Jura 69294 Техническая спецификация

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации для охладителя молока JURA Cool Control. Я могу ответить на ваши вопросы о его использовании, очистке, технических характеристиках и устранении неполадок. Например, вы можете спросить, как правильно подключать устройство к кофемашине или как чистить контейнер из нержавеющей стали. Задавайте свои вопросы!
  • Как использовать охладитель молока Cool Control для охлаждения молока?
    Можно ли мыть все части Cool Control в посудомоечной машине?
    Что делать, если появился запах гари?
49
ru
оглавление
Ваша холодильная установка Cool Control
Описание символов
Предупреждения
J ВНИМАНИЕ
J ОСТОРОЖНО
Обязательно обращайте внимание на информацию, которая сопровождается
сигнальными словами ВНИМАНИЕ или ОСТОРОЖНО в сочетании с преду-
предительным знаком. Сигнальное слово ОСТОРОЖНО предупреждает о
риске получения тяжелых травм, а сигнальное слово ВНИМАНИЕ – о риске
получения легких травм.
Используемые символы
T
Требуемое действие. В этом случае Вам необходимо выполнить то или иное действие.
E
Указания и советы, облегчающие процесс использования Вашей холодильной установки
Cool Control.
Элементы управления 50
Важные указания 51
Использование по назначению ....................................................................................................................... 51
Ради Вашей безопасности ................................................................................................................................. 51
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию 52
Установка и подключение.................................................................................................................................52
Охлаждение молока ...........................................................................................................................................53
2 Очистка и уход 53
3 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями 53
Транспортировка .................................................................................................................................................53
Утилизация ........................................................................................................................................................... 54
4 Технические данные 54
5 Контакты с компанией JURA / правовая информация 54
50
Элементы управления
Элементы управления
2
1
4
5
3
6
7
8 9 10
11
12
1 Холодильная установка Cool Control
2 Крышка
3 Контейнер из высококачественной стали
4 Индикатор рабочего состояния
5 Блок питания с сетевым шнуром
6 Q Кнопка «Вкл./Выкл.»
7 Соединительное гнездо
8 Соединительный элемент(возможны
отличия в зависимости от исполнения
автоматической кофе-машины и соот-
ветствующей насадки для приготовления
капучино)
9 Молочный шланг
10 Соединительный элемент
11 Адаптер
12 Металлическая трубка
51
Важные указания
ru
Важные указания
Использование по назначению
Данная установка предусмотрена и разрабо-
тана для бытового использования. Она служит
исключительно для охлаждения и сохранения
свежести молока во входящем в комплект
поставки контейнере из высококачественной
стали. Любое иное использование будет рас-
сматриваться как использование не по назначе-
нию. Компания JURA не несет ответственности
за последствия, связанные с использованием
установки не по назначению.
Перед использованием установки полностью
прочтите данное руководство по эксплуатации.
На повреждения или дефекты, возникшие
вследствие несоблюдения указаний руковод-
ства по эксплуатации, гарантия не распростра-
няется. Храните данное руководство по экс-
плуатации рядом с установкой и передавайте
его последующим пользователям.
Ради Вашей безопасности
Внимательно прочтите и тщательно соблюдайте
нижеследующие важные указания по технике
безопасности. Соблюдая следующие указания,
Вы сможете предотвратить опасность для
жизни из-за удара электрическим током:
U
ни в коем случае не эксплуатируйте
установку с дефектами или с поврежден-
ным сетевым шнуром;
U
ни в коем случае не эксплуатируйте
установку, предварительно не вытерев
насухо мокрые руки;
U
перед вводом в эксплуатацию убедитесь в
том, что сетевой шнур сухой;
U
подключайте холодильную установку к
сети переменного тока только через блок
питания, входящий в комплект поставки;
U
в случае появления признаков поврежде-
ния, например, запаха горелого, немед-
ленно отключите установку от сети и
обратитесь в центр сервисного обслужива-
ния компании JURA;
U
при повреждении сетевого шнура уста-
новки его необходимо отремонтировать
непосредственно в компании JURA или в
авторизованном центре сервисного
обслуживания компании JURA;
U
следите за тем, чтобы холодильная
установка Cool Control и сетевой шнур не
находились вблизи горячих поверхностей
или открытого пламени;
U
следите за тем, чтобы сетевой шнур не был
зажат и не терся об острые кромки;
U
никогда не открывайте и не ремонтируйте
установку самостоятельно. Не вносите
никаких изменений в установку, которые не
описываются в данном руководстве по
эксплуатации. В холодильной установке
имеются токопроводящие детали. Любой
ремонт должен выполняться исключи-
тельно авторизованными центрами
сервисного обслуживания компании JURA с
использованием оригинальных запасных
частей и принадлежностей.
Поврежденная кофе-машина может стать при-
чиной получения травм или возгорания. Во
избежание повреждений, возможных травм и
опасности возгорания:
U
следите за тем, чтобы вентиляционные
щели не были закрыты;
U
никогда не оставляйте свисающим сетевой
шнур. Вы можете споткнуться о него или
повредить его;
U
не допускайте воздействия на холодиль-
ную установку Cool Control таких погодных
факторов, как дождь, мороз и прямые
солнечные лучи;
U
не опускайте холодильную установку Cool
Control, ее сетевой шнур и элементы
подключения в воду;
U
не мойте холодильную установку Cool
Control и ее отдельные детали в посудомо-
ечной машине;
52
1 Подготовка и запуск в эксплуатацию
U
перед проведением очистки выключите
холодильную установку Cool Control и
выньте сетевой штекер. Всегда протирайте
холодильную установку Cool Control
влажной, но не мокрой тканью и не
допускайте постоянного попадания на
установку брызг воды;
U
не наливайте молоко, которое Вы хотите
охладить, непосредственно в холодильную
установку. Используйте для этого входящий
в комплект поставки контейнер из высоко-
качественной стали;
U
подключайте кофе-машину только к сети с
напряжением, указанным на заводской
табличке. Заводская табличка находится на
нижней стороне холодильной установки
Cool Control. Дополнительные технические
данные приведены в данном руководстве
по эксплуатации (см. Глава 4 «Технические
данные»);
U
на время длительного отсутствия выклю-
чайте холодильную установку;
U
во время использования холодильной
установки всегда контролируйте ее работу.
Лицам, а также детям, которые вследствие
U
физических, сенсорных или психических
нарушений либо
U
отсутствия опыта и знаний в обращении с
кофе-машиной
не способны безопасно пользоваться кофе-
машиной, разрешено эксплуатировать ее
исключительно под контролем или руковод-
ством ответственного лица.
1 Подготовка и запуск в экс-
плуатацию
Установка и подключение
При установке Cool Control соблюдайте следую-
щее:
U
поместите установку на горизонтальную
водостойкую поверхность;
U
выберите место установки для Cool Control
так, чтобы не допускать ее перегрева.
следите за тем, чтобы вентиляционные
щели не были закрыты;
U
по гигиеническим соображениям перед
вводом в эксплуатацию следует протереть
внутренние и внешние поверхности
установки влажной тканью. Тщательно
промойте контейнер из высококачествен-
ной стали.
J ОСТОРОЖНО
Опасность для жизни из-за удара электриче-
ским током при эксплуатации кофе-машины с
поврежденным сетевым шнуром.
TНи в коем случае не эксплуатируйте
кофе-машину с дефектами или с повреж-
денным сетевым шнуром.
T Вставьте сетевой шнур блока питания в
соединительное гнездо установки Cool
Control.
T Вставьте сетевой штекер в сетевую
розетку.
T Вставьте металлическую трубку в адаптер.
T Установите адаптер в крышку.
T Вставьте один конец молочного шланга в
адаптер.
53
2 Очистка и уход
ru
Охлаждение молока
T Заполните контейнер из высококаче-
ственной стали молоком.
T Закройте контейнер из высококачествен-
ной стали крышкой.
T Установите контейнер из высококаче-
ственной стали в холодильную установку
Cool Control.
T Соедините молочный шланг с насадкой
для приготовления капучино на Вашей
автоматической кофе-машине.
E Учтите, что соединительный элемент
может отличаться от приведенного здесь
элемента в зависимости от исполнения
автоматической кофе-машины и соответ-
ствующей насадки для приготовления
капучино.
Q TНажмите кнопку «Вкл./Выкл.».
Загорается индикатор рабочего состояния
и установка начинает выполнять охлажде-
ние.
E Ваша холодильная установка Cool Control
от компании JURA всегда поддерживает
оптимальные температурные условия для
хранения молока. Замораживание молока
исключено.
E Если Вы хотите завершить процесс
охлаждения, нажмите кнопку «Вкл./
Выкл.» Q.
E При выводе установки из эксплуатации
вынимайте сетевой штекер из сетевой
розетки.
2 Очистка и уход
E Не используйте для очистки твердые
предметы, а также чистящие средства,
содержащие острые, царапающие
поверхность частицы. Они могут повре-
дить холодильную установку, покрытие
места установки контейнера из высокока-
чественной стали и сам контейнер.
T Перед каждой очисткой установки
вынимайте сетевой штекер из сетевой
розетки.
T Протрите внутренние поверхности
установки влажной тканью.
T Протрите внешние поверхности установки
влажной тканью.
T Тщательно промойте контейнер из
высококачественной стали и отдельные
детали под струей проточной воды.
E Учтите, что за исключением контейнера
из высококачественной стали и металли-
ческой трубки все остальные детали
(крышка, адаптер и др.) не предусмо-
трены для мойки в посудомоечной
машине.
3 Транспортировка и утилиза-
ция в соответствии с эколо-
гическими требованиями
Транспортировка
Сохраните упаковку холодильной установки
Cool Control. Она послужит защитой при
транспортировке. Перед транспортировкой
выполните очистку контейнера из высококаче-
ственной стали.
Утилизация
Утилизируйте старое оборудование в соответ-
ствии с экологическими требованиями.
H
Старое оборудование содержит ценные
материалы, пригодные для переработки и
вторичного использования. По этой причине
утилизируйте старое оборудование посред-
ством соответствующих систем сбора отходов.
54
4 Технические данные
4 Технические данные
Напряжение 100–240V~, 50–60Hz
Проверка надежности
Мощность 25Вт
Температурный
диапазон
Охлаждение до 25°C
ниже температуры
окружающей среды,
однако температура
не опускается ниже
4°C
Объем контейнера из
высококачественной
стали
0,6л
Длина сетевого шнура ок. 1,8м
Масса 1,5кг
Размеры (Ш×В×Г) 14,4 × 15,6 × 23см
Климатический класс N (для температуры
окружающей среды от
+16°C до +32°C)
5 Контакты с компанией JURA /
правовая информация
JURA Elektroapparate AG
Kaffeeweltstrasse 10
CH-4626 Niederbuchsiten
Тел. +41 (0)62 38 98 233
@ Контактные данные, действительные для
Вашей страны, см. на интернет-странице
www.jura.com.
Директивы
Кофе-машина соответствует требованиям
следующих директив:
U
2006/95/EG– Директива по низковольтному
оборудованию;
U
2004/108/EG– Директива по электромагнит-
ной совместимости;
U
2009/125/EG– Директива по энергопотре-
блению.
Технические изменения
Права на технические изменения сохраняются.
В данном руководстве по эксплуатации
используются стилизованные рисунки, которые
не соответствуют оригинальному цвету
кофе-машины. Некоторые детали Вашей
установки могут отличаться от приведенных.
Отзывы
Ваше мнение важно для нас! Воспользуйтесь
для этого контактной ссылкой на интернет-
странице www.jura.com.
Авторское право
Данное руководство по эксплуатации содержит
информацию, защищенную авторским правом.
Фотокопирование или перевод руководства на
другой язык не разрешается без предваритель-
ного письменного разрешения компании JURA
Elektroapparate AG.
/