ОСТАТОЧНОЕ Т ЕПЛО
Если на дисплее отображаетсяH”, зона нагрева еще не остыла.
Дисплей погаснет после остывания зоны нагрева.
ПОСУДА РАЗМЕЩЕНА НЕПРАВИЛЬНО ИЛИ ОТСУТСТВУЕТ
Если посуда непригодна для индукционной панели, расположена
неправильно или имеет неподходящ ий размер для данной
зоны нагрева, на дисплее появятся символы
. Если через 30
секунд после выбора посуда не будет обнаружена, зона нагрева
выключится.
ИНДИКАТОР ТАЙМЕРА
Этот индикатор указ ывает, что для зоны нагрева был установ лен
таймер.
УРОВЕНЬ
МОЩНОСТИ
СПОСОБ
ПРИГОТОВЛЕНИЯ
РЕКОМЕНДОВАННОЕ ПРИМЕНЕНИЕ
в соответствии с кулинарным опытом и традициями
Макс. нагрев
P Быстрый нагрев
Подходит для быстрого доведения до кипения (воды),
быстрого нагрева бульонов.
14 - 18
Жарка, кипячение
Подходит для подумянивания, начальной стадии приготовления, жарки
продуктов глубокой заморозки, быстрого доведения жидкостей до кипения.
Подрумянивание,
пассерование,
варка, жарка на гриле
IПодходит для пассерования, поддержания интенсивного кипения,
варки, жарки на гриле.
10 - 14
Подрумянивание, варка,
тушение, пассерование,
жарка на гриле
IПодходит для пассерования, поддержания слабоинтенсивного кипения,
варки, жарки на гриле, разогрева посуды.
Варка, тушение, пассерование,
жарка на гриле, разваривание
Подходит для тушения, поддержания слабоинтенсивного кипения,
варки, жарки на гриле (в течение длительного времени).
5 - 9
Варка, томление,
загущение, заправка соусами
Подходит для блюд медленного приготовления (рис, соусы, жаркое, рыба)
с жидкостями (вода, вино, бульон, молоко) и для заправки макарон соусами.
Подходит для блюд медленного приготовления (объем менее 1 литра: рис,
соусы, жаркое, рыба) с жидкостями (вода, вино, бульон, молоко).
1 - 4
Растапливание,
размораживание
Подходит для размягчения сливочного масла, деликатного растапливания
шоколада, размораживания небольших продуктов.
Поддержание блюд горячими,
заправка ризотто соусом
Подходит для поддержания горячими небольших порций только что
приготовленных блюд, подогрева тарелок до температуры сервировки,
заправки ризотто соусом
Нулевая
мощность
-
Варочная панель находится в режиме ожидания или полностью выключена
(возможное остаточное тепло указывается символом “H”).
O
10
Использование и уход
ШУМ Ы, ИЗДАВАЕМЫЕ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИ СПРАВНОСТЕЙ
Убе дитесь в отс утств ии перебоев в электроснабжении.
Если после использования вам не удается выключить варочную
панель, немедленно отсоедините ее от электросети.
Если после включения варочной панели на дисплее появляется
буквенно-цифровой код, действуйте в соответствии с указаниями
представленной ниже таблицы.
Примечание: Разлитые жидкости, а также любые предметы,
находящиеся на кнопках управления, могут вызывать непроизвольное
включение или выключение функции блокировки панели управления.
ЧИСТКА И УХОД
Код ошибки Описание Возможные причины Действия
C81, C82 Панель управления выключается
из-за слишком высокой
температуры.
Перегрев электронных
компонентов.
Дождитесь, когда варочная панель
остынет, прежде чем пользоваться
ей снова.
F02, F04
Неверное напряжение в
электросети.
Датчик регистрирует несоответствие
напряжения номинальному
значению.
Отсоедините варочную панель
от сети и проверьте подключение.
F01, F06, F12, F13,
F25, F34, F35, F36,
F37, F41, F47, F58, F61,
F76
Отключите варочную панель от сети питания. Подождите несколько секунд, после чего снова подключите
варочную панель к электросети.
Если проблема сохраняется, обратитесь в сервис и укажите код ошибки, который высвечивается на дисплее.
!
ВНИМАНИЕ
Не используйте пароочистители.
Перед началом чистки убедитесь, что зоны нагрева выключены и индикатор остаточного тепла (“H”) не горит.
Важно:
Не используйте абразивные губки или мочалки для посуды, так
как они могут повредить стекло.
После каждого использования очистите варочную панель
(предварительно д ав ей остыть) от пятен и отложений прод уктов.
Сахар и продукты с высоким содержанием сахара могут
повредить варочную панель. Поэтому их следует удалять как
можно быстрее.
Соль, сахар и песок могут поцарапать поверхность стекла.
Исполь зуйте мягкую ткань, влаговпитывающие кухонные
салфетки или специальные очистители для варочных панелей
(следуя инструкциям производителей).
Брызги жидкостей в зонах нагрева могут вызывать движение
или вибрацию посуд ы.
После очистки протрите насухо варочную панель.
Если на стекле присутствует логотип iXelium ™, в варочной панели
была применена технология iXelium ™ эксклюзивная отделка
Whirlpool, улучшающая качество очистки и надолго сохраняющая
бле ск поверхности прибора.
При чист ке варочных панелей с технологией iXelium™
придерживайтесь следующих рекомендаций:
Используйте мягкую тк
ань (лучше вс
его микрофибру), смоченную
водой или обычным моющим средством для стекла.
Для наилучших результатов накройте с текло варочной панели
влажной тканью на несколько минут.
Во время нормальной работы индукционные варочные панели
могут издавать свист или потрескивание. На самом деле источником
этих шумов является посуда: шумы связаны с характери стиками ее
дна (неоднородность или наличие нескольких слоев различных
материалов).
Шумы могут варьироватьс я в зависимости от типа посуды
и количества содержащегося в ней продукта и не являются
тревожным симптомом.
RU
11
Использование и уход
СЕРВ ИС
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОБРАЩАТЬСЯ В СЕРВИС:
1. Попытайтесь устранить неисправность самостоятельно, следуя
указаниям раздела ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ.
2. Выключите и включите прибор, чтобы проверить, не прекратились
ли неполадки.
ЕСЛИ ПОСЛЕ ВЫПОЛНЕНИЯ ВЫШЕОПИСАННЫХ Д ЕЙСТВИЙ
НЕПОЛАДКИ НЕ ПРЕКРАЩАЮТСЯ, ОБРАТИТЕСЬ В БЛИЖАЙШИЙ
СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
Чтобы обратитьс я за по мощью, позвоните по номеру, указанному в
гарантийно м талоне, или следуйте инструкциям, пр едс тавленным
на сайте www . whirlpool . eu.
При обращении в наш Сервисный центр, указывайте всегда:
краткое описание неисправности;
тип и модель прибор а;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
сервисный номер (число после слова Service на паспортной
табличке). Сервисный номер также указан в гарантийном талоне;
ваш полный адрес;
ваш номер телефона.
В случае необходимости ремонта обращайтесь в авторизованный
сервисный центр (это гар антирует использование оригинальных
запчастей и правильное выполнени е ремонта).
В случае установки с врезкой обратитесь в Сервисный центр за
комплектом винтовых креплений 4 8 01 211 00112.
РЕЦЕПТЫ ДЛЯ ТЕСТИРОВАНИЯ
Представленная ниже таблица была составлена специально для
возможности проверки наших изделий сертификационными
органами.
Распределение тепла, тест “блинчики” согласно
EN 60350-2 §7.3
Тепловая эффективность, тест “картофель-фри” согласно
EN 60350-2 §7.4
Растапливание и сохранение тепла, “шоколад”
Тушение, “рисовый пудинг”
ЭКОДИЗАЙН: Тестирование проводилось в соответствии с законодательством посредством объединения всех зон нагрева варочной
панели в единую область или использования функции “Flexifull”.
Рецепты для тестирования Положения для тестирования
12
560 mm
0
+ 2
653 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = 11.5 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
4 mm
553 mm
510 mm
476 mm
650 mm
53 mm
A
6mm
kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
560 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
6mm
kit 4801 211 00112
A
560 mm
0
+ 2
R = 11.5 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
593 mm
0
+ 2
513 mm
0
+ 2
4 mm
553 mm
510 mm
476 mm
590 mm
53 mm
0
+ 2
560 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
6mm
kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
750 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
750 mm
0
+ 2
773 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
R = 11.5 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
4 mm
743 mm
510 mm
476 mm
770 mm
53 mm
A
A
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
13
15mm
100mm
65mm
min. 45mm
min. 550mm
min. 5mm
60mm
min. 20mm
min. 5mm
min. 20mm
60mm
min. 20mm
min. 45mm
min. 550mm
min. 20mm
14
x4
2
1
2mm
x4
3
90°C
1
2
3
4
2
1
x4
15
400011502978
black-nero-negro-preto-μαύρος-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru
черно-црн-črna-crno-черный-чорний-қара-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort
siyah-dubh
brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin
maro-кафяв-браон-rjava-smeđ-коричневый-коричневий-қоңыр-hnědý-hnedý-barna
brunt-ruskea-brunt-brun-kahverengi-donn
blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul (cinza)-μπλε (γκρι)-sinine (hall)-zila (pelēka)
mėlyna(pilkas)-niebieski (szary)-blau (grau)-bleu (gris)-blauw (grijs)-albastru (gri)
синьо (сиво)-плава (сива)-modro(sivo)-plava (siva)-синий (серый)-синій (сірий)
көк (сұр)-modrý (šedá)-modrý(sivá)-kék (szürke)-blå (grå)-sininen (harmaa)-blå (grå)
blåt (gråt)-mavi (gri)-gorm (liath)
yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdeκίτρινο/πράσινο-kollane/roheline
dzeltens/zaļš-geltona/žalia-żółty/zielony-gelb/grün-jaune/vert-geel/groen-galben/verde
жълто/зелено-жуто/зелена-rumeno/zeleno-žuto/zelena-желтый/зеленый-gul/grønn
жовтий/зелений-жасыл/сары-žlutá/zelená-žltá/zelená-sárga/zöld-keltainen/vihreä
gul/grön-gul/grøn-sarı/yeşil-buí/glas
R
S
T
N
E
=
AU-UK-IRL
NL
BE
230V 2 Phase 2N
~
220-240V3
~
380-415V 3 N
~
380-415V 2 N
~
220-240V
~
220-240V
~
blue-blu-azul-azul-μπλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru-синьо
плава-modro-plava-синий-синій-көк-modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Whirlpool SMO 654 OF/BT/IXL Use & Care

Тип
Use & Care
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ