CAME 64384701 Инструкция по установке

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по установке защитного кожуха CAME FA00467M4A и готов ответить на ваши вопросы. В инструкции описывается установка кожуха, обеспечивающего защиту модулей от взлома и несанкционированного доступа. Я могу помочь вам с вопросами по установке, использованию и утилизации устройства.
  • Как установить защитный кожух?
    Какой уровень безопасности обеспечивает кожух?
    Что делать с упаковкой и устройством после окончания срока службы?
EBTAM
B
A
B C
A
2
1
85,5
21
60
0°C
+40°C
FA00467M4A - ver. 1 - 02/2017
FA00467M4A
ITALIANO
Avvertenze generali
Importanti istruzioni per la si-
curezza delle persone: LEGGERE
ATTENTAMENTE!
L’installazione, la programma-
zione, la messa in servizio e la
manutenzione devono essere ef-
fettuate da personale qualificato
ed esperto e nel pieno rispetto
delle normative vigenti.
Indossare indumenti e calzature
antistatiche nel caso di intervento
sulla scheda elettronica.
Conservare queste avvertenze.
Togliere sempre l’alimentazione
elettrica durante le operazioni di
pulizia o di manutenzione
Il prodotto deve essere destina-
to solo all’uso per il quale è stato
espressamente studiato. Ogni al-
tro uso è da considerarsi perico-
loso.
Il costruttore non può comunque
essere considerato responsabile
per eventuali danni derivanti da
usi impropri, erronei ed irragione-
voli.
Descrizione
L’utilizzo di questa copertura, si ren-
de indispensabile qualora si inten-
dano dotare i moduli di un disposi-
tivo antiapertura e antirimozione, per
raggiungere il livello II di sicurezza
secondo quanto richiesto dalla Nor-
ma CEI 79-2.
Per la corretta gestione del tamper
fare riferimento alle istruzioni dei
moduli.
Installazione
Assicurarsi che i moduli siano in-
stallati a parete su una superficie
perfettamente piana.
Togliere il ponticello presente sul
modulo e inserire il connettore B
sulla copertura.
Fissare la protezione al modulo tra-
mite la vite in dotazione facendo
attenzione che nella posizione pre-
scelta la levetta 1 sia azionata e
che il cavo di collegamento 2 non
si trova fra copertura e modulo.
Il prodotto è conforme alle direttive di riferi-
mento vigenti.
Dismissione e smaltimento. Non disper-
dere nell’ambiente l’imballaggio e il dispo-
sitivo alla fine del ciclo di vita, ma smaltirli
seguendo le norme vigenti nel paese di
utilizzo del prodotto. I componenti riciclabili
riportano simbolo e sigla del materiale.
I DATI E LE INFORMAZIONI INDICATE IN
QUESTO MANUALE SONO DA RITENERSI
SUSCETTIBILI DI MODIFICA IN QUALSIASI
MOMENTO E SENZA OBBLIGO DI PREAV-
VISO. LE MISURE, SE NON DIVERSAMENTE
INDICATO, SONO IN MILLIMETRI.
FA00467M4A - ver. 1 - 02/2017
FRANÇAIS
Instructions générales
Instructions importantes pour
la sécurité des personnes : À LIRE
ATTENTIVEMENT !
L’installation, la programmation,
la mise en service et l'entretien
doivent être eectués par du per-
sonnel qualifié et dans le plein
respect des normes en vigueur.
Porter des vêtements et des
chaussures antistatiques avant
d'intervenir sur la carte électro-
nique.
Conserver ces instructions.
Toujours couper le courant élec-
trique durant les opérations de
nettoyage ou d'entretien.
Ce produit ne devra être destiné
qu'à l'utilisation pour laquelle il a
été expressément conçu. Toute
autre utilisation est à considérer
comme dangereuse.
Le fabricant décline toute res-
ponsabilité en cas d'éventuels
dommages provoqués par des uti-
lisations impropres, incorrectes et
déraisonnables.
Description
Ce couvercle est indispensable
sur les modules dotés d'un dis-
positif anti-sabotage pour pouvoir
atteindre le niveau II de sécurité
conformément à la norme CEI 79-2.
Pour une gestion correcte de l'au-
toprotection, se référer aux instruc-
tions des modules.
Installation
S'assurer que les modules sont bien
installés au mur sur une surface
parfaitement plate.
Enlever le shunt sur le module et
appliquer le connecteur B sur le
couvercle.
Fixer la protection sur le module à
l’aide de la vis fournie de manière
à permettre l’actionnement du le-
vier 1 dans la position choisie et
à éviter que le câble de connexion
2 ne se trouve entre le couvercle
et le module.
Le produit est conforme aux directives
de référence en vigueur.
Mise au rebut et élimination. Ne pas je-
ter l'emballage et le dispositif dans la na-
ture au terme du cycle de vie de ce der-
nier, mais les éliminer selon les normes
en vigueur dans le pays où le produit est
utilisé. Le symbole et le sigle du matériau
figurent sur les composants recyclables.
LES DONNÉES ET LES INFORMATIONS
CONTENUES DANS CE MANUEL SONT
SUSCEPTIBLES DE SUBIR DES MODIFI-
CATIONS À TOUT MOMENT ET SANS AU-
CUN PRÉAVIS. LES DIMENSIONS SONT
EXPRIMÉES EN MILLIMÈTRES, SAUF IN-
DICATION CONTRAIRE.
РУССКИЙ
Общие правила безопасности
Важные правила техники
безопасности: ПРОЧИТАЙТЕ
ВНИМАТЕЛЬНО!
Монтаж, программирование,
ввод в эксплуатацию и техни-
ческое обслуживание должны
производиться квалифициро-
ванным и опытным персоналом
в полном соответствии с тре-
бованиями действующих норм
безопасности.
Используйте антистатическую
одежду и обувь при работе с
электроникой.
Храните данные инструкции.
Всегда отключайте электропи-
тание перед выполнением работ
по чистке или техническому об-
служиванию системы.
Это изделие должно исполь-
зоваться исключительно по
назначению. Любое другое при-
менение рассматривается как
опасное.
Фирма-изготовитель снимает
с себя всякую ответственность
за ущерб, нанесенный непра-
вильным, ошибочным или не-
брежным использованием из-
делия.
Описание
Использование этой крышки не-
обходимо при оснащении моду-
лей датчиком (тампером) вскры-
тия и снятия со стены с целью
достижения степени безопасно-
сти II, согласно требованиям нор-
матива CEI 79-2.
С правилами применения тампе-
ра можно ознакомиться в техни-
ческих инструкциях модулей.
Монтаж
Убедитесь в том, что модули для
настенного монтажа установлены
на идеально ровную поверхность.
Уберите перемычку, расположен-
ную на модуле, и вставьте конне-
ктор B в разъем на крышке.
Прикрепите крышку к модулю
прилагаемым винтом, обращая
внимание на то, чтобы в выбран-
ном месте срабатывал рычажок
1 и кабель подключения 2 не
находился между крышкой и мо-
дулем.
Изделие соответствует требованиям
действующих нормативов.
Утилизация. Не выбрасывайте упа-
ковку и устройство в окружающую
среду. Утилизируйте их в соответствии
с требованиями законодательства,
действующего в стране установки.
Компоненты, пригодные для повтор-
ного использования, отмечены специ-
альным символом с обозначением
материала.
СОДЕРЖАНИЕ ДАННОГО РУКОВОДСТВА
МОЖЕТ БЫТЬ ИЗМЕНЕНО В ЛЮБОЕ
ВРЕМЯ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕ-
ДОМЛЕНИЯ. ВСЕ РАЗМЕРЫ ПРИВЕДЕ-
НЫ В ММ, ЕСЛИ НЕ УКАЗАНО ИНОЕ.
ENGLISH
General Precautions
Important people-safety in-
structions: READ CAREFULLY!
Installing, programming, com-
missioning and maintenance must
only be done by qualified, expert
sta and in full compliance with
the applicable law.
Wear antistatic protective
clothing when working on the
control board.
Keep these precautions.
Always cut o the mains power
supply before performing any
maintenance or cleaning.
This product must only be used
for its specifically intended purpo-
se. Any other use is dangerous.
The manufacturer declines all
liability for any damage as a result
of improper, incorrect or unreaso-
nable use.
Description
This casing makes modules van-
dal-and-tamper proof. It is fully com-
pliant with the the CEI 79-2 regula-
tory standards.
Read the module instructions to
learn how to use the tamper-proof
casing.
Installing
Make sure the modules are installed
on a perfectly level surface.
Remove the bridge on the module
and fit connector B onto the ca-
sing.
Fit the casing onto the module and
tighten the screw. Make sure that
lever 1 is activated and that con-
nection cable 2 is fully contained
within the casing and module.
This product complies with the law.
Decommissioning and disposal. Dispose
of the packaging and the device at the end
of its life cycle responsibly, in compliance
with the laws in force in the country where
the product is used. The recyclable compo-
nents are marked with a symbol and the
material's ID marker.
THE DATA PRESENTED IN THIS MANUAL
MAY BE SUBJECT TO CHANGE, AT ANY
TIME, AND WITHOUT NOTICE. MEASURE-
MENTS, UNLESS OTHERWISE STATED, ARE
IN MILLIMETERS.
/