iNOXPA C-TOP REED Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал инструкцию по установке, эксплуатации и обслуживанию контрольного устройства INOXPA C-TOP Reed. Я могу ответить на ваши вопросы о его установке, настройке, работе и устранении неисправностей. В мануале описаны различные модели, такие как C-TOP Reed 24V DC 0E, 1E, 2E и 3E, а также подробности о его компонентах, пневматическом и электрическом подключении, а также рекомендации по использованию и технические характеристики.
  • Как правильно разместить магниты на валу адаптера?
    Какие типы клапанов совместимы с C-TOP Reed?
    Что делать, если контрольное устройство не подсвечивается?
    Какие материалы используются в устройстве?
КОНТРОЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО
Оригинальное руководство
10.427.30.01RU
(A) 2023/06
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ
10.427.32.0001
Д е к л а р а ц и я с о о т в е т с т в и я C E
INOXPA S.A.U.
Telers, 60
17820 - Banyoles (Spain)
под свою ответственность заявляет, что
Модель: C-TOP Reed
Руководитель технического отдела
8 июня 2022 года
10.427.30.02RU
(0) 2022/06
Документ:
Редакция:
Машина: КОНТРОЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО
Давид Рейеро Брунет
соответствует применимым положениям следующих директив:
Директива об электромагнитной совместимости 2014/30/ЕС
и следующим согласованным нормам и/или стандартам:
EN 61326-1:2013
Технический паспорт составлен лицом, подписавшим данный документ.
Серийный номер: с IXXXXXXXXX до IXXXXXXXXX
с XXXXXXXXXIINXXX до XXXXXXXXXIINXXX
Тип: C-TOP Reed 24V DC 0E
C-TOP Reed 24V DC 1E
C-TOP Reed 24V DC 2E
C-TOP Reed 24V DC 3E
Д
е к л а р а ц и я с о о т в е т с т в и я
INOXPA S.A.U.
Telers, 60
17820 - Banyoles (Spain)
под свою ответственность заявляет, что
Модель: C-TOP Reed
Руководитель технического отдела
8 июня 2022 года
10.427.30.03RU
(0) 2022/06
Документ:
Редакция:
Машина: КОНТРОЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО
Давид Рейеро Брунет
соответствует применимым положениям следующих регламентов:
Регламент по электромагнитной совместимости 2016
Технический паспорт составлен лицом, подписавшим данный документ.
и следующим согласованным нормам:
EN 61326-1:2013
Серийный номер: с IXXXXXXXXX до IXXXXXXXXX
с XXXXXXXXXIINXXX до XXXXXXXXXIINXXX
Тип: C-TOP Reed 24V DC 0E
C-TOP Reed 24V DC 1E
C-TOP Reed 24V DC 2E
C-TOP Reed 24V DC 3E
1. Указатель
1. Указатель
2. Общие положения
2.1. Руководство по эксплуатации ..............................................................................................................5
2.2. В соответствии с инструкциями ...........................................................................................................5
2.3. Гарантия .................................................................................................................................................5
3. Безопасность
3.1. Предупредительные знаки ...................................................................................................................6
3.2. Общие инструкции по безопасности ....................................................................................................6
4. Общая информация
4.1. Описание ...............................................................................................................................................8
4.2. Применение ........................................................................................................................................... 8
5. Установка
5.1. Приемка контрольного устройства ......................................................................................................9
5.2. Транспортировка и хранение ...............................................................................................................9
5.3. Идентификация контрольного устройства ..........................................................................................9
5.4. Размещение ...........................................................................................................................................9
5.5. Механическая установка контрольного устройства .........................................................................10
5.6. Пневматическое подключение контрольного устройства ................................................................ 11
5.7. Электрическое подключение контрольного устройства ...................................................................12
6. Ввод в эксплуатацию
6.1. Рекомендованные конфигурации ......................................................................................................14
6.2. Размещение магнитов ........................................................................................................................14
7. Неисправности при функционировании
8. Технические спецификации
8.1. Материалы ...........................................................................................................................................16
8.2. Окружающая среда ............................................................................................................................. 16
8.3. Контрольное устройство ..................................................................................................................... 16
8.4. Электроклапаны .................................................................................................................................. 16
8.5. Коммуникация .....................................................................................................................................16
8.6. Размеры ...............................................................................................................................................17
8.7. Основные компоненты ........................................................................................................................17
2. Общие положения
2.1. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
В  данном  руководстве  приведена  информация  о  приемке,  установке,  функционировании,  сборке, 
разборке и обслуживании контрольного устройства C-TOP Reed.
Перед  запуском  контрольного  устройства  следует  внимательно  прочесть  инструкции,  ознакомиться 
с  функционированием  и  эксплуатацией  контрольного  устройства  и  строго  выполнять  приведенные 
инструкции.  Эти  инструкции  должны  храниться  в  строго  определенном  месте,  недалеко  от  места 
установки оборудования.
Информация, приведенная в руководстве по эксплуатации, основана на обновленных данных.
INOXPA  оставляет  за  собой  право  вносить  изменения  в  данное  руководство  по  эксплуатации  без 
предварительного уведомления.
2.2. В СООТВЕТСТВИИ С ИНСТРУКЦИЯМИ
Любое  несоблюдение  инструкций  может  привести  к  риску  для  работников,  окружающей  среды, 
оборудования и установок, а также может повлечь за собой утрату права требовать компенсацию за 
ущерб.
В частности, несоблюдение инструкций может повлечь за собой следующие виды рисков:
- неисправность важных функций оборудования и/или установки,
- сбои при осуществлении операций по обслуживанию и ремонту,
- угроза возникновения электрических, механических и химических рисков,
- опасность для окружающей среды в связи с выбросом веществ,
2.3. ГАРАНТИЯ
Условия  гарантии  привеVдены  в  общих  условиях  продажи,  которые  были  переданы  вам  при 
осуществлении заказа.
Запрещается  осуществлять  какие  бы  то  ни  было  модификации  оборудования  без 
предварительной консультации с производителем.
Для обеспечения вашей безопасности следует использовать оригинальные запасные части 
и аксессуары. Использование других деталей освобождает производителя от какой-либо 
ответственности.
Изменение  условий  обслуживания  может  осуществляться  только  при  условии 
предварительного получения письменного разрешения INOXPA.
Если  у  вас  возникли  вопросы  или  вам  необходима  более  подробная  информация  по  конкретным 
аспектам (настройки, сборка, разборка и т. д.), пожалуйста, свяжитесь с нами.
Общие положения
5
INOXPA S.A.U. 10.427.30.01RU · (A) 2023/06
3.1. ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫЕ ЗНАКИ
3. Безопасность
Общая опасность для людей и/или для контрольного устройства
Опасность поражения электрическим током
ВНИМАНИЕ Инструкция по безопасности, которую следует выполнить во избежание повреждения 
оборудования и/или сбоев в его функционировании
3.2. ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Внимательно  прочтите  руководство  по  эксплуатации  перед  установкой  контрольного 
устройства  и  его  запуском.  Если  у  вас  возникли  вопросы,  свяжитесь  с  компанией 
INOXPA.
Для обеспечения надежного и бесперебойного функционирования контрольного устройства 
выполняйте инструкции, приведенные в данном руководстве.
Контрольное устройство нельзя использовать в атмосфере, где существует риск взрыва.
Установка  и  эксплуатация  контрольного  устройства  всегда  должны  осуществляться  в 
соответствии с применимыми нормами в сфере безопасности и охраны здоровья.
3.2.1. Во время установки
Всегда учитывать Технические спецификации раздела 8.
Использовать устройство только по назначению и только с оборудованием, рекомендованным 
INOXPA.
Перед установкой убедиться в том, что сжатый воздух и источники питания отключены и 
что привод клапана не находится под давлением.
Обеспечить невозможность перезапуска источника питания.
Все электрические работы должны осуществляться авторизованным персоналом.
Использовать  только  источники  питания,  обеспечивающие  безопасную  электрическую 
изоляцию рабочего напряжения в соответствии с нормой IEC/DIN EN 60204-1.
Соблюдать общие требования для цепей ЗСНН в соответствии с IEC/DIN EN 60204-1.
Ошибки  при  монтаже  могут  привести  к  повреждению  электроники  или  к  сбоям  при 
функционировании устройства.
Устройство  C-TOP  Reed  содержит  компоненты,  чувствительные  к  электростатическим 
разрядам.  Электростатические  разряды,  вызванные  неправильным  обращением  с 
устройством или отсутствием заземления, могут вывести из строя внутреннюю электронику.
Безопасность 
INOXPA S.A.U. 10.427.30.01RU · (A) 2023/06
6
3.2.3. Во время обслуживания
Всегда учитывать Технические спецификации раздела 8.
Перед  началом  работ  по  обслуживанию  убедиться  в  том,  что  подача  сжатого  воздуха 
отключена и что воздуховоды сжатого воздуха не находятся под давлением. Обеспечить 
защиту установки от случайного срабатывания.
Все электрические работы должны осуществляться авторизованным персоналом.
Перед началом работ по обслуживанию убедиться в том, что источники питания отключены. 
Обеспечить защиту установки от случайного срабатывания.
3.2.2. Во время функционирования
Всегда учитывать Технические спецификации раздела 8.
Использовать изделие в исправном техническом состоянии.
НИКОГДА не превышать указанные предельные значения.
Не прикасаться к внутренней части контрольного устройства во время его функционирования.
Все электрические работы должны осуществляться авторизованным персоналом.
Устройство  C-TOP  Reed  содержит  компоненты,  чувствительные  к  электростатическим 
разрядам.  Электростатические  разряды,  вызванные  неправильным  обращением  с 
устройством или отсутствием заземления, могут вывести из строя внутреннюю электронику.
Безопасность
7
INOXPA S.A.U. 10.427.30.01RU · (A) 2023/06
4. Общая информация
C-TOP  Reed  представляет  собой  контрольное  устройство,  которое  адаптируется  ко  всем  приводам 
INOXPA для автоматизации поточных клапанов с пневматическим приводом.
Контрольное устройство включает как максимум три электроклапана, два магнита, прикрепленных к валу 
адаптера, и электронный модуль, образованный тремя датчиками, связанными с тремя визуальными 
индикаторами  (светодиодами).  Посредством  внешних  сигналов  активируются  электроклапаны, 
которые контролируют клапан  и  воздействуют на  него. Одновременно датчики электронного модуля 
считывают позицию привода клапана посредством определения позиции магнитов, расположенных на 
валу  адаптера,  и  информируют  об  этом  положении  с  помощью  подсветки  контрольного  устройства. 
Контрольное  устройство  оснащено  DIP-переключателями,  которые  предоставляют  возможность 
различной конфигурации выходных сигналов для адаптации контрольного устройства к разным типам 
клапанов.
При вводе в эксплуатацию контрольного устройства магниты вручную размещаются на валу адаптера 
(тип вала адаптера зависит от клапана), чтобы датчики могли правильно обнаружить их.
4.1. ОПИСАНИЕ
4.2. ПРИМЕНЕНИЕ
Устройство  C-TOP  Reed  может  быть  установлено  на  любом  поточном  клапане  (дисковые  затворы, 
шаровые краны, односедельные и двухседельные клапаны) в пищевой промышленности, производстве 
напитков, химической и фармацевтической промышленности.
10.427.32.0004
Винты крышки
Уплотнение крышки
Крышка
Винты основания
Электроклапан Электронный модуль
Сальник
Основание
Уплотнение основания
Пневматические соединения
Магнит
Общая информация 
INOXPA S.A.U. 10.427.30.01RU · (A) 2023/06
8
INOXPA не несет ответственности за повреждение оборудования при транспортировке или 
распаковке.
При  получении  контрольного  устройства  убедитесь  в  наличии  всех  элементов,  указанных  в 
товарно-транспортной накладной:
- контрольное устройство,
- руководство по эксплуатации. 
INOXPA  проверяет  все  контрольные  устройства  перед  упаковкой,  но,  тем  не  менее,  не  может 
гарантировать, что оборудование доставляется пользователю без повреждений.
При распаковке необходимо обеспечить следующее:
- принять  все  возможные  меры  предосторожности  во  избежание  повреждения  контрольного 
устройства и его компонентов;
- осмотреть контрольное устройство или входящие в него детали на предмет выявления возможных 
повреждений, полученных при транспортировке.
5.1. ПРИЕМКА КОНТРОЛЬНОГО УСТРОЙСТВА
5. Установка
5.2. ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ
Покупатель  или  пользователь  несут  ответственность  за  монтаж,  установку,  ввод  в 
эксплуатацию и функционирование контрольного устройства.
При  транспортировке  и/или  хранении  следует  принять  все  возможные  меры  предосторожности  во 
избежание повреждения контрольного устройства и его компонентов.
5.3. ИДЕНТИФИКАЦИЯ КОНТРОЛЬНОГО УСТРОЙСТВА
На контрольном устройстве указан серийный номер для его идентификации. С целью идентификации 
контрольного устройства следует указывать серийный номер во всех документах.
5.4. РАЗМЕЩЕНИЕ
Разместить  контрольное  устройство  таким  образом,  чтобы  вокруг  него  было  достаточно  свободного 
места  для  простого  осуществления  демонтажа,  осмотра  и  проверки  контрольного  устройства. 
Установка должна обеспечивать простой демонтаж частей, подлежащих демонтажу.
Установка
9
INOXPA S.A.U. 10.427.30.01RU · (A) 2023/06
Для установки контрольного устройства на приводе клапана выполните следующие действия:
1. убедиться в том, что вал адаптера клапана является подходящим для C-TOP Reed;
2. снять крышку контрольного устройства (02), вывинтив винты (01);
3. установить контрольное устройство на приводе;
4. разместить оба магнита (10A, 10B) на валу адаптера (он изменяется в зависимости от клапана) и 
отрегулировать в соответствии с инструкциями, приведенными в разделе 6. Ввод в эксплуатацию;
5. затянуть винты (04), которые крепят контрольное устройство к приводу клапана;
6. разместить крышку (02) и затянуть винты крышки (01).
5.5. МЕХАНИЧЕСКАЯ УСТАНОВКА КОНТРОЛЬНОГО УСТРОЙСТВА
Все работы по установке контрольного устройства должны осуществляться авторизованным 
персоналом.
Следует постоянно выполнять инструкции, приведенные в данном руководстве.
Перед началом работ по установке следует убедиться в том, что сжатый воздух и источники 
питания отключены и что привод не находится под давлением.
04
10B
10A
10.427.32.0011
Установка 
INOXPA S.A.U. 10.427.30.01RU · (A) 2023/06
10
5.6. ПНЕВМАТИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ КОНТРОЛЬНОГО УСТРОЙСТВА
Все работы по установке контрольного устройства должны осуществляться авторизованным 
персоналом.
Следует постоянно выполнять инструкции, приведенные в данном руководстве.
Перед началом работ по установке следует убедиться в том, что сжатый воздух и источники 
питания отключены и что привод не находится под давлением.
Обозначения соединений указаны на контрольном устройстве.
До начала пневматического подключения обрезать трубы сжатого воздуха до нужной длины.
Для осуществления пневматического подключения выполнить следующие действия:
1. подсоединить трубу сжатого воздуха между соединениями A1, A2 и/или A3 контрольного устройства 
и соединениями привода клапана,
2. подсоединить трубу подачи воздуха к входному соединению 1 контрольного устройства,
3. подключить подачу сжатого воздуха.
Соединение Описание Øвнешн. трубы 
воздуха Резьба
1соединение подачи воздуха 8 мм
G 1/8’’
3выпуск воздуха -
A1 соединение электроклапана V1
6 ммA2 соединение электроклапана V2
A3 соединение электроклапана V3
Использовать  только  соединения  сжатого  воздуха,  которые  имеют  одобрение  и 
соответствующее качество для установки.
Для  обрезки  воздушных  соединений  использовать  подходящий  режущий  инструмент  во 
избежание их повреждения.
Использовать  воздушные  соединения  достаточной  длины  во  избежание  их  избыточного 
натяжения  и  их  демонтажа  при  необходимости  отделения  контрольного  устройства  от 
клапана.
соединение электроклапана V1, 
V2 и V3
выпуск воздуха
соединение подачи воздуха
10.427.32.0005
Установка
11
INOXPA S.A.U. 10.427.30.01RU · (A) 2023/06
Обозначение Описание
O
3выход положения 3
2выход положения 2
1выход положения 1
I
3вход 3 (электроклапан 3)
2вход 2 (электроклапан 2)
1вход 1 (электроклапан 1)
- 0 В (заземл.)
+24 В пост.тока
5.7. ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ КОНТРОЛЬНОГО УСТРОЙСТВА
Все электрические работы должны осуществляться авторизованным персоналом.
Убедиться в том, что источники питания отключены.
Обеспечить защиту установки от случайного срабатывания.
Контрольное  устройство  содержит  компоненты,  чувствительные  к  электростатическим 
разрядам.  Электростатические  разряды,  вызванные  неправильным  обращением  с 
устройством или отсутствием заземления, могут вывести из строя внутреннюю электронику.
Контрольное устройство C-TOP Reed имеется в наличии с цифровой коммуникацией 24 В пост.тока 
для 0, 1, 2 или 3 электроклапанов.
5.7.1. Электрическое подключение при цифровой коммуникации 24 В пост.тока
Для осуществления электрического подключения контрольного устройства с цифровой 
коммуникацией 24 В пост.тока необходимо выполнить следующие шаги:
1. снять винты крышки (01) с крышки (02),
2. поднять и снять крышку (02);
3. провести электрический провод через кабельное уплотнение (08);
4. подсоединить провода к терминалу согласно соответствующей электрической схеме;
5. затянуть кабельное уплотнение (08);
6. разместить крышку (02) и зафиксировать ее винтами крышки (01).
Схема подключения при цифровой коммуникации 24 В пост.тока для 0, 1, 2 или 3 электроклапанов и 
соответствующих выходов:
10.427.32.0003
Установка 
INOXPA S.A.U. 10.427.30.01RU · (A) 2023/06
12
6. Ввод в эксплуатацию
Контрольное  устройство  оснащено  тремя  датчиками,  расположенными  в  электронном  модуле. 
Оно  также  включает  DIP-переключатели,  которые,  в  зависимости  от  их  конфигурации,  позволяют 
маршрутизировать выходные сигналы датчиков.
Для ввода в эксплуатацию следует вручную разместить магниты вдоль вала, чтобы они были обнаружены 
датчиками,  расположенными  в  электронном  модуле.  Эти  датчики  в  свою  очередь  активируют 
соответствующий выход, после чего контрольное устройство подсвечивается цветом, соответствующим 
активированному выходу.
Цвета, связанные с каждым выходом, являются следующими:
ВЕРХНИЙ
СРЕДНИЙ
НИЖНИЙ
Позиция  DIP  3  и  DIP  4  не  имеет  значения  для  любого  режима  функционирования  контрольного 
устройства.
Конф. DIP 1 DIP 2 ВЫХОД 1 ВЫХОД 2 ВЫХОД 3
A ВКЛ. ВКЛ. средний верхний нижний
BВЫКЛ. ВЫКЛ. нижний верхний
C ВЫКЛ. ВКЛ. верхний средний
D ВКЛ. ВЫКЛ. верхний нижний
Размещение датчиков в электронном модуле
АКТИВИРОВАННЫЙ 
ВЫХОД ЦВЕТ
1синий
2зеленый
3оранжевый
Три датчика активируют различные выходы в зависимости от выбранной конфигурации. В следующей 
таблице указан выход, который активируется каждым датчиком при каждой конфигурации.
Таким образом, размещение магнитов зависит от выбранной конфигурации.
DIP-переключатели
10.427.32.0010
10.427.32.0009
Ввод в эксплуатацию
13
INOXPA S.A.U. 10.427.30.01RU · (A) 2023/06
6.1. РЕКОМЕНДОВАННЫЕ КОНФИГУРАЦИИ
Рекомендованными конфигурациями для каждого типа клапанов являются следующие: 
- клапаны с поворотом на четверть оборота: конфигурация B, D, 
- односедельные клапаны: конфигурация A, C,
- двухседельные клапаны: конфигурация A.
6.2. РАЗМЕЩЕНИЕ МАГНИТОВ
Для размещения магнитов на валу адаптера:
1. подключить сжатый воздух и электропитание,
2. разместить клапан в необходимом положении,
3. перемещать первый магнит вдоль вала адаптера, пока 
он  не  будет  размещен  на  уровне  соответствующего 
датчика  (включится  светодиод  соответствующего 
выхода)  и  затянуть  шпильку  для  его  закрепления,  с 
помощью шестигранного ключа номер 2,
4. Разместить  второй  магнит  таким  же  образом,  как 
первый.
10.427.32.0013
Ввод в эксплуатацию 
INOXPA S.A.U. 10.427.30.01RU · (A) 2023/06
14
Описание неисправности Возможные причины Действие
НЕ отправляется электрический 
сигнал
Провод(-а) имеет дефекты или 
плохо подключен
Проверить электрическое 
подключение и источник 
питания
Электронный модуль 
неисправен
Заменить электронный модуль
Контрольное устройство не 
подсвечивается
Поломка датчика Заменить датчик
Смещение магнита Вновь осуществить 
размещение магнитов
Клапан не активируется
Электроклапан не получает 
внешний сигнал
Проверить электрическое 
подключение
Неисправность электроклапана Заменить электроклапан
Неправильное 
функционирование поточных 
клапанов
Пневматические соединения 
выполнены неправильно
Убедиться в том, что 
каждая пневматическая 
труба подсоединена к 
соответствующему выходу 
контрольного устройства
7. Неисправности при функционировании
Перед  осуществлением  диагностики  неисправностей  следует  убедиться  в  том,  что  на  контрольное 
устройство правильно подается питание.
Неисправности при функционировании
15
INOXPA S.A.U. 10.427.30.01RU · (A) 2023/06
8. Технические спецификации
8.1. МАТЕРИАЛЫ
Детали из пластика  PA6 
Крепежные изделия  A2
Уплотнения  NBR
Пневматические соединения  никелированная латунь
8.2. ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
Эксплуатация на открытом воздухе  C1 - защищенные зоны
Температура хранения  от -20 ºC до 50 ºC
Температура окружающей среды  от -5 ºC до 50 ºC
Класс защиты  IP65, IP67
8.3. КОНТРОЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО
Ход  ≤ 70 мм
Максимальный диаметр вала привода  22 мм
Диаметр вала адаптера  6 мм
Тип монтажа  винты
Рабочая среда  фильтрованный сжатый воздух, степень фильтрации 40 мкм,
  со смазкой или без смазки
Принцип измерения  магнитный геркон
Охват измерения  положение
Дальность обнаружения  ± 5 мм
Визуальные индикаторы  светодиоды
8.4. ЭЛЕКТРОКЛАПАНЫ
Количество  0 - 3 
Тип  3/2-ходовой, нормально закрытый, с ручной блокировкой
Рабочее давление  3 – 7 бар
Напряжение питания  24 В пост.тока ±10 %
Потребляемая мощность  0,35 Вт
8.5. КОММУНИКАЦИЯ
Цифровая 24 В пост.тока
Напряжение питания 24 В пост.тока ± 10%
Выходы PNP нормально открытый
Терминал
типа  push-in,  номинальное 
сечение провода от 0,2 до 1,5 мм2
(от 22 AWG до 16 AWG)
Основной вход кабельное уплотнение M16 x 1,5
(провод диаметром от 4 до 10 мм)
Технические спецификации 
INOXPA S.A.U. 10.427.30.01RU · (A) 2023/06
16
10B
11
08
06
09
07
05
04
10A
03
01
02
Позиция Описание
01 винты крышки
02 крышка
03 уплотнение крышки
04 винты основания
05 электроклапаны
06 электронный модуль
07 пневматические соединения
08 кабельное уплотнение
09 основание
10A верхний магнит
10B нижний магнит
11 уплотнение основания
10.427.32.0007
8.6. РАЗМЕРЫ
8.7. ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ
10.426.32.0019
Технические спецификации
17
INOXPA S.A.U. 10.427.30.01RU · (A) 2023/06
ДЛЯ ЗАМЕТОК
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
ДЛЯ ЗАМЕТОК
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
________________________________________________________________________
10.427.30.01RU (A) 2023/06
Как связаться с INOXPA S.A.U.:
Самые актуальные контактные данные для всех стран приведены на
нашем веб-сайте.
Посетите www.inoxpa.com, чтобы ознакомиться с этой информацией.
INOXPA S.A.U.
Telers, 60 – 17820 – Banyoles – Spain
/