Shimano SL-8S20 Service Instructions

Тип
Service Instructions
CJ-8S2 0
JAPAN
LO
C
K
C
J
-
8
S
2
0
J
A
P
A
N
LOCK
CJ-8S2 0
JAPAN
L
O
C
K
C
J
-
8
S
2
0
J
A
P
A
N
CJ-8S2 0
JAPAN
L
O
C
K
C
J
-
8
S
2
0
J
A
P
A
N
C
J
-
8
S
2
0
J
A
P
A
N
LO
CK
CJ-8S2 0
JAPAN
L
O
C
K
CJ-8S2 0
JAPAN
L
O
C
K
CJ-8S2 0
JAPAN
L
O
C
K
CJ-8S2 0
JAPAN
L
O
C
K
C
J
-
8
S2
0
J
A
P
A
N
L
O
C
K
CJ-8S2 0
JAPAN
L
O
C
K
CJ-8S2 0
JAPAN
L
O
C
K
L
O
C
K
1
1
Общая информация по
безопасности
– Во избежание тяжелых травм:
Во избежание тяжелых травм:
ВНИМАНИЕ!
ВНИМАНИЕ!
ПРИМЕЧАНИЕ:
Выбор неверного режима может
дать чрезмерное или
недостаточное тормозное
усилие, что чревато
несчастными случаями.
Осуществите выбор режима
в соответствии с таблицей,
приведенной ниже.
Положения режимов
Положение C или R
Положение V
Применимые тормоза
Кантилеверный
тормоз
Роллерные тормоза
Тормоза V-Brake
с модулятором
усилия
"С" указывает положение
для совместимости
с кантилеверными
тормозами.
"R" указывает положение
для совместимости
с роллерными тормозами.
При применении
коротких ручек руля
прямая секция руля
должна быть длиной
166 мм или более,
крепите манетку
Revo-shift к этой
прямой секции.
Если трудно вытащить рубашку из
упора рубашки замка звезды, вставьте
шестигранник на 2 мм или спицу №14
в отверстие на барабане замка звезды,
затем поверните барабан, чтобы
ослабить трос. После этого сначала
вытащите фиксирующий болт из
барабана, а затем - рубашку из упора
рубашки.
Оставьте зазор
0,5 мм между
манеткой Revo-
shift и ручкой
руля.
Момент затяжки:
2-2,5 Н•м
Момент затяжки:
6-8 Н•м
Момент затяжки:
0,1-0,2 Н•м
Момент затяжки:
4-6 Н•м
"V" указывает положение
для совместимости
с тормозами V-Brake
с модулятором усилия.
Используйте тормозные ручки с механизмом
переключения режимов в комбинациях,
приведенных выше.
Смещайте ручку только на одну передачу
за раз и снижайте усилие, прилагаемое
к педалям во время переключения. Если вы
попытаетесь приложить силу к манетке во
время силового педалирования, ваши ноги
могут соскользнуть с педалей, а велосипед
может перевернуться, что чревато
серьезными травмами.
Гарантия на детали не распространяется
в случае естественного износа или
повреждения в результате нормальной
эксплуатации.
SI-6FD0A
SL-8S20
BL-IM65
CJ-8S20
Отсоединение троса переключателя
при снятии заднего колеса с рамы
При снятии заднего колеса с рамы
отсоедините трос от замка звезды.
Применяйте трос с одним барабанчиком.
Трос с одним барабанчиком /
SIS-SP40 (диам. 4 мм)
(Сторона ручки)
Поверните
трос на 60°
Снимите пластиковый наконечник.
Придайте обрезанному
концу круглую форму.
Примечание:
Не применяйте этот
фиксирующий болт троса
с замком звезды CJ-4S30.
Примечание:
Убедитесь, что трос правильно
расположен в направляющей барабана.
Наденьте пластиковый наконечник.
Узел фиксирующего болта троса
10 мм
101 мм
Правильно Неправильно
(Черная)
Инструкции по техническому
обслуживанию
Перед эксплуатацией обязательно прочитайте
данную инструкцию вместе с инструкцией по
техническому обслуживанию Inter-8.
Действие манетки Revo-shift
Установка троса
переключения
Регулировка замка звезды
Установка манетки
Поворачивайте манетку Revo-shift, чтобы
переключиться на каждую из восьми передач.
Нажимать на педали труднее
Нажимать на педали легче
Индикатор смещается к
Индикатор смещается к
Устанавливайте манетку, как показано на
рисунке.
Манетка Revo-shift
Моноблок
Прорезь
Узел фиксирующего болта троса
Барабан замка звезды
Отверстие регулировочного винта
Канавка направляющей троса
Гнездо барабанчика
Углубление поворотника
Плоская часть шайбы
фиксирующего болта
Гнездо на барабане
Отверстие барабана
Винт регулировки троса
Наконечник троса
Направляющая
10 см
10 см
15 см
Направляющая
Барабан
Гайка
фиксирующего
болта
Винт крепления кожуха
Верхняя крышка
Упор рубашки
Установите
на
Установите
на
Установите
на
Установите манетку Revo-shift
в положение .
Установите манетку Revo-shift в положение .
Установите манетку Revo-shift в положение .
Вытяните рубашку из упора рубашки,
затем выведите трос из прорези на
держателе.
Ослабьте винт крепления крышки и снимите
верхнюю крышку.
Пропустите трос в рубашку SIS-SP40 через
конец с пластиковым наконечником.
Поверните трос на 60° против часовой стрелки
и закрепите на крюке.
Убедитесь, что желтые установочные линии на
держателе замка и барабане совмещены.
Желтые установочные линии на замке
звезды находятся в двух местах.
Используйте ту, которую легче видеть.
Проложите трос по барабану, как показано
на рисунке, пропустите его через прорезь
на держателе замка звезды, а затем плотно
вставьте конец рубашки в упор рубашки.
После регулировки замка звезды отрежьте
избыточную длину троса и затем установите
наконечник троса.
Если легче сначала вставить рубашку
в упор, то вставьте сначала рубашку
в упор, затем вставьте шестигранник
на 2 мм или спицу №14 в отверстие
на барабане замка звезды и после
этого поверните барабан, так чтобы
фиксирующий болт сел в гнездо на
барабане.
Данное руководство поясняет различные моменты
эксплуатации и технического обслуживания оборудования
"Shimano", установленного на приобретенном вами
новом велосипеде. По любым вопросам, касающимся
вашего велосипеда или иным вопросам, не связанным
с оборудованием "Shimano", обратитесь в магазин либо на
фирму или завод-изготовитель велосипеда.
Внимание! Изменение технических параметров
в целях улучшения происходит без предварительного
уведомления. (Russian)
Если желтые установочные линии не совмещены,
поверните винт регулировки троса на манетке
Revo-shift, чтобы совместить линии. После
этого переведите манетку Revo-shift еще раз
из положения в положение и назад
в положение , и после этого еще раз проверьте
совмещение желтых установочных линий.
Если надо обрезать рубашку, обрезайте ее у конца
с пластиковым наконечником, пока наконечник
еще на нем. Затем придайте обрезанному концу
круглую форму и снова наденьте пластиковый
наконечник.
n Сторона манетки Revo-shift
n Сторона замка звезды
Выньте фиксирующий болт троса из
барабана замка звезды.
Поставьте на место верхнюю крышку
и затяните винт крепления крышки.
Пропустите трос от отверстия поворотника
сквозь отверстие регулировочного
винта. Затем положите трос в канавку
направляющей троса и потяните трос, с тем
чтобы барабанчик троса сел в углубление
поворотника
Убедившись, что конец рубашки плотно сел
в регулировочный болт манетки Revo-shift,
закрепите на тросе фиксирующий болт.
Оберните трос вокруг барабана замка звезды,
держа его гайкой фиксирующего винта наружу
(к концу вилки), и затем вдвиньте плоскую
часть шайбы фиксирующего винта в гнездо на
барабане.
Закрепите рубашку на раме хомутами.
Руль
Короткая ручка руля
Отверстие в барабане
Шестигранник на 2
мм или спица №14
Шестигранник на 2 мм
или спица №14
Примечание:
При повторном использовании троса
обратитесь к шагам 7-9 в разделе "Установка
троса переключения".
Зажимной болт
Зажимной болт
Ручка руля (грипса)
Шестигранный ключ
на 3 мм
Шестигранный ключ на 5 мм
Затянуть
Вытяните из
упора рубашки
1
1
1
1
3
2
2
2
2
1
2
3
3
4
Выведите из
прорези
Выньте фиксирующий
болт троса
Вставьте
в упор
рубашки.
Пропустите
через прорезь
Должна быть прямая
Должна быть прямая
Когда велосипед стоит
Когда велосипед перевернут
Вставьте
в упор
рубашки
Вставьте фиксирующий
болт троса
Поверните
барабан
Поверните
барабан
Вытяните
из упора
рубашки
Затянуть
f 22,2 мм
f 22,2 мм
Индикатор
Замок звезды
Винт крепления кожуха
Алюминиевый наконечник Пластиковый наконечник
Крюк
Желтые установочные линии
Трос
Барабан
Моноблок
Моноблок
Упор рубашки
Барабан замка
звезды
Барабан замка
звезды
Держатель замка
звезды
Держатель замка
звезды
Прорезь
Пластиковый
наконечник
Верхняя крышка
Пропустите трос сквозь отверстие.
Закрепляя фиксирующий болт,
потяните трос.
Гайка фиксирующего
болта
Шайба
фиксирующего болта
Фиксирующий болт
троса
1.
1.
1.
2.
2.
5.
8.
9.
2.
3.
4.
3.
6.
7.
10.
15-20 мм
Перед установкой компонентов внимательно
прочтите инструкции. Прослабленные,
изношенные или поврежденные детали могут
послужить причиной серьезной травмы
велосипедиста. Рекомендуется применять только
оригинальные запасные части "Shimano".
Важно полностью понять принцип работы
тормозной системы велосипеда. Ненадлежащее
использование тормозной системы велосипеда
может привести к потере управления или аварии,
чреватым тяжелой травмой. Поскольку каждый
велосипед имеет свои особенности, необходимо
овладеть правильной техникой торможения
(включая силу нажатия на тормозную ручку
и особенности управления велосипедом).
Научиться этому вы можете, обращаясь
к профессиональному продавцу велосипедов,
изучая руководство по эксплуатации велосипеда,
а также применяя на практике технику езды
и торможения.
Эти тормозные ручки оснащены механизмом
переключения режимов для совместимости
с кантилеверными тормозами и роллерными
тормозами и тормозами V-Brake с модулятором
усилия.
Внимательно прочтите данное руководство по
техническому обслуживанию и храните его
для повторного обращения.
SI-6FD0A-02
* Инструкции по техническому обслуживанию на других языках доступны на:
http://techdocs.shimano.com
8
1
1
1
Хомуты
4
4
4
1
4
  • Page 1 1

Shimano SL-8S20 Service Instructions

Тип
Service Instructions

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ