CS 23-355

Metabo CS 23-355 Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я ознакомился с руководством по эксплуатации металлорежущей пилы Metabo CS 23-355. В нем подробно описаны важные аспекты безопасности, правила использования, процедуры технического обслуживания и параметры устройства. Задавайте ваши вопросы — я готов вам помочь!
  • Как установить глубину реза?
    Как закрепить заготовку?
    Как заменить режущий диск?
    Какие диски можно использовать с этой пилой?
РУССКИЙru
90
62481
Оригинальное руководство по эксплуатации
Мы с полной ответственностью заявляем: Эти
отрезные шлифовальные станки для металлас
идентификацией по типу и серийному номеру
*1), отвечают всем соответствующим
требованиям директив *2) и норм *3).
Техническая документация для *4) - см. с. 3.
Абразивно-отрезная машина оснащена
оригинальными отрезными кругами Metabo и
предназначена для сухой абразивной резки
стали, цветных металлов, железного и
чугунного профиля и
схожих материалов.
Не использовать алмазные круги.
За ущерб, возникший в результате
использования не по назначению,
ответственность несет только пользователь.
Необходимо соблюдать общепринятые правила
по технике безопасности, а также указания,
приведенные в данной инструкции.
Для вашей собственной безопасности
и защиты электроинструмента от
повреждений соблюдайте указания,
отмеченные данным символом!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В целях
снижения
риска травмирования прочтите руковод-
ство по эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПрочитайте все
указания по технике безопасности,
инструкции, иллюстрации и спецификации,
предоставленные вместе с настоящим
электроинструментом. Несоблюдение каких-
либо из указанных ниже инструкций может
стать причиной поражения электрическим
током, пожара и/или тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для
будущего использования.
Передавайте электроинструмент следующему
владельцу только вместе с этими документами.
4.1 Указания по технике безопасности
для абразивно-отрезных машин
а) Вам и находящимся поблизости людям
необходимо держаться за пределами
плоскости вращения шлифовального круга.
Защитный кожух обязан защищать оператора
от осколков и от случайного контакта с
абразивным инструментом.
б) Используйте только усиленные отрезные
круги на связке
для своего электроинструмента. Одно лишь
надежное крепление принадлежности в
электроинструменте не гарантирует его
надежной эксплуатации.
в) Допустимая скорость вращения рабочего
инструмента должна быть не ниже
максимальной скорости вращения, указанной
на электроинструменте. Принадлежности,
скорость вращения которых превышает
допустимое значение, могут сломаться и
отлететь в сторону.
г) Шлифовальные инструменты должны
использоваться строго по назначению.
Например: никогда не проводите шлифование
боковой поверхностью отрезного круга.
Отрезные круги предназначены для снятия
материала кромкой круга. Боковое силовое
воздействие на шлифовальный инструмент
может его разрушить.
д) Всегда используйте исправный зажимной
фланец, его размер и форма должны
соответствовать выбранному шлифовальному
кругу. Подходящие фланцы представляют
собой опору для
шлифовального круга и тем
самым снижают опасность его разлома.
е) Наружный диаметр и толщина рабочего
инструмента должны соответствовать
размерным данным электроинструмента.
Невозможно обеспечить экранирование и
контроль рабочих инструментов с неверно
рассчитанными параметрами.
ж) Шлифовальные круги и фланцы должны
точно соответствовать шпинделю
электроинструмента. Рабочие инструменты,
которые не подходят точно к шпинделю
электроинструмента
, вращаются
неравномерно, сильно вибрируют и могут
привести к потере контроля.
з) Не используйте поврежденные
шлифовальные круги. Перед каждым
использованием шлифовальных кругов
проверяйте их на наличие сколов и трещин. При
падении электроинструмента или
шлифовального круга проверьте их на наличие
повреждений или используйте
неповрежденный шлифовальный круг. После
проверки и установки шлифовального круга,
вам и находящимся поблизости людям следует
встать за пределами плоскости вращения
шлифовального круга и проверить прибор в
течение 1 минуты на максимальной скорости
вращения.
Поврежденные шлифовальные круги обычно
ломаются во время такой проверки.
и) Следует использовать средства
индивидуальной защиты. В зависимости от
вида выполняемой работы использовать маску
для полной защиты лица, средства
для защиты
глаз или защитные очки. Для защиты от мелких
1. Декларация о соответствии
2. Использование по
назначению
3. Общие указания по технике
безопасности
4. Специальные указания по
технике безопасности
РУССКИЙ ru
91
частиц шлифовального инструмента и
материала надевать респиратор, защитные
наушники, защитные перчатки или
специальный фартук. Защитные очки должны
защищать глаза от посторонних предметов,
которые могут отлетать при выполнении
различных работ. Респираторы и защитные
маски должны отфильтровывать пыль,
возникающую во время работы. Длительное
воздействие громкого шума может привести к
потере слуха.
й) Следить
за тем, чтобы другие люди
находились на безопасном расстоянии от
вашего рабочего места. Каждый человек,
входящий в рабочую зону, обязан надевать
средства индивидуальной защиты.
Отлетающие осколки заготовки или обломки
рабочих инструментов могут нанести травму
даже за пределами рабочей зоны.
к) Соединительный кабель должен находиться
вдали от вращающихся рабочих инструментов.
В
случае потери контроля над инструментом он
может перерезать или затянуть
соединительный кабель, при этом ваши руки
могут попасть в зону вращения рабочего
инструмента.
л) Регулярно очищать вентиляционные
щелевые отверстия электроинструмента.
Вентилятор двигателя затягивает пыль в
корпус, а большое скопление металлической
пыли сопряжено с опасностью поражения
электрическим током.
м) Не использовать электроинструмент
вблизи
легковоспламеняющихся материалов. Не
использовать электроинструмент на
легковоспламеняющихся поверхностях,
например, из дерева. Искры могут вызвать
воспламенение этих материалов.
н) Не использовать рабочие инструменты,
требующие охлаждающей жидкости.
Использование воды или иной охлаждающей
жидкости может привести к поражению
электрическим током.
4.2 Отдача и соответствующие указания
по технике безопасности
Отдача представляет собой неожиданную
реакцию
в результате зацепления или
заклинивания вращающегося отрезного круга.
Зацепление или блокировка ведут к внезапной
остановке вращающегося рабочего
инструмента. В результате
происходит неконтролируемое движение
абразивно-отрезного агрегата в направлении
оператора.
Если, например, отрезной круг зацепляется или
блокируется в заготовке, кромка круга
застревает, в результате чего круг может
обломиться или вызвать отдачу. При
этом не
исключен разлом отрезного круга.
Отдача является следствием неправильной или
неумелой эксплуатации электроинструмента.
Ее можно избежать при соблюдении описанных
ниже мер предосторожности.
а) Крепко держите электроинструмент в руках
и займите такую позицию, чтобы иметь
возможность противодействовать силе отдачи.
При соблюдении мер предосторожности можно
управлять отдачей и силами реакции.
б) Не
стойте в зоне перед вращающимся
отрезным кругом и за ним. При отдаче
происходит неконтролируемое движение
абразивно-отрезного агрегата в направлении
оператора.
в) Не используйте цепное или зубчатое пильное
полотно, полотно для резки по дереву, а также
сегментированный алмазный круг с прорезями
шириной более 10 мм. Подобные рабочие
инструменты часто вызывают отдачу
или
потерю контроля над электроинструментом.
г) Избегайте заклинивания отрезного круга или
слишком большого давления прижима. Не
выполняйте слишком глубокие пропилы.
Перегрузка отрезного круга приводит к его
перенапряжению и перекосам или
заклиниванию, что увеличивает вероятность
отдачи или поломки шлифовального
инструмента.
д) В случае зажима отрезного круга или при
перерыве в работе отключите
инструмент и
держите абразивно-отрезной агрегат в руке до
полной остановки вращающегося круга.
Никогда не пытайтесь извлечь движущийся
отрезной круг из пропила, так как это может
вызвать отдачу. Определите и устраните
причину заклинивания.
е) Не включайте электроинструмент снова,
пока он находится в заготовке. Сначала дайте
отрезному кругу набрать полную частоту
вращения, только после этого осторожно
продолжите резку. В противном случае круг
может заклинить, отскочить из заготовки или
вызвать отдачу.
ж) Для снижения риска отдачи в результате
заклинивания отрезного круга при обработке
заготовок большого размера используйте
опору. Заготовки большого размера могут
прогнуться под собственным весом. Под
заготовку следует подвести опоры с двух
сторон, а именно вблизи реза и кромки.
4.3 Дополнительные указания по технике
безопасности
Всегда используйте защитные очки и
средства защиты органов слуха. При
необходимости используйте также друге
защитное снаряжение, такое как респиратор,
защитные перчатки, шлем или специальный
фартук. При принятии решения о том,
необходимо ли применение маски или
респиратора, следует учитывать
содержание
вредных для здоровья веществ в
обрабатываемой детали и/или в ее покрытии.
Если Вы сомневаетесь, лучше наденьте
защитную одежду.
При длительной работе пользуйтесь
средствами защиты от шума. Длительное
воздействие высокого уровня шума может
привести к нарушениям слуха.
РУССКИЙru
92
Не обрабатывайте магний.
Не эксплуатируйте электроинструменты
в условиях повышенной влажности.
Не работайте с электроинструментом во
взрывоопасной зоне, где искры могут вызвать
огонь или взрыв.
Не используйте пильное полотно.
Всегда следует устанавливать отрезной станок
по металлу на ровную устойчивую поверхность,
при использовании на верстаке монтажную
пилу всегда закреплять винтами достаточной
длины и
прочности.
Опаcность защемления пальцев! При
опускании плеча рычага не допускайте
попадания пальцев в шарниры!
Никогда не эксплуатируйте инструмент без
защитного кожуха (7).
Всегда полностью опускайте защитный кожух
(7) вниз.
Следите за тем, чтобы подвижный защитный
кожух (7) не зажимался. Он должен свободно
двигаться.
Проверяйте электроинструмент на отсутствие
повреждений.
Перед каждым применением
электроинструмента
тщательно проверяйте
исправность и функционирование защитных
приспособлений и легко повреждаемых
деталей.
-Поврежденные защитные приспособления и
детали подлежат ремонту или замене в
специализированном сервисном центре, если в
инструкции по использованию нет иных
указаний.
Следует незамедлительно сообщать о
возникновении неисправности в инструменте,
включая защитный кожух или отрезные круги.
Неисправность следует устранить в
соответствии с правилами.
Регулярно проверяйте сетевой кабель
электроинструмента. Для замены
поврежденного кабеля привлекайте опытного
специалиста-электрика.
Регулярно проверяйте удлинительные кабели и
при наличии повреждений заменяйте их.
Используйте только трехжильные
удлинительные кабели.
Замасленные рукоятки немедленно очищайте,
они должны быть сухими и чистыми.
При выполнении тяжелых работ не используйте
маломощные инструменты.
Соблюдайте
указания по смазке и замене
сменного инструмента.
Неиспользуемый инструмент храните в сухом,
закрытом или высоко расположенном месте,
недоступном для детей.
Следите за тем, чтобы в условиях
запыленности работали все вентиляционные
отверстия. Если потребуется удалить пыль,
сперва отсоедините электроинструмент от
электросети.
При слишком сильном запылении следует
сократить цикл очистки инструмента и/или
предварительно включить автомат токовой
защиты (FI).
В случае отключения инструмента автоматом
защиты FI инструмент следует проверить и
очистить.
Используйте только рекомендованные
производителем отрезные круги, которые
соответствуют предписаниям для абразивных
материалом, напр. EN 12413.
Внимание! Применение других
принадлежностей и вспомогательных
устройств (не рекомендованных в данном
руководстве) может привести к
травмированию.
Отрезные круги следует хранить согласно
предписаниям производителя и обращаться с
ними бережно.
При работе с отрезными кругами надевать
защитные перчатки.
Храните отрезной круг в сухом месте.
Отрезные круги для сухого резания может
повредить влага или вода.
Осторожно обращайтесь с отрезным кругом.
Предохраняйте отрезной круг от ударов или
толчков.
Применяемые принадлежности должны
удовлетворять следующим минимальным
требованиям:
Разрешается
использовать только отрезные
круги с со связующим средством из
синтетической смолы и стеклопластика.
Максимальная частота вращения (об/мин)
отрезного круга должна быть не меньше
разгонного числа оборотов инструмента.
Диаметр отрезного круга не должен превышать
максимально разрешенный (см. "Технические
характеристики")
Не используйте отрезные круги толщиной
более 3 мм (3/32").
Отверстие отрезного круга должно
без люфта
подходить к зажимному патрону. Применение
адаптеров или переходников запрещается.
Соблюдайте указания изготовителя сменных
инструментов или принадлежностей!
Инструкция по использованию отрезного круга.
При необходимости использовать эластичные
прокладки, если они поставляются вместе с
инструментом.
С особой осторожностью обращайтесь с теми
деталями, которые соединены с отрезным
кругом. Следите за тем, чтобы не
повредить
шпиндель, фланец и винт. Повреждение этих
РУССКИЙ ru
93
деталей может привести к перелому отрезного
круга.
Удостоверьтесь в том, что отрезные круги
установлены согласно предписаниям
изготовителя.
Проследите за тем, чтобы перед эксплуатацией
отрезные круги были правильно установлены и
закреплены; на 30 с запустите инструмент на
холостом ходу в надежном положении;
немедленно выключите инструмент, если
возникла сильная вибрация или другие помехи.
Если
это происходит, обследуйте инструмент,
чтобы найти причину.
Если отрезной круг изношен до допустимой
границы износа (1/3 внешнего диаметра):
заменить отрезной круг.
Перед проведением каких-либо настроек или
работ по техническому обслуживанию
вынимайте сетевую вилку из розетки.
Отрезной круг продолжает вращение после
выключения инструмента.
Стопор шпинделя (8) используйте только при
выключенном двигателе.
Не
прикасайтесь вращающемуся
отрезному кругу. Опасность
травмирования!
Если отрезной круг слишком сильно вибрирует
на холостом ходу, это может привести к его
перелому. При возникновении неполадок во
время эксплуатации следует немедленно
выключить инструмент и отдать в ремонт.
Надежно фиксируйте обрабатываемую деталь.
Используйте для этого тиски.
Не пытайтесь резать слишком маленькие
детали.
При обработке
обрабатываемая деталь должна
плотно прилегать к верстаку, а также быть
защищена от смещения.
Длинные заготовки должны иметь достаточную
опору.
Начинайте резку только после достижения
макс. частоты вращения.
При резке используйте только режущую кромку
отрезного круга. Не используйте боковую
поверхность отрезного круга для
шлифовальных работ.
При обработке детали с закруглениями или
наклонными поверхностями следите за тем,
чтобы на отрезной круг не оказывалось
бокового давления.
Возникающие в процессе работы искры не
должны быть источником опасности, например,
попадать на воспламеняющиеся вещества,
пользователя и других лиц. Пожароопасные
участки следует изолировать
невоспламеняемым покрытием.
При работе в пожароопасных зонах содержите
в готовности средства пожаротушения.
Обработанная деталь может
быть очень
горячей. Осторожно, опасность ожога!
Снижение пылевой нагрузки:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ пыль,
образовавшаяся в результате шлифовки
наждачной бумагой, распиливания, шлифовки,
сверления и других видов работ, содержит
химические вещества, вызывающие рак,
врожденные дефекты или другие повреждения
репродуктивной системы. Примеры таких
химических веществ:
- свинец в краске с содержанием свинца,
- минеральная пыль со
строительного кирпича,
цемента и других веществ кирпичной кладки,
а также
- мышьяк и хром из химически обработанной
древесины.
Степень риска зависит от того, как часто вы
выполняете этот вид работ. Чтобы уменьшить
воздействие химических веществ: работайте в
помещениях с достаточной вентиляцией и
утвержденным личным защитным
снаряжением, например, респиратор,
разработанный специально для фильтрации
микроскопических частиц.
Это также касается пыли от других материалов,
например, некоторых видов дерева (древесная
пыль дуба или бука), металла, асбеста. Другие
известные заболевания это, например,
аллергические реакции, заболевания
дыхательных путей. Не допускайте попадания
пыли внутрь организма.
Соблюдайте директивы, относящиеся к вашим
условиям, и национальные предписания,
включая обрабатываемый материал, персонал,
варианты
применения и место проведения
работ (например, положения об охране труда
или об утилизации).
Обеспечьте удаление образующихся частиц, не
допускайте образования отложений в
окружающем пространстве.
Для специальных работ используйте
подходящую оснастку. Это позволит сократить
количество частиц, неконтролируемо
выбрасываемых в окружающую среду.
Используйте подходящее устройство удаления
пыли.
Для уменьшения пылевой нагрузки:
- не
направляйте выбрасываемые из
инструмента частицы и отработанный воздух
на себя, находящихся рядом людей или на
скопления пыли;
- используйте вытяжное устройство и/или
воздухоочиститель;
- хорошо проветривайте рабочее место и
содержите его в чистоте с помощью пылесоса.
Подметание или продувка только поднимает
пыль в воздух.
- Обрабатывайте пылесосом или стирайте
защитную одежду.
Не продувайте одежду
воздухом, не выбивайте и не сметайте с нее
пыль.
РУССКИЙru
94
См. с. 2.
1 Отделение для ключей
2 Ключи для замены отрезных кругов и
регулировочных работ
3 Ограничитель врезания
4 Предохранительное приспособление для
транспортировки
5 Плечо рычага
6 Отрезной круг *
7 Защитный кожух
8 Фиксатор шпинделя
9 Нажимной переключатель
10 Блокиратор включения
11 Искрозащитный щиток
12 Тиски
13 Рычаг для быстрой регулировки
14 Кривошипная рукоятка
15 Упор
16 Винты (для регулировки угла резки или
макс. диапазона зажима
)
* Нет в комплекте поставки.
Перед вводом в эксплуатацию проверьте
соответствие напряжения и частоты сети,
указанные на заводской табличке, параметрам
сети электропитания.
Перед инструментом всегда подключайте
автомат защиты от тока утечки (УЗО) с
макс. током отключения 30 мА.
Инструмент разрешается подключать только к
сети с указанным на заводской табличке
напряжением и частотой
. Например, если
инструмент 120 В подключить к напряжению в
230 В, можно повредить отрезной круг и
инструмент из-за превышения макс. частоты
вращения.
Все винты должны быть туго затянуты. Для
крепления отрезного круга затяните винт
имеющимся в комплекте ключом и проверьте,
чтобы другие винты были также туго затянуты.
Искрозащитный щиток (11):
перед вводом
в эксплуатацию отведите
искрозащитный щиток до маркировки.
7.1 Регулировка глубины реза
Для предустановки нужной глубины реза ,
например, при многих резах на одинаковой
глубине.
Установка ограничителя врезания (3):
- Снимите контргайку.
- Установите шестигранник на нужную глубину
реза.
- Снова закрутите контргайку.
7.2 Тиски
Туго зажимайте обрабатываемые детали в
тисках (12).
Установка угла резки:
- Выверните оба
винта (16) упора (15).
- Установите нужный угол резки.
- Снова затяните оба винта (16).
Регулировка максимального диапазона
зажима:
упор можно установить в 3 разных положения.
- Для этого выверните оба винта (16).
- Передвиньте упор (15) назад/в середину/
вперед.
- Вновь зафиксируйте упор (15) обоими
винтами (16).
Зажим обрабатываемой детали:
- Для быстрой регулировки поднимите рычаг
(13) вверх и передвиньте
кривошип (14) в
сторону обрабатываемой детали.
- Опустите рычаг (13) и зажмите
обрабатываемую деталь поворотом рукоятки
(14) по часовой стрелке.
7.3 Резка обрабатываемой детали
Опаcность защемления пальцев! При
опускании плеча рычага не допускайте
попадания пальцев в шарниры!
Начинайте резку только после того, как
инструмент достигнет максимальной частоты
вращения.
Медленно опустите отрезной круг на
обрабатываемую деталь и произведите резку
с небольшим давлением прижима.
После окончания работы переведите плечо
рычага в исходное положение.
После завершения реза выключите
инструмент, дождитесь полной остановки
двигателя и лишь затем начинайте
подготовку к следующей резке. Установка
или изъятие деталей при вращающемся
отрезном круге может привести к
повреждениям.
Не работайте
со слишком высоким
давлением прижима, так как это усиливает
износ отрезного круга и может повредить
инструмент или обрабатываемую деталь.
7.4 Включение/выключение
Включение: нажмите и удерживайте
блокиратор включения (10), включите
нажимной переключатель (9).
Выключение: отпустите нажимной
переключатель (9).
7.5 Транспортировка
Для транспортировки полностью опустите
плечо рычага (5) вниз и зафиксируйте при
помощи передвижения блокировки для
транспортировки (4).
Указание:
для фиксации плеча рычага
требуется повернуть ограничитель врезания (3)
в нижнее положение. См. главу 7.1.
5. Обзор
6. Ввод в эксплуатацию
7. Эксплуатация
РУССКИЙ ru
95
Перед проведением всех работ по смене
оснастки и техническому обслуживанию
вынимайте сетевую вилку из розетки!
Стопор шпинделя (8) используйте только
при выключенном двигателе.
Снятие отрезного круга:
- Нажмите рычаг для фиксации шпинделя (8)
вправо и прокрутите рукой отрезной круг (a)
так, чтобы стопор шпинделя ощутимо вошел в
паз.
- Выверните винт вместе с зажимным фланцем
(b) поворотом ключа (c) против часовой
стрелки.
- Снимите отрезной круг.
Установка отрезного круга:
- Вставьте новый отрезной круг (a).
- Выверните винт с зажимным фланцем (b).
- Застопорите шпиндель и крепко затяните
винт (b) ключом (c).
- удостоверьтесь в том, что стопор шпинделя (8)
снова полностью свободен.
- Очистите загрязненный инструмент и удалите
шлифовальную пыль.
Регулярное техническое обслуживание:
Следующие
детали смазывайте минимум раз в
месяц: подвижные части тисков.
Процессы включения вызывают краткосрочные
падения напряжения. При неблагоприятных
параметрах сети могут выйти из строя другие
приборы. При полном сопротивлении сети
менее 0,2 Ом повреждения маловероятны.
Используйте только оригинальные
принадлежности Metabo.
Если Вам потребуются принадлежности,
просим обращаться в Вашу торговую
организацию.
Для выбора нужной
принадлежности сообщите
в обслуживающую Вас торговую организацию
точный тип Вашего электроинструмента.
См. с. 3.
A Отрезные круги: класс качества A 36-R
„Flexiamant Super“ Inox.
Специальный отрезной круг средней
прочности для нержавеющей стали.
Высокая производительность резания при
хорошем сроке службы.
B Отрезной круг: класс качества A 30-R / A
36-S „Flexiamant Super“ Stahl.
Хорошая производительность резки при
достаточно большом сроке службы при
работе со сталью.
Прочное
исполнение для мощных
инструментов.
A 36-S: с внутренней тканью для быстрой
резки.
C Отрезные круги: классы качества A 24-M
„Flexiamant Super“ Stahl.
Высокая производительность резки при
достаточно большом сроке службы при
работе со сталью.
Мягкое исполнение для более слабых
инструментов.
Полный ассортимент принадлежностей
смотрите на сайте www.metabo.com или в
главном каталоге.
К ремонту электроинструмента допуска-
ются только квалифицированные
специа-
листы-электрики!
Поврежденный сетевой кабель можно
заменить только на специальный,
оригинальный сетевой кабель Metabo, который
можно приобрести в сервисном центре Metabo.
Для ремонта электроинструмента производ-
ства Metabo обращайтесь в ближайшее пред-
ставительство Metabo. Адреса см. на сайте
www.metabo.com.
Списки запасных частей можно скачать на
сайте www.metabo.com.
Образующаяся шлифовальная пыль может
содержать вредные вещества, поэтому ее
следует утилизировать надлежащим образом.
Соблюдайте национальные правила
утилизации и переработки отслужившего
инструмента, упаковок и принадлежностей.
Только для стран ЕС: не утилизируйте
электроинструменты вместе с бытовыми
отходами! Согласно директиве ЕС 2012/
19/EU по отходам электрического и электрон-
ного оборудования и соответствующим нацио-
нальным нормам бывшие в употреблении элек-
троприборы и электроинструменты подлежат
раздельной
утилизации с целью их последу-
ющей экологически безопасной переработки.
Пояснения к данным, указанным на с. 4.
Оставляем за собой право на технические
изменения.
U=напряжение
8. Техническое обслуживание
9. Устранение неисправностей
10. Принадлежности
a
bc
8
11. Ремонт
12. Защита окружающей среды
13. Технические
характеристики
РУССКИЙru
96
I= ток
P
1
=номинальная мощность
P
2
=выходная мощность
n
0
=частота вращения без нагрузки
Размеры отрезного круга:
D
max
= максимальный внешний диаметр
B =толщина круга
d =отверстие
H
max 90°
=макс. диаметр резки
( = брусок, = труба, = сортовой
профиль)
H
max 45°
=макс. диаметр резки
( = брусок,
= труба, = сортовой
профиль)
L
max
=макс. раскрытие тисков
m=масса без сетевого кабеля
Результаты измерений получены в
соответствии со стандартом EN 62841.
Инструмент класса защиты II
~ переменный ток
На указанные технические характеристики
распространяются допуски, предусмотренные
действующими стандартами.
Значения эмиссии шума
Эти значения позволяют оценивать и
сравнивать эмиссию шума различных
электроинструментов. В зависимости от
условий эксплуатации, состояния
электроинструмента или рабочих инструментов
фактическая нагрузка может быть выше или
ниже. Для оценки примерного уровня эмиссии
учитывайте перерывы в работе и фазы
работы с
пониженной (шумовой) нагрузкой. Определите
перечень организационных мер по защите
пользователя с учетом тех или иных значений
эмиссии шума.
Суммарное значение вибрации
(векторная
сумма трех направлений) рассчитывается в
соответствии со стандартом EN 62841:
a
hw
= значение вибрации
K
hw
= коэффициент погрешности
(вибрация)
Уровень шума по типу A:
L
pA
= уровень звукового давления
L
WA
= уровень звуковой мощности
K
pA
, K
WA
= коэффициент погрешности
Во время работы уровень шума может
превышать 80 дБ(A).
Надевайте защитные наушники!
EAC-Text
Информация для покупателя:
Сертификат соответствия:
ТС RU C-DE.БЛ08.В.00533, срок действия с
29.03.2017 по 28.03.2022 г., выдан органом по
сертификации продукции «ИВАНОВО-
СЕРТИФИКАТ» ООО «Ивановский Фонд
Сертификации»; Адрес(юр. и факт.): 153032,
Российская Федерация, Ивановская обл., г.
Иваново, ул.
Станкостроителей, д. 1; тел.
(4932)77-34-67; факс (4932)77-34-67; E-mail:
[email protected]; Аттестат аккредитации
RA.RU.11БЛ08 от 24.03.16 г., выдан
Федеральной службой по аккредитации
Страна изготовления: Германия
Производитель: "Metabowerke GmbH",
Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия
Импортер в России:
ООО "Метабо Евразия"
Россия, 127273, Москва
ул. Березовая аллея, д 5 а, стр 7, офис 106
тел.: +7 495 980 78 41
Дата производства зашифрована в 10-значном
серийном номере инструмента, указанном на
его шильдике. 1 я цифра
обозначает год,
например «4» обозначает, что изделие
произведено в 2014 году. 2 я и 3 я цифры
обозначают номер месяца в году производства,
например «05» - май
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не
рекомендуется к эксплуатации по истечении 5
лет хранения с даты изготовления без
предварительной проверки (дату изготовления
см. На этикетке).
/