Medisana CardioCompact (51098) Руководство пользователя

  • Привет! Я — чат-бот, и я уже ознакомился с инструкцией по применению тонометра MEDISANA BU 550 connect. В инструкции описывается автоматическое измерение артериального давления и пульса, функция памяти, передача данных через Bluetooth, а также подробная информация о настройке и использовании. Задавайте мне свои вопросы — я с удовольствием помогу!
  • Как надеть манжету?
    Как передать данные в приложение VitaDock Online?
    Что делать, если прибор показывает ошибку?
    Как очистить тонометр?
CZ
HU
PL
TR
RU
Art. 51290
0297
BU 550 CONNECT
®
VITADOCK ONLINE
Měřič krevního tlaku na nadloktí
Felkaros vérnyomásmérő készülék
Ciśnieniomierz naramienny
Üst Kol Tansiyon Ölçme Aleti
Аппарат для измерения давления на
Návod k použití
Használati utasítás
Instrukcja obsługi
Kullanım talimatı
Инструкция по применению
Přečtěte si prosím pečlivě!
Kérjük, gondosan olvassa el!
Przeczytaj uważnie!
Lütfen dikkatle okuyunuz!
Внимательно ознакомиться!
плече
CZ Návod k použití
HU Használati utasítás
PL Instrukcja obsługi
TR Kullanım talimatı
RU Инструкция по применению
1 Bezpečnostní pokyny
2 Užitečné informace
3 Uvedení do provozu
4 Použití
5 Paměť
6 Různé
7 Záruka
.............................
................................
...............................
....................................................
....................................................
.....................................................
....................................................
1
6
8
10
11
12
15
1 Biztonsági utasítások
2 Tudnivalók
3 Üzembe helyezés
4 Használat
5 Memória
6 Egyéb
7 Jótállás
.............................
..............................................
...................................
...............................................
.................................................
.....................................................
...................................................
16
20
22
24
25
26
29
1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
2 Warto wiedzieć
3 Uruchamianie
4 Stosowanie
5 Pamięć
6 Informacje różne
7 Gwarancja
.
.......................................
.........................................
............................................
...................................................
....................................
..............................................
30
34
36
38
39
40
43
1 Güvenlik bilgileri
2 Bilinmesi gerekenler
3 Devreye alma
4 Kullanım
5 Hafıza
6 Çeşitli bilgiler
7 Garanti
44
49
51
53
54
55
58
.....................................
...............................
.........................................
.................................................
.....................................................
..........................................
...................................................
1 Указания по безопасности
2 Полезные сведения
3 Ввод в действие
4 Применение
5 Память
6 Разное
7 Гарантия
59
64
66
68
69
70
73
...................
..............................
...................................
..........................................
..................................................
...................................................
................................................
Otevřete prosím tuto stranu a nechte ji k rychlé orientaci otevřenou!
Hajtsa ki ezt az oldalt és hagyja kihajtva a gyors tájékozódás érdekében!
Otwórz tę stronę i dla szybszej orientacji zostaw zawsze otwartą!
Lütfen bu sayfayıınız ve hızlı uyum için bu sayfayıık bırakınız.
Přístroj a ovládací prvky
A készülék és a kezelőelemek
Urządzenie i elementy obsługi
Cihaz ve Kullanma Elemanları
Прибор и органы управления
RU
Переключатель блокировки «LOCK»
Манжета
Воздушный шланг
Разъем для присоединения воздушного шланга
Кнопка «М» (память/накопитель памяти)
Кнопка Start - / Stop
Гнездо для сетевого адаптера
ЖК-экран
Отсек для батарей (на обратной стороне)
Кнопка «S» (ввод данных)
Индикация систолического давления
Сохранение данных пользователя
Индикация диастолического давления
Индикация частоты пульса
Индикация даты/времени
Значок нагнетания/выпуска воздуха
Значок Bluetooth
Дисплей пульса/аритмии
Низкий заряд батареи
Индикатор артериального давления
(зеленый - желтый - оранжевый - красный)
Значок накопителя памяти
Данная инструкция по применению относится к
данному прибору. Она содержит важную
информацию о вводе в работу и обращении с
прибором. Полностью прочтите эту инструкцию.
Несоблюдение инструкции может приводить к
тяжелым травмам или повреждению прибора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Во избежание возможных травм пользователя
необходимо строго соблюдать эти указания.
ВНИМАНИЕ!
Во избежание возможных повреждений прибора
необходимо строго соблюдать эти указания.
УКАЗАНИЕ
Эти указания содержат полезную дополнител-
ьную информацию о монтаже или работе.
Пояснение символов
Номер LOT
Производитель
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ!
ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯТЬ!
Прежде, чем начать пользоваться прибором,
внимательно прочтите инструкцию по применению, в
особенности указания по технике безопасности, и
сохраняйте инструкцию по применению для
дальнейшего использования. Если Вы передаете
аппарат другим лицам, передавайте вместе с ним и
эту инструкцию по применению.
RU
1 Указания по безопасности
Классификация аппарата: тип BF
Дата изготовления
59
Указания по безопасности
Назначение:
Этот полностью автоматический электронный
прибор для измерения кровяного давления
предназначен для измерения кровяного
давления в домашних условиях. Речь идет о
неинвазивной системе измерения кровяного
давления для измерения диастолического и
систолического кровяного давления и пульса у
взрослых с применением осциллометрической
техники, с помощью манжеты, накладываемой на
плечо. Охват применяемой для данного прибора
манжеты ограничен размерами 22 - 42 см.
RU
1 Указания по безопасности
Противопоказания:
Прибор не пригоден для измерения
артериального давления у детей. В отношении
использования у детей старшего возраста
проконсультируйтесь с врачом.
Запрещено использовать данный прибор:
- беременным женщинам,
- людям с имплантированными электронными
устройствами,
- при преэклампсии, предсердной аритмии
сердца, вентрикулярной аритмии и
облитерирующем заболевании
периферических артерий,
- при проведении внутрисосудистой терапии,
при наличии венозного катетера или после
мастэктомии.
Если Вы страдаете какими-либо
заболеваниями, перед применением прибора
проконсультируйтесь, пожалуйста, со своим
лечащим врачом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не проводите лечебных мероприятий на
основе результатов самостоятельного
измерения. Никогда не меняйте дозировку
предписанных врачом медикаментов!
60
61
П р и б о р п р е д н а з н а ч е н тол ь к о д л я п р и в а т н о го
использования. i
Если у Вас имеются опасения в отношении здоровья, то
перед использованием обратитесь к врачу. i
Используйте прибор только по его назначению, указанному
в инструкции по применению. i
При использовании не по назначению теряет свою силу
гарантия. i
Прибор запрещается использовать для контроля частоты
кардиостимулятора. i
Не следует использовать прибор при аллергии на
полиэстер или искусственные материалы. i
Никогда не надевайте манжету на поврежденную кожу. i
Не измеряйте кровяное давление, если одновременно
проводятся другие измерения на этой части тела, так как
может произойти искажение результатов или сбой работы
устройства. i
Если во время измерения возникли неприятные ощущения,
например, боли в области предплечья или другие жалобы,
примите следующие меры: Нажмите на кнопку START /
STOP , чтобы немедленно выпустить воздух из
манжеты. Расстегните манжету и снимите ее с предплечья.
Если происходит сбой тонометра во время измерения и
манжета длительное время остается наполненной
воздухом, необходимо немедленно ее раскрыть. Длител-
ьная нагрузка на руку слишком высоким давлением ма-
нжеты (давление манжеты >300 мм рт.ст. или длительное
давление > 15 мм рт.ст. более 3 мин.) может привести к
экхимозу на руке. i
Слишком частые и последующие измерения могут
привести к нарушению кровообращения и, как следствие, –
к травмам. i
Обратите внимание на то, чтобы кабель и воздушный
шланг были расположены таким образом, чтобы исключить
риск удушения при использовании и хранении прибора.
RU
1 Указания по безопасности
62
Не соединяйте воздушный шланг с другими медицинскими
системами. Это может привести к попаданию воздуха в
сосудистую систему или повышению сосудистого давления,
что может повлечь за собой серьезные травмы. i
Прибор не предназначен для длительного контроля
кровяного давления во время операций или для
применения в неотложных случаях. i
Прибор не предназначен для использования вне лечебного
учреждения во время транспортировки пациента. i
Прибор не может быть использован вместе с хирургической
аппаратурой. i
Запрещена эксплуатация прибора вблизи устройств,
создающих сильное электромагнитное излучение, таких
как радиопередатчики или мобильные телефоны. В резуль-
тате воздействия излучения может произойти нарушение
фу н к ц и й п р и б о р а (с м от р и т е « Эл е к т ро м аг н и т н а я
совместимость»). i
Не используйте прибор вблизи смесей анестезирующих
средств, которые могут легко воспламеняться при
взаимодействии с воздухом или кислородом. i
Данный прибор не предназначен для использования лицами
с ограниченными физическими, сенс орными или
умственными способностями или с недостатком опыта и/
или знаний, за исключением случаев, когда они находятся
под постоянным присмотром ответственных за них лиц или
получили от них указания, по пользованию прибором. i
Данный прибор для измерения кровяного давления
предназначен для взрослых. Недопустимо использование
прибора для измерения давления у младенцев и детей.
Ес л и Вы хотите применять его для подрос т к ов,
проконсультируйтесь у врача. i
Храните прибор вне зоны досягаемости детей и животных.
Проглатывание мелких деталей, таких как упаковочный
материал, батарея, крышка от батареи и т.д. может
привести к удушению.
RU
1 Указания по безопасности
63
Перед использованием убедитесь, что прибор работает и
н а х о д и тс я в и с п р а вн о м с ос т о я н и и . В о в р е м я
использования не проводите никаких ремонтных работ. i
В случае неисправностей не ремонтируйте прибор
самостоятельно, это приведет к аннулированию гарантии.
Ремонт должен производиться только в авторизованных
сервисных центрах. i
Оберегайте прибор от попадания влаги. Если в прибор
все-таки попала жидкость, немедленно удалить батарейки
и воздержаться от дальнейшего использования. В этом
случае свяжитесь с дилером или сообщите непосредст-
венно нам. Вся информация для связи приведена на
странице контактов. i
Используйте только комплектующие и запчасти от
производителя, в противном случае могут возникнуть
повреждения прибора или травмы. i
Если Вы длительное время не пользуетесь аппаратом,
вынимайте батарейки из него.
RU
1 Указания по безопасности
2 Полезные сведения
64
Благодарим Вас за доверие и поздравляем с покупкой! i
С приобретением тонометра BU 550 connect Вы получили высококачественное
изделие от MEDISANA. Для достижения наилучшего результата и удовлетворения
от использования тонометра M BU 550 connect рекомендуем внимательно
ознакомиться с приведенными ниже указаниями по использованию и уходу.
Благодарность
Упаковка может быть подвергнута вторичному использованию или переработке.
Ненужные упаковочные материалы утилизировать надлежащим образом. Если при
распаковке Вы обнаружили повреждение вследствие транспортировки, немедленно
сообщите об этом продавцу.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Следите за тем, чтобы упаковочная пленка не попала в руки детям.
Опасность удушения!
Проверьте комплектность прибора и отсутствие повреждений.
В случае сомнений не вводите прибор в работу и отошлите его в сервисный
центр.
В комплект входят:
2.1 Комплектация и упаковка
1 MEDISANA BU 550 connectАппарат для измерения давления на плече
1 манжета с воздушным шлангом
4 батареи (тип AAA, LR03), 1,5 V
1 сумка для транспортировки
1 руководство по использованию и приложение по электромагнитной
совместимости
Кровяное давление - это давление, возникающее в сосудах при каждом ударе
сердца. Когда сердце сокращается (= систола) и гонит кровь в артерии, давление
повышается. Его максимальное значение называется систолическим давлением
и при определении кровяного давления измеряется как первое значение. Когда
сердечная мышца расслабляется, чтобы принять новую порцию крови, давление
в артериях понижается. Когда сосуды расслаблены, измеряется второе значение
- диастолическое давление.
2.2 Что такое кровяное давление?
MEDISANA BU 550 connect представляет собой тонометр для измерения
кровяного давления в области предплечья. Измерение проводится на плече
благодаря микропроцессору уже во время нагнетания воздуха в манжету.
Прибор быстрее распознает систолу и процедура измерения заканчивается
раньше, чем при традиционном способе. Благодаря этому можно избежать
слишком высокого давления а манжете. Кроме того, Ваш тонометр имеет функцию
распознавания нерегулярных сердечных сокращений (так называемой аритмии),
которые могут повлиять на результаты измерения. Если была определена
подобная аритмия, она будет показана на дисплее в виде соответствующего
символа (см. раздел 4.2 Измерение артериального давления).
2.3 Как происходит измерение?
RU
2 Полезные сведения
65
MEDISANA имеет многолетний опыт в области измерения кровяного давления.
Высокая точность измерения в приборах MEDISANA доказана обширными
клиническими исследованиями, проведенными по строгим международным
стандартам. Важным аргументом в пользу измерения кровяного давления в
домашних условиях является тот факт, что измерение проводится в привычном
окружении и в спокойных условиях. Особенно показательным является т.н.
базовое значение“, которое измеряется утром сразу после сна, перед завтраком.
Кровяное давление желательно измерять всегда в одно и то же время и в
одинаковых условиях. В этом случае обеспечивается сопоставимость результатов
и возможно своевременное обнаружение признаков начинающейся артериальной
гипертонии. Если артериальная гипертония долгое время остается невыявленной,
возрастает риск других заболеваний сердечно-сосудистой системы.
2.4 Почему полезно измерять кровяное давление дома?
ПОЭТОМУ НАШ СОВЕТ:
Регулярно, а лучше ежедневно измеряйте свое кровяное
давление, даже если у Вас нет никаких жалоб.
В таблице ниже приведены ориентировочные значения высокого и низкого
кровяного давления без учета возраста. Данная шкала значений соответствует
директивам Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).
2.5 Классификация показаний кровяного давления
Классификация кровяного давления по
нормам Всемирной Организации Здравоохранения
≥ 180 ≥ 110
160 - 179 100 - 109
140 - 159 90 - 99
сильная артериал-
ьная гипертония
средняя артериал-
ьная гипертония
легкая артериал-
ьная гипертония
слегка повышен-
ное кровяное
давление
Нормальное
кровяное давление
оптимальное
кровяное давление
Низкое кровя-
ное давление
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пониженное кровяное давление также вредно для здоровья, как и
повышенное! Приступы головокружения могут приводить к опасным
ситуациям (напр., на лестницах или в уличном движении)!
систоли- диастоли-
ческое ммHg ческое ммHg
Индикатор артериального
давления
красный
оранжевый
желтый
130 - 139 85 - 89
120 - 129 80 - 84
< 120 < 80
< 100 < 60
зеленый
зеленый
зеленый
зеленый
RU
2 Полезные сведения / 3 Ввод в действие
66
На кровяное давление может влиять множество факторов. Так, на результаты
измерения оказывает влияние тяжелый физический труд, страх, стресс или
время дня, в которое проводилось измерение. Индивидуальные значения
кровяного давления подвержены сильными колебаниям в течение дня и на
протяжении года. У пациентов с повышенным давлением эти колебания
выражены особенно сильно. Обычно максимальное кровяное давление наблю-
дается во время физической нагрузки, а минимальное - ночью во время сна.
2.6 Колебания кровяного давления
Измерьте кровяное давление несколько раз, сохраните результаты и затем
сравните их. Не делайте выводов на основе одного результата. i
Полученные значения кровяного давления должны анализироваться врачом,
знакомым с историей Ваших болезней. Если Вы регулярно пользуетесь
прибором и записываете значения, следует периодически информировать
врача о результатах измерений. i
В ходе измерений давления учтите, что дневные значения зависят от многих
факторов. Курение, употребление алкоголя, медикаменты и физическая
нагрузка могут в различной степени влиять на результаты. i
Измеряйте кровяное давление перед приемом пищи. i
Перед измерением отдохните не менее 5 минут. i
Если систолическое или диастолическое давление кажется Вам необычным
(слишком высоким или низким) несмотря на правильное обращение с прибором
и многократные измерения, проконсультируйтесь с врачом. Это относится и к
тем редким случаям, когда нерегулярный или крайне слабый пульс не позволяет
провести измерения.
2.7 Что влияет на результаты измерения
3 Ввод в действие
Прежде, чем Вы сможете пользоваться аппаратом, необходимо установить
входящие в объем поставки батарейки. На нижней стороне аппарата находится
крышка отсека для батареек . Откройте ее и установите 4 входящие в объем
поставки батарейки 1,5 В, типа AAA LR03. Следите за правильностью располо-
жения полюсов (указано в отсеке для батареек). Закройте отсек для батареек.
Если на дисплее появился значок замены батареи вместе с надписью «Lo»
или если на дисплее ничего не отображается после включения, замените батарею.
Если появляется мигающий значок замены батареи , то можно сделать еще 10
измерений до окончательной разрядки батареи.
3.1 Установка/вынимание батареек
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОМУ
ОБРАЩЕНИЮ С БАТАРЕЙКАМИ
Батарейки не разбирать!
При необходимости перед установкой батарей очистите контакры
батареек и устройства!
Разряженные батарейки немедленно удалить из прибора!
Повышенная опасность вытекания электролита -избегайте
попадания на кожу, слизистые оболочки и в глаза! В случае
попадания электролита сразу промойте пострадавшие участки
достаточным количеством чистой воды и незамедлительно
обратитесь к врачу!
RU
3 Ввод в действие
67
Если батарейка случайно была проглочена, немедленно обратитесь
к врачу!
Всегда заменяйте все батарейки одновременно!
Используйте только батарейки одного типа, не комбинируйте
батарейки различных типов или использованные батарейки с
новыми!
Правильно вставляйте батарейки, учитывайте полярность!
Убедитесь, что отсек для батареек плотно закрыт!
Если прибор долго не используется, удалите из него батарейки!
Не допускать попадания батареек в руки детей!
Не заряжать батарейки заново! Существует опасность взрыва!
Не закорачивать! Существует опасность взрыва!
Не бросать в огонь! Существует опасность взрыва!
Не использованные батарейки храните в упаковке, не храните их
вблизи от металлических предметов, чтобы избежать короткого
замыкания!
Не выкидывайте использованные батарейки в бытовой мусор, а
только в специальные отходы или в контейнеры для сбора
батареек, имеющиеся в магазинах!
3.2 Использование блока питания
Также Вы можете использовать прибор со специальным блоком питания (MEDI-
SANA артикул 51013), который подключается к специальному разъему на
задней стороне прибора. При этом батарейки могут оставаться в приборе. При
подключении штекера на задней стороне тонометра производится механическое
отсоединение батареек. Поэтому сначала следует подключить блок питания к
розетке, а затем соединить его с тонометром. Когда тонометр более не требуется,
следует вначале вынуть штекер из прибора, а затем отсоединить блок питания от
сети. Этим Вы избавите себя от необходимости каждый раз заново устанавливать
дату и время.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
3.3 Установка даты и времени
Перед использованием прибора передвиньте переключатель блокировки LOCK
на позицию «ON» (зеленый цвет). В позиции «OFF» (красный цвет) функция
Bluetooth неактивна и включена блокировка кнопок. i
Нажмите и удерживайте кнопку S минимум 3 секунды. i
Сначала мигает область ввода даты. Для того, чтобы ввести число месяца,
нажимайте кнопку M столько раз, пока не появится желаемое число. i
Нажмите кнопку S для подтверждения настройки. i
Теперь будет мигать область ввода дня.При настройке дня, года, часов и минут
поступайте так же, как описано в пункте 3 и 4. i
После ввода появляется «ОК». Если в течение 60 секунд не будет нажата ни
одна кнопка, то прибор автоматически отключится в целях экономии энергии.
3.4 Настройка накопителя памяти пользователя
BU 550 connect предлагает возможность записи измеренных значений в две
различные ячейки памяти. Каждая ячейка рассчитана на 500 записей. Нажмите и
удерживайте кнопку M не менее 3 секунд, до появления на дисплее значка
памяти (USER) U1 . Нажав на кнопку M , Вы сможете выбрать опции
Пользователь 1 (USER 1) и Пользователь 2 (USER 2 ) или Гостевой режим .
В гостевом режиме полученные показатели не сохраняются. Нажмите кнопку S
для подтверждения настройки.
RU
4 Применение
68
4.1 Надевание манжеты
Перед использованием вставьте наконечник
воздушного шланга в отверстие на левой
стороне прибора . i
Проденьте открытую сторону манжеты через
метал лическую скобу так, чтобы пряжк а
находилась с наружной стороны и создавалась
цилиндрическая форма (рис. 1). Наденьте
манжету на левое предплечье. i
Разместите трубку по центру руки в продолжение
среднего пальца (рис. 2) (a). При этом нижний
край манжеты должен быть на 2 - 3 см выше
локтевого сгиба (b). Затяните манжету и закройте
пряжку (c). i
Измерение проводите на голой руке. i
Только в том случае, если манжету нельзя надеть
на левую руку, надевайте ее на правую руку.
Измерения следует всегда проводить на одной и
той же руке. i
Правильное положение для измерения сидя
(рис. 3).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Измерение проводите сидя. Расслабьте руку и свободно положите
ее, например, на стол. Во время измерения сохраняйте
неподвижность: не двигайтесь и не разговаривайте, так как это
может повлиять на результаты измерения.
Вследствие частых повторных измерений кровь застаивается в
руке, что может приводить к неверному результату. Следующие
друг за другом измерения артериального давления следует
выполнять с 3-минутной паузой или после того, как рука удержи-
валась поднятой вверх так, чтобы устранить застаивание крови.
4.2 Измерение артериального давления
После того, как должным образом наложена манжета, можно начать измерение.
Перед использованием прибора передвиньте переключатель блокировки LOCK
на позицию «ON» (зеленый цвет). В позиции «OFF» (красный цвет) функция
Bluetooth неактивна и включена блокировка кнопок. i
iВключите прибор нажатием кнопки START/STOP .
Все значки появятся на дисплее на короткое время. С помощью этого тесту
проверяется наличие всех элементов индикации дисплея. Прибор готов к
измерению и появляется цифра 0. i
Он автоматически накачивает манжету, чтобы измерить кровяное давление. На
дисплее отображается растущее давление. i
Как только прибор обнаруживает сигнал, на дисплее начинает мигать символ
пульса. i
После определения результата прибор медленно выпускает воздух из манжеты
и показывает систолическое и диастолическое давление, показатели пульса и
время.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
RU
4 Применение / 5 Память
69
Согласно классификации ВОЗ мигает индикатор кровяного давления рядом с
соответствующим цветным штрихом. Если аппарат обнаружил нерегулярный
пульс, дополнительно мигает индикатор аритмии . i
Измеренные показатели автоматически сохраняются в выбранной памяти
пользователя ( или ), кроме гостевого режима, см. раздел 3.4 Настройка
накопителя памяти пользователя. В каждой ячейке памяти может быть
сохранено до 500 результатов измерений с датой и временем. i
Кроме того, результаты измерения будут автоматически переданы по Bluetooth
на готовые к приему устройства, что будет показываться мигающим значком
Bluetooth . Если передача по Bluetooth была успешной, на дисплее появится
значок Bluetooth и «ОК». Наоборот, если данные измерения не были пере-
даны, появится значок «Err». i
Результаты измерения остаются на дисплее. Если больше не нажимать ни одну
из кнопок, то прибор автоматически отключится через 1 минуты, либо его можно
выключить кнопкой START/STOP .
7.
8.
9.
® ®
4.3 Передача по Bluetooth в приложение VitaDock Online или VitaDock
Наплечный тонометр MEDISANA BU 550 connect дает возможность передавать
®
результаты Ваших измерений по Bluetoothn в онлайн-приложение VitaDock или в
® ®
приложение VitaDock . Приложения VitaDock дают возможность подробной
оценки, сохранения и синхронизации Ваших данных на многих iOS и Android
устройствах. Таким образом, у Вас всегда будет доступ к данным и Вы всегда
сможете поделиться ими с друзьями или врачом. Для этого Вам понадобится
бесплатный пользовательский аккаунт, который Вы сможете настроить по ссылке
www.vitadock.com. Для мобильных устройств Android- и iOS можно загрузить
соответствующие приложения. На сайте Вы сможете найти руководство по
установке и использованию программы. После каждого измерения давления
происходит автоматическая передача данных (как только будет активировано и
настроено соединение Bluetooth на принимающем устройстве). Если вы хотите
передать данные из накопителя памяти BU 550 connect вручную, поступайте
следующим образом:
Зажмите клавишу START/STOP на 3 секунды, чтобы попасть в режим
отправки вручную. i
Будет мигать значок Bluetooth и начинается передача. i
Если передача по Bluetooth была успешной, на дисплее появится значок
Bluetooth и «ОК». Наоборот, если данные измерения не были переданы,
появится значок «Err».
1.
2.
3.
5.1 Показ сохраненных значений
Прибор имеет 2 отдельные ячейки памяти емкостью 500 записей каждая.
Результаты автоматически сохраняются в выбранной ячейке памяти. Для вызова
сохраненных значений измерений нажмите кнопку М . На дисплее появится
среднее значение последних 3 измерений данного пользователя. Если нажать на
кнопку М еще раз, появится результат последнего проводимого измерения.
Последующее нажатие кнопки М покажет все предыдущие значения измерений.
Также Вы можете листать вперед, нажимая на кнопку S . Если в режиме на-
копителя памяти в течение 1 минуты не нажимать кнопки, прибор автоматически
выключится. Вы можете в любой момент покинуть режим накопителя памяти,
нажав на кнопку START/STOP . Если в памяти сохранено 500 результатов
измерений и сохраняется новое значение, то автоматически стирается самое
старое значение.
5 Память
RU
5 Память / 6 Разное
70
5.2 Стирание сохраненных значений
Для того, чтобы попасть в режим накопителя памяти, нажмите кнопку M . Если
Вы хотите удалить только последний полученный результат измерения, нажмите
и удерживайте кнопку S в течении 7 секунд. Последний результат измерений
мигнет два раза и будет удален. На дисплее появится «dEL». Чтобы покинуть
режим удаления, нажмите кнопку START/ STOP . Если Вы хотите удалить
из накопителя памяти все имеющиеся результаты пользователя, одновременно
нажмите и удерживайте, в течение 10 секунд, кнопку M и кнопку S . На
дисплее появится мигающая надпись «dEL ALL». Для подтверждения нажмите
кнопку S После этого появится «dEL OK» - таким образом данные будут
удалены и прибор автоматически выключится. Если Вы хотите прервать удал-
ение, при появлении надписи «dEL ALL» нажмите кнопку START/STOP .
Прибор автоматически выключится без удаления данных.
6.1 Неисправности и их устранение
Индикация неисправностей:
6 Разное
Символ Причина Устранение
+ Lo
Разряжена
батарейка
Не удается передача
данных по Bluetooth.
Неправильно надета
манжета.
Манжета надета
слишком туго.
Ошибка при
накачивании манжеты.
Движение или разговор
во время измерения или
слишком слабый пульс.
Не удается распознать
пульс.
Измерение не удалось.
Ошибка калибровки.
Батарейки почти или полностью разряжены.
Замените все четыре батарейки новыми
батарейками LR03 на 1,5 В типа AAA.
Проверьте программное обеспечение или
активацию Bluetooth на устройствах приема.
Правильным образом наденьте манжету.
Повторите измерение должным образом.
Правильным образом наденьте манжету.
Повторите измерение должным образом.
Наложите манжету правильно. Удостоверь-
тесь, что в прибор правильно вставлен раз-
ъем питания. Снова проведите измерение.
Повторите измерение после 30-минутного
перерыва. Не двигайтесь и не разгова-
ривайте во время измерения.
Правильным образом наденьте манжету.
Повторите измерение должным образом.
Повторите измерение после 30-минутного
перерыва.
Правильным образом наденьте манжету.
Повторите измерение должным образом.
+ Err
E1
E2
E3
E10/E11
E20
E21
EExx
RU
6 Разное
71
6.2 Чистка и уход
Выньте батарейки перед чисткой прибора. i
Ни в коем случае не используйте агрессивные чистящие средства и жесткие
щетки. i
Чистите прибор мягкой тканью, смоченной в мягком мыльном растворе. Не
допускать попадания воды внутрь прибора. Используйте прибор только после
его полного высыхания. i
Внимайте батарейки из прибора, если он не используется длительное время. В
противном случае существует опасность вытекания батареек. i
Не подвергайте прибор прямому воздействию сольнечных лучей, оберегайте
его от грязи и влаги. i
Закачку воздуха в манжету производить только тогда, когда она надета на
предплечье. i
Контроль точности измерения i
Прибор откалиброван производителем на срок два года. Точность измерения
следует контролировать при коммерческом использовании не реже одного
раза в два года. Такой контроль является платным и может проводиться в
надлежащей инстанции или авторизованными сервисами -согласно "Положению
о коммерческих пользователях медицинской продукции".
Если Вы не можете решить какую-либо проблему, свяжитесь с изготовителем. Не
разбирайте прибор самостоятельно.
Запрещается утилизировать данный прибор вместе с бытовыми
отходами. Каждый потребитель обязан сдавать все электрические и
электронные приборы независимо от того, содержат ли они вредные
вещества, в городские приемные пункты или предприятия торговли,
чтобы обеспечить их экологичную утилизацию.
6.3 Указание по утилизации
Выньте батарейки перед утилизацией прибора. Не выбрасывайте использо-
ванные батарейки вместе с бытовыми отходами, а сдавайте их как специальные
отходы или в пункты приема батареек на предприятиях специализированной
торговли! По вопросам утилизации обращайтесь в коммунальные предприятия
или к дилеру.
6.4 Нормативные акты и стандарты
Данный аппарат соответствует требованиям стандарта ЕС для неинвазивных
аппаратов для измерения кровяного давления. Он сертифицирован согласно
нормативным актам ЕС и имеет символ СЕ (символ соответствия стандартам)
„CE 0297“. Тонометр соответствует европейским предписаниям EN 1060-1 и EN
1060-3. Выполнены предписания директивы ЕС «93/42/Европейского экономи-
ческого сообщества от 14 июня 1993 о медицинской продукции», так же как и
директива 1999/5/ЕС по Радио- и телекоммуникационному терминальному
оборудованию 1995/5/EG. Вы можете запросить полную декларацию о
соответствии Medisana AG по адресу Jagenbergstrasse 1, 41468 Neuss, Германия
или загрузить на домашней странице Medisana (www.medisana.com). i
Клинические результаты: (см. отдельный вкладыш)
RU
6 Разное
72
6.5 Технические данные
Название и модель:
Система индикации:
Ячеек памяти:
Метод измерения:
Источник питания:
Диап. измерения кров. давл.:
Диап. измерения пульса:
Макс. отклонение измер.
статиче. давления:
Макс. отклонение измер.
значений пульсаo:
Создание давления:
Выпуск воздуха:
Автом. отключение:
Рабочие условия:
Условия хранения:
Размеры (Д x Ш x В):
Вес (блок прибора):
Артикул:
Номер EAN:
Специальные
принадлежности:
Аппарат для измерения давления на плече
MEDISANA BU 550 connect
цифровая индикация
2 x 500 для результатов измерений
осциллометрический
6 В=, 4 x 1,5 В батарейки AAA LR03,
с блоком питания: 100-240 В~, 50-60 Гц, 400 мА
0 – 300 ммHg
40 – 199 ударов / мин
± 3 ммHg
± 5 % от значения
автоматич. насос
автоматический
через около 1 мин.
от +5 °C до +40 °C, влажн. возд. ≤ 85 %
от -20 °C до +60 °C, влажн. возд. 10-93 %
около 140 x 90 x 31,5 мм
около 200 г без батареек
51290
40 15588 51290 2
сетевой адаптер, BU 550 connect
арт. 51013, EAN 4015588 51013 7
В ходе постоянного совершенствования прибора возможны
технические и конструктивные изменения.
0297
RU
7 Гарантия
73
Условия гарантии и ремонта
RU
Гарантийный срок на изделия MEDISANA составляет три года.
В гарантийном случае дата покупки подтверждается кассовым чеком или счетом.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19, 41468 NEUSS
Германия
eMail: info@medisana.de
Интернет: www.medisana.de
Гарантийная карта
Модель
Серийный номер
Дата продажи
Гарантийный срок
Печать продавца
Подпись покупателя
------------------------------
------------------------------
------------------------------
------------------------------
------------------------------
При покупке убедитесь, что фирма-продавец полностью, правильно и четко
заполнила гарантийную карту и поставила печать. Сохраняйте ее вместе с чеком
покупки в течение всего гарантийного срока. G
В случае, если приобретенное Вами изделие марки MEDISANA будет нуждаться в
ремонте, обратитесь, пожалуйста, в авторизированный сервисный центр MEDISANA.
При отсутствии в Вашем регионе такого сервисного центра отправьте изделие вместе с
описанием неисправности в ближайший сервисный центр. Гарантийный срок изделия
указан в инструкции по эксплуатации и исчисляется с даты покупки.
При обнаружении производственных дефектов покупателю гарантируется бесплатный
ремонт или замена вышедших из строя. Однако фирма оставляет за собой право
отказа от бесплатного ремонта в случае несоблюдения изложенных ниже условий
гарантии. Все условия гарантии действуют в рамках закона "О защите прав
потребителей".
Уважаемый покупатель!
7 Гарантия
74
RU
Условия гарантии.
Настоящая гарантия действительна только при
правильном и четком заполнении гарантийной карты с
указанием модели изделия, даты продажи, четкими
печатями фирмы-продавца. Фирма оставляет за собой
право отказа в гарантийном ремонте, если гарантийная
карта не предоставлена или если информация в ней
неполная, неразборчивая или содержит исправления.
Гарантия включает выполнение ремонтных работ и
замену дефектных частей и не распространяется на
детали отделки, элементы питания и прочие детали,
обладающие ограниченным сроком использования.
Доставка изделий в сервисный центр и обратно
осуществляется за счет покупателя.
Изделие снимается с гарантийного обслуживания, если
обнаружены: G
- наличие механических повреждений
- наличие следов постороннего вмешательства
- ущерб, причиненный потребителем в результате
несоблюдения правил эксплуатации
- ущерб в результате попадания внутрь посторонних
предметов, жидкостей или насекомых
- следы ремонта в неавторизированном сервисном центре
- следы внесения изменений в конструкцию прибора
Гарантия распространяется только на приборы,
приобретенные на территории Российской Федерации.
1.
2.
3.
4.
5.
Адреса авторизированных сервисных
центров MEDISANA
117186, г. Москва, ул. Нагорная, д.20, корп. 1
Тел.: (495) 729 -47 - 96
/