Jura Cool Control 1 l Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

en
fr
it
nl
es
pt
sv
no
pl
ru
cs
de
Cool Control 1 l
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Modo de empleo
Manual de instruções
Bruksanvisning
Instruksjonsbok
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
Návod kobsluze
JURA Type 583W
85
Cool Control 2,5 л
en
fr
it
nl
es
pt
sv
no
pl
ru
cs
de
Элементы управления .......................................................................................................................... 86
Важные указания ................................................................................................................................... 87
Использование по назначению .........................................................................................................................87
В целях вашей безопасности ..............................................................................................................................87
1 Подготовка и ввод в эксплуатацию .............................................................................................. 90
Размещение и подключение ............................................................................................................................. 90
Калибровка индикатора уровня заполнения молоком ............................................................................. 91
Подготовка контейнера из нержавеющей стали .......................................................................................... 91
2 Охлаждение молока .........................................................................................................................91
Информация об эксплуатации холодильной установки Cool Control ...................................................92
3 Очистка и обслуживание ................................................................................................................. 92
4 Калибровка индикатора уровня заполнения молоком.............................................................. 93
5 Транспортировка и утилизация в соответствии с экологическими требованиями ............... 93
Транспортировка ...................................................................................................................................................93
Утилизация ..............................................................................................................................................................93
6 Технические данные ........................................................................................................................ 93
7 Контактная информация компании JURA/ правовая информация .......................................... 94
Описание символов
Предупреждения
J ВНИМАНИЕ
J ОСТОРОЖНО
Обязательно обращайте внимание на информацию, которая сопровожда-
ется сигнальными словами ВНИМАНИЕ или ОСТОРОЖНО в сочетании с
предупредительным знаком. Сигнальное слово ОСТОРОЖНО предупреж-
дает о риске получения тяжелых травм, а сигнальное слово ВНИМАНИЕ — о
риске получения легких травм.
Используемые символы
T
Требуемое действие. В этом случае необходимо выполнить определенную операцию.
E
Указания и советы, облегчающие процесс использования холодильной установки Cool
Control.
Ваша холодильная установка Cool Control
86
Cool Control 2,5 л
Элементы управления
1 Cool Control
2 Контейнер из высококачественной стали
с силиконовым кольцом
3 Крышка
4 Металлическая трубка
5 Адаптер
6 Соединительная деталь
7 Молочный шланг
8 Съемный сетевой шнур
9 Крышка
1 Индикатор уровня заполнения молока
2 Индикатор температуры
3 Кнопка калибровки
4 Интерфейс для Wireless Transmitter /
WiFi Connect
5 Кнопка «Вкл./Выкл.» Q
1
2
3
8
9
4
5 6 7
2
1
3
4
5
87
Cool Control 2,5 л
en
fr
it
nl
es
pt
sv
no
pl
ru
cs
de
Важные указания
Использование по назначению
Данное устройство (холодильная
установка) предусмотрено для
бытового или аналогичного
использования, например,
посетителями отелей, мотелей
и других учреждений,
предоставляющих услуги по
размещению, а также персоналом
магазинов, работниками офисов
и других производственных
организаций, для кейтеринга
и аналогичного применения,
не связанного с розничной
торговлей. Она служит исключи-
тельно для сохранения молока
в охлажденном состоянии в
контейнере из высококачествен-
ной стали, входящем в комплект
поставки. Любое иное исполь-
зование будет рассматриваться
как использование не по назна-
чению. Компания JURA не несет
ответственности за последствия,
связанные с использованием
установки не по назначению.
Перед использованием прибора
полностью прочтите данное
руководство по эксплуатации.
На повреждения или дефекты,
возникшие вследствие несоблю-
дения указаний руководства по
эксплуатации, гарантия не рас-
пространяется. Храните данное
руководство по эксплуатации
рядом с прибором и передавайте
его последующим пользовате-
лям.
В целях вашей безопасности
Внимательно прочтите и тща-
тельно соблюдайте нижеследую-
щие важные указания по технике
безопасности. Соблюдая следую-
щие указания, вы предотвратите
опасность для жизни вследствие
поражения электрическим током:
U
ни в коем случае не эксплуати-
руйте холодильную установку
с дефектами или с поврежден-
ным сетевым шнуром;
U
никогда не прикасайтесь к
холодильной установке, пред-
варительно не вытерев насухо
мокрые руки;
U
перед вводом в эксплуатацию
убедитесь в том, что сетевой
шнур сухой;
U
подключайте холодильную
установку к сети переменного
тока только с помощью сете-
вого шнура, входящего в
комплект поставки;
U
следите за тем, чтобы сетевой
шнур не был зажат и не терся
об острые кромки;
88
Cool Control 2,5 л
U
следите за тем, чтобы холо-
дильная установка Cool Control
и сетевой шнур не находились
вблизи горячих поверхностей
или открытого пламени;
U
не устанавливайте переносные
многоконтактные розетки или
переносные сетевые адаптеры
позади Cool Control;
U
при повреждении сетевого
шнура данной холодильной
установки для
предотвращения риска его
необходимо заменить
специальным сетевым
шнуром, который можно
приобрести непосредственно
в компании JURA или в
авторизованном центре
сервисного обслуживания
компании JURA;
U
в случае появления признаков
повреждения, например
запаха гари, немедленно
отключите прибор от сети и
обратитесь в центр сервисного
обслуживания компании JURA;
U
ни в коем случае не откры-
вайте и не пытайтесь ремонти-
ровать холодильную установку
самостоятельно; не вносите в
холодильную установку моди-
фикации, не описанные в
данном руководстве по экс-
плуатации. В холодильной
установке имеются токопрово-
дящие детали. Любой ремонт
должен выполняться исключи-
тельно авторизованными
центрами сервисного обслужи-
вания компании JURA с исполь-
зованием оригинальных запас-
ных частей и принадлежностей.
Поврежденная холодильная
установка может стать причиной
получения травм или возгорания.
Во избежание повреждений,
возможных травм и опасности
возгорания:
U
следите за тем, чтобы вентиля-
ционные щели не были
закрыты;
U
никогда не оставляйте свисаю-
щим сетевой шнур; вы можете
споткнуться о него или повре-
дить его;
U
не допускайте воздействия на
холодильную установку Cool
Control таких погодных факто-
ров, как дождь, мороз и пря-
мые солнечные лучи;
U
не погружайте холодильную
установку Cool Control, ее
сетевой шнур и элементы
подключения в воду;
U
не мойте холодильную уста-
новку Cool Control в посудо-
моечной машине;
89
Cool Control 2,5 л
en
fr
it
nl
es
pt
sv
no
pl
ru
cs
de
U
перед проведением очистки
выключите холодильную
установку Cool Control и
выньте сетевой штекер из
розетки; всегда протирайте
холодильную установку Cool
Control влажной, но не мокрой
тканью и не допускайте регу-
лярного попадания на уста-
новку брызг воды;
U
не наливайте молоко, которое
хотите охладить, непосред-
ственно в холодильную уста-
новку; используйте для этого
входящий в комплект поставки
контейнер из высококаче-
ственной стали;
U
в данном устройстве запреща-
ется хранить взрывоопасные
вещества, такие как аэрозоль-
ные баллоны с воспламеняю-
щимся рабочим газом;
U
подключайте холодильную
установку только к сети с
напряжением, указанным на
заводской табличке. Заводская
табличка находится на нижней
стороне холодильной уста-
новки Cool Control. Дополни-
тельные технические данные
содержатся в настоящем руко-
водстве по эксплуатации (см.
главу 6 «Технические данные»);
U
на время длительного отсут-
ствия выключайте холодиль-
ную установку;
U
во время использования
холодильной установки всегда
контролируйте ее работу;
U
настоящее устройство не
предназначено для использо-
вания лицами (в том числе
детьми) с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными возможностями,
а также недостаточными
знаниями и опытом, кроме
случаев, когда устройство
используется ими под присмо-
тром или они были обучены
работе с ним лицом, ответ-
ственным за их безопасность.
Следите за тем, чтобы дети не
играли с данным устройством.
(Приведенные выше фразы
соответствуют стандарту
Международной электротех-
нической комиссии IEC);
U
данную холодильную
установку разрешается
использовать детям от 8 лет и
старше, а также людям с
ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями или же
недостаточным опытом и
знаниями, если за ними
обеспечен присмотр или они
были проинструктированы об
использовании устройства и
понимают связанные с ним
90
Cool Control 2,5 л
возможные опасности.
Детям запрещается играть с
данным устройством. Детям
разрешается осуществлять
очистку устройства и его
техническое обслуживание
только под присмотром.
Дети в возрасте от 3 до 8 лет
могут заполнять и опорожнять
Cool Control. (Приведенные
выше фразы соответствуют
стандарту EN.);
U
поскольку изолирующий
газ является
егковоспламеняющимся,
утилизация Cool Control
разрешается только в
авторизованном пункте
приема. Ни при каких
обстоятельствах не
допускается воздействие
открытого огня.
Во избежание загрязнения
пищевых продуктов необходимо
учитывать следующее:
U
открытая в течение
длительного времени крышка
может привести к
значительному повышению
температуры в камерах Cool
Control;
U
регулярно очищайте
поверхности,
соприкасающиеся с пищевыми
продуктами и открытыми для
доступа сточными системами;
U
если холодильная установка
пустует в течение длительного
времени, выключите ее,
очистите и просушите, после
чего оставьте крышку
открытой, чтобы
предотвратить образование в
ней плесени.
1 Подготовка и ввод в эксплу-
атацию
Размещение и подключение
При размещении холодильной установки Cool
Control соблюдайте следующее:
U
поставьте холодильную установку на
твердую горизонтальную водостойкую
поверхность. Встроенные весы для
определения уровня заполнения молоком
работают только на твердой поверхности;
U
выберите место размещения холодильной
установки Cool Control так, чтобы не
допускать ее перегрева; следите за тем,
чтобы вентиляционные щели не были
закрыты;
U
Na chłodziarce do mleka Cool Control znajduje
się naklejka z napisem »Insulation Blowing Gas:
CYCLOPENTANE«. Gaz ten jest stosowany
wyłącznie w trakcie procesu produkcyjnego do
wytwarzania pianki izolacyjnej. Brak
możliwości ulatniania się. Brak konieczności
napełniania. Brak terminu ważności;
U
в целях гигиены перед вводом новой
холодильной установки в эксплуатацию
протрите ее внутренние и внешние
поверхности влажной тканью; тщательно
промойте контейнер из нержавеющей
стали.
91
Cool Control 2,5 л
en
fr
it
nl
es
pt
sv
no
pl
ru
cs
de
J ОСТОРОЖНО
Опасность для жизни вследствие поражения
электрическим током при эксплуатации
холодильной установки с поврежденным
сетевым шнуром.
TНи в коем случае не эксплуатируйте
холодильную установку с дефектами или
с поврежденным сетевым шнуром.
T Подсоедините к холодильной установке
Cool Control сетевой шнур.
T Вставьте сетевой штекер в сетевую
розетку.
Калибровка индикатора уровня
заполнения молоком
Уровень заполнения молоком рассчитывается
по весу. По этой причине необходимо выпол-
нять калибровку встроенных весов.
T Извлеките контейнер из нержавеющей
стали вместе с крышкой из установки Cool
Control.
T Для включения Cool Control нажмите
кнопку «Вкл./Выкл.» Q.
T Нажмите и удерживайте прибл.
3 секунды кнопку калибровки.
Прозвучит звуковой сигнал. Калибровка
завершена.
Подготовка контейнера из
нержавеющей стали
T Вставьте металлическую трубку в адаптер.
T Установите адаптер на край контейнера
из нержавеющей стали.
2 Охлаждение молока
T Вставьте контейнер из нержавеющей
стали в холодильную установку Cool
Control.
T Заполните контейнер из нержавеющей
стали холодным молоком.
T Закройте контейнер крышкой.
T Соедините молочный шланг кофемашины
с адаптером.
E Для правильного подсоединения
молочного шланга к адаптеру молочный
шланг должен быть оснащен соедини-
тельной деталью.
T Для включения Cool Control нажмите
кнопку «Вкл./Выкл.» Q.
E В целях экономии энергии процесс
охлаждения прекращается, как только
контейнер из нержавеющей стали
извлекается из холодильной установки
Cool Control.
92
Cool Control 2,5 л
E Для выключения холодильной установки
Cool Control следует нажать кнопку «Вкл./
Выкл.» Q.
E При выводе холодильной установки из
эксплуатации следует извлечь сетевой
штекер из сетевой розетки.
Информация об эксплуатации
холодильной установки Cool Control
E Не ставьте на холодильную установку
Cool Control никаких предметов. Это
нарушает работу встроенных весов для
расчета уровня заполнения молоком.
Температура молока:
U
Холодильная установка Cool Control
снижает температуру молока до 25C ниже
температуры окружающей среды, но не
ниже 4°C (+/−3 °C). Замораживание молока
исключено.
U
Под крышкой находится индикатор уровня
заполнения молоком. Можно выбирать
между «°C» и «°F». Для переключения
между двумя единицами измерения
нажмите кнопку калибровки.
После приготовления прозвучит звуковой сиг-
нал, и индикатор уровня заполнения молоком
загорится красным светом:
U
Налейте в контейнер из нержавеющей
стали холодное молоко.
Указания по гигиене при обращении с молоком:
U
не доливайте молоко в неопорожненный
контейнер, поскольку ранее залитое
молоко может быть уже испорчено;
U
если после приготовления осталось лишнее
молоко, не храните его в контейнере из
нержавеющей стали, используйте другую
емкость;
U
рекомендуем ежедневно опорожнять и
чистить контейнер из нержавеющей стали.
Опция — соединение холодильной установки
Cool Control с кофемашиной (сеть Bluetooth или
WiFi):
U
Соединение через Bluetooth: для этого
вам потребуется передатчик Wireless
Transmitter от JURA, приобретаемый
дополнительно. Кофемашина должна быть
оснащена системой JURA Smart Connect.
Это дополнительное оборудование можно
приобрести в специализированных
магазинах. Обратите внимание, что через
Smart Connect кофемашину можно
соединить либо только с холодильной
установкой Cool Control, либо только с
J.O.E.® – вашим приложением JURA.
U
Соединение через сеть WiFi: для этого
вам необходимо оснастить свою холодиль-
ную установку Cool Control и кофемашину
системой JURA WiFi Connect. Это дополни-
тельное оборудование можно приобрести в
специализированных магазинах.
U
Если контейнер из нержавеющей стали
пустой, это отображается на дисплее
кофемашины;
E При возникновении общих проблем с
JURA Smart Connect/JURA WiFi Connect
(например, проблемы с соединением) их
настройки можно изменить на заводские.
Нажимайте в течение прим. 3с кнопку
«Вкл./Выкл.» Q.
3 Очистка и обслуживание
E Не используйте для очистки твердые
предметы, а также чистящие средства,
содержащие острые, царапающие
поверхность частицы. Они могут повре-
дить холодильную установку, покрытие
гнезда для установки контейнера из
нержавеющей стали и сам контейнер.
E Контейнер из высококачественной стали,
силиконовое кольцо, крышку, адаптер и
металлическую трубку можно мыть в
посудомоечной машине.
93
Cool Control 2,5 л
en
fr
it
nl
es
pt
sv
no
pl
ru
cs
de
T Перед каждой очисткой холодильной
установки вынимайте сетевой штекер из
сетевой розетки.
T Протрите внутренние поверхности
холодильной установки влажной тканью.
T Протрите внешние поверхности холо-
дильной установки влажной тканью.
T Тщательно промойте все отдельные
детали под струей проточной воды.
4 Калибровка индикатора
уровня заполнения молоком
Уровень заполнения молоком рассчитывается
по весу. Если количество заливаемого молока
перестало отображаться правильно, необхо-
димо выполнить калибровку встроенных весов
(см. главу 1 «Подготовка и ввод в эксплуата-
цию — Калибровка индикатора уровня
заполнения молоком»).
5 Транспортировка и утилиза-
ция в соответствии с эколо-
гическими требованиями
Транспортировка
Сохраните упаковку холодильной установки
Cool Control. Она послужит защитой при
транспортировке. Перед транспортировкой
выполните очистку контейнера из нержавею-
щей стали.
Утилизация
Утилизируйте старое оборудование в соответ-
ствии с экологическими требованиями.
Надлежащая утилизация данного изделия:
H
Этот символ означает, что данное изделие не
разрешается утилизировать вместе с обычными
бытовыми отходами на всей территории ЕС.
Отнеситесь к утилизации установки со всей
ответственностью, чтобы избежать возможного
ущерба окружающей среде или здоровью
людей в результате ненадлежащей утилизации
отходов и способствовать повторному
использованию материальных ресурсов. Для
возврата подержанной установки используйте
систему возврата и сбора или обратитесь в
специализированный магазин, в котором вы
приобрели изделие. Это позволит
переработать изделие экологически
безопасным способом.
6 Технические данные
Напряжение 100–240В~, 50/60Гц
Знак
соответствия
49
38
CERTIFIED TO CSA STD. C22.2 No. 63
COOL CONTROL
Model No.: 583
Serial No.:
Power Rating: 25W
Insulation Blowing
Climate Class:
for JURA Elektroapparate AG
Made in China
www.jura.com
Manufactured
by Fuxin
CONFORMS TO UL STD. 250
4003523
150# 0.2m m
Input Voltage:
100~240VAC
T
Kaffeeweltstrasse 10
4626 Niederbuchsiten,
Switzerland
Rated Frequency: 50/60Hz
49
38
CERTIFIED TO CSA STD. C22.2 No. 63
COOL CONTROL
Model No.: 583
Serial No.:
Power Rating: 25W
Insulation Blowing
Climate Class:
for JURA Elektroapparate AG
Made in China
www.jura.com
Manufactured
by Fuxin
CONFORMS TO UL STD. 250
4003523
15 0# 0.2m m
Input Voltage:
100~240VAC
T
Kaffeeweltstrasse 10
4626 Niederbuchsiten,
Switzerland
Rated Frequency: 50/60Hz
49
38
CERTIFIED TO CSA STD. C22.2 No. 63
COOL CONTROL
Model No.: 583
Serial No.:
Power Rating: 25W
Insulation Blowing
Climate Class:
for JURA Elektroapparate AG
Made in China
www.jura.com
Manufactured
by Fuxin
CONFORMS TO UL STD. 250
4003523
质:1 5 0 # 0 . 2 m m
Input Voltage:
100~240VAC
T
Kaffeeweltstrasse 10
4626 Niederbuchsiten,
Switzerland
Rated Frequency: 50/60Hz
A
Мощность 25Вт
Объем контейнера
из высококаче-
ственной стали
1,1л
Длина сетевого
шнура
прибл. 1,8м
Вес прибл. 1,9кг
Размеры (Ш×В×Г) 14,4 × 22,5 × 21,7см
Климатический
класс
T (для температуры
окружающей среды от
+16°C до +43°C);
охлаждение до 25°C
ниже температуры
окружающей среды, но
не ниже 4°C (+/−3°C).
94
Cool Control 2,5 л
7 Контактная информация
компании JURA/ правовая
информация
JURA Elektroapparate AG
Kaffeeweltstrasse 10
CH-4626 Нидербухситен
Тел. +41 (0)62 38 98 233
Дополнительные контактные данные
для вашей страны см. на сайте jura.com.
Директивы
Прибор соответствует требованиям следующих
директив:
Z 2011/65/ЕС (RoHS — Директива по ограниче-
нию использования определенных опасных
веществ);
Z 1907/2006/ЕС (REACH — Распоряжение по
регистрации, оценке, разрешению и огра-
ничению использования химических
веществ);
Z 2014/35/EС (Директива по низковольтному
оборудованию);
Z 2014/30/ЕС (Директива по электромагнитной
совместимости);
Z 2009/125/ЕС (Директива по энергопотребле-
нию).
Технические изменения
Права на технические изменения сохраняются.
В данном руководстве по эксплуатации
используются стилизованные рисунки, которые
не соответствуют оригинальному цвету
холодильной установки. Некоторые детали
холодильной установки могут отличаться от
показанных здесь.
Отзыв
Ваше мнение важно для нас! Воспользуйтесь
возможностью связаться с нами на сайте
jura.com.
CoolControl-1l/de-cs/202010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Jura Cool Control 1 l Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ