Lissmac DTS 1000 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации камнерезных станков LISSMAC DTS 1000 H и DTS 1000 V. В инструкции подробно описаны характеристики, правила безопасной эксплуатации, техническое обслуживание и важные меры предосторожности. Задавайте ваши вопросы, я готов помочь!
  • Как правильно выбрать пильное полотно для станка?
    Какие меры безопасности необходимо соблюдать при работе со станком?
    Как перевести станок в транспортное положение?
    Что делать, если возникла неисправность?
1/41
0F
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
КАМНЕРЕЗНЫЙ СТАНОК
DTS 1000 H
DTS 1000 V
LISSMAC Maschinenbau GmbH
Lanzstrasse 4
D-88410 Bad Wurzach
Тел.: +49 (0) 7564 / 307 - 0
Телефакс: +49 (0) 7564 / 307 - 500
www.lissmac.com
RU
2/41
3/41
О компании Инструкция по эксплуатации предназначена для:
Камнерезный станок LISSMAC
DTS 1000 H
DTS 1000 V
Головной офис компании:
LISSMAC Maschinenbau GmbH
Lanzstraße 4
D - 88410 Bad Wurzach
Тел.: +49 (0) 7564 / 307 – 0
Факс: +49 (0) 7564 / 307 500
lissmac@lissmac.com
www.lissmac.com
Оригинальная инструкция по эксплуатации
По состоянию на: 06/2022
Сохраните инструкцию по эксплуатации для будущего использования!
Передача и воспроизведение настоящей инструкции по эксплуатации в любом виде,
а также использование ее содержания запрещены без письменного разрешения.
Нарушение данного требования влечет возмещение ущерба. Сохранены все права
по получению патента, регистрации промышленного или художественного образца.
4/41
ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Предупредительные указания и условные обозначения, применяемые в данной инструкции
Опасность! Указывает на то, что несоблюдение инструкций может повлечь тяжелые и даже
летальные травмы.
Внимание! Указывает на то, что несоблюдение инструкций при определенных обстоятельствах
может повлечь травмы.
Указание Указывает на то, что несоблюдение инструкций может повлечь повреждение
оборудования или иного имущества.
На оборудовании будут размещены следующие предупредительные указания и
инструкции по безопасности:
Соблюдайте положения инструкции по эксплуатации
Пользуйтесь средствами защиты слуха
Пользуйтесь защитными очками
Точка подъема
Уровень звуковой мощности машины
Опасность порезов вращающимися частями
Вращающееся пильное полотно
Транспортировка с помощью погрузчика
Предупреждение о высоком электрическом напряжении
Перед подъемом вставьте опору и затяните рычаг пилы.
Перед транспортировкой
или техобслуживанием
вытащить штекер
Открыть водяной кран при
работающем пильном
полотне
Не вытаскивать штекер при
работающем пильном
полотне
Направление вращения
пильного полотна
5/41
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Предисловие Настоящая инструкция по эксплуатации должна помочь вам ознакомиться с
устройством машины и возможностями ее применения по назначению.
Инструкция содержит важные указания по надежной, надлежащей и
экономичной эксплуатации машины. Их соблюдение позволит вам
избежать опасностей, сократить расходы на ремонт в случае выхода из
строя, а также повысить надежность работы и увеличить срок службы
машины.
Инструкцию по эксплуатации следует дополнить указаниями, основанными
на действующих национальных предписаниях о предотвращении
несчастных случаев и охране окружающей среды.
Обеспечьте свободный доступ к настоящей инструкции по эксплуатации в
месте эксплуатации машины.
Настоящую инструкцию по эксплуатации должны прочитать и соблюдать
все лица, выполняющие работы на машине, например:
обслуживание, в том числе наладку, устранение неисправностей в
процессе работы, утилизацию отходов производства, уход,
утилизацию эксплуатационных и вспомогательных материалов,
содержание в исправном состоянии (техобслуживание, осмотр,
ремонт) и/или
транспортировку
Кроме требований настоящей инструкции по эксплуатации, а также
обязательных правил по предотвращению несчастных случаев,
действующих в стране и месте эксплуатации, необходимо соблюдать
общепризнанные технические правила по безопасной и
квалифицированной работе.
Требуемый инструмент Для эксплуатации камнерезного станка требуется инструмент в виде
пильного полотна. Такие инструменты можно приобрести у производителя.
Изменения и оговорки Мы постарались включить в настоящую инструкцию по эксплуатации
достоверную и актуальную информацию. Для сохранения технологического
преимущества мы можем вносить изменения в изделие и его управление
без предварительного уведомления. Мы не несем ответственность за
повреждения, выход из строя и за возникший в результате этого ущерб.
целевая группа Настоящее руководство по эксплуатации предназначено для
полуквалифицированных и подготовленных специалистов в областях
строительной механики, технологии разделения бетона, дорожного
строительства, гражданского строительства и гражданского строительства.
6/41
Примечания:
7/41
Содержание
1. СВОЙСТВА И ПРЕИМУЩЕСТВА .................................................................................... 8
1.1. Выбор инструмента .................................................................................................... 9
1.2. Основные положения по надлежащему применению ..................................... 9
1.3. Организационные меры .......................................................................................... 10
1.4. Отбор и квалификация персонала; основные обязанности ........................... 10
1.5. Инструкции по безопасности для всех этапов эксплуатации ........................ 11
1.5.1. 1.5.1 Опасность для оператора при работе машины ............................... 11
1.5.2. Транспортировка, монтаж и установка ....................................................... 11
1.5.3. Ввод в эксплуатацию ....................................................................................... 12
1.5.4. Эксплуатация ..................................................................................................... 12
1.5.5. Перемещение камнерезного станка ........................................................... 13
1.5.6. Специальные работы при эксплуатации оборудования. ....................... 13
1.6. Указание об особых видах опасности .................................................................. 14
1.6.1. Электроэнергия ................................................................................................. 14
1.6.2. Пыль ..................................................................................................................... 14
1.6.3. Шум ...................................................................................................................... 14
1.7. Транспортировка ....................................................................................................... 15
1.8. Упаковка и хранение ................................................................................................ 15
1.9. Защита окружающей среды ................................................................................... 15
1.10. Утилизация ................................................................................................................ 15
2.
Описание
изделия
...................................................................................................... 16
2.1. Наименование деталей машины .......................................................................... 16
2.2. Защитные устройства ............................................................................................... 16
2.3. Технические характеристики ................................................................................. 17
2.4. Комплект поставки .................................................................................................... 17
2.5. Уровень шума ............................................................................................................. 18
2.6. Вибрация верхних конечностей ............................................................................ 18
3.
Ввод
в
эксплуатацию
.................................................................................................. 19
3.1. Соединения и эксплуатационные материалы ................................................... 19
3.2. Работа и органы управления .................................................................................. 19
3.3. Установка камнерезного станка ............................................................................ 19
3.4. Водяная ванна с насосом ........................................................................................ 20
3.5. Стояночный тормоз .................................................................................................. 20
3.6. Инструменты (пильное полотно) ........................................................................... 20
3.7. Зажимной рычаг для регулировки высоты резки ............................................. 20
3.8. Направление вращения инструмента .................................................................. 21
3.9. Монтаж пильного полотна...................................................................................... 22
4.
Транспортировка
......................................................................................................... 23
4.1. Транспортное положение ....................................................................................... 23
4.2. Перемещение с помощью строительного крана .............................................. 23
4.3. Перемещение с помощью вилочного погрузчика ............................................ 24
4.4. Офсет вручную ........................................................................................................... 24
5.
Эксплуатация
............................................................................................................... 25
5.1. Установка камнерезного станка ............................................................................ 25
5.2. Подготовка к резке ................................................................................................... 25
5.3. Резка с помощью камнерезного станка .............................................................. 25
5.4. Дополнительное затачивание инструмента ...................................................... 26
5.5. Замена охлаждающего и смазочного средства ................................................ 26
6.
Поддержание
в
исправном
состоянии
................................................................... 27
6.1. Техническое обслуживание .................................................................................... 27
6.2. Таблица поиска неисправностей .......................................................................... 28
6.3. Моменты затяжки винтовых соединений........................................................... 28
6.4. График технического обслуживания .................................................................... 29
7.
Особые
условия
подключения
................................................................................. 30
8.
Инструменты
................................................................................................................ 30
9.
Гарантийные
обязательства
...................................................................................... 31
10.
Перечень
запчастей
.................................................................................................. 32
8/41
1. СВОЙСТВА И ПРЕИМУЩЕСТВА
Камнерезный станок DTS 901 относится к классу камнерезного оборудования и используется для
влажной резки строительных блоков из минерального материала.
Благодаря идеальному сочетанию новейших технологий и продуманной, удобной конструкции
алмазные пилы DTS LISSMAC являются универсальными пилами для повседневного использования
на строительных площадках.
Инновационная технология резки и точное направление головки пилы обеспечивают точную линию
резки, незначительный износ пильного полотна и высокую устойчивость головки пилы.
Конструкция подходит для использования на строительных объектах и не требует
значительного техобслуживания
Постоянство качества и эксплуатационная безопасность
Удобное в обслуживании модульное исполнение
Оптимальная опора для точной резки камня
Устойчивое расположение без перекоса благодаря трехточечной опоре
Надежная и прочная рама
Оцинкованный стол с выгравированной шкалой
Направляющие ролики и профиль стола выполнены из высокопрочной износостойкой стали
Низкие затраты на инструмент благодаря точной направляющей стола
Оптимальное охлаждение пильного полотна и немедленное удаление отходов резки с
помощью системы подачи воды LISSMAC
Удобство использования благодаря свободной загрузке и расположению органов управления
на передней панели
Простое отсоединение водяного насоса (например, для очистки, при наличии вероятности
замерзания)
Выдвигающаяся назад водяная ванна
Простое и безопасное транспортировочное положение головки пилы
Удобная транспортировка благодаря наличию переднего направляющего ролика, накладок
для вилочного погрузчика и подъемных проушин
В комплект входит алмазный отрезной диск Ø 900 мм LISSMAC для керамических
поризованных блоков/силикатного кирпича
Привод пильного полотна посредством цепи для передачи больших усилий в полностью
закрытом, не требующем значительного техобслуживания редукторе
без клиновых ремней без износа
9/41
1.1. Выбор инструмента
Используйте только алмазные пильные полотна
Запрещается резка с помощью зубчатого пильного полотна
Пильное полотно должно иметь указание направления вращения и
подходить для использования на этом станке. Диаметр пильного полотна,
частота вращения и крепление должны соответствовать станку
Запрещается использовать поврежденные пильные полотна
Указание
Инструменты можно найти в каталоге DIAMOND TOOLS (алмазные инструменты)
компании LISSMAC.
Данный каталог можно всегда приобрести у производителя.
1.2. Основные положения по надлежащему применению
1.1.1 Производитель и поставщик не несут ответственность в случае неправильного или
ненадлежащего применения оборудования. Не допускаются изменения
оборудования, не произведенное производителем. Изменения посредством
установки дополнительных компонентов или переналадки камнерезного станка
допускаются только с письменного разрешения производителя.
1.1.2 Машина изготовлена в соответствии с новейшими достижениями техники и с
соблюдением общепризнанных правил техники безопасности. Однако при ее
эксплуатации может возникнуть угроза травматизма и жизни оператора, третьих
лиц или опасность повреждения машины и иного имущества.
1.1.3 Эксплуатация машины допускается только в безупречном техническом состоянии,
а также по назначению, с применением мер безопасности и соблюдением
требований инструкции по эксплуатации. В частности необходимо немедленно
устранить повреждения, которые могут повлиять на безопасной эксплуатации.
1.1.4 Камнерезный станок LISSMAC относится к камнерезному оборудованию и
предназначен только для влажной резки минерального материала. Резка
древесины, пластмассы, металла и других материалов не предусмотрена. На
камнерезном станке должен работать только один оператор. Во время
эксплуатации оператору разрешается находиться непосредственно у рукоятки
подачи (поз. 17) или перед рукояткой перемещения у стола станка (поз. 11).
Любое другое применение или применение, отличное от указанного выше,
является применением не по назначению. Безопасность этого станка
гарантируется только в том случае, если пильное полотно предназначено для
использования на этом станке.
К надлежащему применению относится также соблюдение положений
инструкции по эксплуатации, а также инструкции по осмотру и техническому
обслуживанию.
1.1.5 Умышленное неправильное применение/применение не по назначению:
резка без защитного кожуха пилы
резка без воды
резка древесины, пластмассы или металла
любые конструктивные изменения, влияющие на безопасность или тип
выполняемых работ
10/41
1.3. Организационные меры
1.3.1 Инструкция по эксплуатации должна храниться в месте применения камнерезного станка и
быть доступна для всех лиц, работающих с ней.
1.3.2 Необходимо соблюдать и проводить инструктаж ответственных лиц касательно
дополнений к инструкции по эксплуатации, общепринятых законодательных и иных
обязательных положений по предотвращению несчастных случаев и по охране
окружающей среды!
Это может касаться, например, обращения с опасными веществами, пользования
средствами защиты или соблюдения правил дорожного движения.
1.3.3 Персонал, которому поручено выполнение работ на камнерезном станке, обязан до начала
работ ознакомиться с Инструкцией по эксплуатации, особенно с главой "Инструкции по
безопасности"). Изучение Инструкции во время работы может привести к нежелательным
последствиям. Это прежде всего касается специалистов, нерегулярно работающих с
машиной, например, выполняющих работы по наладке, техническому обслуживанию и
эксплуатации крана.
1.3.4 По меньшей мере работы, выполняемые персоналом с использованием мер безопасности,
подлежат контролю в отношении соблюдения требований инструкции по эксплуатации!
1.3.5 При необходимости или по требованию нормативных положений следует пользоваться
личными средствами защиты!
1.3.6 Все указания по безопасности и предупредительные указания на камнерезном станке
должны быть разборчивыми и неукоснительно соблюдаться! Замените поврежденные или
плохо читаемые указания по безопасности и предупреждения.
1.3.7 В случае изменений оборудования, влияющих на безопасность эксплуатации или на
рабочие характеристики оборудования, необходимо немедленно выключить установку и
обозначить ее соответствующим образом. О повреждении сообщить в компетентную
организацию / компетентному лицу!
1.3.8 Запрещаются изменения посредством установки дополнительных компонентов или
переналадки оборудования без письменного разрешения производителя! Необходимо
учитывать инструкции производителей инструментов.
1.3.9 Необходимо применять только проверенные оригинальные запчасти производителя!!
1.3.10 Необходимо соблюдать предписанные или указанные в инструкции по эксплуатации
интервалы проведения осмотра!
1.3.11 Перед проверкой станок следует тщательно очистить. При проведении любых работ по
техобслуживанию или ремонту необходимо вытаскивать штекер.
1.3.12 Для проведения ремонтных работ требуется соответствующее ремонтное оборудование.
1.4. Отбор и квалификация персонала; основные обязанности
1.4.1 К самостоятельному управлению оборудованием должен допускаться только
квалифицированный персонал, достигший 18 лет. Все лица должны пройти инструктаж по
управлению оборудованием и быть уполномочены руководством на управление
оборудованием в письменном виде.
1.4.2 Необходимо определить обязанности персонала по управлению, наладке, техническому
обслуживанию и ремонту машины.
1.4.3 Необходимо обеспечить эксплуатацию машины только уполномоченным персоналом.
1.4.4 Оператор должен использовать средства индивидуальной защиты, такие как защитная
обувь, защитные рукавицы и защитные очки, соответствующие требованиям техники
безопасности.
11/41
1.4.5 Нахождение в рабочей зоне машины без необходимости запрещено! Запрещается
нахождение в рабочей зоне лиц, не работающих с оборудованием. При
необходимости оградите рабочую зону.
1.4.6 Во время работы оператор обязан следить за тем, чтобы его действия не
представляли угрозу ему и иным лицам. На месте эксплуатации машины
необходимо устранить все препятствия, мешающие рабочему процессу или
перемещению машины.
1.4.7 Работы на электрооборудовании машины разрешено выполнять только
квалифицированным электрикам или лицам, прошедшим инструктаж под
руководством и надзором квалифицированного электрика, в соответствии с
электротехническими правилами.
1.4.8 Персонал, проходящий обучение, инструктаж или практику в рамках получения
общего образования, должен во время работы машины находиться под
постоянным наблюдением квалифицированного сотрудника!
1.5. Инструкции по безопасности для всех этапов эксплуатации
1.5.1. 1.5.1 Опасность для оператора при работе машины
1.5.1.1 Перед уходом с рабочего места необходимо выключить машину и остановить
работу пильного полотна. В противном случае можно получить травму из-за
вращающегося пильного плотна.
1.5.1.2 Запрещается проведение работ на камнерезном станке или его перемещение при
вращающемся пильном полотне.
1.5.1.3 Запускать двигатель разрешается только для проведения надлежащей резки.
1.5.2. Транспортировка, монтаж и установка
1.5.2.1 Транспортировка, монтаж и установка оборудования должны производиться
только в транспортировочном положении. Камнерезный станок необходимо
обезопасить от откатывания с помощью стояночного тормоза.
1.5.2.2 Транспортировка камнерезного станка с учетом максимального рабочего веса
осуществляется только с помощью подъемного крана.
1.5.2.3 Перед транспортировкой необходимо прочно закрепить все детали машины и
предотвратить их случайное падение.
12/41
1.5.3. Ввод в эксплуатацию
1.5.5.1 Ввод машины в эксплуатацию производится только в транспортировочном
положении.
1.5.3.2 При использовании пильного полотна нужно следить за направлением вращения.
1.5.3.3 При использовании пильного полотна нужно обеспечить защиту от острых краев.
1.5.3.4 Следует убедиться в достаточной несущей способности опорной поверхности, на
которой производится резка. Необходимо устранить все препятствия из зоны
резки и обеспечить достаточное освещение.
1.5.3.5 Не реже одного раза за рабочую смену проверяйте машину на наличие видимых
повреждений и недостатков! О любых изменениях (в том числе рабочих
характеристик) немедленно сообщайте компетентной
инстанции/уполномоченному лицу! При необходимости немедленно выключить
оборудование и принять меры по предотвращению его повторного включения!
Перед началом резки следует ежедневно:
контролировать состояние пильного полотна
выполнять функциональную проверку защитных устройств
1.5.3.6 Запрещается использовать вращающийся инструмент, максимальный диаметр
которого меньше номинальной скорости оборудования.
При наличии дефекта или трещин инструмента требуется его немедленная замена.
1.5.4. Эксплуатация
1.5.4.1 Не выполняйте работы, которые могут представлять угрозу для безопасности!
1.5.4.2 Примите меры для эксплуатации камнерезного станка только в надежном
исправном состоянии!
1.5.4.3 Не реже одного раза за рабочую смену проверяйте машину на наличие видимых
повреждений и недостатков! О любых изменениях (в том числе рабочих
характеристик) немедленно сообщайте компетентной
инстанции/уполномоченному лицу! При необходимости немедленно выключить
оборудование и принять меры по предотвращению его повторного включения!
1.5.4.4 В случае неисправности машины немедленно выключите и обезопасьте ее!
Немедленно устраняйте неисправности! Электротехнические работы должны
выполняться только обученным электротехническим персоналом.
1.5.4.5 Применяйте только подходящие и испытанные инструменты.
1.5.4.6 Камнерезный станок предназначен только для влажной резки минерального
материала. Резка древесины, пластмассы, металла и других материалов не
предусмотрена.
1.5.4.7 Запрещается подключать станок к электрической цепи, если отсутствует
устройство защитного отключения (выключатель дифференциальной защиты) в
подводящей линии или распределительной коробке.
1.5.4.8 Для защиты от ускорения при резке необходим медленный и пошаговый ввод
пильного полотна в материал. Необходимо избегать любого контакта с
вращающимся инструментом.
1.5.4.9 Запрещено выполнять резку без колпака пильного полотна (поз. 4). Необходимо
обеспечить защиту оператора от вращающихся частей.
13/41
1.5.4.10 Предусмотреть свободный доступ к источнику воды для доливки водяной ванны.
Запрещается подключать источник воды напрямую.
1.5.4.11 Запрещается вытаскивать штекер под нагрузкой.
1.5.4.12 При опасности замерзания извлеките водяной насос из водяной ванны. Перед
включением замерзшие водяные насосы следует разморозить.
1.5.5. Перемещение камнерезного станка
1.5.5.1 Перед перемещением камнерезного станка в обязательном порядке отключайте
пильное полотно.
1.5.5.2 Перед уходом с рабочего места необходимо выключить машину и остановить
работу пильного полотна. В противном случае можно получить травму из-за
вращающегося пильного плотна.
1.5.5.3 Оператор должен задействовать стояночный тормоз сразу же после перемещения
станка.
Машину нужно обезопасить от любого откатывания.
1.5.6. Специальные работы при эксплуатации оборудования.
1.5.6.1 Соблюдайте и выполняйте работы и сроки по настройке, техобслуживанию и
осмотру машины, указанные в настоящей инструкции по эксплуатации, включая
требования по замене деталей/частичной оснастке! Эти работы должен выполнять
только уполномоченный квалифицированный персонал.
1.5.6.2 Перед началом проведения специальных и ремонтных работ проинформировать
об этом обслуживающий персонал! Назначьте лиц, осуществляющих надзор за
проведением данных работ!
1.5.6.3 Если во время работ по техническому обслуживанию и ремонту машина находится
в выключенном состоянии, необходимо нанести на нее соответствующую
маркировку для предотвращению ее случайного включения.
1.5.6.4 Перед очисткой необходимо закрыть и заклеить все отверстия, в которые из
соображений безопасности и/или обеспечения функциональной надежности
машины не должно попадать чистящие средства. В первую очередь могут
пострадать электродвигатели, выключатели и штекерные разъемы. После очистки
необходимо полностью открыть все закрытые/заклеенные отверстия!
1.5.6.6 При проведении работ по техобслуживанию и ремонту необходимо плотно
затянуть все болтовые соединения!
1.5.6.7 Если для проведения наладки, технического обслуживания и ремонта требуется
демонтаж защитных устройств, то сразу после завершения работы по
техническому обслуживанию и ремонту необходимо провести монтаж и проверку
защитных устройств!
1.5.6.8 Запрещается использовать вращающийся инструмент, максимальный диаметр
которого меньше номинальной скорости оборудования.
14/41
1.6. Указание об особых видах опасности
1.6.1. Электроэнергия
1.6.1.1 Применяйте только оригинальные предохранители с требуемой силой тока! При
сбоях незамедлительно отключайте машину! Электротехнические работы
разрешается выполнять только проверенным квалифицированным специалистам.
1.6.1.2 Перед проведением работ по техобслуживанию или ремонту остановите
двигатель машины и пильное полотно. Соблюдайте транспортное положение.
1.6.1.3 Электрическое оборудование машины подлежит регулярному осмотру/контролю.
Незамедлительно устраняйте недостатки, такие как разболтанные соединения или
повреждения кабелей. Обозначьте машину таким образом, чтобы избежать ее
ввода в эксплуатацию другими лицами.
1.6.2. Пыль
1.6.2.1 При работе в тесных помещения при необходимости соблюдайте действующие
национальные предписания!
1.6.2.2 Для предотвращения образования пыли во время резки необходимо охлаждать
пильное полотно водой. Сухая резка запрещена, ведь при ней может быть
повреждено не только пильное полотно.
1.6.3. Шум
1.5.3.1 См. 2.5 Уровень шума машины
15/41
1.7. Транспортировка
1.7.1 При перемещении машины подъемным краном используйте грузозахватные
приспособления достаточной грузоподъемности. Предварительно проверьте
грузозахватные приспособления на наличие повреждений.
1.7.2 Назначьте ответственного инструктора для выполнения подъема!
1.7.3 Поднимайте машину только надлежащим образом в соответствии с требованиями
инструкции по эксплуатации!
1.7.4 Применяйте только подходящие транспортные средств достаточной
грузоподъемности!
1.7.5 Надежно закрепляйте груз в соответствии с предписаниями. Используйте
подходящие точки крепления!
1.7.6 Двигатель машины необходимо выключать даже при транспортировке на
незначительные расстояния. При прямом повторном пуске в эксплуатацию пильное
полотно не должно вращаться!
1.7.7 При повторном пуске в эксплуатацию соблюдайте положения инструкции по
эксплуатации!
1.8.
Упаковка и хранение
Для обеспечения достаточной защиты во время отгрузки и транспортировки проводится
тщательная упаковка оборудования и его компонентов. При получении оборудования
необходимо проверить его на наличие повреждений.
Упаковка оборудования изготовлена из материалов, пригодных для утилизации.
В зависимости от сорта материала поместите упаковку в предназначенные для этого
контейнеры-сборники для ее дальней переработки.
В случае повреждения запрещается дальнейшая эксплуатация оборудования. Поврежденные
кабели и штекерные разъемы представляют риск для безопасной эксплуатации, поэтому их
дальнейшее использование запрещено. Проинформируйте об этом фирму-производителя.
Если после распаковки машина будет эксплуатироваться не сразу, ее следует защитить от
влаги и грязи.
1.9.
Защита окружающей среды
Упаковку, чистящие средства, использованные или непригодные материалы, а также
распакованные быстроизнашивающиеся детали, как приводные ремни или моторные масла
следует отдавать на утилизацию согласно действующим на месте эксплуатации положениям
о защите окружающей среды.
1.10.
Утилизация
При достижении срока службы оборудования, особенно при возникновении
неисправностей, необходимо утилизировать оборудование.
Утилизация оборудования должна осуществляться в соответствии с действующими в Вашей
стране предписаниями о защите окружающей среды. Запрещается утилизация
электрических отходов вместе с бытовыми отходами. Передайте снятое из эксплуатации
оборудование в центральный приемный пункт утилизации.
16/41
2. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
2.1. Наименование деталей машины
Поз. 1
Главный выключатель Поз. 10 Блокиратор стола пилы
Поз. 2
Распределительная коробка Поз. 11 Стол пилы
Поз. 3
Аварийный выключатель Поз. 12 Транспортировочное ушко
Поз. 4
Колпак пильного полотна Поз. 13 Водяная ванна с водяным насосом
Поз. 5
Шестигранный винт для крепления колпака
пильного полотна
Поз. 14 Пазы под вилочный погрузчик
Поз. 6
Двигатель/редуктор Поз. 15 Управляемый ролик со стояночным
тормозом
Поз. 7
Зажимной рычаг для регулировки высоты
резки
Поз. 16 Зажимной рычаг механизма подачи
(только DTS 1000 V)
Поз. 8
Штекер Поз. 17 Рукоятка подачи (только DTS 1000 V)
Поз. 9
Станина Поз. 18 Блокиратор рычага пилы
2.2.
Защитные устройства
Поз. 3
Аварийный выключатель Поз. 4 Колпак пильного полотна
4
5 12
11
10
9
8
18
(7)
6
1
2
3
17
13
16
15 14
14
7
17/41
2.3. Технические характеристики
DTS 1000 H DTS 1000 V
Мощность двигателя 7,5 кВт/400 В
Потребляемый ток 16,6 A
Вид тока (3PH+N+PE)
Макс. глубина врезания
(макс.) 370 мм (420 мм)
Макс. длина врезания
(макс.) 660 мм (580 мм)
Диаметр пильного полотна
(макс.) 900 мм (1000 мм)
Крепление пильного
полотна 60 мм (штифт 11,5 / TK 120 мм)
Число оборотов вала
пильного полотна 910 мин-1
Ширина стола 745 мм
Макс. нагрузка на стол 300 кг
Номинальный размер 352 кг 375 кг
Габариты Д/Ш/В 1800 / 1050 / 1500 мм 2000 / 1050 / 1500 мм
Подача вручную с помощью рукоятки
Степень защиты IP 54
макс. габариты заготовок для резки
Длина 660 мм
Ширина 660 мм
Высота 370 мм
2.4.
Комплект поставки
1 шт.
1 шт.
1 шт.
1 шт.
камнерезный станок DTS 1000 с колпаком пильного полотна, водяной
ванной, столом пилы и водяным насосом
пильное полотно Ø 900 мм
рожковый ключ SW 13
рожковый ключ SW 46
18/41
2.5. Уровень шума
Опасность!
В зонах с высоким уровнем шума, например, при работе вблизи шумных станков,
на рабочем месте при уровне шума 85 дБ(A) и выше следует использовать
средства защиты органов слуха.
Указанный уровень шума определяет шумовую нагрузку в отношении рабочего
места оператора и камнерезного станка.
Измеренный уровень шума LwA 99 дБ(A)
Уровень шумового давления на рабочем месте LpA 84 дБ(A)
Гарантированный уровень шума составляет100 дБ(A)
Значения рассчитаны на основании измерения уровня шумового излучения.
Проверка производилась без нагрузки с использованием максимально
допустимого пильного полотна Ø 900 мм.
Без
нагрузки
Ячеистый
бетон
глубина
врезания
95 мм
Силикатный
кирпич
глубина
врезания
95 мм
Многопустотный
кирпич
глубина
врезания
95 мм
Уровень
продолжительного
шума
на рабочем месте
LpA
84 дБ(A) 87 дБ(A) 94 дБ(A) 91 дБ(A)
Уровень шума LwA 99 дБ(A) 100 дБ(A) 107 дБ(A) 106 дБ(A)
Допускаемые погрешности измерения:
2,5 дБ для амплитудно-взвешенного уровня шума
4 дБ для амплитудно-взвешенного уровня звукового давления
Уровень звукового давления измерен в соответствии со стандартами
EN ISO 3744, EN 12418 и Директивой 2000/14/ЕС.
2.6. Вибрация верхних конечностей
Указанное значение определено при максимальном диаметре пильного полотна
900 мм.
Суммарное значение вибрации ниже значения срабатывания 2,5 м/с2.
На практике на это значение влияют следующие условия:
- качество пильного полотна
- количество пильных полотен
- вес оператора
- скорость подачи
- состояние машины
- характеристики и тип материала
19/41
3. ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
3.1. Соединения и эксплуатационные материалы
Подключение к электросети
Необходимо обеспечить надежный источник питания с рабочим напряжением
400 В при 32 А.
Эксплуатационный материал редукторное масло
Производитель заправляет двигатели трансмиссионным маслом.
Эксплуатационный материал вода
Водяную ванну разрешается наполнять только водой. При резке эта вода служит в
качестве охлаждающего и смазочного средства и подается к пильному полотну с
помощью водяного насоса.
3.2. Работа и органы управления
Главный выключатель (поз. 1)
Главный выключатель состоит из соединения по
схеме звезда
треугольник и служит для запуска
больших трехфазных двигателей с
короткозамкнутым ротором, начиная с мощности 4
кВт. Это
позволяет избежать срабатывания
предохранителей и возможных провалов
напряжения из
-за высокого пускового тока при
прямом включении.
Аварийный выключатель (поз. 3)
Нажатие кнопки аварийного выключателя
отключает станок. Подача энергии на приводные
элементы
окончательно прекращается.
3.3. Установка камнерезного станка
Указание
Следует убедиться в достаточной несущей способности опорной поверхности, на
которой эксплуатируется станок. Необходимо устранить все препятствия из зоны
резки и обеспечить достаточное освещение.
Y
0
20/41
3.4. Водяная ванна с насосом
Указание
При возникновении опасности замерзания необходимо извлечь водяной насос из
водяной ванны (поз. 13) и опорожнить водяной контур. Перед включением
замерзшие водяные насосы следует разморозить.
3.5. Стояночный тормоз
Опасность! В целях блокировки камнерезного станка от непреднамеренного откатывания
применяется стояночный тормоз.
Стояночный тормоз (поз. 15) блокируется посредством управляемого ролика.
3.6.
Инструменты (пильное полотно)
Выбор пильного полотна
См. 8 Инструменты
3.7. Зажимной рычаг для регулировки высоты резки
Путем отпуска зажимного рычага (поз. 7) можно регулировать головку пилы по
высоте.
Опасность! Зажимной рычаг (поз. 7) разрешается отпускать только при неподвижном
пильном полотне!
Опасность!
Во время резки зажимной рычаг (поз. 7) должен быть заблокирован так, чтобы
головка пилы находилась в фиксированном положении. При этом блокиратор
рычага пилы (поз. 18) должен располагаться параллельно раме камнерезного
станка.
7
18
/