Zanussi ZDT15001FA Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
HR
Upute za uporabu 2
ET
Kasutusjuhend 17
KK
Қолдану туралы
нұсқаулары
32
LV
Lietošanas instrukcija 48
RU
Инструкция по
эксплуатации
63
UK
Інструкція 79
Perilica posuđa
Nõudepesumasin
Ыдыс жуғыш машина
Trauku mazgājamā mašīna
Посудомоечная машина
Посудомийна машина
ZDT15001
Sadržaj
Informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Opis proizvoda _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Upravljačka ploča _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Programi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Opcije _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Prije prve uporabe _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Svakodnevna uporaba _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Čćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Rješavanje problema _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Tehnički podaci _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Briga za okoliš _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Zadržava se pravo na izmjene
Informacije o sigurnosti
Prije postavljanja i uporabe uređaja, pažljivo
pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije
odgovoran ako nepravilno postavljanje i kori-
štenje uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja.
Uvijek čuvajte upute s uređajem, za naknad-
ne potrebe.
Sigurnost djece i slabijih osoba
Upozorenje Opasnost od gušenja,
ozljede ili trajne nesposobnosti.
Osobama, uključujući i djecu, sa
smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
funkcijama ili osobama bez iskustva i
znanja nikada nemojte dozvoliti da koriste
uređaj. Njih prilikom rukovanja uređajem
mora nadzirati ili u rukovanje uređajem
uputiti osoba odgovorna za njihovu sigur-
nost. Ne dozvolite djeci da se igraju s ure-
đajem.
Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
Sve deterdžente čuvajte izvan dohvata
djece.
Djecu i kućne ljubimce držite podalje od
vrata uređaja dok su otvorena.
Postavljanje
Upozorenje Ovaj uređaj mora postaviti
ovlaštena ili kompetentna osoba.
Odstranite svu ambalažu.
Ne priključujte i ne koristite oštećeni uređaj.
•Uređaj nemojte postavljati na mjesta na
kojima je temperatura manja od 0°C.
Pridržavajte se uputa za postavljanje ispo-
ručenih s uređajem.
Provjerite je li uređaj postavljen ispod i
blizu sigurnih konstrukcija.
Spajanje na dovod vode
Pripazite da ne oštetite crijeva za vodu.
Prije priključivanja uređaja na nove cijevi ili
cijevi koje se dugo nisu koristile neka voda
teče sve dok ne postane potpuno čista.
Prilikom prve upotrebe uređaja provjerite
da nema curenja.
Upozorenje Opasan napon.
Crijevo za dovod vode ima sigurnosni ventil
i stjenku s unutarnjim glavnim vodom.
Ako je crijevo za dovod vode oštećeno,
odmah isključite glavno napajanje. Za
zamjenu crijeva za dovod vode kontakti-
rajte servisera.
Spajanje na električnu mrežu
Upozorenje Opasnost od požara i
strujnog udara.
•Uređaj mora biti uzemljen.
Provjerite podudaraju li se električni podaci
na nazivnoj pločici s napajanjem. Ako nisu,
kontaktirajte električara.
2
Uvijek koristite pravilno postavljenu utičnicu
sa zaštitom od strujnog udara.
Ne koristite višeputne utikače i produžne
kabele.
Pazite da ne oštetite utikač i kabel na-
pajanja. Za zamjenu kabla napajanja kon-
taktirajte servisera ili električara.
•Utikač kabela napajanja utaknite u utičnicu
tek po završetku postavljanja. Osigurajte
da se utičnici nakon postavljanja može lako
pristupiti.
Ne povlačite kabel napajanja kako biste iz-
vukli utikač iz utičnice. Uvijek uhvatite i po-
vucite utikač.
Uporaba
Upozorenje Opasnost od ozljede.
•Ovaj uređaj koristite u kućanstvu.
Ne mijenjajte specifikacije uređaja.
Noževe i pribor s oštrim vrhovima u košaru
za pribor za jelo stavite vrhom okrenutim
prema dolje ili u vodoravan položaj.
Ne držite vrata uređaja otvorena bez nad-
zora kako biste spriječili pad preko njih.
Ne sjedajte i ne stojte na otvorenim vra-
tima.
Deterdženti za perilicu posuđa su opasni.
Pridržavajte se sigurnosnih uputa na
ambalaži deterdženta.
Ne pijte i ne igrajte se s vodom u uređaju.
Ne vadite posuđe iz uređaja prije završetka
programa. Na posuđu može ostati deter-
dženta.
Upozorenje Opasnost od električnog
udara, požara i opeklina.
Ne stavljajte zapaljive predmete ili
predmete namočene zapaljivim sredstvima
u, pored ili na uređaj.
Ne raspršujte vodu ili paru za čćenje ure-
đaja.
•Uređaj može ispuštati vruću paru ako otvo-
rite vrata dok je program u tijeku.
Odlaganje
Upozorenje Opasnost od ozljede ili
gušenja.
Iskopčajte uređaj iz napajanja.
Odrežite kabel napajanja i bacite ga.
Skinite bravicu vrata kako biste spriječili da
se djeca i kućni ljubimci zatvore u uređaj.
Služba za korisnike i servis
Za popravak uređaja kontaktirajte servis. Pre-
poručujemo korištenje isključivo originalnih
rezervnih dijelova.
Provjerite imate li sljedeće informacije, do-
stupne na nazivnoj pločici, kada kontaktirate
servis.
Model: ........................................................
Šifra proizvoda: .........................................
Serijski broj: ..............................................
3
Opis proizvoda
2
1
2
3
4
9
8
6
7
5
1
Donja mlaznica
2
Filtri
3
Nazivna pločica
4
Spremnik sredstva za ispiranje
5
Spremnik za deterdžent
6
Spremnik soli
7
Tipka za odabir tvrdoće vode
8
Gornja mlaznica
9
Gornja košara
Svjetlosna zraka
Dok program radi, crvena svjetlosna zraka
prikazuje se na podu ispod vrata uređaja.
Isključuje se kada je program pranja zavr-
šen.
Kada je uređaj u kvaru, crvena svjetlosna
zraka trepće.
Upravljačka ploča
CDEAB
12
5
34
1
Tipka za uključivanje/isključivanje
2
Programske tipke
3
Tipka za odgodu početka
4
Indikatori
5
Funkcijske tipke
Indikatori Opis
Indikator za sol. Taj je indikator isključen dok program radi.
Indikator funkcije "Multitab".
Indikator završetka programa.
4
Programi
Program
1)
Stupanj
zaprljanosti
Vrsta punjenja
Faze programa Trajanje
(min)
Snaga
(kWh)
Voda
(l)
Jako zaprljano
Posuđe, pribor
za jelo, tave i po-
sude
Pretpranje
Pranje 70 °C
Ispiranja
Sušenje
80-90 1,6-1,8 22-24
2)
Sve
Posuđe, pribor
za jelo, tave i po-
sude
Pretpranje
Pranje 45 °C ili
70 °C
Ispiranja
Sušenje
90-140 1,1-1,8 12-23
3)
Svježe zaprljano
posuđe
Posuđe i pribor
za jelo
Pranje 60 °C
Ispiranja
30 0,9 9
4)
Normalno
zaprljano
Posuđe i pribor
za jelo
Pretpranje
Pranje 50 °C
Ispiranja
Sušenje
155-167 0,99-1,0
4
13-14
Normalno ili
lagano zaprljano
Osjetljivo posu-
đe i staklo
Pranje 45 °C
Ispiranja
Sušenje
60-70 0,8-0,9 14-15
1) Tlak i temperatura vode, varijacije u mrežnom napajanju, opcije te količina posuđa mogu promijeniti
trajanje programa i potrošnju.
2) Uređaj prepoznaje stupanj zaprljanosti i količinu predmeta u košaricama. Automatski prilagođava
temperaturu i količinu vode, potrošnju energije i trajanje programa.
3) Ovim programom možete prati svježe zaprljano posuđe. Daje sjajne rezultate pranja u kratkom
vremenu.
4) Ovo je standardni program za ustanove za testiranje. Pomoću ovog programa možete najučinkovitije
iskoristiti vodu i uštedjeti energiju za uobičajeno zaprljano posuđe i pribor za jelo. Informacije o testiranju
potražite u prilogu.
Opcije
Funkcija "Multitab"
Tu funkciju uključite samo kad koristite
kombinirane tablete s deterdžentom.
Ta funkcija zaustavlja protok sredstva za ispi-
ranje i soli. Indikator za sol je isključen.
Trajanje programa može se produljiti.
Aktiviranje funkcije „Multitab“
Funkciju "Multitab" aktivirajte ili deaktivi-
rajte prije početka programa. Kada se
program pokrene, ta se funkcija više ne može
uključiti ili isključiti.
1. Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje
za uključenje uređaja.
5
2. Provjerite je li uređaj u načinu po-
stavljanja. Pogledajte "POSTAVLJANJE I
POKRETANJE PROGRAMA".
3. Istovremeno pritisnite i zadržite tipke (D) i
(E) dok se ne uključi indikatorsko svjetlo
funkcije "Multitab".
Funkcija ostaje uključena dok je ne
isključite. Istovremeno pritisnite i zadržite
tipke (D) i (E) dok se ne isključi indikatorsko
svjetlo funkcije "Multitab".
Ako prekinete koristiti kombinirane tablete
s deterdžentom, prije započinjanja
odvojene uporabe deterdženta, sredstva
za ispiranje i soli za perilicu posuđa
obavite sljedeće korake:
1. Isključite funkciju "Multitab".
2. Postavite omekšivač vode na najvišu razi-
nu.
3. Provjerite da su spremnik za sol i
spremnik sredstva za ispiranje puni.
4. Pokrenite najkraći program s fazom ispi-
ranja, bez deterdženta i bez posuđa.
5. Postavite omekšivač vode u skladu s tvr-
doćom vode u vašem području.
6. Podesite količinu ispuštenog sredstva za
ispiranje.
Zvučni signali
Zvučni signali rade u sljedećim uvjetima:
Program pranja je završen.
Razina omekšivača vode elektronički je po-
stavljena.
Došlo je do kvara u uređaju.
Tvornička postavka: uključeno. Možete
isključiti zvučne signale.
Isključivanje zvučnih signala
1. Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje
za uključivanje uređaja.
2. Provjerite je li uređaj u načinu rada po-
stavljanje. Pogledajte "POSTAVLJANJE I
POKRETANJE PROGRAMA".
3. Istovremeno pritisnite i držite pritisnutima
funkcijske tipke (B) i (C) dok indikatori
funkcijskih tipki (A), (B) i (C) ne započnu
treperiti.
4. Pritisnite funkcijsku tipku (C),
Indikatori funkcijskih tipki (A) i (B) se
isključuju.
Indikator funkcijske tipke (C) nastavlja
treptati.
Uključuje se indikator završetka pro-
grama.
5. Pritisnite funkcijsku tipku (C). Isključuje se
indikator završetka programa, zvučni sig-
nali se isključuju.
6. Za potvrdu isključite uređaj.
Uključivanje zvučnih signala
1. Pogledajte u poglavlju 'Isključivanje zvuč-
nih signala' korake od (1) do (3).
2. Pritisnite funkcijsku tipku (C),
Indikatori funkcijskih tipki (A) i (B) se
isključuju.
Indikator funkcijske tipke (C) nastavlja
treptati.
Indikator završetka programa je
isključen.
3. Pritisnite funkcijsku tipku (C). Uključuje se
indikator završetka programa, zvučni sig-
nali se uključuju.
4. Za potvrdu isključite ure
đaj.
Prije prve uporabe
1. Uvjerite se da postavka omekšivača vode
odgovara tvrdoći vode u vašem području.
Po potrebi podesite omekšivač vode. Ob-
ratite se lokalnom distributeru vode kako
biste saznali tvrdoću vode u svom pod-
ručju.
2. Napunite spremnik za sol.
3. Napunite spremnik sredstva za ispiranje.
6
4. Otvorite slavinu za vodu.
5. Ostatci od obrade mogu se zadržati u ure-
đaju. Kako biste ih uklonili, pokrenite pro-
gram. Ne koristite deterdžent i ne punite
košare.
Ako koristite kombinirane tablete s deter-
džentom, aktivirajte funkciju "Multitab".
Te tablete sadrže deterdžent, sredstvo za
ispiranje i ostale dodane sastojke. Provjerite
da su te tablete prikladne za tvrdoću vode u
vašem području. Pogledajte upute na
pakiranju proizvoda.
Podešavanje omekšivača vode
Tvrda voda sadrži visoku količinu minerala
koji mogu uzrokovati oštećenje uređaja i loše
rezultate pranja. Omekšivač vode neutralizira
te minerale.
Sol za perilicu posuđa održava omekšivač
vode čistim i u dobrim uvjetima. Pogledajte
tablicu za prilagođavanje ispravne razine
omekšivača vode. To osigurava da omekši-
vač vode koristi ispravnu količinu soli za pe-
rilicu posuđa i vode.
Omekšivač vode morate podesiti ručno
ili elektronički.
Tvrdoća vode
Omekšivač vode
prilagođavanje
Njemački
stupnjevi
(°dH)
Francuski
stupnjevi
(°fH)
mmol/l Clarke
stupnjevi
Ručno
upravljanje
Elektro
ničko
51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1
2)
1) Postavljeno tvornički.
2) Nemojte koristiti sol na ovoj razini.
7
Ručno prilagođavanje
1
2
Okrenite prekidač
tvrdoće vode u
položaj 1 ili 2.
Elektroničko prilagođavanje
1. Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje
za uključivanje uređaja.
2. Provjerite je li uređaj u načinu rada po-
stavljanje. Pogledajte "POSTAVLJANJE I
POKRETANJE PROGRAMA".
3. Istovremeno pritisnite i držite pritisnutima
funkcijske tipke (B) i (C) dok indikatori
funkcijskih tipki (A), (B) i (C) ne započnu
treperiti.
4. Pritisnite funkcijsku tipku (A).
Indikatori funkcijskih tipki (B) i (C) se
isključuju.
Indikator funkcijske tipke (A) nastavlja
treperiti.
•Uključen je isprekidani zvučni signal i
treperi indikatorsko svjetlo završetka
koje pokazuje postavku omekšivača vo-
de.
Broj treptaja indikatora završetka pro-
grama i broj zvučnih signala
pokazuju razinu omekšivača vode.
Na primjer: 5 zvučnih signala i 5 trep-
taja + pauza + 5 zvučnih signala i 5
treptaja = razina 5.
5. Ponovno pritisnite funkcijsku tipku (A) za
promjenu postavke. Svakim pritiskom
funkcijske tipke (A) prelazite na sljedeću
razinu.
6. Za potvrdu isključite uređaj.
Punjenje spremnika za sol
Pozor Koristite isključivo sol za perilice
posuđa. Ostali proizvodi mogu
prouzročiti oštećenja na uređaju.
Voda i sol mogu izlaziti iz spremnika za sol
tijekom punjenja. Opasnost od korozije. Kako
biste je spriječili, nakon punjenja spremnika
za sol pokrenite program.
1
2
3
Stavite 1 litru vode u
spremnik za sol
(samo prvi put).
4
5
6
Napunite spremnik sredstva za
ispiranje
Pozor Koristite isključivo sredstva za
ispiranje za perilice posuđa. Ostali
proizvodi mogu prouzročiti oštećenja na
uređaju.
8
Sredstvo za ispiranje, tijekom zadnje fa-
ze ispiranja, pomaže u sušenju posuđa
bez crtica i mrlja.
1 2
max
M
A
X
1
2
3
4
+
3
4
max
M
A
X
1
2
3
4
+
A
Napunite spremnik
sredstva za ispiranje
kada je leća (A) pro-
zirna.
M
A
X
1
2
3
4
+
Za podešavanje
ispuštene količine
sredstva za ispi-
ranje, okrećite birač
između položaja 1
(najmanja količina) i
položaja 4 (najveća
količina).
Svakodnevna uporaba
1. Otvorite slavinu za vodu.
2. Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje
za uključivanje uređaja. Provjerite je li
uređaj u načinu postavljanja. Pogledajte
"POSTAVLJANJE I UKLJUČENJE PRO-
GRAMA".
Ako je indikatorsko svjetlo soli uključe-
no, napunite spremnik za sol.
Ako je indikatorsko svjetlo sredstva za
ispiranje uključeno, napunite spremnik
sredstva za ispiranje.
3. Napunite košare.
4. Dodajte deterdžent.
5. Postavite i pokrenite ispravan program
pranja koji odgovara vrsti i zaprljanosti
punjenja.
Punjenje košara
Pogledajte isporučeni letak s primjerima
punjenja košara.
•Uređaj koristite isključivo za pranje
predmeta namijenjenih za pranje u perilici.
•U uređaj ne stavljajte predmete od drveta,
roga, aluminija, kositra i bakra.
Nemojte u uređaj stavljati predmete koji
mogu apsorbirati vodu (spužve, kućanske
krpe).
Uklonite preostalu hranu s predmeta.
Smekšajte preostalu izgorenu hranu na
predmetima.
Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i lon-
ce) otvorom okrenutim prema dolje.
Provjerite da se pribor i posuđe međusob-
no ne preklapa. Žlice pomiješajte s drugim
priborom.
Stakleni predmeti ne smiju se međusobno
dodirivati.
Male predmete položite u košaru za pribor
za jelo.
Lagano posuđe stavite u gornju košaru.
Pazite da se posuđe ne miče.
9
•Prije početka programa provjerite mogu li
se mlaznice slobodno kretati.
Uporaba deterdženta
Pozor Koristite isključivo deterdžente za
perilice posuđa.
Nemojte koristiti više od točne količine
sredstva za pranje. Slijedite preporuke
na pakiranju deterdženta.
1
2
A
3
Stavite deterdžent ili
tabletu u odjeljak
(A) .
A
B
Ako program pranja
ima fazu pretpranja,
stavite malu količinu
deterdženta u
spremnik (B).
4
Tablete deterdženta ne otapaju se pot-
puno s kratkim programima, i ostaci de-
terdženta mogu se zadržati na posuđu.
Preporučujemo uporabu tableta deterdženta
s dugim programima.
Odabir i pokretanje programa
Način postavljanja
Za prihvaćanje nekih radnji, uređaj mora biti u
načinu rada postavljanje.
Uređaj je u načinu rada postavljanje kada,
nakon uključenja:
Se uključe svi indikatori programa.
Ako upravljačka ploča prikazuje ostale uvjete,
istovremeno pritisnite i zadržite funkcijske
tipke (B) i (C) dok uređaj ne prijeđe u način
podešavanja.
Pokretanje programa bez odgode početka
1. Otvorite slavinu.
2. Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje
za uključivanje uređaja. Provjerite je li
uređaj u načinu rada postavljanje.
3. Pritisnite tipku programa kojeg želite po-
staviti.
Odgovarajući indikator programa ostaje
uključen.
Svi ostali indikatori programa se
isključuju.
4. Zatvorite vrata uređaja. Program se
pokreće.
Pokretanje programa s odgodom početka
1. Postavite program.
2. Ponovno pritisnite tipku odgode početka
sve dok se ne uključi indikator broja sati
koje želite postaviti. Možete postaviti 3, 6
ili 9 sati.
Indikator odgode se uključuje.
3. Zatvorite vrata uređaja. Započinje od-
brojavanje. Kada odbrojavanje završi,
program se pokreće.
Otvaranje vrata dok uređaj radi
Ako otvorite vrata, uređaj se zaustavlja. Kad
zatvorite vrata, uređaj nastavlja raditi od
točke u kojoj je prekinuo rad.
10
Poništavanje odgode početka
Istovremeno pritisnite i držite pritisnutima
funkcijske tipke (B) i (C) dok se ne isključi in-
dikator odgode početka, a uključe se svi in-
dikatori programa.
Kada poništite odgodu početka, uređaj
se vraća u način rada postavljanje. Mo-
rate ponovno postaviti program.
Otkazivanje programa
Istovremeno pritisnite i držite funkcijske tipke
(B) i (C) dok se ne uključe svi indikatori pro-
grama.
Prije pokretanja novog programa
provjerite ima li deterdženta u spremniku
za deterdžent.
Po završetku programa
Kad je program završen, oglašava se
isprekidani zvučni signal.
1. Otvorite vrata uređaja. Uključen je in-
dikator završetka programa.
2. Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje
za isključenje uređaja.
3. Zatvorite slavinu za dovod vode.
Kako biste postigli bolje rezultate sušenja,
ostavite vrata uređaja odškrinuta nekoliko
minuta.
Ostavite posuđe da se ohladi prije nego ga
izvadite iz uređaja. Vruće posuđe može se
lako oštetiti.
Prvo ispraznite predmete iz donje košare, a
zatim iz gornje košare.
Na stranicama i na vratima uređaja
može biti vode. Nehrđajući čelik brže se
hladi od posuđa.
Čćenje i održavanje
Upozorenje
Prije održavanja, isključite uređaj i izvadite
strujni utikač iz utičnice mrežnog napajanja.
Nečisti filtri i začepljene mlaznice
smanjuju rezultate pranja.
Redovno ih provjeravajte i ako je potrebno
očistite ih.
Čćenje filtara
1
C
B
A
2
3
Za skidanje filtara
(B) i (C), okrenite ru-
čicu u smjeru suprot-
nom od smjera
kazaljke na satu i
skinite. Odvojeno iz-
vucite filtar (B) i (C).
Operite filtre vodom.
A
4
Skinite filtar (A).
Operite filtar vodom.
11
D
A
5
Postavite filtar (A) u
početni položaj.
Provjerite je li pra-
vilno spojen pod
dvije vodilice (D).
6
Spojite filtre (B) i
(C). Stavite ih u
položaj u filtru (A) .
Okrenite ručicu u
smjeru kazaljki na
satu dok se ne
zaključa.
Neispravan položaj filtara može uz-
rokovati slabe rezultate pranja i ošte-
ćenje uređaja.
Čćenje mlaznica
Ne uklanjajte mlaznice.
Ako se otvori u mlaznicama začepe, uklonite
ostatke zaprljanja tankim oštrim predmetom.
Vanjsko čćenje
Obrišite uređaj vlažnom mekom krpom.
Koristite samo neutralna sredstva za čiš-
ćenje. Nikada ne koristite abrazivna sredstva,
jastučiće za ribanje ili otapala.
Rješavanje problema
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom
rada.
Najprije pokušajte pronaći rješenje problema
(pogledajte tablicu). Ako ne, kontaktirajte ser-
vis.
Kod nekih kvarova prikazuje se kod
alarma:
Kod alarma Problem
Indikator postavljenog programa stalno tre-
peri.
Indikator kraja programa povremeno trep-
ne samo jednom.
Uređaj se ne puni vodom.
Indikator postavljenog programa stalno tre-
peri.
Indikator kraja programa povremeno 2 pu-
ta trepne.
Uređaj ne izbacuje vodu.
Indikator postavljenog programa stalno tre-
peri.
Indikator kraja programa povremeno 3 pu-
ta trepne.
Uključen je uređaj za zaštitu od poplave.
Upozorenje Isključite uređaj prije
obavljanja kontrola.
12
Problem Mogući uzrok Moguće rješenje
Program ne započinje s
radom.
Električni utikač nije priključen u
utičnicu mrežnog napajanja.
Priključite utikač u mrežnu utič-
nicu.
Otvorena su vrata uređaja. Zatvorite vrata uređaja.
Oštećen je osigurač u kućištu
osigurača.
Zamijenite osigurač.
Postavljena je odgoda početka. Poništite odgodu početka ili pri-
čekajte završetak odbrojavanja.
Uređaj se ne puni vo-
dom.
Slavina za vodu je zatvorena. Otvorite slavinu.
Tlak vode je prenizak. Obratite se lokalnom vo-
doopskrbnom poduzeću.
Slavina je blokirana ili za-
čepljena naslagama kamenca.
Očistite slavinu.
Filtar na crijevu za dovod vode
je začepljen.
Očistite filtar.
Crijevo za dovod vode je
prelomljeno ili savijeno.
Provjerite je li položaj crijeva
ispravan.
Uključen je uređaj za zaštitu od
poplave. U uređaju curi voda.
Zatvorite slavinu i obratite se
servisu.
Uređaj ne izbacuje vo-
du.
Sifon je začepljen. Očistite sifon.
Crijevo za odvod vode je
prelomljeno ili savijeno.
Provjerite je li položaj crijeva
ispravan.
Nakon završetka provjera, uključite uređaj.
Program se nastavlja iz točke u kojoj je
prekinut.
Ako se kvar ponovno pojavi, obratite se servi-
su.
Ako se pojavi neki drugi kod alarma, kontakti-
rajte servis.
Rezultati pranja i sušenja nisu zadovoljavajući
Problem Mogući uzrok Moguće rješenje
Posuđe nije čisto. Filtri su začepljeni. Očistite filtre.
Filtri nisu pravilno sastavljeni i
postavljeni.
Provjerite jesu li filtri pravilno sa-
stavljeni i postavljeni.
Mlaznice su začepljene. Uklonite preostale nečistoće
iglom.
Program nije prikladan za vrstu
posuđa i zaprljanost.
Provjerite odgovara li program
vrsti posuđa i zaprljanosti.
13
Problem Mogući uzrok Moguće rješenje
Nepravilan položaj predmeta u
košarama. Voda nije mogla
oprati sve predmete.
Provjerite je li položaj predmeta
u košarama ispravan i može li
voda lako oprati sve predmete.
Mlaznice se ne mogu slobodno
okretati.
Provjerite je li položaj predmeta
u košarama ispravan i da ne uz-
rokuje blokiranje mlaznica.
Količina deterdženta nije bila
dovoljna.
Provjerite jeste li stavili ispravnu
količinu deterdženta u spremnik
za deterdžent prije početka pro-
grama.
U spremniku za deterdžent nije
bilo deterdženta.
Provjerite jeste li stavili deter-
džent u spremnik za deterdžent
prije početka programa.
Naslage kamenca na
posuđu.
Spremnik za sol je prazan. Provjerite ima li u spremniku za
sol soli za perilicu posuđa.
Postavljena razina omekšivača
vode nije ispravna.
Provjerite odgovara li postavka
omekšivača vode tvrdoći vode u
vašem području.
Poklopac spremnika za sol je
otpušten.
Pritegnite poklopac.
Bijele crte i mrlje ili
plavi slojevi na čašama
i posuđu.
Ispuštena količina sredstva za
ispiranje je prevelika.
Smanjite količinu ispuštanja
sredstva za ispiranje.
.
Količina deterdženta bila je pre-
velika.
Provjerite jeste li stavili ispravnu
količinu deterdženta u spremnik
za deterdžent prije početka pro-
grama.
Osušene kapljice vode
ostaju na čašama i po-
suđu.
Ispuštena količina sredstva za
ispiranje nije dovoljna.
Povećajte količinu ispuštanja
sredstva za ispiranje.
Uzrok može biti kvaliteta deter-
dženta.
Isprobajte deterdžent druge rob-
ne marke.
Posuđe je mokro. Program nije imao fazu su-
šenja.
Program je imao fazu su-
šenja niske temperature.
Kako biste postigli bolje rezultate
sušenja, ostavite vrata otvorena
nekoliko minuta.
Posuđe je mokro i mut-
no.
Prazan je spremnik sredstva za
ispiranje.
Provjerite da u spremniku sred-
stva za ispiranje ima sredstva za
ispiranje.
Uzrok može biti kvaliteta sred-
stva za ispiranje.
Isprobajte sredstvo za ispiranje
druge robne marke.
14
Problem Mogući uzrok Moguće rješenje
Uzrok može biti kvaliteta kombi-
niranih tableta deterdženta.
Isprobajte kombinirane tablete
s deterdžentom druge robne
marke.
Aktivirajte spremnik sredstva
za ispiranje i koristite sredstvo
za ispiranje zajedno s kombi-
niranim tabletama deterdžen-
ta.
Uključivanje spremnika sredstva za
ispiranje s uključenom funkcijom
"Multitab"
1. Pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje
za uključivanje uređaja.
2. Provjerite je li uređaj u načinu rada po-
stavljanje. Pogledajte "POSTAVLJANJE I
POKRETANJE PROGRAMA"
3. Istovremeno pritisnite i držite pritisnutima
funkcijske tipke (B) i (C) dok indikatori
funkcijskih tipki (A), (B) i (C) ne započnu
treperiti.
4. Pritisnite funkcijsku tipku (B).
Indikatori funkcijskih tipki (A) i (C) se
isključuju.
Indikator funkcijske tipke (B) nastavlja
treptati.
Indikator završetka programa je
isključen.
5. Pritisnite funkcijsku tipku (B) za promjenu
postavke.
Uključuje se indikator završetka pro-
grama. Spremnik sredstva za ispiranje
je uključen.
6. Za potvrdu isključite uređaj.
7. Podesite ispuštenu količinu sredstva za
ispiranje.
8. Napunite spremnik sredstva za ispiranje.
Tehnički podaci
Dimenzije Visina × Širina × Dubina (mm) 596 / 818-898 / 555
Spajanje na električnu mre-
žu
Pogledajte nazivnu pločicu.
Napon 220-240 V
Frekvencija 50 Hz
Tlak dovoda vode Min. / maks. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Dovod vode
1)
Hladna ili topla voda
2)
maks. 60 °C
Kapacitet Broj kompleta posuđa 12
1) Spojite crijevo za dovod vode na slavinu s navojem 3/4".
2) Ako topla voda dolazi iz alternativnih izvora energije (npr., solarni ploče, energija vjetra), upotrijebite
toplu vodu kako biste smanjili potrošnju energije.
15
Briga za okol
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne
smije postupiti kao s otpadom iz
domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen
prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Ispravno odložite ambalažu. Reciklirajte
materijale koji na sebi imaju oznaku
.
16
Sisukord
Ohutusinfo _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Seadme kirjeldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Juhtpaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Programmid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Valikud _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Enne esimest kasutamist _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Igapäevane kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Puhastus ja hooldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Veaotsing _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Tehnilised andmed _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Jäätmekäitlus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Jäetakse õigus teha muutusi
Ohutusinfo
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lu-
gege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi.
Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõi-
ge kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kah-
jude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite
seda ka edaspidi kasutada.
Laste ja ohustatud isikute ohutus
Hoiatus Lämbumise, vigastuse või
püsiva kahjustuse oht!
Ärge lubage seadet kasutada lastel ega
füüsilise või sensoorse puudega inimestel;
samuti isikutel, kel puuduvad selleks vajali-
kud kogemused või oskused. Kui nad siiski
nõudepesumasinaga töötavad, peab neid
juhendama või jälgima isik, kes vastutab
nende turvalisuse eest. Ärge lubage lastel
seadmega mängida.
Hoidke pakkematerjalid lastele kättesaa-
matus kohas.
Hoidke pesuained lastele kättesaamatus
kohas.
Hoidke lapsed ja väikesed koduloomad
seadmest eemal, kui selle uks on lahti.
Paigaldamine
Hoiatus Seadet tohib paigaldada
kvalifitseeritud või vastavate oskustega
isik.
Eemaldage kogu pakend.
Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega
kasutada.
Ärge paigaldage seadet ruumi, mille tem-
peratuur on alla 0 °C.
Järgige seadmega kaasas olevaid paigal-
dusjuhiseid.
Veenduge, et seade on paigaldatud kindla-
te konstruktsioonide alla ja kõrvale.
Veeühendus
Veenduge, et te veevoolikuid ei vigastaks.
Enne seadme ühendamist uute torude või
pikalt kasutamata torudega laske neist vett
läbi voolata, kuni vesi jääb puhtaks.
Seadme esmakordsel kasutamisel veendu-
ge, et kusagil ei oleks lekkeid.
Hoiatus Ohtlik pinge.
Vee sisselaskevoolikul on kaitseklapp ja
kattega sisemine toitejuhe.
Kui vee sisselaskevoolik on kahjustada
saanud, eemaldage pistik koheselt seina-
kontaktist. Vee sisselaskevooliku asenda-
miseks võtke ühendust teeninduskeskuse-
ga.
Elektriühendus
Hoiatus Tulekahju- ja elektrilöögioht!
Seade peab olema maandatud.
17
Kontrollige, kas andmesildil toodud elektrili-
sed parameetrid vastavad vooluvõrgu näi-
tajatele. Vastasel juhul võtke ühendust
elektrikuga.
Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud
ohutut pistikupesa.
Ärge kasutage mitmikpistikuid ega piken-
duskaableid.
Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut
ega -juhet. Vigastatud toitejuhtme vaheta-
miseks võtke ühendust teeninduskeskuse-
ga.
Ühendage toitepistik seinakontakti alles pä-
rast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et
pärast paigaldamist säilib juurdepääs toite-
pistikule.
Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge
tõmmake toitekaablist. Tõmmake alati toi-
tepistikust.
Kasutamine
Hoiatus Vigastusoht!
Kasutage seda seadet ainult kodustes tin-
gimustes.
Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
Pange noad ja teravate otsadega söögiriis-
tad köögiriistade korvi horisontaalasendis,
ots allapoole suunatud.
Ärge jätke seadme ust lahti; vastasel korral
võib keegi selle otsa komistada.
Ärge avatud uksel istuge ega seiske.
Nõudepesumasina pesuained on ohtlikud.
Järgige pesuainepakendil olevaid kasutus-
juhiseid.
Ärge jooge ega kasutage seadmes olnud
vett.
Ärge eemaldage nõusid seadmest enne,
kui pesuprogramm on lõppenud. Nõudele
võib olla jäänud pesuainet.
Hoiatus Elektrilöögi-, tulekahju- ja
põletusoht!
Ärge pange süttivaid või süttiva ainega
määrdunud esemeid seadmesse, selle lä-
hedusse või peale.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks
vee- või aurupihustit.
Kui avate ukse pesuprogrammi töötamise
ajal, võib ukse vahelt välja paiskuda kuuma
auru.
Jäätmekäitlus
Hoiatus Lämbumis- või vigastusoht!
Eemaldage seade vooluvõrgust.
Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja
visake ära.
Eemaldage seadme uks, et vältida laste ja
loomade seadmesse lõksujäämist.
Klienditeenindus ja hooldus
Seadme remontimiseks võtke ühendust hool-
dusega. Soovitame alati kasutada ainult origi-
naalvaruosi.
Hooldusesse pöördudes veenduge, et teil on
olemas järgnev andmeplaadil kirjas olev tea-
ve.
Mudel: ...........................................................
PNC: .............................................................
Seerianumber: ..............................................
18
Seadme kirjeldus
2
1
2
3
4
9
8
6
7
5
1
Alumine pihustikonsool
2
Filtrid
3
Andmeplaat
4
Loputusvahendi jaotur
5
Pesuaine jaotur
6
Soolamahuti
7
Vee kareduse mõõdik
8
Ülemine pihustikonsool
9
Ülemine korv
Valguskiir
Programmi käivitumisel suunatakse sead-
me ette põrandale punane valguskiir. See
kustub, kui programm on lõppenud.
Seadme rikke korral on valguskiir vilkuv ja
punane.
Juhtpaneel
CDEAB
12
5
34
1
Sisse/välja-nupp
2
Programminupud
3
Viitkäivituse nupp
4
Indikaatorid
5
Funktsiooninupud
Indikaatorid Kirjeldus
Soolaindikaator. Programmi töötamise ajal see indikaator ei põle.
Multitab-indikaator.
Lõpuindikaator.
19
Programmid
Programm
1)
Määrdumisaste
Nõude tüüp
Programmi tsü-
klid
Kestus
(min)
Energia
(kWh)
Vesi
(l)
Tugev määrdu-
mine
Lauanõud, söö-
giriistad, potid ja
pannid
Eelpesu
Pesu 70 °C
Loputused
Kuivatamine
80-90 1,6-1,8 22-24
2)
Kõik
Lauanõud, söö-
giriistad, potid ja
pannid
Eelpesu
Pesu 45 °C või
70 °C
Loputused
Kuivatamine
90-140 1,1-1,8 12-23
3)
Värske määrdu-
mine
Lauanõud ja
söögiriistad
Pesu 60 °C
Loputamine
30 0,9 9
4)
Tavaline määr-
dumine
Lauanõud ja
söögiriistad
Eelpesu
Pesu 50 °C
Loputused
Kuivatamine
155-167 0,99-1,0
4
13-14
Tavaline või ker-
ge määrdumine
Õrnad lauanõud
ja klaas
Pesu 45 °C
Loputused
Kuivatamine
60-70 0,8-0,9 14-15
1) Veesurve ja -temperatuur, elektripinge kõikumine, erinevad valikud ja nõude kogus võivad programmi
kestust ja tarbimisväärtusi mõjutada.
2) Seade tunneb ära korvides olevate esemete määrdumisastme ja koguse. Vee temperatuur ja kogus,
energiatarve ja programmi kestus reguleeritakse automaatselt.
3) See programm sobib äsja kasutatud nõude pesemiseks. Seda kasutades saate head pesutulemused
lühikese ajaga.
4) See on standardprogramm testimisasutustele. Selle programmiga kasutate te tavalise
määrdumisastmega lauanõude ja söögiriistade pesemiseks vett ja energiat kõige efektiivsemalt.
Testimisteavet leiate eraldi brošüürist.
Valikud
Multitab-funktsioon
Käivitage see funktsioon ainult pesuaine
kombi-tablette kasutades.
See funktsioon peatab loputusvahendi ja soo-
la eraldumise. Soola indikaator ei põle.
Programmi kestus võib pikeneda.
Multitab-funktsiooni aktiveerimine
Aktiveerige või deaktiveerige multitab-
funktsioon enne programmi käivitamist.
Programmi töötamise ajal ei ole võimalik se-
da funktsiooni aktiveerida või deaktiveerida.
1. Vajutage seadme käivitamiseks sisse/väl-
ja-nuppu.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Zanussi ZDT15001FA Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках