Zanussi ZDTS401 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
HR
Upute za uporabu 2
HU
Használati útmutató 20
RU
Инструкция по
эксплуатации
38
Perilica posuđa
Mosogatógép
Посудомоечная машина
ZDTS 401
Sadržaj
Informacije o sigurnosti _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Upravljačka ploča _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Programi pranja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Uporaba uređaja _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Podešavanje omekšivača vode _ _ _ _ _ _ 9
Uporaba soli u perilici posuđa _ _ _ _ _ _ 10
Uporaba sredstva za pranje i sredstva za
ispiranje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Funkcija "Višenamjenske tablete" _ _ _ _ 11
Stavljanje pribora za jelo i posuđa _ _ _ _ 12
Odabir i pokretanje programa pranja _ _ _ 14
Čćenje i održavanje _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Rješavanje problema _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Tehnički podaci _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Briga za okoliš _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Zadržava se pravo na izmjene
Informacije o sigurnosti
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo
pročitajte ove upute:
radi vaše sigurnost i sigurnosti vašeg vlas-
ništva.
radi pomoći u zaštiti okoliša.
radi pravilnog rada uređaja.
Uvijek imajte ove upute s uređajem ako ga
premještate ili podajete drugoj osobi.
Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno
postavljanje i korištenje uređaja dovede do
oštećenja.
Sigurnost djece i slabijih osoba
Ne dozvoljavajte osobama, uključujući i
djecu, smanjenih fizičkih, senzornih i men-
talnih funkcija ili bez iskustva i znanja da
koriste uređaj. Njih prilikom rukovanja ure-
đajem mora nadzirati ili u rukovanje ure-
đajem uputiti osoba odgovorna za njihovu
sigurnost.
Djeca moraju biti pod nadzorom kako bi se
osiguralo da se ne igraju uređajem.
Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
Postoji opasnost od gušenja ili ozljeda.
Sve deterdžente držite na sigurnom
mjestu. Ne dozvoljavajte djeci da diraju
sredstva za pranje.
Djecu i kućne ljubimce držite podalje od
uređaja dok su vrata uređaja otvorena.
Opća sigurnost
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Postoji opasnost od ozljeda i oštećenja
uređaja.
Kako biste spriječili opekline na očima,
ustima i grlu pridržavajte se sigurnosnih
uputa proizvođača deterdženta.
Nemojte piti vodu iz uređaja. U uređaju se
mogu nalaziti ostaci deterdženta.
Nemojte ostavljati vrata uređaja otvorenima
bez nadzora. Ovo sprječava ozljede ili pad
preko otvorenih vrata.
Nemojte sjesti ili stati na otvorena vrata.
Uporaba
Ovaj je uređaj samo za uporabu u
domaćinstvu. Nemojte koristiti uređaj u dru-
ge svrhe da ne bi došlo do ozljeda ili ošte-
ćenja imovine.
Koristite ga samo za pranje pribora koji je
predviđen za pranje u perilicama.
Ne stavljajte zapaljive predmete ili
predmete namočene zapaljivim sredstvima
u, pored ili na uređaj. Opasnost od
eksplozije ili požara.
Noževe i sve ostale šiljaste predmete stavi-
te u košaricu za pribor za jelo s vrhovima
prema dolje. Ako to nije moguće, stavite ih
u vodoravan položaj u gornju košaru ili u
košaru za noževe. (Nemaju svi modeli
košaru za noževe).
Koristite isključivo navedene marke sred-
stava za perilice posuđa (sredstvo za
pranje, sol, sredstvo za ispiranje).
Soli koje nisu namijenjene perilicama za
posuđe izazivaju oštećenja omekšivača vo-
de.
2
Prije početka programa pranja u uređaj sta-
vite sol. Ostaci soli u uređaju mogu uz-
rokovati koroziju u donjem dijelu uređaja.
Nikad ne punite spremnik sredstva za ispi-
ranje ostalim tvarima ( sredstvo za pranje
perilica posuđa, tekuća sredstva za
pranje). To može prouzročiti oštećenja na
uređaju.
Prije početka pranja provjerite mogu li se
mlaznice slobodno kretati.
•Uređaj može ispuštati vruću paru ako otvo-
rite vrata dok je program pranja u tijeku.
Postoji opasnost od opeklina na koži.
Nemojte vaditi posuđe iz uređaja prije za-
vršetka programa pranja.
Čćenje i održavanje
Prije čćenja uređaja, isključite uređaj i iz-
vadite električni utikač iz mrežne utičnice.
Nemojte koristiti zapaljive ili proizvode koji
mogu dovesti do korozije.
Nemojte koristiti uređaj bez filtra. Uvjerite
se da su filtri pravilno postavljeni. Nepra-
vilno postavljanje dovodi do nezado-
voljavajućih rezultata pranja i oštećenja
uređaja.
Nemojte raspršivati vodu ili paru za čiš-
ćenje uređaja. Opasnost od strujnog udara
i oštećenja na uređaju.
Postavljanje
Uvjerite se da uređaj nije oštećen. Nemojte
postavljati ili priključivati oštećen uređaj,
obratite se dobavljaču.
Prije postavljanja i korištenja uređaja
uklonite svu ambalažu.
Samo kvalificirana osoba mora vršiti in-
stalaciju elektrike, cijevi i postavljanje ure-
đaja. Ovo je kako bi se spriječila opasnost
od strukturnog oštećenja ili ozljeda.
Kabel napajanja tijekom postavljanja mora
biti isključen iz utičnice.
Nemojte bušiti stranice uređaja kako biste
spriječili oštećenja hidrauličkih i električnih
komponenata.
Važno!Poštujte upute u predlošku isporu-
čenim uz uređaj:
Za postavljanje uređaja.
Za sastavljanje ploča vrata.
Za priključenje dovoda i odvoda vode.
Provjerite da li je uređaj postavljen ispod i
blizu sigurnih konstrukcija.
Zaštita od zaleđivanja
Nemojte postavljati uređaj na mjesta na
kojima je temperatura manja od 0°C.
Proizvođač nije odgovoran za štete od
zamrzavanja.
Spajanje na dovod vode
Za priključivanje na dovod vode koristite
nova crijeva. Ne koristite već korištena
crijeva.
Ne priključujte uređaj na novi cjevovod ili
cjevovod koji se dulje vrijeme ne koristi.
Najprije pustite vodu da teče nekoliko
minuta, zatim priključite crijevo za dovod
vode.
Pazite da prilikom postavljanja uređaja ne
prignječite ili oštetite crijeva za vodu.
Provjerite spojeve kako biste spriječili cu-
renje vode.
Prilikom prvog korištenje uređaja provjerite
da crijeva ne propuštaju vodu.
Crijevo za dovod vode ima sigurnosni ventil
i dvostruku stjenku s unutarnjim glavnim
vodom. Crijevo za dovod vode pod tlakom
je samo kad kroz nju teče voda. Ako dođe
do curenja u crijevu za dovod vode, sigur-
nosni ventil prekida protok vode.
–Pri priključivanju cijevi za dovod vode
morate biti vrlo pažljivi:
Ne uranjajte cijev za dovod vode ili si-
gurnosni ventil u vodu.
Ako su crijevo za dovod vode ili sigur-
nosni ventil oštećeni, odmah izvadite
utikač uređaja iz utičnice.
Obratite se servisnom centru za
zamjenu crijeva za dovod vode sa si-
gurnosnim ventilom.
Upozorenje Opasan napon.
3
Spajanje na električnu mrežu
•Uređaj mora biti uzemljen.
Provjerite podudaraju li se električni podaci
na nazivnoj pločici s napajanjem.
Obvezno koristite pravilno postavljenu utič-
nicu sa zaštitom od strujnog udara.
Nemojte koristiti višeputne utikače i pro-
dužne kabele. Postoji opasnost od požara.
Nemojte mijenjati ili zamjenjivati glavni
kabel. Obratite se servisnom centru.
Pazite da ne zgnječite ili dovedete do ošte-
ćenja na glavnom utikaču prilikom po-
stavljanja uređaja.
Osigurajte da se utičnici nakon postavljanja
može lako pristupiti.
Nemojte povlačiti za električni kabel kako
biste iskopčali uređaj. Uvijek povucite
utikač.
Servisni centar
Samo ovlašteni servis može popravljati ili
raditi na uređaju. Obratite se servisnom
centru.
Koristite samo originalne rezervne dijelove.
Za odlaganje uređaja
Kako biste spriječili opasnost od ozljeda ili
oštećenja:
Iskopčajte utikač iz električne utičnice.
Prerežite glavni kabel i bacite ga.
Skinite bravu vrata. To će spriječiti da
djeca ili kućni ljubimci budu zatvoreni u
uređaju. Postoji opasnost od gušenja.
Odložite uređaj na lokalnom odlagalištu
za komunalni otpad.
Upozorenje Sredstva za pranje za
perilice posuđa su opasna i mogu
dovesti do korozije!
•Ako dođe do nesreće s ovim deterdžen-
tima, odmah se obratite liječniku.
Ako vam deterdžent dospije u usta, odmah
se obratite liječniku.
Ako vam deterdžent dospije u oči, odmah
se obratite liječniku i isperite oči s vodom.
Držite sredstva za pranje za perilicu posu-
đa u sigurnom području i van dohvata
djece.
Nemojte držati vrata uređaja otvorena kad
u spremniku sredstva za pranje ima sred-
stva.
Napunite spremnik sredstva za pranje
samo prije početka programa pranja.
Upravljačka ploča
Tipke se nalaze na vrhu, na upravljačka
ploča. Za rad s tipkama, ostavite vrata
uređaja otvorenima.
AB
C
1
3
4
8
7
5
6
2
4
1 Tipka za uključivanje/isključivanje
2 Zaslon
3 Programska tipka
4 Tipka za odgodu početka
5 Tipka Multitab
6 Tipka za poništavanje
7 Indikatori
8 Funkcijske tipke
Indikatori
Indikator za sol. Uključuje se kada je potrebno napuniti spremnik za sol.
1)
Nakon punjenja spremnika indikator za sol ostaje uključen još nekoliko sati.
To nema nikakve neželjene učinke na rad uređaja.
Indikator sredstva za ispiranje. Uključuje se kad je potrebno napuniti
spremnik sredstva za ispiranje.
1)
1) Kad je prazan spremnik za sol i/ili sredstvo za ispiranje, odgovarajući indikatori ne uključuju se dok je
program pranja u tijeku.
Tipka za uključivanje/isključivanje
Za uključivanje ili isključivanje uređaja pritis-
nite ovu tipku.
Zaslon
Zaslon prikazuje:
•Elektroničko podešavanje razine omekšiva-
ča vode
Aktivaciju i deaktivacija spremnika sredstva
za ispiranje (samo ako je uključena funkcija
„Multitab“)
Broj programa pranja.
Preostalo vrijeme do kraja programa pranja
Završetak programa pranja (na digitalnom
zaslonu pojavljuje se nula)
Vrijeme odgođenog početka rada
Šifre alarma
Aktiviranje i deaktiviranje zvučnih signala.
Programska tipka
Za postavljanje programa pranja pritišćite ovu
tipku. Prilikom svakog pritiska tipke zaslon
prikazuje broj koji odgovara programu pranja.
Pogledajte poglavlje „Programi pranja“.
Tipka za odgodu početka
Za odgodu početka programa pranja od 1 do
19 sata pritišćite ovu tipku.
Tipka Multitab
Pritisnite tu tipku za aktivaciju ili deaktivaciju
funkcije Multitab. Pogledajte "Funkcija Multi-
tab".
Tipka za poništavanje
Pritisnite ovu tipku za otkazivanje programa
pranja koji je u tijeku. Pogledajte poglavlje
„Podešavanje i započinjanje programa
pranja“.
Funkcijske tipke
Ovim tipkama možete:
Prilagođavati razinu omekšivača vode.
Pogledajte poglavlje „Postavljanje omekši-
vača vode“.
Uključivanje i isključivanje spremnika sred-
stva za ispiranje (samo kad je aktivna
funkcija „Multitab“). Pogledajte poglavlje
„Rješavanje problema“.
Aktiviranje i deaktiviranje zvučnih signala.
Pogledajte poglavlje „Zvučni signali“.
5
Način postavljanja
Uređaj mora biti u načinu podešavanja za
ove radnje:
Postavljanje i pokretanje programa pranja.
Postavljanje i pokretanje odgode početka.
Za podešavanje elektroničke razine
omekšivača vode.
Za aktiviranje ili deaktiviranje spremnika
sredstva za ispiranje (samo kada je aktivna
funkcija Multitab).
Za deaktiviranje ili aktiviranje zvučnih sig-
nala.
Uključite uređaj. Uređaj je u načinu
postavljanja kada:
Zaslon prikazuje dvije vodoravne crte.
Uključite uređaj. Uređaj nije u načinu
postavljanja kada:
Zaslon prikazuje trajanje programa pranja
ili programa s odgodom početka.
Za povratak u način podešavanja potreb-
no je poništiti program pranja ili odgodu
početka. Pogledajte poglavlje „Podeša-
vanje i započinjanje programa pranja“.
Zvučni signali
Zvučni signali mogu se oglasiti u sljedećim
uvjetima:
Program pranja je završen.
Razina omekšivača vode elektronički je po-
stavljena.
Došlo je do kvara u radu uređaja.
Tvorničke postavke: uključeno.
Isključivanje zvučnih signala
1. Uključite uređaj.
2. Provjerite je li uređaj u načinu po-
stavljanja.
3. Istovremeno pritisnite i držite funkcijsku
tipku (B) i funkcijsku tipku (C) dok in-
dikatorska svjetla funkcijskih tipki (A), (B) i
(C) ne počnu treperiti.
4. Otpustite funkcijske tipke (B) i (C).
5. Pritisnite funkcijsku tipku (C).
Indikatorska svjetla funkcijskih tipki (A) i
(B) se isključuju.
Indikatorsko svjetlo funkcijske tipke (C)
nastavlja treperiti.
Na zaslonu se prikazuje postavka zvuč-
nih signala.
Zvučni signali su
uključeni.
Zvučni signali su
isključeni.
6. Pritisnite funkcijsku tipku (C) za promjenu
postavke.
7. Za potvrdu isključite uređaj.
Za ponovno aktiviranje zvučnih signala
ponovite korake od (1) do (7).
Optički signal
Na početku programa pranja optički signal
pojavit će se na podu ispod vrata uređaja:
Crveno svjetlo tijekom cijelog programa
pranja. Isključuje se kad je program pranja
završen.
Crveno treperavo svjetlo ako dođe do kva-
ra.
Ako se uređaj montira u visini sa zatvo-
renim vratima kuhinjskog elementa, op-
tički signal neće se vidjeti.
6
Programi pranja
Program Vrsta
zaprljanosti
Vrsta posuđa Opis programa
1 Ovaj program koristite za brzo ispi-
ranje posuđa. Time se sprečava da se
ostaci hrane zalijepe za posuđe i da iz
uređaja izlaze neugodni mirisi.
Uz ovaj program nemojte koristiti de-
terdžent.
Ispiranje
2 Jako zaprljano Posuđe, pribor za
jelo, tave i posude
Pretpranje
Pranje 70 °C
Ispiranja
Sušenje
3
1)
Sve Posuđe, pribor za
jelo, tave i posude
Pretpranje
Pranje 45 °C ili 70 °C
Ispiranja
Sušenje
4 Normalno
zaprljano
Posuđe i pribor za
jelo
Pretpranje
Pranje 65 °C
Ispiranja
Sušenje
5 Jako zaprljano Posuđe, pribor za
jelo, tave i posude
Pretpranje
Pranje 70 °C
Ispiranja
Sušenje
6
2)
Svježe
zaprljano posu-
đe
Posuđe i pribor za
jelo
Pranje 60 °C
Ispiranje
7
3)
Normalno
zaprljano
Posuđe i pribor za
jelo
Pretpranje
Pranje 50 °C
Ispiranja
Sušenje
8 Lagano
zaprljano
Posuđe i pribor za
jelo
Pranje 50 °C
Ispiranja
9 Normalno ili
lagano
zaprljano
Osjetljivo posuđe i
staklo
Pranje 45 °C
Ispiranja
Sušenje
1) Uređaj prepoznaje razinu zaprljanosti i količinu predmeta u košaricama. Automatski podešava
temperaturu i količinu vode, potrošnju energije i trajanje programa.
2) Ovim programom možete prati svježe zaprljano posuđe. Daje sjajne rezultate pranja u kratkom
vremenu.
7
3) Ovo je standardni program za ustanove za testiranje. Pomoću ovog programa možete najučinkovitije
iskoristiti vodu i štedjeti energiju za uobičajeno zaprljano posuđe i pribor za jelo. Pogledajte letak za
podatke o testiranju.
Podaci o potrošnja
Program Trajanje programa
(minuta)
Energija (kWh) Voda (litre)
1 12 0,1 3,5
2 120 - 130 1,2 - 1,4 14 - 15
3 80 - 125 0,8 - 1,3 10 - 19
4 90 - 100 1,1 - 1,2 15 - 16
5 80 - 90 1,5 - 1,7 18 - 20
6 30 0,8 8
7 160 - 170 0,8 - 0,9 12 - 13
8 45 - 55 0,8 - 0,9 10 - 11
9 65 - 75 0,6 - 1,7 11 - 12
Tlak i temperatura vode, varijacije u
mrežnom napajanju te količina posuđa
mogu promijeniti podatke o potrošnji.
Uporaba uređaja
1. Provjerite da li odgovara podešenje
omekšivača vode s tvrdoćom vode u va-
šem području. Po potrebi podesite
omekšivač vode.
2. Napunite spremnik soli.
3. Napunite spremnik za sredstvo za ispi-
ranje.
4. Stavite pribor za jelo i posuđe u uređaj.
5. Postavite točan program pranja koji odgo-
vara vrsti i zaprljanosti posuđa.
8
6. U spremnik stavite odgovarajuću količinu
sredstva za pranje.
7. Pokrenite program pranja.
Ako koristite kombinirane tablete sred-
stva za pranje („3 u 1“, „4 u 1“, „5 u 1“
itd.), koristite funkciju „Višenamjenske
tablete“ (pogledajte poglavlje „Funkcija "Više-
namjenske tablete"“).
Podešavanje omekšivača vode
Omekšivač vode uklanja minerale i soli iz do-
vodne vode. Ovi minerali i soli mogu prouzro-
čiti oštećenja na uređaju.
Ako se razina omekšivača vode ne podudara
s tvrdoćom vode u vašem području, podesite
je.
Obratite se lokalnom distributeru vode kako
biste saznali tvrdoću vode u svom području.
Tvrdoća vode
Podešavanje tvrdo-
će vode
Njemački
stupnjevi (dH°)
Francuski
stupnjevi (°TH)
mmol/l Clarke
stupnjevi
ručno elektro
nički
51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88
2
1)
10
43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63
2
1)
9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52
2
1)
8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45
2
1)
7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35
2
1)
6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
2
1)
5
1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2
< 4 < 7 < 0,7 < 5
1
2)
1
2)
1) Postavljeno tvornički.
2) Nemojte koristiti sol na ovoj razini.
Omekšivač vode morate podesiti ručno
ili elektronički.
9
Ručno prilagođavanje
1 2
Okrenite prekidač
tvrdoće vode u
položaj 1 ili 2
(pogledajte tablicu).
Elektroničko podešavanje
1. Uključite uređaj. Provjerite je li uređaj u
režimu podešavanja.
2. Istovremeno pritisnite i držite funkcijske
tipke (B) i (C) dok indikatorska svjetla
funkcijskih tipki (A), (B) i (C) ne počnu tre-
periti.
3. Otpustite funkcijske tipke (B) i (C).
4. Pritisnite funkcijska tipka (A),
Indikatorska svjetla funkcijskih tipki (B) i
(C) se isključuju.
Indikatorsko svjetlo funkcijska tipka (A)
nastavlja treperiti.
Oglašavaju se zvučni signali.
Na zaslonu se prikazuje postavka
omekšivača vode (primjer:
i
oglašava se pet zvučnih signala = razi-
na 5).
5. Za promjenu postavke funkcijska tipka
(A).
6. Za potvrdu isključite uređaj.
Ako je omekšivač vode elektronički po-
stavljen na razinu 1, indikatorsko svjetlo
soli je isključen.
Uporaba soli u perilici posuđa
1
2
3
Napunite spremnik
soli 1 litrom vode
(samo prilikom prvog
punjenja solju).
4
5
6
Normalno je da se voda prelijeva iz
spremnika soli kad ga napunite solju.
10
Uporaba sredstva za pranje i sredstva za ispiranje
20
30
M
A
X
1
2
3
4
+
-
1
2
3
4
5
6
7
Uporaba deterdženta
Nemojte koristiti više od propisane količi-
ne sredstva za pranje kako ne biste izaz-
vali zagađenje okoliša.
Slijedite preporuke proizvođača sredstva za
pranje na pakiranju sredstva za pranje.
Kako puniti spremnik sredstva za pranje:
1.
Pritisnite tipku za otpuštanje
2
kako bi-
ste otvorili poklopac
7
spremnika za de-
terdžent.
2.
Stavite deterdžent u spremnik
1
.
3. Ako program pranja ima fazu predpranja,
stavite malu količinu deterdženta u unu-
trašnji dio vrata uređaja.
4. Ako koristite tablete za pranje, stavite ih
u spremnik sredstva za pranje.
1
.
5. Zatvorite spremnik za deterdžent. Vratite
poklopac i pritisnite ga na mjesto.
Sredstva za pranje u tabletama koristite
s dužim programima pranja. Ne mogu se
potpuno rastopiti s kratkim programima
pranja i mogu smanjiti rezultate pranja.
Uporaba sredstva za ispiranje
Sredstvo za ispiranje omogućuje sušenje
posuđa bez mrlja i pruga.
Spremnik sredstva za ispiranje automatski
dodaje sredstvo tijekom zadnje faze ispiranja.
Za punjenje spremnika sredstva za ispiranje
učinite sljedeće:
1.
Pritisnite tipku za otpuštanje
6
kako bi-
ste otvorili poklopac
5
spremnika sred-
stva za ispiranje.
2. Napunite spremnik za sredstvo za ispi-
ranje
3
sredstvom za ispiranje. Oznaka
„max“ pokazuje maksimalnu razinu.
3. Proliveno sredstvo za ispiranje uklonite
upijajućom krpom kako biste spriječili
stvaranje pjene tijekom programa pranja.
4. Zatvorite spremnik sredstva za ispiranje.
Vratite poklopac i pritisnite ga na mjesto.
Prilagodite količinu sredstva za
ispiranje
Tvornička postavka: položaj 3.
Doziranje sredstva za ispiranje možete posta-
viti između položaja 1 (najniže) i 4 (najviše).
Okrenite birač sredstva za ispiranje
4
kako
biste povećali ili smanjili dozu.
Funkcija "Višenamjenske tablete"
Funkcija „Multitab“ predviđena je za kombini-
rane tablete sredstva za pranje.
Te tablete sadrže sredstva kao sredstvo za
ispiranje i sol za perilicu. Neke vrste tableta
mogu sadržavati i druga sredstva.
Provjerite odgovaraju li te tablete tvrdoći vode
na vašem području (pogledajte upute na
pakiranju proizvoda).
Funkcija „Multitab“ zaustavlja protok sredstva
za ispiranje i soli.
Funkcija „Multitab“ isključuje indikatorska
svjetla za sol i sredstva za ispiranje.
S funkcijom „Multitab“ trajanje programa
može biti dulje.
11
Funkciju „Multitab“ aktivirajte ili deaktivi-
rajte prije početka programa pranja. Ka-
da se program pranja pokrene, funkcija se vi-
še ne može aktivirati ili deaktivirati.
Za aktiviranje funkcije „Multitab“
Pritisnite tipku multitab, uključuje se in-
dikatorsko svjetlo funkcije multitab.
Funkcija je aktivirana.
Nakon što aktivirate funkciju „Multitab“
ona ostaje aktivna dok je ne deaktivirate.
Za deaktivaciju funkcije „Multitab“ i
odvojeno korištenje sredstva za pranje,
soli i sredstva za ispiranje
1. Pritisnite tipku multitab, isključuje se in-
dikatorsko svjetlo multitab. Funkcija je
isključena.
2. Napunite spremnik za sol i spremnik za
sredstvo za ispiranje.
3. Prilagodite tvrdoću vode na najvišu razi-
nu.
4. Pokrenite program pranja bez posuđa.
5. Kada program pranja završi, podesite
omekšivač vode prema tvrdoći vode u va-
šem području.
6. Podesite količinu sredstva za ispiranje.
Stavljanje pribora za jelo i posuđa
Korisni savjeti
Nemojte u uređaj stavljati predmete koji
mogu apsorbirati vodu (spužve, kućanske
krpe).
Uklonite preostalu hranu s predmeta.
Smekšajte preostalu izgorenu hranu na
predmetima.
Stavite šuplje predmete (šalice, čaše i lon-
ce) otvorom okrenutim prema dolje.
Provjerite da se voda ne prikuplja u
spremnicima ili posudama.
Provjerite da se pribor i posuđe međusob-
no ne preklapa.
Pazite da se stakleni predmeti međusobno
ne dodiruju.
Male predmete položite u košaru za pribor
za jelo.
Pomiješajte žlice s drugim priborom za jelo
kako se ne bi slijepile.
Kada stavljate predmete u košare, osigu-
rajte da voda može dodirivati sve površine.
Lagano posuđe stavite u gornju košaru.
Pazite da se posuđe ne miče.
Vodene kapljice mogu se skupljati na
plastičnim predmetima i posudama presvu-
čenim slojem protiv lijepljenja.
1
Rasporedite duboko
posuđe i široke
poklopce uokolo uz
rub košare.
2
12
3
Redovi sa šiljcima u
donjoj košari mogu
se spustiti kako biste
mogli staviti veće
lonce, tave i zdjele.
1 2
Koristite rešetku za pribor. Ako dimenzije
pribora sprečavaju korištenje rešetke,
možete je ukloniti.
1
Poslažite predmete
tako da voda može
doprijeti do svih po-
vršina.
2
Ako su predmeti du-
gi, okrenite rešetke
za šalice prema go-
re.
Podešavanje visine gornje košare
Gornju košaru možete postaviti u dva
položaja kako biste povećali fleksibilnost
punjenja.
Najveća visina posuđa u:
gornjoj
košari
donjoj
košari
Gornji
položaj
20 cm 31 cm
Donji položaj 24 cm 27 cm
Za pomicanje gornje košare u gornji položaj
učinite sljedeće:
1. Izvucite košaru do graničnika.
2. Pažljivo podižite stranice dok se ne akti-
vira mehanizam i košara ne bude sta-
bilna.
1
Za pomicanje gornje košare u donji položaj
učinite sljedeće:
1. Izvucite košaru do graničnika.
2. Pažljivo obje stranice podignite prema
gore.
3. Zadržite mehanizam i polako ga pustite
da padne.
Pozor
Ne podižite i ne spuštajte košaru samo s
jedne strane.
Ako je košara u gornjem položaju, ne
stavljajte šalice na rešetke za šalice.
13
Odabir i pokretanje programa pranja
Pokretanje programa pranja bez
odgode početka
1. Uključite uređaj.
2. Provjerite je li uređaj u režimu podeša-
vanja.
3. Odaberite program pranja.
Broj koji se odnosi na program pranja
treperi na zaslonu.
4. Zatvorite vrata uređaja, program pranja se
automatski pokreće.
Pokretanje programa pranja uz
odgodu početka
1. Uključite uređaj.
2. Provjerite je li uređaj u načinu po-
stavljanja.
3. Odaberite program pranja.
4. Pritišćite tipku za odgodu početka pranja
sve dok se na zaslonu ne prikaže vrijeme
odgode početka.
Na zaslonu treperi trajanje odgode.
•Uključuje se indikatorsko svjetlo odgo-
de.
5. Zatvorite vrata perilice i odbrojavanje au-
tomatski počinje.
Kad odbrojavanje završi, program
pranja automatski se pokreće.
Otvaranje vrata na uređaju prekida od-
brojavanje. Kad zatvorite vrata, od-
brojavanje se nastavlja od točke u kojoj je
bilo prekinuto.
Poništavanje odgode početka
Ako su vrata uređaja otvorena i
odbrojavanje nije započelo
1. Pritišćite tipku odgode sve dok zaslon
prikazuje broj programa pranja.
Na zaslonu treperi broj.
2. Zatvorite vrata uređaja, program pranja se
automatski pokreće.
Ako su vrata uređaja zatvorena i započelo
je odbrojavanje
1. Otvorite vrata uređaja.
2. Pritišćite tipku odgode sve dok zaslon
prikazuje broj programa pranja.
Broj treperi nekoliko sekundi i potom se
u zaslonu prikazuje trajanje programa
pranja.
3. Zatvorite vrata uređaja, program pranja se
automatski pokreće.
Prekid programa pranja
Otvorite vrata uređaja.
Program pranja se zaustavlja.
Zatvorite vrata uređaja.
Program pranja se nastavlja od točke u
kojoj je prekinut.
Poništavanje programa pranja
Ako program pranja nije započeo, možete
promijeniti odabir.
Za promjenu odabira dok je program pranja u
tijeku potrebno je poništiti program.
•Pritišćite tipku za Poništavanje sve dok se
na zaslonu ne prikažu dvije vodoravne crte.
Prije nego pokrenete novi program
pranja provjerite nalazi li se deterdžent u
spremniku za deterdžent.
Završetak programa pranja
Kad je program pranja završen, oglašava se
isprekidani zvučni signal.
1. Otvorite vrata uređaja i na zaslonu će se
pojaviti nula.
2. Isključite uređaj.
3. Kako biste postigli bolje rezultate sušenja,
ostavite vrata uređaja otvorenima
nekoliko minuta.
14
•Ako uređaj ne isključite na kraju pro-
grama pranja, nakon tri minute od
kraja programa pranja:
sva indikatorska svjetla se
isključuju,
zaslon prikazuje vodoravnu crtu,
Ovo pomaže u smanjenju potrošnje
energije.
Pritisnite jednu od tipki (ne tipku uključi-
vanja/isključivanja) kako bi zaslon i in-
dikatorska svjetla ponovno zasvijetlili.
Uklonite predmete iz košara
Ostavite posuđe da se ohladi prije nego što
ga izvadite iz uređaja. Vruće posuđe može
se lako oštetiti.
Prvo ispraznite predmete iz donje košare,
zatim iz gornje košare.
Na stranicama i na vratima uređaja može
biti vode. Nehrđajući čelik brže se hladi od
posuđa.
Čćenje i održavanje
Uklanjanje i čćenje filtera
Zaprljani filteri umanjuju rezultate pranja.
1
2
Očistite filtere pod
tekućom vodom.
3
Za uklanjanje filtera
B i C okrenite ručicu
približno 1/4 okretaja
suprotno od smjera
kazaljke na satu.
4
Izvadite plosnati filter
A s dna uređaja.
5
Vratite plosnati filter
A na dno uređaja.
Postavite plosnati
filter točno ispod
dvije vodilice D.
6
Vratite cijeli sustav
filtera na mjesto. Za
zaključavanje susta-
va filtera okrećite ru-
čicu u smjeru kre-
tanja kazaljki na satu
dok ne zabravi.
Za čćenje mlaznica
Ne uklanjajte mlaznice.
Ako se otvori u mlaznicama začepe, uklonite
ostatke zaprljanja tankim oštrim predmetom.
Za čćenje vanjskih površina
Vanjske površine i upravljačku ploču čistite
vlažnom mekom krpom.
Koristite samo neutralna sredstva za čiš-
ćenje.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastu-
čiće za ribanje ili otapala (aceton).
15
Rješavanje problema
Uređaj se ne pokreće ili se zaustavlja tijekom
rada.
Najprije pokušajte pronaći rješenje problema
(pogledajte tablicu). Ako ne pronađete, kon-
taktirajte servisni centar.
Kod nekih kvarova zaslon prikazuje šifru
alarma:
– Uređaj se ne puni vodom.
– Uređaj ne izbacuje vodu.
– Uključen je uređaj za zaštitu od
poplave.
Upozorenje Prije nego izvršite provjere
isključite uređaj.
Neispravnost Mogući uzrok Moguće rješenje
Uređaj se ne puni vodom. Slavina je blokirana ili za-
čepljena naslagama kamen-
ca.
Očistite slavinu za vodu.
Tlak vode je prenizak. Obratite se lokalnom distribu-
teru opskrbe vodom.
Zatvorena je slavina za vodu. Otvorite slavinu za vodu.
Filter na cijevi za dovod vode
je blokiran.
Očistite filter.
Spoj cijevi za dovod vode
nije ispravno izveden.
Provjerite da li je priključak
pravilno izveden.
Cijev za dovod vode je ošte-
ćena.
Provjerite da li je oštećena
cijev za dovod vode.
Uređaj ne izbacuje vodu. Sifon je začepljen. Očistite sifon.
Spoj cijevi za odvod vode
nije ispravno izveden.
Provjerite da li je priključak
pravilno izveden.
Cijev za odvod vode je ošte-
ćena.
Provjerite da li cijev za odvod
vode ima oštećenja.
Uključen je uređaj za zaštitu
od poplave.
Zatvorite slavinu za vodu i
obratite se ovlaštenom servi-
su.
Nije došlo do pokretanja pro-
grama pranja.
Otvorena su vrata uređaja. Zatvorite vrata uređaja.
Električni utikač nije utaknut
u utičnicu mrežnog na-
pajanja.
Utaknite utikač u mrežnu
utičnicu.
Oštećen je osigurač u raz-
vodnoj kutiji.
Zamijenite osigurač.
16
Neispravnost Mogući uzrok Moguće rješenje
Postavljena je odgoda po-
četka.
Poništite odgodu početka.
Kada odbrojavanje završi,
program pranja se au-
tomatski pokreće.
Nakon provjere, uključite uređaj. Program se
nastavlja iz točke u kojoj je prekinut.
Ako i dalje dolazi do kvara, obratite se servis-
nom centru.
Ako zaslon prikaže druge šifre pogrešaka,
obratite se servisnom centru.
Podaci potrebni za servisni centar nalaze se
na nazivnoj pločici.
Zapišite ove podatke:
Model
(MOD.) ........................................................
Broj proizvoda
(PNC) ........................................
Serijski broj (S.N.) .................
Rezultati pranja i sušenja nisu zadovoljavajući
Problem Mogući uzrok Moguće rješenje
Posuđe nije čisto. Program pranja nije
prikladan za vrstu posuđa i
zaprljanost.
Budite sigurni da je program
pranja prikladan za vrstu po-
suđa i zaprljanost.
Niste pravilno postavili
predmete u košarice, voda
ne dopire na sve površine
Pravilno postavite predmete
u košarice.
Mlaznice s ne mogu slobod-
no okretati. Nepravilan
položaj predmeta u košari-
cama.
Pazite da nepravilno po-
stavljeno posuđe ne dovodi
do blokade mlaznica.
Filteri su prljavi ili nisu pra-
vilno sklopljeni i postavljeni.
Provjerite da li su filteri čisti i
pravilno sklopljeni i po-
stavljeni.
Nedovoljna količina sredstva
za pranje ili ga nema.
Provjerite da li je dovoljna
količina sredstva za pranje.
Naslage kamenca na posu-
đu.
Spremnik za sol je prazan. Napunite spremnik soli.
Nepravilna razina podešenja
omekšivača vode.
Podesite omekšivač vode s
točnom razinom.
Poklopac spremnika za sol
nije dobro zatvoren.
Provjerite da li je čep
spremnika čvrsto zatvoren.
Na čašama i posuđu
pojavljuju se pruge, bjelkaste
mrlje ili plavkasti film.
Prevelika količina sredstva
za ispiranje.
Smanjite količinu sredstva za
ispiranje.
17
Problem Mogući uzrok Moguće rješenje
Osušene kapljice vode ostaju
na čašama i posuđu.
Premala količina sredstva za
ispiranje.
Povećajte količinu sredstva
za ispiranje.
Uzrok može biti sredstvo za
pranje.
Koristite sredstvo za pranje
druge robne marke.
Posuđe je mokro. Program pranja je bez faze
sušenja ili sa smanjenom fa-
zom sušenja.
Kako biste postigli bolje re-
zultate sušenja, ostavite vra-
ta otvorena nekoliko minuta.
Posuđe je mokro i mutno. Prazan je spremnik sredstva
za ispiranje.
Napunite spremnik za sred-
stvo za ispiranje.
Uključena je funkcija multitab
(ova funkcija automatski
isključuje spremnik sredstva
za ispiranje).
Aktivirajte spremnik sredstva
za ispiranje.
Aktiviranje spremnika sredstva za
ispiranje
1. Uključite uređaj.
2. Provjerite je li uređaj u načinu po-
stavljanja.
3. Istovremeno pritisnite i držite funkcijske
tipke (B) i (C) dok indikatorska svjetla
funkcijskih tipki (A), (B) i (C) ne počnu tre-
periti.
4. Otpustite funkcijske tipke (B) i (C).
5. Pritisnite funkcijsku tipku (B).
Indikatorska svjetla funkcijskih tipki (A) i
(C) se isključuju.
Indikatorsko svjetlo funkcijske tipke (B)
nastavlja treperiti.
Na zaslonu se prikazuje postavka
spremnika sredstva za ispiranje.
Spremnik sredstva
za ispiranje je
isključen.
Spremnik sredstva
za ispiranje je
uključen.
6. Pritisnite funkcijsku tipku (B) za promjenu
postavke.
7. Za potvrdu isključite uređaj.
Tehnički podaci
Dimenzije Širina 446 mm
Visina 818 - 898 mm
Dubina 550 mm
Tlak dovoda vode Minimalno 0,5 bar (0,05 MPa)
Maksimalno 8 bar (0,8 MPa)
Dovod vode
1)
Hladna ili topla voda najviše 60°C
Kapacitet Broj kompleta posuđa 9
1) Spojite crijevo za dovod vode na slavinu s navojem 3/4".
18
Nazivna pločica na unutarnjem rubu vra-
ta uređaja prikazuje podatke za spajanje
na električnu mrežu.
Ako vruća voda dolazi iz alternativnih iz-
vora energije (npr., solarna energija, fo-
toćelije ili vjetar), upotrijebite vruću vodu kako
biste smanjili potrošnju energije.
Briga za okoliš
Simbol na proizvodu ili na njegovoj
ambalaži označuje da se s tim proizvodom ne
smije postupiti kao s otpadom iz
domaćinstva. Umjesto toga treba biti uručen
prikladnim sabirnim točkama za recikliranje
elektroničkih i električkih aparata. Ispravnim
odvoženjem ovog proizvoda spriječit ćete
potencijalne negativne posljedice na okoliš i
zdravlje ljudi, koje bi inače mogli ugroziti
neodgovarajućim rukovanjem otpada ovog
proizvoda. Za detaljnije informacije o
recikliranju ovog proizvoda molimo Vas da
kontaktirate Vaš lokalni gradski ured, uslugu
za odvoženje otpada iz domaćinstva ili
trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
Reciklirani materijali sa simbolom
. Stavite
pakiranje u prikladne spremnike za re-
cikliranje.
19
Tartalomjegyzék
Biztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Kezelőpanel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Mosogatóprogramok _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25
A készülék használata _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
A vízlágyító beállítása _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27
Speciális használata _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
A mosogatószer és az öblítőszer használata
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Multitab funkció _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Evőeszközök és edények bepakolása _ _ 30
Mosogatóprogram kiválasztása és elindítása
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
Ápolás és tisztítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33
Mit tegyek, ha... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34
Műszaki adatok _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37
Környezetvédelmi tudnivalók _ _ _ _ _ _ _ 37
A változtatások jogát fenntartjuk
Biztonsági információk
A mosogatógép üzembe helyezése és hasz-
nálata előtt olvassa el figyelmesen a haszná-
lati útmutatót:
Személyes és vagyontárgyai biztonsága
érdekében.
A környezet védelme érdekében.
a készülék helyes használata érdekében.
Tartsa az útmutatót a készülék közelében,
akkor is, ha a készüléket másnak átadja.
A nem megfelelő üzembe helyezés vagy
használat okozta károkért a gyártó nem vállal
felelősséget.
Gyermekek és fogyatékkal élő
személyek biztonsága
Ne bízza a készülék használatát csökkent
fizikai, értelmi vagy mentális képességű, il-
letve megfelelő tapasztalatok és ismeretek
híján lévő személyre, beleértve a gyermek-
eket. A biztonságukért felelős személy felü-
gyelje őket, illetve a készülék használatára
vonatkozóan biztosítson útmutatást szá-
mukra.
Gondoskodni kell a gyermekek felügyeleté-
ről annak biztosítása érdekében, hogy ne
játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson a gyer-
mekektől távol. Fulladás vagy sérülés ve-
szélye áll fel.
Minden mosogatószert tartson biztonságos
helyen. Ne engedje, hogy gyermekek a
mosogatószerekhez nyúljanak.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat
tartsa távol a készüléktől, amikor az ajtaja
nyitva van.
Általános biztonsági tudnivalók
Ne változtassa meg a készülék műszaki
jellemzőit. Ez sérülést okozhat, és kárt te-
het a készülékben.
A szem, száj és torok sérülések elkerülése
érdekében tartsa be a mosogatószer-gyár-
tó biztonsági utasításait.
Ne igyon a mosogatógépből származó víz-
ből. A készülékben mosogatószer-marad-
ványok lehetnek.
Ne hagyja a készüléket nyitott ajtóval felü-
gyelet nélkül. Így elkerülhetők a sérülések
vagy a nyitott ajtónak való ütközés.
Ne üljön vagy álljon a nyitott ajtóra.
Használat
A gépet háztartási célú használatra tervez-
ték. A személyi sérülések és vagyoni károk
elkerülése érdekében a készüléket kizáró-
lag erre a célra használja.
A készüléket csak mosogatógépben tisztít-
ható edények tisztítására használja.
Ne tegyen gyúlékony anyagot, vagy gyúlé-
kony anyaggal szennyezett tárgyat a ké-
szülékbe, annak közelébe, illetve annak te-
tejére. Ez tűz- és robbanásveszélyt okoz-
hat.
A késeket és minden más, szúrós hegyű
eszközt hegyével lefele az evőeszközko-
sárba helyezze. Ha nem, vízszintes hely-
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Zanussi ZDTS401 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ