Shimano SB-8S20 Service Instructions

Тип
Service Instructions

Это руководство также подходит для

C
J
-
8
S
2
0
J
A
P
A
N
L
O
C
K
C
J
-
8
S
2
0
J
A
P
A
N
C
R
V
V
C
R
C
R
V
V
C
R
Положения режимов
Применимые
тормоза
Общая информация по безопасности
ВНИМАНИЕ!
– Во избежание тяжелых травм:
Перед установкой компонентов
внимательно прочтите инструкции.
Прослабленные, изношенные или
поврежденные детали могут послужить
причиной серьезной травмы велосипедиста.
Рекомендуется применять только
оригинальные запасные части “Шимано”.
Важно полностью понять принцип
работы тормозной системы велосипеда.
Ненадлежащее использование тормозной
системы велосипеда может привести к
потере управления или аварии, чреватым
тяжелой травмой. Поскольку каждый
велосипед имеет свои особенности,
необходимо овладеть правильной техникой
торможения (включая силу нажатия на
тормозную ручку и особенности управления
велосипедом). Научиться этому Вы можете,
обращаясь к профессиональному продавцу
велосипедов, изучая руководство по
эксплуатации велосипеда, а также применяя
на практике технику езды и торможения.
Эти тормозные ручки оснащены механизмом
переключения режимов для совместимости
с кантилеверными тормозами и роллерными
тормозами и тормозами V-Brake с
модулятором усилия.
Выбор неверного режима может
дать чрезмерное или недостаточное
тормозное усилие, что чревато
несчастными случаями.
Осуществите выбор режима
в соответствии с таблицей,
приведенной ниже.
Положение C или R
“С” указывает положение
для совместимости с
кантилеверными тормозами.
“R” указывает положение
для совместимости с
роллерными тормозами.
Кантилеверный
тормоз
Положение V
“V” указывает положение
для совместимости с
тормозами V-Brake с
модулятором усилия.
Тормоза V-Brake с
модулятором усилия
Используйте тормозные ручки с механизмом
переключения режимов в комбинациях,
приведенных выше.
Внимательно прочтите данное руководство
по техническому обслуживанию и храните
его для повторного обращения.
ВНИМАНИЕ!
– Во избежание тяжелых травм:
Смещайте ручку только на одну передачу
за раз и снижайте усилие, прилагаемое к
педалям во время переключения. Если вы
попытаетесь приложить силу к манетке
во время сильного нажатия на педали,
ваши ноги могут соскользнуть с педалей,
а велосипед может перевернуться, что
чревато серьезными травмами.
Гарантия на детали не распространяется
в случае естественного износа или
повреждения в результате нормальной
эксплуатации.
ПРИМЕЧАНИЕ:
SI-6J30A
SB-8S20
BL-IM60
CJ-8S20
Инструкции по техническому
обслуживанию
Перед эксплуатацией обязательно
прочитайте данную инструкцию
вместе с инструкцией по техническому
обслуживанию Inter-8.
Действие манетки Revo-shift
Поворачивайте манетку Revo-shift, чтобы
переключиться на каждую из восьми передач.
Нажимать на педали труднее
Индикатор смещается к
8
Индикатор
Нажимать на педали легче
Индикатор смещается к
1
Установка манетки
Устанавливайте манетку, как показано на
рисунке.
При применении коротких
ручек руля Shimano
прямая секция руля
должна быть длиной 166
мм или более, крепите
манетку Revo-shift к этой
прямой секции.
1
2
3
Затянуть
f 22,2 мм
Зажимной винт
Руль
Шестигранный ключ
на 5 мм
Короткая ручка руля
Зажимной винт
Шестигранный
ключ на 5 мм
Ручка руля (грипса)
3
Затянуть
f 22,2 мм
2
1
Оставьте зазор 0,5 мм
между манеткой Revo-
shift и ручкой руля.
Момент затяжки:
6-8 Н•м
Отсоединение троса переключателя
при снятии заднего колеса с рамы
При снятии заднего колеса с рамы
отсоедините трос от замка звезды.
C
J
-
8
S
2
0
JA
PA
N
LOCK
Замок кассеты
1.
Установите на
1
2.
Вытяните рубашку из упора рубашки на
замке звезды, затем выведите трос из
прорези на держателе.
3.
Выньте фиксирующий винт троса из
барабана замка звезды.
Держатель
Упор рубашки
Прорезь
Вытяните из
упора рубашки
Выведите из
прорези
1
2
C
J
-
8
S
2
0
J
A
P
A
N
CJ-8S20
JAPAN
L
O
C
K
Фиксирующий винт троса
Барабан замка звезды
Если трудно вытащить рубашку из
упора рубашки замка звезды, вставьте
шестигранник на 2 мм или спицу №14 в
отверстие на барабане замка звезды,
затем поверните барабан, чтобы
ослабить трос. После этого сначала
вытащите фиксирующий винт из
барабана, а затем - рубашку из упора
рубашки.
Выньте фиксирую-
щий винт троса
2
Вытяните
из упора
рубашки
3
Поверните
барабан
1
CJ-8S20
JAPAN
L
O
C
K
Отверстие в барабане
Шестигранник на 2
мм или спица №14
Примечание:
При повторном использовании троса
обратитесь к шагам 7-9 в разделе
“Установка троса переключателя”.
Установите манетку Revo-shift в
положение
1
.
Установка троса
переключателя
Применяйте трос с одним барабанчиком.
Трос с одним барабанчиком /
SIS-SP40 (диам. 4 мм)
1.
Установите манетку Revo-shift в положение
1
.
Установите на
1
2.
Ослабьте винт крепления крышки и снимите
верхнюю крышку.
Сторона манетки Revo-shift
Верхняя крышка
Винт крепления крышки
3.
Пропустите трос сквозь отверстие
регулировочного винта. Затем положите
трос в канавку и потяните трос, с тем чтобы
барабанчик троса сел в гнездо троса.
Отверстие регулировочного винта
1
Канавка
2
3
Гнездо троса
3
4.
Поставьте на место верхнюю крышку и
затяните винт крепления крышки.
Винт крепления крышки
Верхняя крышка
5.
Пропустите трос в рубашку SIS-SP40 через
конец с пластиковым наконечником.
(Сторона ручки)
Алюминиевый
наконечник
Если надо обрезать рубашку, обрезайте ее
у конца с пластиковым наконечником, пока
наконечник еще на нем. Затем придайте
обрезанному концу круглую форму и снова
наденьте пластиковый наконечник.
Снимите пластиковый наконечник.
Придайте обрезанному
концу круглую форму.
Наденьте пластиковый наконечник.
Сторона замка звезды
6.
Убедившись, что конец рубашки плотно сел
в регулировочный винт манетки Revo-shift,
закрепите на тросе фиксирующий винт.
Фиксирующий винт троса
Примечание: Не применяйте этот фиксирующий
винт троса с замком звезды CJ-4S30.
10 мм
(Черная)
Гайка фиксирующего
винта
Шайба фиксирующего
винта
Фиксирующий винт
троса
Пропустите трос сквозь отверстие.
101 мм
Закрепляя фиксирующий винт,
потяните трос.
Момент затяжки:
4-6 Н•м
7.
Оберните трос вокруг барабана замка звезды,
держа его гайкой фиксирующего винта наружу
(к концу вилки), и затем вдвиньте плоскую
часть шайбы фиксирующего винта в гнездо на
барабане.
Плоская часть шайбы
фиксирующего винта
Гнездо на барабане
Гайка
фиксирующего
винта
Барабан
CJ-8S20
JAPAN
L
O
C
K
8.
Поверните трос на 60
°
против часовой
стрелки и закрепите на крюке.
Крюк
CJ-8S20
JAPAN
L
O
C
K
Поверните
трос на 60
°
9.
Проложите трос по барабану, как показано
на рисунке, пропустите его через прорезь
на держателе замка звезды, а затем плотно
вставьте конец рубашки в упор рубашки.
C
J
-
8
S
2
0
J
A
P
A
N
L
O
C
K
Трос
Барабан
Держатель
Держатель
Упор рубашки
Прорезь
Вставьте в
упор рубашки.
Пропустите
через прорезь
1
2
Если легче сначала вставить рубашку в
упор, то вставьте сначала рубашку в упор,
затем вставьте шестигранник на 2 мм или
спицу №14 в отверстие на барабане замка
звезды и после этого поверните барабан,
так чтобы фиксирующий винт сел в гнездо
на барабане.
Вставьте в
упор рубашки
1
Вставьте
фиксирующий винт
троса
3
Поверните
барабан
2
CJ-8S20
JAPAN
L
O
C
K
Отверстие барабана
Шестигранник на 2
мм или спица №14
Примечание:
Убедитесь, что трос правильно
расположен в направляющей барабана.
CJ-8S20
JAPAN
L
O
C
K
CJ-8S20
JAPAN
L
O
C
K
Направляющая
Направляющая
Неправильно
Правильно
10.
Закрепите рубашку на раме с помощью хомутов.
10 см
10 см
15 см
Хомуты
Регулировка замка кассеты
1.
Установите манетку Revo-shift в положение
4
.
Убедитесь, что желтые установочные линии на
держателе замка и барабане совмещены.
Желтые установочные линии
Желтые установочные линии на замке
звезды находятся в двух местах.
Используйте ту, которую легче видеть.
Когда велосипед стоит
Должна быть прямая
CJ-8S20
JAPAN
L
O
C
K
Держатель замка
звезды
Барабан
замка
звезды
Когда велосипед перевернут
Должна быть прямая
Держатель замка
звезды
Замок
звезды
барабан
CJ-8S20
JAPAN
L
O
C
K
Если желтые установочные линии не
совмещены, поверните винт регулировки
троса на манетке Revo-shift, чтобы
совместить линии. После этого переведите
манетку Revo-shift еще раз из положения
4
в положение
1
и назад в положение
4
, и
после этого еще раз проверьте совмещение
желтых установочных линий.
Винт регулировки троса
2.
После регулировки замка звезды
отрежьте избыточную длину троса и затем
установите наконечник троса.
Наконечник
троса
CJ-8S20
JAPAN
L
O
C
K
15-20 мм
Внимание: Изменение технических параметров в
целях улучшения происходит без предварительного
уведомления. (русский)
Установите на
4
Роллерные
тормоза
SI-6J30A-02
Манетка Revo-shift
Пластиковый наконечник
Пластиковый
наконечник
  • Page 1 1

Shimano SB-8S20 Service Instructions

Тип
Service Instructions
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ