BLACK+DECKER KA280K Руководство пользователя

Категория
Электрические дрели
Тип
Руководство пользователя
67
8
1
2
3
4
5
9
KA280
501501 - 70 RUS/UA
Перевод с оригинала инструкции
Инструмент не
предназначен для
профессионального
использования.
www.blackanddecker.eu
2
3
4
5
РУССКИЙ ЯЗЫК
Назначение
Ваша шлифовальная машина BLACK+DECKER пред-
назначена для шлифования деревянных, металли-
ческих, пластиковых и окрашенных поверхностей.
Данный инструмент предназначен только для быто-
вого использования.
Инструкции по технике безопасности
Общие правила безопасности при работе с элек-
троинструментами
Внимание! Внимательно прочтите все
инструкции по безопасности и руковод-
ство по эксплуатации. Несоблюдение всех
перечисленных ниже инструкций может при-
вести к поражению электрическим током,
возникновению пожара и/или получению
серьезной травмы.
Сохраните все инструкции по безопасности и ру-
ководство по эксплуатации для их дальнейшего
использования.
Термин «Электроинструмент» во всех приведенных
ниже указаниях относится к Вашему сетевому (с ка-
белем) электроинструменту или аккумуляторному
(беспроводному) электроинструменту.
1. Безопасность рабочего места
a. Содержите рабочее место в чистоте и обе-
спечьте хорошее освещение. Плохое осве-
щение рабочего места может привести к не-
счастному случаю.
b. Не используйте электроинструменты, если
есть опасность возгорания или взрыва, на-
пример, вблизи легко воспламеняющихся
жидкостей, газов или пыли. В процессе работы
электроинструмент создает искровые разряды,
которые могут воспламенить пыль или горючие
пары.
c. Во время работы с электроинструментом не
подпускайте близко детей или посторонних
лиц. Отвлечение внимания может вызвать у Вас
потерю контроля над рабочим процессом.
2. Электробезопасность
a. Вилка кабеля электроинструмента долж-
на соответствовать штепсельной розетке.
Ни в коем случае не видоизменяйте вилку
электрического кабеля. Не используйте со-
единительные штепсели-переходники, если
в силовом кабеле электроинструмента есть
провод заземления. Использование ориги-
нальной вилки кабеля и соответствующей ей
штепсельной розетки уменьшает риск поражения
электрическим током.
b. Во время работы с электроинструментом
избегайте физического контакта с заземлен-
ными объектами, такими как трубопроводы,
радиаторы отопления, электроплиты и холо-
дильники. Риск поражения электрическим током
увеличивается, если Ваше тело заземлено.
c. Не используйте электроинструмент под дож-
дем или во влажной среде. Попадание воды
в электроинструмент увеличивает риск пораже-
ния электрическим током.
d. Бережно обращайтесь с электрическим кабе-
лем. Ни в коем случае не используйте кабель
для переноски электроинструмента или для
вытягивания его вилки из штепсельной розет-
ки. Не подвергайте электрический кабель воз-
действию высоких температур и смазочных
веществ; держите его в стороне от острых
кромок и движущихся частей электроинстру-
мента. Поврежденный или запутанный кабель
увеличивает риск поражения электрическим то-
ком.
e. При работе с электроинструментом на откры-
том воздухе используйте удлинительный ка-
бель, предназначенный для наружных работ.
Использование кабеля, пригодного для работы
на открытом воздухе, снижает риск поражения
электрическим током.
f. При необходимости работы с электроинстру-
ментом во влажной среде используйте источ-
ник питания, оборудованный устройством
защитного отключения (УЗО). Использование
УЗО снижает риск поражения электрическим то-
ком.
3. Личная безопасность
a. При работе с электроинструментами будьте
внимательны, следите за тем, что Вы дела-
ете, и руководствуйтесь здравым смыслом.
Не используйте электроинструмент, если Вы
устали, а также находясь под действием алко-
голя или понижающих реакцию лекарствен-
ных препаратов и других средств. Малейшая
неосторожность при работе с электроинструмен-
тами может привести к серьезной травме.
b. При работе используйте средства индивиду-
альной защиты. Всегда надевайте защитные
очки. Своевременное использование защитного
снаряжения, а именно: пылезащитной маски,
ботинок на нескользящей подошве, защитного
шлема или противошумных наушников, значи-
тельно снизит риск получения травмы.
c. Не допускайте непреднамеренного запуска.
Перед тем, как подключить электроинстру-
мент к сети и/или аккумулятору, поднять или
перенести его, убедитесь, что выключатель
находится в положении «выключено». Не пе-
реносите электроинструмент с нажатой кнопкой
выключателя и не подключайте к сетевой розет-
ке электроинструмент, выключатель которого
установлен в положение «включено», это может
привести к несчастному случаю.
d. Перед включением электроинструмента сни-
мите с него все регулировочные или гаеч-
ные ключи. Регулировочный или гаечный ключ,
оставленный закрепленным на вращающейся
части электроинструмента, может стать причи-
ной тяжелой травмы.
6
e. Работайте в устойчивой позе. Всегда твердо
стойте на ногах, сохраняя равновесие. Это
позволит Вам не потерять контроль при работе
с электроинструментом в непредвиденной ситу-
ации.
f. Одевайтесь соответствующим образом. Во
время работы не надевайте свободную оде-
жду или украшения. Следите за тем, чтобы
Ваши волосы, одежда или перчатки находи-
лись в постоянном отдалении от движущих-
ся частей инструмента. Свободная одежда,
украшения или длинные волосы могут попасть
в движущиеся части инструмента.
g. Если электроинструмент снабжен устрой-
ством сбора и удаления пыли, убедитесь,
что данное устройство подключено и исполь-
зуется надлежащим образом. Использование
устройства пылеудаления значительно снижает
риск возникновения несчастного случая, связан-
ного с запыленностью рабочего пространства.
4. Использование электроинструментов и тех-
нический уход
a. Не перегружайте электроинструмент. Исполь-
зуйте Ваш инструмент по назначению. Элек-
троинструмент работает надежно и безопасно
только при соблюдении параметров, указанных
в его технических характеристиках.
b. Не используйте электроинструмент, если
его выключатель не устанавливается в по-
ложение включения или выключения. Элек-
троинструмент с неисправным выключателем
представляет опасность и подлежит ремонту.
c. Отключайте электроинструмент от сетевой
розетки и/или извлекайте аккумулятор перед
регулированием, заменой принадлежностей
или при хранении электроинструмента. Такие
меры предосторожности снижают риск случайно-
го включения электроинструмента.
d. Храните неиспользуемые электроинстру-
менты в недоступном для детей месте и не
позволяйте лицам, не знакомым с электро-
инструментом или данными инструкциями,
работать с электроинструментом. Электро-
инструменты представляют опасность в руках
неопытных пользователей.
e. Регулярно проверяйте исправность электро-
инструмента. Проверяйте точность совме-
щения и легкость перемещения подвижных
частей, целостность деталей и любых дру-
гих элементов электроинструмента, воздей-
ствующих на его работу. Не используйте
неисправный электроинструмент, пока он
не будет полностью отремонтирован. Боль-
шинство несчастных случаев являются след-
ствием недостаточного технического ухода за
электроинструментом.
f. Следите за остротой заточки и чистотой ре-
жущих принадлежностей. Принадлежности
с острыми кромками позволяют избежать закли-
нивания и делают работу менее утомительной.
g. Используйте электроинструмент, аксессуары
и насадки в соответствии с данным Руковод-
ством и с учетом рабочих условий и характе-
ра будущей работы. Использование электро-
инструмента не по назначению может создать
опасную ситуацию.
5. Техническое обслуживание
a. Ремонт Вашего электроинструмента должен
производиться только квалифицированными
специалистами с использованием идентич-
ных запасных частей. Это обеспечит безопас-
ность Вашего электроинструмента в дальнейшей
эксплуатации.
Дополнительные меры безопасности при работе
с электроинструментами
Внимание! Дополнительные меры безо-
пасности при работе шлифовальными ма-
шинами.
Держите электроинструмент за изолирован-
ные рукоятки, поскольку шлифовальная лен-
та / шлифовальная подошва может задеть
кабель подключения к электросети. Разре-
зание находящего под напряжением провода
делает не покрытые изоляцией металлические
части электроинструмента «живыми», что созда-
ет опасность поражения электрическим током.
Используйте струбцины или другие приспо-
собления для фиксации обрабатываемой
детали, устанавливая их только на непод-
вижной поверхности. Если держать обраба-
тываемую деталь руками или с упором в соб-
ственное тело, то можно потерять контроль над
инструментом или обрабатываемой деталью.
Внимание! Контакт с пылью или вдыхание пыли,
возникающей в ходе шлифовальных работ, мо-
жет представлять опасность для здоровья опера-
тора и окружающих лиц. Надевайте респиратор,
специально разработанный для защиты от пыли
и паров, и следите, чтобы лица, находящиеся
в рабочей зоне, также были обеспечены сред-
ствами индивидуальной защиты.
После окончания работы тщательно убирайте
всю образовавшуюся пыль.
Соблюдайте особую осторожность при удалении
краски, которая может иметь свинцовую основу,
или при шлифовании некоторых сортов дерева
или металла, которые могут быть источником
токсичной пыли:
- Не позволяйте детям или беременным жен-
щинам находиться в рабочей зоне.
- Не принимайте пищу, не пейте и не курите
в рабочей зоне.
- Удаляйте частицы пыли и прочие отходы
безопасным для окружающей среды спо-
собом.
Назначение прибора описывается в данном
руководстве по эксплуатации. Использование
любых принадлежностей или приспособлений,
7
а также выполнение данным инструментом лю-
бых видов работ, не рекомендованных данным
руководством по эксплуатации, может привести
к несчастному случаю и/или повреждению лич-
ного имущества.
Безопасность посторонних лиц
Использование инструмента физически или ум-
ственно неполноценными людьми, а также деть-
ми и неопытными лицами допускается только под
контролем ответственного за их безопасность
лица.
Не позволяйте детям играть с электроинстру-
ментом.
Вибрация
Значения уровня вибрации, указанные в технических
характеристиках инструмента и декларации соответ-
ствия, были измерены в соответствии со стандартным
методом определения вибрационного воздействия
согласно EN60745 и могут использоваться при срав-
нении характеристик различных инструментов. При-
веденные значения уровня вибрации могут также ис-
пользоваться для предварительной оценки величины
вибрационного воздействия.
Внимание! Значения вибрационного воздействия
при работе с электроинструментом зависят от вида
работ, выполняемых данным инструментом, и могут
отличаться от заявленных значений. Уровень вибра-
ции может превышать заявленное значение.
При оценке степени вибрационного воздействия для
определения необходимых защитных мер (2002/44/
EC) для людей, использующих в процессе работы
электроинструменты, необходимо принимать во
внимание действительные условия использования
электроинструмента, учитывая все составляющие
рабочего цикла, в том числе время, когда инструмент
находится в выключенном состоянии, и время, когда
он работает без нагрузки, а также время его запуска
и отключения.
Маркировка инструмента
На инструменте имеются следующие знаки:
Внимание! Полное ознакомление с руко-
водством по эксплуатации снизит риск по-
лучения травмы.
Электробезопасность
Данный электроинструмент защищен двой-
ной изоляцией, исключающей потребность
в заземляющем проводе. Следите за на-
пряжением электрической сети, оно должно
соответствовать величине, обозначенной
на информационной табличке электроин-
струмента.
Во избежание несчастного случая, замена поврежден-
ного кабеля питания должна производиться только на
заводе-изготовителе или в авторизованном сервис-
ном центре BLACK+DECKER.
Составные части
1. Клавиша пускового выключателя
2. Переключатель режимов Autoselect
®
3. Окошко подошвы / скорости
4. Кнопка фиксатора шлифовальной подошвы
5. Эксцентриковая шлифовальная подошва
6. Большая деталировочная шлифовальная подошва
7. Наконечник подошвы
8. Пальчиковая насадка
9. Пылесборник
Сборка
Внимание! Перед началом сборки убедитесь, что
электроинструмент выключен и отсоединен от элек-
тросети.
Снятие шлифовальной подошвы (Рис. А)
Чтобы снять шлифовальную подошву, нажмите
на кнопку фиксатора (4) и снимите подошву (6)
с инструмента.
Установка эксцентриковой шлифовальной по-
дошвы (Рис. B)
Поверните шлифмашину шлифовальной подош-
вой вверх, как показано на рис. В.
Совместите отверстия для выхода пыли (10)
на шлифовальной подошве с отверстиями (11)
в основании инструмента.
Прижмите подошву, пока она с щелчком не за-
крепится на месте.
Крепление шлифовальной бумаги (Рис. С)
Поверните шлифмашину шлифовальной подош-
вой (5) вверх.
Прижмите шлифовальную бумагу (12) к шлифо-
вальной подошве (5), следя за тем, чтобы от-
верстия на бумаге совместились с отверстиями
на подошве.
Большая деталировочная подошва
Данную шлифовальную подошву Вы можете исполь-
зовать для деталировочного шлифования или шли-
фования заподлицо.
Установка большой деталировочной шлифоваль-
ной подошвы (Рис. D и E)
При деталировочном шлифовании, заостренная сто-
рона шлифовальной подошвы должна быть направ-
лена вперед (Рис. D).
При шлифовании больших поверхностей, заострен-
ная сторона шлифовальной подошвы должна быть
направлена назад (Рис. Е).
Установите подошву, как было описано в разде-
ле «Установка эксцентриковой шлифовальной
подошвы».
Прижмите подошву, пока она с щелчком не за-
крепится на месте.
Крепление шлифовальной бумаги (Рис. F)
Отделите оба ромбовидных наконечника (13) от
шлифовальной бумаги (14).
Поверните шлифмашину шлифовальной подош-
вой вверх.
8
Прижмите шлифовальную бумагу (14) к шлифо-
вальной подошве, следя за тем, чтобы отвер-
стия на бумаге совместились с отверстиями на
подошве.
В случае износа, ромбовидный наконечник (15) можно
перевернуть другой стороной.
В случае износа передней части наконечника
шлифовальной бумаги, отделите его, переверни-
те другой стороной и прижмите к шлифовальной
подошве.
В случае полного износа наконечника шлифо-
вальной бумаги, отделите его от подошвы и уста-
новите новый ромбовидный наконечник (13).
Наконечник шлифовальной подошвы (Рис. G)
В случае износа наконечника (7) шлифовальной по-
дошвы, его можно перевернуть другой стороной или
заменить. В случае износа держателя ромбовидного
наконечника (16), его можно заменить. Сменные де-
тали и принадлежности можно приобрести у ближай-
шего дилера BLACK+DECKER.
Отвинтите винт (17).
Переверните наконечник другой стороной или
замените его.
Установите на место винт (17) и затяните его.
Пальчиковая насадка (Рис. Н)
Пальчиковая насадка используется для деталировоч-
ного шлифования в труднодоступных местах.
Отвинтите винт (17).
Снимите ромбовидный держатель (16) со шли-
фовальной подошвы.
Установите на подошву (6) пальчиковую насадку
(8).
Установите на место винт (17) и затяните его.
Установите на пальчиковую насадку необходи-
мую шлифовальную бумагу (18).
Насадка-держатель шлифовального профиля
Насадка-держатель шлифовального профиля исполь-
зуется для шлифования рельефных поверхностей.
Установка насадки-держателя шлифовального
профиля (Рис. I)
Отвинтите винт (17).
Снимите ромбовидный держатель (16) со шли-
фовальной подошвы.
Установите на подошву насадку-держатель шли-
фовального профиля (19).
Установите на место винт (17) и затяните его.
Установка и снятие шлифовального профиля
(Рис. J и K)
Выберите наиболее подходящий для Вашей ра-
боты шлифовальный профиль.
Вставьте зацеп шлифовального профиля (20)
в углубление в передней части насадки-держа-
теля (19).
Вдвиньте противоположный зацеп шлифоваль-
ного профиля в насадку-держатель, до ощуща-
емой фиксации.
Для извлечения шлифовального профиля (20),
передвиньте его вперед и извлеките концевую
часть профиля из насадки-держателя (19).
Установка шлифовальной бумаги на шлифоваль-
ный профиль (Рис. L)
Совместите шлифовальную бумагу (21) со шли-
фовальным профилем (20).
Прижмите шлифовальную бумагу к шлифоваль-
ному профилю и убедитесь, что она облегает
его контур.
Пластинчатая насадка (Рис. М) (только KA280L)
Пластинчатая насадка используется для обработки
щелей и трещин.
Отвинтите винт (17).
Снимите ромбовидный держатель (16) со шли-
фовальной подошвы.
Установите на подошву пластинчатую насадку
(22).
Установите на место винт и затяните его.
Установите на пластинчатую насадку необходи-
мую шлифовальную бумагу.
Для использования в работе обеих сторон пластин-
чатой насадки, на ее верхнюю поверхность можно
дополнительно закрепить держатель с липучкой (23).
Удалите с держателя с липучкой (23) защитную
бумагу.
Прикрепите липучку к верхней поверхности пла-
стинчатой насадки (22).
Прижмите шлифовальную бумагу к держателю
с липучкой.
Остаточные риски
При работе с данным инструментом возможно воз-
никновение дополнительных остаточных рисков,
которые не вошли в описанные здесь правила тех-
ники безопасности. Эти риски могут возникнуть при
неправильном или продолжительном использовании
изделия и т.п.
Несмотря на соблюдение соответствующих инструк-
ций по технике безопасности и использование предо-
хранительных устройств, некоторые остаточные риски
невозможно полностью исключить. К ним относятся:
Травмы в результате касания вращающихся/
двигающихся частей инструмента.
Риск получения травмы во время смены дета-
лей электроинструмента, пильных дисков или
насадок.
Риск получения травмы, связанный с продол-
жительным использованием инструмента. При
использовании инструмента в течение продолжи-
тельного периода времени делайте регулярные
перерывы в работе.
Ухудшение слуха.
Ущерб здоровью в результате вдыхания пыли
в процессе работы с электроинструментом (на-
пример, при распиле древесины, в особенности,
дуба, бука и ДВП).
Эксплуатация
Внимание! Не форсируйте рабочий процесс. Избе-
гайте перегрузки электроинструмента.
9
Внимание! Во избежание перегрева шлифмашины
следите, чтобы при ее работе вентиляционные проре-
зи были открытыми. Держите инструмент, как показа-
но на рис. R. Следите, чтобы шлифовальная подошва
плотно прилегала к обрабатываемой заготовке.
Храните инструмент с установленной шлифо-
вальной подошвой.
Держите руки на расстоянии от области шпин-
деля.
Никогда не вращайте переключатель режимов
Autoselect® при работающем инструменте.
Никогда не дотрагивайтесь руками до шлифо-
вальной подошвы во время работы инструмента.
Включение и выключение (Рис. N)
Чтобы включить инструмент, установите пуско-
вой выключатель (1) в положение I.
Чтобы выключить инструмент, установите пуско-
вой выключатель (1) в положение О.
Технология Autoselect
®
(Рис. О)
Данная шлифовальная машина оснащена переклю-
чателем Autoselect
®
(2) с изображениями различных
шлифовальных операций. Данные изображения по-
могут Вам выбрать правильный режим работы для
выполняемой операции.
Поворачивая переключатель Autoselect
®
(2), вы-
берите одну из следующих операций:
Деталировочное шлифование (А).
- Шлифование углов (В).
- Шлифование заподлицо (С).
- Эксцентриковое шлифование (D).
В окошке подошвы/скорости (3) появится изображе-
ние нужной подошвы и рекомендованная скорость
шлифования.
Примечание: Вы можете изменить выбранную ско-
рость в любой момент, повернув переключатель
Autoselect
®
в положения А и В (низкие скорости) или
С и D (высокие скорости).
Переключатель режимов Autoselect®. Таблица применения.
Установка Область применения Рекомендуемая
подошва
Цвет
подошвы
Установка
скорости
Szybkość
Небольшие
поверхности. Позволяет
работать в самых
труднодоступных местах.
Пальчиковая насадка
Оранжевый (1) Низкая
Шлифование больших
поверхностей. Позволяет
обрабатывать кромки
с углом 90°.
Широкая
деталировочная
подошва, наконечник
направлен вперед
Синий (1) Низкая
Шлифование заподлицо.
Позволяет обрабатывать
кромки с углом 90°.
Подошва для
шлифования заподлицо,
наконечник направлен
назад
Синий (2) Высокая
Шлифование больших
поверхностей. Позволяет
быстро удалить слои
краски.
Эксцентриковая подошва Зеленый (2) Высокая
10
Автоматическая тормозная система (ABS)
Данный инструмент оснащен автоматической тор-
мозной системой. Если шлифмашина не касается
заготовки, система ограничивает частоту вращения
подошвы относительно скорости электродвигателя.
При выключении шлифмашины, подошва быстро
останавливается.
Опорожнение пылесборника (Рис. Р & Q)
Пылесборник (9) должен опорожняться каждые 10
минут использования электроинструмента.
Потяните пылесборник (9) назад и снимите его
с инструмента.
Снимите крышку (24), вращая ее в направлении
против часовой стрелки.
Удерживая пылесборник (9) фильтром (25) вниз,
потрясите контейнер, чтобы высыпать пыль. С
этой же целью потрясите крышку (24).
Установите крышку (24) на свое место, пово-
рачивая ее по часовой стрелке, до ощущаемой
фиксации.
Установите пылесборник (9) на шлифмашину.
Чистка фильтра пылесборника
Фильтр пылесборника рассчитан на многократное ис-
пользование, поэтому должен регулярно очищаться.
Опорожните пылесборник (9), как было описано
выше.
Извлеките фильтр (25) из пылесборника.
Вытрясите пыль из фильтра в мусорное ведро.
Внимание! Ни в коем случае не очищайте фильтр,
используя щетки, сжатый воздух и острые предметы!
Не мойте фильтр!
Установите фильтр (25) на свое место.
Установите крышку(24) на свое место.
Установите пылесборник (9) на шлифмашину.
Дополнительные принадлежности
Набор дополнительных принадлежностей, входящих в комплект поставки Вашей шлифовальной машины,
зависит от покупаемой модели инструмента. Все перечисленные ниже дополнительные принадлежности
и аксессуары доступны в нашей линейке продуктов Piranha
®
. Если Вам понадобилась принадлежность из
приведенного ниже списка, но она не входит в комплект поставки Вашей шлифмашины, посетите наш сайт
по адресу: www.blackanddecker.eu.
Поз. Описание Назначение
Широкая деталировочная шлифовальная
подошва (6).
Для обработки больших и средних
поверхностей. Широкая деталировочная
подошва может использоваться для
шлифования углов и кромок заготовок.
Эксцентриковая шлифовальная подошва
(5).
Для обработки больших поверхностей.
Эксцентриковая подошва может
использоваться для шлифования
фигурных поверхностей, а также для
супер-гладкого шлифования.
Пальчиковая насадка (8). Для небольших поверхностей с трудным
доступом. Пальчиковая насадка может
использоваться для легкого шлифования,
а также для шлифования в углах.
Пластинчатая насадка (22). Для шлифования в труднодоступных
местах, например, жалюзи-штор и дверей.
Насадка-держатель шлифовального
профиля (19).
Насадка-держатель для различных
профилей, обозначенных ниже.
Вогнутый шлифовальный профиль. Для деталировочного шлифования
поверхностей соответствующей формы.
11
Поз. Описание Назначение
Выпуклый шлифовальный профиль (20). Для деталировочного шлифования
поверхностей соответствующей формы.
Остроконечный шлифовальный профиль. Для деталировочного шлифования
поверхностей соответствующей формы.
240 зернистая шлифовальная бумага
с двумя сменными наконечниками для
широкой деталировочной подошвы.
Чистовая отделка при деталировочном
шлифовании.
120 зернистая шлифовальная бумага
с двумя сменными наконечниками для
широкой деталировочной подошвы.
Получистовая отделка при
деталировочном шлифовании.
60 зернистая шлифовальная бумага
с двумя сменными наконечниками для
широкой деталировочной подошвы.
Обдирочные работы при деталировочном
шлифовании.
Полировочная бумага (серого цвета)
с двумя сменными наконечниками для
широкой деталировочной подошвы.
Для полировки поверхностей.
Чистящая бумага (красного цвета)
для древесины или металла с двумя
сменными наконечниками.
Для зачистки или полировки древесины
или металла.
240 зернистая шлифовальная бумага для
эксцентриковой подошвы.
Чистовая отделка при эксцентриковом
шлифовании.
60 зернистая шлифовальная бумага для
эксцентриковой подошвы.
Обдирочные работы при эксцентриковом
шлифовании.
Круглая полировальная шкурка (белого
цвета).
Для полировки поверхностей.
120 зернистая шлифовальная бумага для
пальчиковой насадки.
Получистовая отделка при
деталировочном шлифовании.
Держатель сменной шлифовальной
бумаги для пластинчатой насадки.
Для крепления шлифовальных листов на
пластинчатую насадку.
60 зернистая шлифовальная бумага для
пластинчатой насадки.
Обдирочные работы при шлифовании
пластинчатой насадкой.
12
Поз. Описание Назначение
120 зернистая шлифовальная бумага для
пластинчатой насадки.
Получистовая отделка при шлифовании
пластинчатой насадкой.
120 зернистая шлифовальная бумага для
шлифовального профиля.
Получистовая отделка при профильном
шлифовании.
Рекомендации по оптимальному
использованию
Шлифмашину можно держать одной или двумя
руками (Рис. R). Не закрывайте руками вентиля-
ционные прорези!
Не надавливайте слишком сильно на электро-
инструмент.
Регулярно проверяйте состояние шлифовальной
бумаги. При необходимости замените.
Шлифуйте всегда вдоль волокон древесины.
Используйте мелкозернистую наждачную бумагу
при шлифовании свежеокрашенной поверхности
перед нанесением нового слоя краски.
На неровных, шероховатых поверхностях, а так-
же для удаления толстых слоев старых лакокра-
сочных покрытий предварительно используйте
обдирочную (крупнозернистую) шлифовальную
бумагу. На прочих поверхностях предварительно
используйте получистовую (средней зернисто-
сти) шлифовальную бумагу. В обоих случаях при
последующем шлифовании перейдите на чисто-
вую (мелкозернистую) шлифовальную бумагу,
чтобы получить ровную, гладкую поверхность.
По вопросу приобретения дополнительных при-
надлежностей обращайтесь к Вашему дилеру.
Дополнительные принадлежности
Производительность Вашего электроинструмента на-
прямую зависит от используемых принадлежностей.
Принадлежности BLACK+DECKER и Piranha изготов-
лены в соответствии с самыми высокими стандартами
качества и способны увеличить производительность
Вашего электроинструмента. Используя эти принад-
лежности, Вы достигнете наилучших результатов
в работе.
Техническое обслуживание
Ваш инструмент BLACK+DECKER рассчитан на ра-
боту в течение продолжительного времени при ми-
нимальном техническом обслуживании. Срок службы
и надежность инструмента увеличивается при пра-
вильном уходе и регулярной чистке.
Внимание! Перед проведением технического об-
служивания электрического/аккумуляторного инс-
трумента:
Выключите инструмент/устройство и отключите
его от источника питания.
Или выключите инструмент/устройство и выньте
из него аккумулятор, если инструмент/устройство
оснащено съемным аккумулятором.
В случае наличия встроенного аккумулятора,
полностью разгрузите аккумулятор и выключите
инструмент/устройство.
Перед чисткой зарядного устройства отключите
его от источника питания. Ваше зарядное уст-
ройство не требует никакого дополнительного
технического обслуживания, кроме регулярной
чистки.
Регулярно очищайте вентиляционные отверстия
инструмента/прибора/зарядного устройства мягкой
щеткой или сухой тканью.
Регулярно очищайте корпус двигателя влажной тка-
нью. Не используйте абразивные чистящие средства,
а также чистящие средства на основе растворителей.
Регулярно раскрывайте патрон (при наличии)
и вытряхивайте из него всю накопившуюся пыль.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие нельзя
утилизировать вместе с обычными быто-
выми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваш электро-
инструмент BLACK+DECKER или Вы больше в нем
не нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с быто-
выми отходами. Отнесите изделие в специальный
приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истекшим сро-
ком службы и их упаковок позволяет пускать
их в переработку и повторно использовать.
Использование переработанных материа-
лов помогает защищать окружающую среду
от загрязнения и снижает расход сырьевых
материалов.
Местное законодательство может обеспечить сбор
старых электроинструментов отдельно от бытового
мусора на муниципальных свалках отходов, или Вы
можете сдавать их в торговом предприятии при по-
купке нового изделия.
Фирма BLACK+DECKER обеспечивает прием и пе-
реработку отслуживших свой срок изделий BLACK+-
DECKER. Чтобы воспользоваться этой услугой, Вы
можете сдать Ваше изделие в любой авторизованный
сервисный центр, который собирает их по нашему
13
поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего ближай-
шего авторизованного сервисного центра, обратив-
шись в Ваш местный офис Black & Decker по адресу,
указанному в данном руководстве по эксплуатации.
Кроме того, список авторизованных сервисных цен-
тров BLACK+DECKER и полную информацию о на-
шем послепродажном обслуживании и контактах Вы
можете найти в интернете по адресу: www.2helpU.
com.
Технические характеристики
KA280 ТИП 1
Напряжение питания В перем. тока 230
Потребляемая мощность Вт 220
Частота движения
эксцентрика (х. х.)
д/мин. 8500 / 13000
Частота колебаний (х. х.) к/мин. 17000 / 26000
Вес кг 1.9
Уровень звукового давления в соответствии
с EN 60745:
Звуковое давление (LpA) 78.5 дБ(А), погрешность
(K) 3 дБ(А)
Акустическая мощность (LWA) 89.5 дБ(А), погреш-
ность (K) 3 дБ(А)
Сумма величин вибрации (сумма векторов по трем
осям), измеренных в соответствии со стандартом
EN 60745:
Вибрационное воздействие (ah) 7,8 м/с
2
, погрешность
(K) 1.5 м/с
2
Декларация соответствия ЕС
ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ
ОБОРУДОВАНИЮ
KA280 KA280L
BLACK+DECKER заявляет, что продукты, обозна-
ченные в разделе «Технические характеристики»,
полностью соответствуют стандартам: 2006/42/EC,
EN60745-1, EN60745-2-4
Эта продукция соответствует директивам
2014/30/EU и 2011/65/EU.
За дополнительной информацией обращайтесь по
указанному ниже адресу или по адресу, указанному
на последней странице руководства.
Нижеподписавшееся лицо полностью отвечает за
соответствие технических данных и делает это заяв-
ление от имени фирмы BLACK+DECKER.
R. Laverick
Engineering Manager
BLACK+DECKER Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
21.07.2014
zst00349936 - 29-08-2017
14
BLACK+DECKER
Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɵɟ ɭɫɥɨɜɢɹ
ɍɜɚɠɚɟɦɵɣ ɩɨɤɭɩɚɬɟɥɶ!
1. ɉɨɡɞɪɚɜɥɹɟɦ ȼɚɫ ɫ ɩɨɤɭɩɤɨɣ ɜɵɫɨɤɨɤɚɱɟɫɬɜɟɧɧɨɝɨ
ɢɡɞɟɥɢɹ BLACK+DECKER ɢ ɜɵɪɚɠɚɟɦ ɩɪɢɡɧɚɬɟɥɶ-
ɧɨɫɬɶ ɡɚ ȼɚɲ ɜɵɛɨɪ.
2. ɉɪɢ ɩɨɤɭɩɤɟ ɢɡɞɟɥɢɹ ɬɪɟɛɭɣɬɟ ɩɪɨɜɟɪɤɢ ɟɝɨ ɤɨɦɩɥɟɤɬ-
ɧɨɫɬɢ ɢ ɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ ɜ ȼɚɲɟɦ ɩɪɢɫɭɬɫɬɜɢɢ, ɢɧɫɬɪɭɤ-
ɰɢɸ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢ ɡɚɩɨɥɧɟɧɧɵɣ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɣ
ɬɚɥɨɧ ɧɚ ɪɭɫɫɤɨɦ ɹɡɵɤɟ.
ȼ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɦ ɬɚɥɨɧɟ ɞɨɥɠɧɵ ɛɵɬɶ ɜɧɟɫɟɧɵ: ɦɨɞɟɥɶ,
ɞɚɬɚ ɩɪɨɞɚɠɢ, ɫɟɪɢɣɧɵɣ ɧɨɦɟɪ, ɞɚɬɚ
ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɚ
ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ; ɧɚɡɜɚɧɢɟ, ɩɟɱɚɬɶ ɢ ɩɨɞɩɢɫɶ ɬɨɪɝɨɜɨɣ
ɨɪɝɚɧɢɡɚɰɢɢ. ɉɪɢ ɨɬɫɭɬɫɬɜɢɢ ɭ ȼɚɫ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɡɚɩɨɥ-
ɧɟɧɧɨɝɨ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɝɨ ɬɚɥɨɧɚ ɦɵ ɛɭɞɟɦ ɜɵɧɭɠɞɟɧɵ
ɨɬɤɥɨɧɢɬɶ ȼɚɲɢ ɩɪɟɬɟɧɡɢɢ ɩɨ ɤɚɱɟɫɬɜɭ ɞɚɧɧɨɝɨ ɢɡ-
ɞɟɥɢɹ.
3. ȼɨ ɢɡɛɟɠɚɧɢɟ ɧɟɞɨɪɚɡɭɦɟɧɢɣ ɭɛɟɞɢɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɫɢɦ
ȼɚɫ ɩɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ ɪɚɛɨɬɵ ɫ ɢɡɞɟɥɢɟɦ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ
ɨɡɧɚɤɨɦɢɬɶɫɹ ɫ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɟɣ ɩɨ ɟɝɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ.
ɉɪɚɜɨɜɨɣ ɨɫɧɨɜɨɣ ɧɚɫɬɨɹɳɢɯ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɯ
ɭɫɥɨɜɢɣ
ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɟɟ Ɂɚɤɨɧɨɞɚɬɟɥɶɫɬɜɨ.
Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɵɣ ɫɪɨɤ ɧɚ ɞɚɧɧɨɟ ɢɡɞɟɥɢɟ ɫɨɫɬɚɜɥɹɟɬ
24 ɦɟɫɹɰɚ ɢ ɢɫɱɢɫɥɹɟɬɫɹ ɫɨ ɞɧɹ ɩɪɨɞɚɠɢ. ȼ ɫɥɭɱɚɟ
ɭɫɬɪɚɧɟɧɢɹ ɧɟɞɨɫɬɚɬɤɨɜ ɢɡɞɟɥɢɹ, ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɣ ɫɪɨɤ
ɩɪɨɞɥɟɜɚɟɬɫɹ ɧɚ ɩɟɪɢɨɞ ɟɝɨ ɧɚɯɨɠɞɟɧɢɹ ɜ ɪɟɦɨɧɬɟ.
ɋɪɨɤ ɫɥɭɠɛɵ ɢɡɞɟɥɢɹ - 5 ɥɟɬ ɫɨ ɞɧɹ ɩɪɨɞɚɠɢ.
4. ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɹ ɤɚɤɢɯ-ɥɢɛɨ ɩɪɨɛɥɟɦ ɜ ɩɪɨ-
ɰɟɫɫɟ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢɡɞɟɥɢɹ
ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɦ ȼɚɦ
ɨɛɪɚɳɚɬɶɫɹ ɬɨɥɶɤɨ ɜ ɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɵɟ ɫɟɪɜɢɫɧɵɟ
ɰɟɧɬɪɵ BLACK+DECKER, ɚɞɪɟɫɚ ɢ ɬɟɥɟɮɨɧɵ ɤɨɬɨɪɵɯ
ȼɵ ɫɦɨɠɟɬɟ ɧɚɣɬɢ ɜ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɦ ɬɚɥɨɧɟ, ɧɚ ɫɚɣɬɟ
www.2helpU.com ɢɥɢ ɭɡɧɚɬɶ ɜ ɦɚɝɚɡɢɧɟ. ɇɚɲɢ ɫɟɪ-
ɜɢɫɧɵɟ ɫɬɚɧɰɢɢ - ɷɬɨ ɧɟ ɬɨɥɶɤɨ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɣ
ɪɟɦɨɧɬ, ɧɨ ɢ ɲɢɪɨɤɢɣ ɚɫɫɨɪɬɢɦɟɧɬ ɡɚɩɱɚɫɬɟɣ ɢ ɩɪɢ-
ɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɟɣ.
5. ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬ ɩɪɨɜɨɞɢɬɶ ɩɟɪɢɨɞɢɱɟ-
ɫɤɭɸ ɩɪɨɜɟɪɤɭ ɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɟ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɟ
ɢɡɞɟɥɢɹ
ɜ ɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɵɯ ɫɟɪɜɢɫɧɵɯ ɰɟɧɬɪɚɯ.
6. ɇɚɲɢ ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɵɟ ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɫɬɜɚ ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɸɬɫɹ
ɬɨɥɶɤɨ ɧɚ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ, ɜɵɹɜɥɟɧɧɵɟ ɜ ɬɟɱɟɧɢɟ
ɝɚɪɚɧɬɢɣɧɨɝɨ ɫɪɨɤɚ ɢ ɜɵɡɜɚɧɧɵɟ ɞɟɮɟɤɬɚɦɢ ɩɪɨɢɡ-
ɜɨɞɫɬɜɚ ɢ \ ɢɥɢ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ.
7. Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɵɟ ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɫɬɜɚ ɧɟ ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɸɬɫɹ
ɧɚ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ ɢɡɞɟɥɢɹ, ɜɨɡɧɢɤɲɢɟ ɜ ɪɟɡɭɥɶ-
ɬɚɬɟ:
7.1. ɇɟɫɨɛɥɸɞɟɧɢɹ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɟɦ ɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɣ ɢɧɫɬɪɭɤ-
ɰɢɢ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɢɡɞɟɥɢɹ, ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹ ɢɡɞɟɥɢɹ
ɧɟ ɩɨ ɧɚɡɧɚɱɟɧɢɸ
, ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɦ ɯɪɚɧɟɧɢɢ, ɢɫɩɨɥɶ-
ɡɨɜɚɧɢɹ ɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɟɣ, ɪɚɫɯɨɞɧɵɯ ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ
ɢ ɡɚɩɱɚɫɬɟɣ, ɧɟ ɩɪɟɞɭɫɦɨɬɪɟɧɧɵɯ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɟɦ.
7.2. Ɇɟɯɚɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɹ (ɫɤɨɥɵ, ɬɪɟɳɢɧɵ ɢ ɪɚɡ-
ɪɭɲɟɧɢɹ) ɜɧɭɬɪɟɧɧɢɯ ɢ ɜɧɟɲɧɢɯ ɞɟɬɚɥɟɣ ɢɡɞɟɥɢɹ,
ɨɫɧɨɜɧɵɯ ɢ ɜɫɩɨɦɨɝɚɬɟɥɶɧɵɯ ɪɭɤɨɹɬɨɤ, ɫɟɬɟɜɨɝɨ ɷɥɟɤ-
ɬɪɢɱɟɫɤɨɝɨ ɤɚɛɟɥɹ, ɜɵɡɜɚɧɧɨɝɨ ɜɧɟɲɧɢɦ ɭɞɚɪɧɵɦ ɢɥɢ
ɥɸɛɵɦ ɢɧɵɦ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɟɦ.
7.3. ɉɨɩɚɞɚɧɢɹ ɜ ɜɟɧɬɢɥɹɰɢɨɧɧɵɟ ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ ɢ ɩɪɨɧɢɤ-
ɧɨɜɟɧɢɟ ɜɧɭɬɪɶ ɢɡɞɟɥɢɹ ɩɨɫɬɨɪɨɧɧɢɯ
ɩɪɟɞɦɟɬɨɜ,
ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ ɢɥɢ ɜɟɳɟɫɬɜ, ɧɟ ɹɜɥɹɸɳɢɯɫɹ ɨɬɯɨɞɚɦɢ,
ɫɨɩɪɨɜɨɠɞɚɸɳɢɦɢ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɟ ɢɡɞɟɥɢɹ ɩɨ ɧɚɡɧɚɱɟ-
ɧɢɸ, ɬɚɤɢɦɢ ɤɚɤ: ɫɬɪɭɠɤɚ, ɨɩɢɥɤɢ, ɩɟɫɨɤ, ɢ ɩɪ.
7.4. ȼɨɡɞɟɣɫɬɜɢɟ ɧɚ ɢɡɞɟɥɢɟ ɧɟɛɥɚɝɨɩɪɢɹɬɧɵɯ ɚɬɦɨɫɮɟɪ-
ɧɵɯ ɢ ɢɧɵɯ ɜɧɟɲɧɢɯ ɮɚɤɬɨɪɨɜ, ɬɚɤɢɯ ɤɚɤ ɞɨɠɞɶ, ɫɧɟɝ,
ɩɨɜɵɲɟɧɧɚɹ ɜɥɚɠɧɨɫɬɶ, ɧɚɝɪɟɜ, ɚɝɪɟɫɫɢɜɧɵɟ ɫɪɟɞɵ,
ɧɟɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ ɩɢɬɚɸɳɟɣ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ,
ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɧɚ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɟ.
7.5. ɋɬɢɯɢɣɧɨɝɨ ɛɟɞɫɬɜɢɹ. ɉɨɜɪɟɠɞɟɧɢɟ ɢɥɢ
ɭɬɪɚɬɚ ɢɡ-
ɞɟɥɢɹ, ɫɜɹɡɚɧɧɨɟ ɫ ɧɟɩɪɟɞɜɢɞɟɧɧɵɦɢ ɛɟɞɫɬɜɢɹɦɢ,
ɫɬɢɯɢɣɧɵɦɢ ɹɜɥɟɧɢɹɦɢ, ɜ ɬɨɦ ɱɢɫɥɟ ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ
ɞɟɣɫɬɜɢɹ ɧɟɩɪɟɨɞɨɥɢɦɨɣ ɫɢɥɵ (ɩɨɠɚɪ, ɦɨɥɧɢɹ, ɩɨɬɨɩ
ɢ ɞɪɭɝɢɟ ɩɪɢɪɨɞɧɵɟ ɹɜɥɟɧɢɹ), ɚ ɬɚɤ ɠɟ ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ
ɩɟɪɟɩɚɞɨɜ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɹ ɜ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ ɢ ɞɪɭɝɢɦɢ
ɩɪɢɱɢɧɚɦɢ, ɤɨɬɨɪɵɟ ɧɚɯɨɞɹɬɫɹ ɜɧɟ ɤɨɧɬɪɨɥɹ ɩɪɨɢɡ-
ɜɨɞɢɬɟɥɹ.
8. Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɵɟ ɭɫɥɨɜɢɹ ɧɟ ɪɚɫɩɪɨɫɬɪɚɧɹɸɬɫɹ:
8.1. ɇɚ ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɵ, ɩɨɞɜɟɪɝɚɜɲɢɟɫɹ ɜɫɤɪɵɬɢɸ, ɪɟɦɨɧɬɭ
ɢɥɢ ɦɨɞɢɮɢɤɚɰɢɢ ɜɧɟ ɭɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɨɣ ɫɟɪɜɢɫɧɨɝɨ
ɰɟɧɬɪɚ.
8.2. ɇɚ ɞɟɬɚɥɢ ɢ ɭɡɥɵ, ɢɦɟɸɳɢɟ ɫɥɟɞɵ ɟɫɬɟɫɬɜɟɧɧɨɝɨ ɢɡ-
ɧɨɫɚ, ɬɚɤɢɟ ɤɚɤ: ɩɪɢɜɨɞɧɵɟ ɪɟɦɧɢ ɢ ɤɨɥɟɫɚ, ɭɝɨɥɶɧɵɟ
ɳɟɬɤɢ, ɫɦɚɡɤɚ, ɩɨɞɲɢɩɧɢɤɢ, ɡɭɛɱɚɬɨɟ ɡɚɰɟɩɥɟɧɢɟ
ɪɟɞɭɤɬɨɪɨɜ, ɪɟɡɢɧɨɜɵɟ ɭɩɥɨɬɧɟɧɢɹ, ɫɚɥɶɧɢɤɢ, ɧɚ-
ɩɪɚɜɥɹɸɳɢɟ ɪɨɥɢɤɢ, ɦɭɮɬɵ, ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɢ, ɛɨɣɤɢ,
ɬɨɥɤɚɬɟɥɢ, ɫɬɜɨɥɵ ɢ ɬ.ɩ.
8.3. ɇɚ ɫɦɟɧɧɵɟ ɱɚɫɬɢ: ɩɚɬɪɨɧɵ, ɰɚɧɝɢ, ɡɚɠɢɦɧɵɟ ɝɚɣɤɢ
ɢ
ɮɥɚɧɰɵ, ɮɢɥɶɬɪɵ, ɚɤɤɭɦɭɥɹɬɨɪɧɵɟ ɛɚɬɚɪɟɢ, ɧɨɠɢ,
ɲɥɢɮɨɜɚɥɶɧɵɟ ɩɨɞɨɲɜɵ, ɰɟɩɢ, ɡɜɟɡɞɨɱɤɢ, ɩɢɥɶɧɵɟ
ɲɢɧɵ, ɡɚɳɢɬɧɵɟ ɤɨɠɭɯɢ, ɩɢɥɤɢ, ɚɛɪɚɡɢɜɵ, ɩɢɥɶɧɵɟ
ɢ ɚɛɪɚɡɢɜɧɵɟ ɞɢɫɤɢ, ɮɪɟɡɵ, ɫɜɟɪɥɚ, ɛɭɪɵ ɢ ɬ.ɩ.
8.4. ɇɚ ɧɟɢɫɩɪɚɜɧɨɫɬɢ, ɜɨɡɧɢɤɲɢɟ ɜ ɪɟɡɭɥɶɬɚɬɟ ɩɟɪɟɝɪɭɡɤɢ
ɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ (ɤɚɤ ɦɟɯɚɧɢɱɟɫɤɨɣ, ɬɚɤ ɢ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣ),
ɩɨɜɥɟɤɲɟɣ ɜɵɯɨɞ ɢɡ ɫɬɪɨɹ ɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ ɞɜɭɯ ɢ ɛɨ-
ɥɟɟ ɞɟɬɚɥɟɣ ɢ ɭɡɥɨɜ, ɬɚɤɢɯ
ɤɚɤ: ɪɨɬɨɪɚ ɢ ɫɬɚɬɨɪɚ,
ɨɛɟɢɯ ɨɛɦɨɬɨɤ ɫɬɚɬɨɪɚ, ɜɟɞɨɦɨɣ ɢ ɜɟɞɭɳɟɣ ɲɟɫɬɟɪɧɢ
ɪɟɞɭɤɬɨɪɚ ɢ ɞɪɭɝɢɯ ɭɡɥɨɜ ɢ ɞɟɬɚɥɟɣ. Ʉ ɛɟɡɭɫɥɨɜɧɵɦ
ɩɪɢɡɧɚɤɚɦ ɩɟɪɟɝɪɭɡɤɢ ɢɡɞɟɥɢɹ ɨɬɧɨɫɹɬɫɹ, ɩɨɦɢɦɨ
ɩɪɨɱɢɯ: ɩɨɹɜɥɟɧɢɟ ɰɜɟɬɨɜ ɩɨɛɟɠɚɥɨɫɬɢ, ɞɟɮɨɪɦɚɰɢɹ
ɢɥɢ ɨɩɥɚɜɥɟɧɢɟ ɞɟɬɚɥɟɣ ɢ ɭɡɥɨɜ ɢɡɞɟɥɢɹ, ɩɨɬɟɦɧɟɧɢɟ
ɢɥɢ ɨɛɭɝɥɢɜɚɧɢɟ ɢɡɨɥɹɰɢɢ ɩɪɨɜɨɞɨɜ ɷɥɟɤɬɪɨɞɜɢɝɚɬɟ-
ɥɹ ɩɨɞ ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɟɦ ɜɵɫɨɤɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ.
15
Ɇɟɫɹɰ əɧɜɚɪɶ Ɏɟɜɪɚɥɶ Ɇɚɪɬ Ⱥɩɪɟɥɶ Ɇɚɣ ɂɸɧɶ ɂɸɥɶ Ⱥɜɝɭɫɬ ɋɟɧɬɹɛɪɶ Ɉɤɬɹɛɪɶ ɇɨɹɛɪɶ Ⱦɟɤɚɛɪɶ Ƚɨɞ ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɚ
ɇɟɞɟɥɹ
01 05 09 14 18 22 27 31 36 40 44 49
2014
02 06 10 15 19 23 28 32 37 41 45 50
03 07 11 16 20 24 29 33 38 42 46 51
04 08 12 17 21 25 30 34 39 43 47 52
05 09 13 18 22 26 31 35 40 44 48
14 27
ɇɟɞɟɥɹ
01 05 09 14 18 23 27 31 36 40 44 49
2015
02 06 10 15 19 24 28 32 37 41 45 50
03 07 11 16 20 25 29 33 38 42 46 51
04 08 12 17 21 26 30 34 39 43 47 52
09 13 18 22 27 31 35 40 44 48 53
14 36 49
ɇɟɞɟɥɹ
01 05 09 13 17 22 26 31 35 39 44 48
2016
02 06 10 14 18 23 27 32 36 40 45 49
03 07 11 15 19 24 28 33 37 41 46 50
04 08 12 16 20 25 29 34 38 42 47 51
09 13 17 21 26 30 35 39 43 48 52
22 44
ɇɟɞɟɥɹ
01 05 09 13 18 22 26 31 35 39 44 48
2017
02 06 10 14 19 23 27 32 36 40 45 49
03 07 11 15 20 24 28 33 37 41 46 50
04 08 12 16 21 25 29 34 38 42 47 51
05 09 13 17 22 26 30 35 39 43 48 52
31 44
ɋɪɨɤɫɥɭɠɛɵ
ɋɪɨɤɫɥɭɠɛɵɢɡɞɟɥɢɹɫɨɫɬɚɜɥɹɟɬɥɟɬɇɟɪɟɤɨɦɟɧɞɭɟɬɫɹɤ
ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɩɨɢɫɬɟɱɟɧɢɢɥɟɬɯɪɚɧɟɧɢɹɫɞɚɬɵɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹɛɟɡ
ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɣɩɪɨɜɟɪɤɢ
Ⱦɚɬɚɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹɤɨɞɞɚɬɵɭɤɚɡɚɧɚɧɚɤɨɪɩɭɫɟɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ
Ʉɨɞɞɚɬɵɤɨɬɨɪɵɣɬɚɤɠɟɜɤɥɸɱɚɟɬɝɨɞɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹɨɬɲɬɚɦɩɨɜɚɧ
ɧɚɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɢɤɨɪɩɭɫɚɢɡɞɟɥɢɹ
ɉɪɢɦɟɪ
;;ɝɞɟ±ɝɨɞɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹɧɟɞɟɥɹɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ
Ɉɩɪɟɞɟɥɢɬɶɦɟɫɹɰɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹɩɨɭɤɚɡɚɧɧɨɣɧɟɞɟɥɟɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɢɹ
ɦɨɠɧɨɫɨɝɥɚɫɧɨɩɪɢɜɟɞɟɧɧɨɣɧɢɠɟɬɚɛɥɢɰɟ
ɏɪɚɧɟɧɢɟ
ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨɯɪɚɧɢɬɶɜɫɭɯɨɦɦɟɫɬɟɜɞɚɥɢɨɬɢɫɬɨɱɧɢɤɨɜɩɨɜɵɲɟɧɧɵɯ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɢɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹɫɨɥɧɟɱɧɵɯɥɭɱɟɣɉɪɢɯɪɚɧɟɧɢɢ
ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɢɡɛɟɝɚɬɶɪɟɡɤɨɝɨɩɟɪɟɩɚɞɚɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɏɪɚɧɟɧɢɟɛɟɡ
ɭɩɚɤɨɜɤɢɧɟɞɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹ
Ɍɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɚ
Ʉɚɬɟɝɨɪɢɱɟɫɤɢɧɟɞɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹɩɚɞɟɧɢɟɢɥɸɛɵɟɦɟɯɚɧɢɱɟɫɤɢɟ
ɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɹɧɚɭɩɚɤɨɜɤɭɩɪɢɬɪɚɧɫɩɨɪɬɢɪɨɜɤɟ
ɉɪɢɪɚɡɝɪɭɡɤɟɩɨɝɪɭɡɤɟɧɟɞɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɥɸɛɨɝɨ
ɜɢɞɚɬɟɯɧɢɤɢɪɚɛɨɬɚɸɳɟɣɩɨɩɪɢɧɰɢɩɭɡɚɠɢɦɚɭɩɚɤɨɜɤɢ
ɍɩɨɥɧɨɦɨɱɟɧɧɨɟɢɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɟɦɸɪɥɢɰɨ
ɈɈɈɋɬɷɧɥɢȻɥɷɤɷɧɞȾɟɤɤɟɪɝɨɪɨɞɆɨɫɤɜɚɭɥɢɰɚ
Ɉɛɪɭɱɟɜɚɞɨɦɫɬɪɨɟɧɢɟ
Ɍɟɥɟɮɨɧɮɚɤɫ(PDLO
LQER[#GHZDOWFRP
ɋɜɟɞɟɧɢɹɨɢɦɩɨɪɬɟɪɟɭɤɚɡɚɧɵɜɫɨɩɪɨɜɨɞɢɬɟɥɶɧɨɣ
ɞɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɢɢɢɥɢɧɚɭɩɚɤɨɜɤɟ
ɉɟɪɟɱɟɧɶɤɪɢɬɢɱɟɫɤɢɯɨɬɤɚɡɨɜɜɨɡɦɨɠɧɵɟɨɲɢɛɨɱɧɵɟ
ɞɟɣɫɬɜɢɹɩɟɪɫɨɧɚɥɚ
ɇɟɞɨɩɭɫɤɚɟɬɫɹɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɹɢɡɞɟɥɢɹ
ɉɪɢɩɨɹɜɥɟɧɢɢɞɵɦɚɢɡɤɨɪɩɭɫɚɢɡɞɟɥɢɹ
ɉɪɢɩɨɜɪɟɠɞɟɧɧɨɦɢɢɥɢɨɝɨɥɟɧɧɨɦɫɟɬɟɜɨɦɤɚɛɟɥɟ
ɩɪɢɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɢɤɨɪɩɭɫɚɢɡɞɟɥɢɹɡɚɳɢɬɧɨɝɨɤɨɠɭɯɚɪɭɤɨɹɬɤɢ
ɩɪɢɩɨɩɚɞɚɧɢɢɠɢɞɤɨɫɬɢɜɤɨɪɩɭɫ
ɩɪɢɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɢɫɢɥɶɧɨɣɜɢɛɪɚɰɢɢ
ɩɪɢɜɨɡɧɢɤɧɨɜɟɧɢɢɫɢɥɶɧɨɝɨɢɫɤɪɟɧɢɹɜɧɭɬɪɢɤɨɪɩɭɫɚ
Ʉɪɢɬɟɪɢɢɩɪɟɞɟɥɶɧɵɯɫɨɫɬɨɹɧɢɣ
ɉɪɢɩɨɜɪɟɠɞɟɧɧɨɦɢɢɥɢɨɝɨɥɟɧɧɨɦɫɟɬɟɜɨɦɤɚɛɟɥɟ
ɩɪɢɩɨɜɪɟɠɞɟɧɢɢɤɨɪɩɭɫɚɢɡɞɟɥɢɹ
ɉɪɢɥɨɠɟɧɢɟɤɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɭɩɨɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢɷɥɟɤɬɪɨɢɧɫɬɪɭɦɟɧɬɚ
Ɇɚɲɢɧɵɲɥɢɮɨɜɚɥɶɧɵɟ
Ɇɨɞɟɥɢ$67$67%3*%%356%356.$.$.$.$.$.$*7.$.$(.$
.$..$.$.$.$.$(.$.$.$(.$ ɋɞɟɥɚɧɨɜɄɢɬɚɟ
'''''ɋɞɟɥɚɧɨɜȽɟɪɦɚɧɢɢ
'ɋɞɟɥɚɧɨɜɑɟɯɢɢ
'':ɋɞɟɥɚɧɨɜɆɟɤɫɢɤɟ
Ƚɞɟɫɢɦɜɨɥ³´ ɪɚɡɥɢɱɧɵɟɜɚɪɢɚɧɬɵɢɫɩɨɥɧɟɧɢɹɢɡɞɟɥɢɹ
ɋɟɪɬɢɮɢɤɚɬʋ58&'(0(%
Ⱦɟɣɫɬɜɢɬɟɥɟɧɞɨɚɩɪɟɥɹɝ
ȼɵɞɚɧɈɈɈ³ɐɟɧɬɪɩɨɫɟɪɬɢɮɢɤɚɰɢɢɫɬɚɧɞɚɪɬɢɡɚɰɢɢɢɫɢɫɬɟɦ
ɤɚɱɟɫɬɜɚɷɥɟɤɬɪɨɦɚɲɢɧɨɫɬɪɨɢɬɟɥɶɧɨɣɩɪɨɞɭɤɰɢɢ´
ȺɞɪɟɫɊɎɆɨɫɤɨɜɫɤɚɹɨɛɥɝɏɢɦɤɢɭɥɅɟɧɢɧɝɪɚɞɫɤɚɹɞ
ɬɟɥ
(PDLORFHOPDVK#JPDLOFRP
ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶȻɥɷɤɷɧɞȾɟɤɤɟɪɏɨɥɞɢɧɝɫȽɦɛɏ
Ƚɟɪɦɚɧɢɹɂɞɲɬɚɣɧ
ɭɥȻɥɷɤɷɧɞȾɟɤɤɟɪ
16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

BLACK+DECKER KA280K Руководство пользователя

Категория
Электрические дрели
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ