Whirlpool SMO 654 OF/BT/IXL Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Руководство пользователя
www.whirlpool.eu/register
2
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ ..........................................................12
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПРИОБРЕТЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ МАРКИ WHIRLPOOL.
Для получения более полной технической поддержки
зарегистрируйте свой прибор на веб-сайте www . whirlpool . eu/ register.
УКАЗАТЕЛЬ
ЗДОРОВЬЕ И БЕЗОПАСНОСТЬ ........................................................... 3
Указания по безопасности ..............................................................................3
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД ............................................................... 5
Описание прибора ......................................................................................5
Панель управления .......................................................................................5
Принадлежности ..........................................................................................6
Использование прибора ................................................................................6
Первое использование ...................................................................................6
Повседневная эксплуатация ..............................................................................6
Режимы ...................................................................................................7
Cпециальные режимы ....................................................................................8
Индикаторы ...............................................................................................9
Таблица приготовления блюд .............................................................................9
Чистка и уход ...........................................................................................10
Поиск и устранение неисправностей ..................................................................10
Шумы, издаваемые во время работы .................................................................10
Рецепты для тестирования ............................................................................11
Сервис ...................................................................................................11
RU
3
Здоровье и безопасность
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
ПРОЧТИТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ
Прежде чем пользоваться прибором, прочтите
данную инструкцию по безопасности. Сохраняйте
ее под рукой для обращения в будущем.
В настоящей инструк ции и на самом приборе
содержатс я важные указания по безопасности.
Их необходимо прочесть и выполнять постоянно.
Изготовитель снимает с себя всякую ответственность
за пос ледстви я несоб лю дения настоящих указаний
по безопасности, ненадлежащего использования
при бора или неправильные рабочие настройки на
пульте управл ения.
Не разрешайте маленьким детям (0-3 лет)
подходить к прибору. Дет и в возрасте от 3 до
8лет могут находиться рядом с прибором только
под постоянным присмотром. Дети, начиная с
8-ле т него возраста, лица с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями и лица, не имеющие достаточных
знаний и навыков, могут пользоваться прибором
только под присмотром или после того, как
получат указания по безопасному использованию
при бора и осознают и меющиеся опасности. Не
позволяйте детям игр ать с прибором. Дети не
долж ны осуществлять чистку и уход за приб ором
без надзора со стороны взрослых.
ВНИМАНИЕ! Прибор и его доступные части
нагреваются в проц ессе использования. Соблюдайте
осторожность во избежание прикосновения к
нагревательным элеме нтам. Дети младше 8 лет
могут находиться рядом с прибором только под
постоянным присмотром взрослых.
ВНИМАНИЕ! Если поверхность варочной
панели треснул а, не используйте прибор -
опасность поражения электрическим током.
ВНИМАНИЕ! Во избежание пожара не
оставляйте предметы на варочной панели.
О СТОРОЖНО! Держите под контролем процесс
приготовления пищи. Кратковременный проце сс
приготовления требует постоянного наблюдения.
ВНИМАНИЕ! Оставление варочной панели без
присмотра при приготовлении блюд на масле или
жире опасно - опасность пожара. Не пытайтесь
тушить возгорание водой: выключите прибор и
накрой те пламя крышкой или против опожарным
покрывалом.
Не используйте варочную панель в качестве
рабочей поверхности или опоры. Держите
одежду и другие горючие предметы вдали от
при бора, пока все его части полностью не остынут
- опасность пожара.
Не кладите металлические предметы, такие
как ножи, ложки, вилки, крышки, на поверхность
варочной панели, так как они могут нагреться до
оч ень высокой температуры.
После использования выключите зону нагрева
с помощью соответствующей руч ки , не полагайтесь
на детектор посуды.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
О СТОРОЖНО! Данный при бор не предназначен
для работы с управлением от внешнего
переключающего устройства, такого как таймер,
или пульта дистанционного управления.
Данный прибор предназначен для
использования в домашних и аналогичных
условиях, например: кухни для работников на
фабриках, в офисах и других организациях;
деревенские гостевые дома; номера отелей,
мотелей и прочие заведения гостиничного типа.
Запрещается использовать прибор для любых
других целей (например, для обогрева
помещений).
Данный прибор не предназначен для
профессионального использования. Не используйте
прибор на открытом воздухе.
УСТАНОВКА
Для перемещения и установки прибора
требуется учас т ие двух или более человек -
опасность травм. При распаковке и установке
следует использовать защитные перчатки во
избежание порезов.
Установку, в том числе подключение к системе
водоснабжения (при наличии) и выполнение
электрических соединений, а также ремонтные
работы должен выполня ть квалифицированный
персонал. Запр ещается ремонтировать или
заменять части при бора, за исключением случаев,
особо оговоренных в руководс тв е пользователя.
Не разрешайте детям подходить близко к месту
установки. После распаковки прибора проверьте
его на предмет возможных повреждений во время
транспортировки. В случае обнаружения проблем
обращайтесь к продавцу или в ближайший центр
послепродажного обслуживания. После установки
отходы упаковочных материалов (пластик,
пенопластовые детали ит.д.) должны храниться в
недоступном для детей месте во избежание
опасности удушения. Перед выполнением любых
операций по установке отключите прибор от
элект росети - опасность поражения элект р ическим
током. При установке соблюдайте осторожность,
чтобы не повредить сетевой шнур корпусом
при бора - опасность пожара и поражения
электрическим током. Не включайте прибор до
завершения установки.
4
Здоровье и безопасность
Прежде чем вст р аивать прибор, выполните
все столярные работы, удалите все стружки и
опилки.
Если прибор устанавливается не над духовкой,
разместите отделяющую панель (не входит в
комплект поставки) в мебельном модуле под
прибором.
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
Для прибора должна быть предусмотрена
возможность отключения от электросети путе м
отсоединения вилки от розетки (если к ней есть
доступ) или с помощью многополюсного
выключателя, устанавлив аемого до розетки.
Прибор должен быть заземлен в соответствии с
национальными стандартами электрической
безопасности.
Не используйте удлинители, разветвители и
переходники. После завершения установки
электрические компоненты должны стать
недоступны для пользователя. Не прикасайтесь
к прибору мокрыми руками или если вы стоите
босиком. Не пользуйтесь прибором, если у него
повреждены сетевой шнур или вилка, если он
неисправен или был поврежден вследствие
удара и ли падения.
В случае повреждения сетевого шну ра во
избежание возникновения опасных си туаций он
должен быть заменен произв одителем , сотрудником
сервисного центра или квалифицированным
специалистом - опасность поражен ия электрическим
током.
ЧИСТКА И УХОД
ВНИМАНИЕ! Перед проведением те хнического
обслуживания прибора убедитесь в том, что он
выключен и отсоединен от элект росети; никогда
не используйте пароочистители - опасность
поражения электрическим током.
Не пользуйтесь абраз ивными и коррозионными
моющими средствами, очистителями на основе
хлора и металлическими мочалками.
УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВОЧНОГО МАТЕРИАЛА
Упаковочный материал допускает полную вторичную переработку, о
чем свидетельствует символ .
Различные части упаковки должны быть утилизированы в полном
соответствии с действующими местными нормами по утилизации
отходов.
УТИЛИЗАЦИЯ БЫТОВЫХ ПРИБ О РОВ
Данный прибор изготовлен из материалов, пригодных к
переработке или повторному использованию. Утилизируйте
прибор в соответствии с местными правилами утилизации
отходов. Дополнительную информацию о правилах обращения
с электробытовыми приборами, их утилизации и переработке
можно получить в местных государственных органах, службе
сбора бытовых отходов или в магазине, где был приобретен
прибор. Данный прибор несет маркировку в соответствии с
Европе йской Директивой 2012/19/EC по утилизации электрического
и электронного оборудования (WEEE).
Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, вы поможете
предотвратить негативные последствия для окружающей
среды и здоровья челов ека, которые могли бы иметь место при
неправильном обращении с изделием.
Символ на сам ом изделии или в сопроводительной документации
указывает, что при утилизации данного изделия с ним нельзя
обращаться как с обычными бытовыми отходами. Вместо этого, его
следует сдать на переработк у в соответствующий пункт приема
электрического и электронного оборудования.
СОВЕТЫ ПО ЭКОНОМИИ ЭНЕРГИИ
Пользуйтесь остаточным теплом зоны нагрева, выключая последнюю
за несколько минут до готовности блюда.
Основание кастрюли или сковороды должно полностью закрывать
зону нагрева; использование посуды, размер которой мен ьше зоны
нагрева, ведет к потерям энергии.
Готовьте блюда под плотно прилегающей крышкой, используйте
как можно ме ньше воды. Приготовление без крышки значительно
увеличивает затраты энергии.
Используйте кастрюли и сковороды с плоским дном.
ЗАЯВЛЕНИЕ ОБ ЭКОДИЗАЙНЕ
Приб ор соответствует требованиям экодизайна Европейского
Регламента 66/2014 в соответствии с Европейским Стандартом EN
60350-2.
RU
5
Использование и уход
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1. Варочная поверхность
2. Панель управления
1. Обозначение зоны нагрева
2. Кнопка выключения зоны нагрева
3. Выбранный уровень нагрева
4. Индикатор - активный режим
5. Индикатор тай мера
6. Кнопка быстрого прогрева
7. Индикаторы специальных режимов
8. Кнопка включения/ выключения
9. Индикатор времени приготовления /
режима
10. Кнопка “6
th
Sense” (специальные
режимы)
11. OK/ Блокировка кнопок - 3 се кунды
12. Сенсорная шкала
13. Кнопка сохраненных настроек и
регулировки
14. Кнопка паузы
15. Кнопка горизонтальной адаптируемой
области
16. Таймер
1
2
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OK
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
2 3 4 4 478 465 9 10 119
12 1413
15 16
1
OFF
P
Max
18
MinMed
Пример зоны нагрева
6
Использование и уход
ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ПОВСЕДНЕВНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
КАСТРЮЛИ И СКОВОРОДЫ
Пользуй тесь только кастрюлями и сковородами
из ферромагнитных материалов, пригодными
для индукционных варочных панелей. Чтобы
определить пригодность посуды, проверьте
наличие на ней символа
бычно наносится
на нижнюю сторону). Для проверки магнитных свойств посуды можно
использовать обычный магнит. Качество и структ ура основания
посуды могут в лиять на показатели приготовления. В некоторых
случаях диаметр ферромагнитной поверхности, указанный на
основании, может не совпадать с фактическим диаметром основания.
ПУСТАЯ ПОСУДА ИЛИ П ОСУДА С ТОНКИМ ДН ОМ
Не ставьте на включенную варочную панель пустую посуду.
Варочная панель оснащена встр оенной системой безопасности,
которая постоянно следит за температурой и вводит в действие
функцию “автовыключениев случае достижения высоких температур.
НЕТOK
При размещении на варочной панели пустой посуды или посуды с
тонким дном температура может вырасти очень быстро: функция
“автовыключение может сработать с задержкой, что приведет к
повреждению посуды. В этом случае ни к чему не прикасайтесь,
дож дитесь охлаждения всех элементов.
Если на дисплее появилось сообщение об ош ибке, обратитесь в
сервисный центр.
МИНИМАЛЬНЫЙ ДИАМЕТР ДНА ПОСУДЫ ДЛЯ РАЗЛИЧНЫХ
ЗОН НАГРЕВА
расположение
центра на
1точке
10 см
19 см
рыбоварка/
гриль-
сковорода
закрыты
2 точки
закрыты
3 точки
закрыты
4 точки по
горизонтали
рыбоварка/
гриль-
сковорода
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
Min Med
OFF
P
Max
18
MinMed
КОНТРОЛЬ МО ЩНОСТИ
ФункцияКонтроль мощности” позволяет устанавливать
максимальный уровень мощности вар очной панели в зависимости
от ваших потребностей и допустим ой нагрузки электросети.
После установки уровня мощнос ти варочная панель автоматически
регулирует распределение нагрузки между различными зонами
нагрева и подает звуковой сигн ал при достижении предельного
значения.
Настройка может быть сделана в любое время. Установленное
значение сохраняется до следующего изм енения.
На момент покупки варочная панель настроена на максимально
возможную мощность (nL). Максимальный уров ень мощности (nL)
указан на паспортной табличке, расположенной на нижней стороне
варочной панели.
Настройка мощности варочной панели:
Установка уровня мощности возможна в течение 60 секунд после
включения прибора в сеть.
• Нажмите кнопку
и удерживайте ее 3секунды. На дисплее
отобразится
.
• Нажмите и удерживайте кнопку
, пока на дисплее не появится
последняя сделанная настройка
.
• Выберите желаемую мощность кнопками
и .
Доступны следующие настройки мощности: 2,5 кВт – 4,0 кВт – 6,0
кВт – 7,4 кВт.
• Нажмите
для подтверждения
.
Выбранный уровень мощности останется в памяти даже при
отключении питания.
Чтобы изменить уровень мощности, отключите прибор от электросети
на время не менее 60 секунд, после чего снова включите его в сеть и
повторите вышеуказанные шаги.
Если во время настройки возникнет ошибка, на дисплее появится
символ и прибор подаст звуковой сигнал. В этом случае повторите
операцию.
Если ошибка сохраняется, обратитесь в Сервис.
ВКЛЮЧЕНИЕ / ВЫКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКОВОГО СИГНАЛА
Чтобы включить/выключит ь звуковой сигнал:
• Выключите варочную панель.
• Нажмите кнопку
P
на первой сенсорной шкале слева и
удерживайте ее 3секунды.
Все заданные предупреждающие сигналы останутся активны ми.
3”
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
Min Med
OFF
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
MinMed
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫК ЛЮЧЕНИЕ ВАРОЧНОЙ ПАНЕ ЛИ
Чтобы включит ь варочную панель, нажмите и удерживайте кнопку
включения примерно 1 секунду, пока не загорится дисплей зоны нагрева.
Чтобы в ыключить варочную панель, снова нажмите эту же кнопку:
все зоны нагрева будут отключены.
Если в течение 10 секунд не будет выбран ре жим, варочная пан ель
выключится.
Выключение работающей варочной панели приводит к отключению
всех зон нагрева. При этом индикатор остаточного тепла “H” горит
до тех пор, пока все зоны нагрева не остынут.
РАЗМЕЩЕНИЕ ПОСУДЫ
1. При выборе зоны нагрева руководствуйтесь символами
расположения зон, представленными под каждой сенсорной шкалой.
2. Поставьте посуду на выбранную зону так, чтобы она закрывала
одну или несколько меток на варочной поверхности.
3. Не закрывайте посудой символы панели управления.
Примечание: Старайтесь, чтобы посуда, размещаемая в зонах нагрева
рядом с панелью управления, не выходила за пределы разметки (не
только дном, но и верхним краем).
Это позволит предотвратить перегрев сенсорной панели. При жарке или
приготовлении на гриле используйте задние зоны нагрева всегда, когда это
возможно.
RU
7
Использование и уход
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ ЗОН НАГРЕВА И РЕГУЛИРОВКА
УРОВНЕЙ МОЩНОСТИ
OFF
P
18
Включение зоны нагрева:
1. Выключите варочную панель.
2. Установите необходимый уровень мощности, проведя пальцем
по сенсорной шкале выбранной зоны нагрева.
Соответствующий уровень мощности отобразится над сенсорной
шкал ой. Каждая з она нагрева имеет несколько уровней мощности:
от1” (минимум) до “18” (максимум). При помощи сенсорной шкалы
можно также выбрать функцию быстрого прогрева
, обозначаемую
символом “Pна дисплее.
Выключение зон нагрева:
Используйте кнопкуOFF” в начале сенсорной шкалы. Пока зона
нагрева не остыла, на дисплее будет отображаться символ остаточного
тепла “Н”.
БЛОКИРОВКА ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
Чтобы предотвратить непреднамеренное включение варочной
панели, нажмите и удерживайте кнопку “OK/Блокировка кнопок-3
сек.” в течение 3 секунд. О в ключении блокировки укажет звуковой
сигнал и световой индикатор над символом.
Все элементы панели управления, за исключением кнопки
выключения, блокируются.
Чтобы отключить блокировку элементов управления, повторите
проце дуру включения. Световой индикатор погасне т и элементы
управления варочной панели снова станут активными.
ПАУЗА
ФункцияПауза” приостанавливает работу варочной панели
примерно на 30 секунд. В течение этого времени можно протереть
поверхность элементов управления, не нарушая настроек. По
ис тече нии указанного времени варочная панель вернется к
нормальной работе.
ТАЙМЕР
Таймер позволяет задавать длительность приготовления в пределах
99минут.
Его можно ус тановить незав исимо для каждой из зон нагрева.
Таймер показывает время, установленное для выбранной области,
либо самое короткое время.
Запуск таймера:
1. Включите нужную зону нагрева, нажав на любую часть сенсорной
шкалы.
2. Установите требуемое время кнопками или На дисплее
отобразится00”.
По истечении установленного вр емени прибор подаст звуковой
сигнал и зона нагрева автоматически выключится.
Изменение установки таймера:
1. Нажмите на сенсорную шкалу зоны нагрева.
2. Измените время кнопками или .
Выключение таймера:
Нажмите и удерживайте обе кнопки и , пока таймер не
выключится.
РЕЖИМЫ
АДАПТИРУЕМАЯ ОБЛАСТЬ
Нажмите кнопкуАдаптируемая область”, чтобы управлять двумя
зонами нагрева одновременн о. Для регулировки мощности можно
пользоваться обеими сенсорными шкалами.
Данная функция позволяет расширить зону нагрев а, чтобы
разместить посуду в выбранной области так, как это необходимо.
Функция может применяться при приготовлении блюд в овальной
или прямоугольной посуде или на сковородах-грилях.
ГОРИЗОНТАЛЬНАЯ АДАПТИРУЕМАЯ ОБЛАСТЬ
Указанная функция может использоваться для управления задними
зонами нагрева одновременн о. Для регулировки мощности можно
пользоваться обеими центральными элементами управления.
При покрытии всей активной зоны приб ор будет работать с
максимальной доступной мощностью.
Включение функции “Адаптируемая область”:
1. Включите варочную панель.
2. Нажмите на элемент управления для горизонтальной адаптируемой
области. Зоны будут объединены и на дисплее высветится “0”.
3. Выберите нужный уровень мощности при помощи сенсорной
шкалы.
Выключение функции “Адаптируемая область”:
Нажмите на кнопку используемой адаптируемой области: зоны
нагрева снова начнут работать раздельно.
ФункцияАдаптируемая областьтакже выключается при выключении
варочной панели в конце приготовления.
Для наилучших результатов всегда размещайте посуду так, чтобы
она закрывала одну или несколько меток, нанесенных на стеклянную
поверхность внутри адаптируемой зоны.
8
Использование и уход
CПЕЦИАЛЬНЫЕ РЕЖИМЫ
6
th
SENSE
Кнопка “6
th
Sense” служит для запуска специальных режимов.
1. Разместите посуду, включите варочную панель и выберите
ну жную зону нагрева, коснувшись сенсорной шкалы.
2. Нажмите кнопку “6
th
Sense”. На дисплее зоны нагрева отобрази тся
“A” (автоматический режим).
3. Загорится индикатор первого специального режима, доступного
для выбранной зоны нагрева.
4. Выберите требуемый специальный режим нажатием кнопки “6
th
Sense”.
5. Нажмите
, чтобы подтвердить выбор режима.
После выбора для каждого специального режима можно задать
оптимальный урове нь нагрева посредством предварительных
установок и регулировок (MIN-MED-MAX).
OFF
P
18
MaxMin Med
По умолчанию режим автоматически предлагает средний уровень.
Уровень можно понижать/повышать в процессе использования
для оптимизации времени и условий приготовления (например,
интенсивности кипения воды).
ВАЖНО: Размещайте посуду симметрично относительно меток,
нанесенных на стеклянную поверхность, как показ ано на рисунке
ниже (на рисунке представлен лишь один из примеров размещения;
посуда может занимать различные зоны нагрева).
СОХРАНЕНИЕ ТЕПЛА
Этот режим позволяет доводить продукт до идеальной температуры
для томления и выпаривания жидкостей и поддерживать ее, не
опасаясь, что продукт подгорит.
Используя этот режим, вы можете быть уверены, что продукт не
испортится и не пригорит к сковороде.
Качество и тип посуды могут влиять на время приготовления и
качество получаемых блюд.
ТОМЛЕНИЕ
Этот специальный режим доводит продукт до температуры
медленного кипения и поддерживает ее, исключая риск подгорания.
Используя этот режим, вы можете быть уверены, что продукт не
испортится и не пригорит к сковороде.
Качество, тип и расположение посуды могут влиять на время
приготовления и качество получаемых блюд (всегда ставьте
кастрюлю в центр зоны нагрева).
КИПЯЧЕНИЕ*
Этот режим быстро нагревает воду и подает звуковой или
визуальный сигнал в момент начала кипения. Для запуска режима
в кастрюле должно находиться не менее полулитра воды. В воду
можно добавлять только соль - если необходимо, сделайте это после
звукового сигнала.
Cистема будет поддерживать воду при медленном кипении, чтобы
предотвратить разбрызгивание и снизить затраты электроэнергии.
Во время этого режима звуковой сигнал предупредит вас о том, что
кастрюля пуста или вода выкипела.
Рек омендуется использовать специальную принадлежность в
задней части вар очной панели.
MOKA*
Это идеальный режим, позволяющий готовить кофе в гейзерной
кофеварке за короткое время и без риск а разбрызгивания. Система
контролирует весь процесс, поддерживая напиток горячим до тех
пор, пока режим не будет отключен.
РАСТАПЛИВАНИЕ
Этот режим доводит продукт до идеальной температуры
растапливания и поддерживает ее, исключая подгорание продукта.
Используя этот режим, вы можете быть уверены, что деликатные
продукты, как, наприм ер, шоколад, не испорт ятся и не пригорят к
сковороде.
GRILL*
Идеальный режим для приготовления на гриле. В
зависимости от требуемой степени нагрева имеется выбор
между двумя уровнями гриля (1 или 2 точки) .
Для толстых продуктов (>1см) рекомендуется использовать
слабую настройку (1 точка), позволяющую готовить продукт в
течение более длительного врем ени.
Для тонких кусков и для продук тов, требующих высокой
температуры, используйте настройку с двумя точками.
Когда оптимальная температура для выкладывания продукта
будет достигнута, на панели загорится кнопка и прибор подаст
звуковой сигнал. Варочная панель стабилизирует температуру и
будет поддерживать ее неизменной.
Перед выкладыванием продукта в сковороду нажмите кнопку
. При этом специальный режим перейдет к основной стадии
приготовления.
Рек омендуется подготовит ь продукты во время прогрева и
помес тить их в сковороду сразу же после сигнала готовности.
* Для этих ре жимов ре комендованы специальные принад лежно сти:
• для кипячения: WMF SKU: 07.7524.6380
• для приготовления на гриле: WMF SKU: 05.7650.4291
• для моки: MOKA INDUZIONE 3TZ ANTRACITE
P
Max
18
MinMed
OFF
P
Max
18
Min Med
OFF
P
Max
18
Min Med
OFF
P
Max
18
Min Med
RU
9
Использование и уход
ИНДИКАТОРЫ
ТАБЛИЦА ПРИГОТОВЛЕНИЯ БЛЮД
ОС ТАТОЧНОЕ ТЕПЛО
Если на дисплее отображаетсяH”, зона нагрева еще не остыла.
Дисплей погаснет после остывания зоны нагрева.
ПОСУДА РАЗМЕЩЕНА НЕПРАВИЛЬНО ИЛИ ОТСУТСТВУЕТ
Если посуда непригодна для индукционной панели, расположена
неправильно или имеет неподходящий размер для данной
зоны нагрева, на дисплее появятся символы . Если через 30
секунд пос ле выбора посуда не будет обнаружена, зона нагрева
выключится.
ИНДИКАТОР ТАЙМЕРА
Этот индикатор указывает, что для зоны нагрева был установлен
таймер.
УРОВЕНЬ
МОЩНОСТИ
СПОСОБ
ПРИГОТОВЛЕНИЯ
РЕКОМЕНДОВАННОЕ ПРИМЕНЕНИЕ
в соответствии с кулинарным опытом и традициями
Макс. нагрев
P Быстрый нагрев
Подходит для быстрого доведения до кипения (воды),
быстрого нагрева бульонов.
14 - 18
Жарка, кипячение
Подходит для подумянивания, начальной стадии приготовления, жарки
продуктов глубокой заморозки, быстрого доведения жидкостей до кипения.
Подрумянивание,
пассерование,
варка, жарка на гриле
IПодходит для пассерования, поддержания интенсивного кипения,
варки, жарки на гриле.
10 - 14
Подрумянивание, варка,
тушение, пассерование,
жарка на гриле
IПодходит для пассерования, поддержания слабоинтенсивного кипения,
варки, жарки на гриле, разогрева посуды.
Варка, тушение, пассерование,
жарка на гриле, разваривание
Подходит для тушения, поддержания слабоинтенсивного кипения,
варки, жарки на гриле (в течение длительного времени).
5 - 9
Варка, томление,
загущение, заправка соусами
Подходит для блюд медленного приготовления (рис, соусы, жаркое, рыба)
с жидкостями (вода, вино, бульон, молоко) и для заправки макарон соусами.
Подходит для блюд медленного приготовления (объем менее 1 литра: рис,
соусы, жаркое, рыба) с жидкостями (вода, вино, бульон, молоко).
1 - 4
Растапливание,
размораживание
Подходит для размягчения сливочного масла, деликатного растапливания
шоколада, размораживания небольших продуктов.
Поддержание блюд горячими,
заправка ризотто соусом
Подходит для поддержания горячими небольших порций только что
приготовленных блюд, подогрева тарелок до температуры сервировки,
заправки ризотто соусом
Нулевая
мощность
-
Варочная панель находится в режиме ожидания или полностью выключена
(возможное остаточное тепло указывается символом “H”).
O
10
Использование и уход
ШУМ Ы, ИЗДАВАЕМЫЕ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИ СПРАВНОСТЕЙ
• Убедитесь в отсутствии перебоев в электроснабжении.
• Если после использования вам не удается выключить варочную
панель, немедленно отсоедините ее от электросети.
• Если после включения варочной панели на дисплее появляется
буквенно-цифровой код, действуйте в соответствии с указаниями
представленной ниже таблицы.
Примечание: Разлитые жидкости, а также любые предметы,
находящиеся на кнопках управления, могут вызывать непроизвольное
включение или выключение функции блокировки панели управления.
ЧИСТКА И УХОД
Код ошибки Описание Возможные причины Действия
C81, C82 Панель управления выключается
из-за слишком высокой
температуры.
Перегрев электронных
компонентов.
Дождитесь, когда варочная панель
остынет, прежде чем пользоваться
ей снова.
F02, F04
Неверное напряжение в
электросети.
Датчик регистрирует несоответствие
напряжения номинальному
значению.
Отсоедините варочную панель
от сети и проверьте подключение.
F01, F06, F12, F13,
F25, F34, F35, F36,
F37, F41, F47, F58, F61,
F76
Отключите варочную панель от сети питания. Подождите несколько секунд, после чего снова подключите
варочную панель к электросети.
Если проблема сохраняется, обратитесь в сервис и укажите код ошибки, который высвечивается на дисплее.
!
ВНИМАНИЕ
• Не используйте пароочистители.
• Перед началом чистки убедитесь, что зоны нагрева выключены и индикатор остаточного тепла (“H”) не горит.
Важно:
• Не используйте абразивные губки или мочалки для посуды, так
как они могу т повредить стекло.
• После каждого использования очистите варочн ую панель
(предварительно дав ей остыть) от пятен и отложений продуктов.
• Сахар и продукты с высоким содержанием сахара могут
повредить варочную панель. Поэтому их следует удалять как
можно быстрее.
• Соль, сахар и песок могут поцарапать поверхность стекла.
• Используйте мягкую ткань, влаговпитывающие кухонные
салфетки или специальные очистители для варочных панелей
(следуя инструкциям производи телей).
• Брызги жидкостей в зонах нагрева могут вызывать движение
или вибрацию посуды.
• После очистки протрите насухо варочную панель.
Если на стекле присутствует логотип iXelium ™, в варочной панели
была применена технология iXelium ™ эксклюзивная отделка
Whirlpool, улучшающая качество очистки и надолго сохраняющая
бле ск поверхности прибора.
При чистке варочных панелей с технологией iXelium™
придерживайте сь следующих рекомендаций:
• Используйте мягкую ткань (лучше всего микрофибру), смоченную
водой или обычным моющим средством для стекла.
• Для наилучших результатов накройте стекло варочной панели
влажной тканью на несколько минут.
Во время нормальной работы индукционные варочные панели
могут издавать свист или потрескивание. На самом деле источником
этих шумов является посуда: шумы связаны с х арактеристиками ее
дна (неоднородность или наличие нескольких слоев различных
материалов).
Шумы могу т варьироваться в зависимости от типа посуды
и количества содержащегося в ней продукта и не являются
тревожным си мптомом.
RU
11
Использование и уход
СЕРВИС
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОБРАЩАТЬСЯ В СЕРВИС:
1. Попытайтесь устранить неисправность самостоятельно, следуя
указаниям раздела ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ.
2. Выключите и включите прибор, чтобы проверить, не прекратились
ли неполадки.
ЕСЛИ ПОСЛЕ ВЫПОЛНЕНИЯ ВЫШЕОПИСАННЫХ ДЕЙСТВИЙ
НЕПОЛАДКИ НЕ ПРЕКРАЩАЮТСЯ, ОБРАТИТЕСЬ В БЛИЖАЙШИЙ
СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
Чтобы обратиться за помощью, позвоните по номеру, указанному в
гарантийном талоне, или следуйте инструкциям , представленным
на сайте www . whirlpool . eu.
При обращении в наш Сервисный центр, указывайте все гда:
• краткое описание неисправности;
• тип и модель прибора;
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
Type: XXXMod.: XXX
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
• сервисный номер (число пос ле слова Service на паспортной
табличке). Сервисный номер также указан в гарантийном талоне;
• ваш полный адрес;
• ваш номер телефона.
В случае необходимости ремонта обращ айтесь в авторизованный
сервисный центр (это гарантирует использование оригинальных
запчастей и правильное выполнение ремонта).
В случае установки с врезкой обратитесь в Сервисный центр за
комплектом винтовых креплений 4801 211 00112.
РЕЦЕПТЫ ДЛЯ ТЕСТИРОВАНИЯ
Представленная ниже таблица была составлена специально для
возможности проверки наших изделий сертификационными
органами.
Распределение тепла, тест “блинчики” согласно
EN 50304/EN 60350 §7.3
Тепловая эффективность, тест “картофель-фри” согласно
EN 60350/50304 §7.4
Растапливание и сохранение тепла, “шоколад”
Тушение, “рисовый пудинг”
ЭКОДИЗАЙН: Тестирование проводилось в соответствии с законодательством посредством объединения всех зон нагрева варочной
панели в единую область или использования функции “Flexifull”.
Рецепты для тестирования Положения для тестирования
12
560 mm
0
+ 2
653 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = 11.5 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
4 mm
553 mm
510 mm
476 mm
650 mm
53 mm
A
6mm
kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
560 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
6mm
kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
840 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
53 mm
4 mm
832 mm
510 mm
483 mm
860 mm
0
+ 2
490 mm
0
+ 2
863 mm
R = 11.5 mm
6mm
2 x kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
513 mm
0
+ 2
490 mm
560 mm
0
+ 2
R = 11.5 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
593 mm
0
+ 2
513 mm
0
+ 2
840 mm
0
+ 2
A
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
4 mm
553 mm
510 mm
476 mm
590 mm
53 mm
0
+ 2
560 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
6mm
kit 4801 211 00112
A
0
+ 2
750 mm
Min. 50 mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
750 mm
0
+ 2
773 mm
0
+ 2
0
+ 2
513 mm
R = Min. 6.5 mm
Max. 8 mm
R = 11.5 mm
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
Min. 480 mm
Max. 492 mm
4 mm
743 mm
510 mm
476 mm
770 mm
53 mm
A
A
R = Min. 6.5mm
Max. 8mm
R = 11.5mm
13
min. 45mm
min. 550mm
15mm
100mm
65mm
min. 45mm
min. 550mm
min. 5mm
60mm
min. 20mm
min. 5mm
min. 20mm
60mm
min. 20mm
min. 20mm
14
2
2
1
2mm
x4
x4
3
1
x4
90°C
15
400011214254
black-nero-negro-preto-μαύρος-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru-черно-црн-črna-
crno-черный-чорний-қара-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort-siyah-dubh
brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin-maro-кафяв-
браон-rjava-smeđ-коричневый-коричневий-қоңыр-hnědý-hnedý-barna-brunt-ruskea-brunt-brun-
kahverengi-donn
blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul (cinza)-μπλε (γκρι)-sinine (hall)-zila (pelēka)-mėlyna(pilkas)-
niebieski (szary)-blau (grau)-bleu (gris)-blauw (grijs)-albastru (gri)-синьо (сиво)-плава (сива)-modro
(sivo)-plava (siva)-синий (серый)-синій (сірий)-көк (сұр)-modrý (šedá)-modrý(sivá)-kék (szürke)-
blå (grå)-sininen (harmaa)-blå (grå)-blåt (gråt)-mavi (gri)-gorm (liath)
yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdeκίτρινο/πράσινο-kollane/roheline-dzeltens/zaļš-
geltona/žalia-żółty/zielony-gelb/grün-jaune/vert-geel/groen-galben/verde-жълто/зелено-жуто/зелена-
rumeno/zeleno-žuto/zelena-желтый/зеленый-жовтий/зелений-жасыл/сары-žlutá/zelená-žltá/zelená-
sárga/zöld-gul/grønn-keltainen/vihreä-gul/grön-gul/grøn-sarı/yeşil-buí/glas
blue-blu-azul-azul-μπλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru-синьо-плава-modro-
plava-синий-синій-көк-modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm
R
S
T
N
E
=
220-240V
220-240V
AU-UK-IRL
230V 2 Phase 2N
NL
380-415 V 3 N ~
380-415 V 2 N ~
35cm 33cm
220-240V
~
220-240V
~
220-240V3
~
230V 2 Phase 2N
~
380-415V 3 N
~
380-415V 2 N
~
AU-UK-IRL BE NL
220-240V3
BE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Whirlpool SMO 654 OF/BT/IXL Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ