AF506

Makita AF506 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации пневматического гвоздезабивного пистолета Makita AF506. Готов ответить на ваши вопросы о его характеристиках, безопасности, регулировке, обслуживании и других аспектах использования. В инструкции подробно описаны все функции инструмента, включая регулировку глубины забивания гвоздей и использование функции продувки.
  • Как регулировать глубину забивания гвоздей?
    Какой минимальный диаметр воздушного шланга рекомендуется?
    Как смазывать инструмент?
    Что делать, если гвозди застревают?
AF506
EN
Pneumatic Brad Nailer INSTRUCTION MANUAL 5
SV
Pneumatisk dyckertpistol BRUKSANVISNING 12
NO
Pneumatisk spikerpistol BRUKSANVISNING 19
FI
Paineilmatoiminen
viimeistelynaulain
KÄYTTÖOHJE 26
LV
Pneimatiskais naglotājs LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 33
LT
Pneumatinis vinių kalimo
įrankis
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 40
ET
Naelte suruõhupüstol KASUTUSJUHEND 47
RU
Пневматический
молоток для забивания
металических гвоздей без
шляпки
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
54
3
1
4
2
Fig.1
Fig.2
Fig.3
1
Fig.4
1
A
A
B
B
Fig.5
Fig.6
1
Fig.7
1
Fig.8
2
1
2
Fig.9
1
2
3
Fig.10
1
2
Fig.11
1
Fig.12
1
2
Fig.13
1
2
Fig.14
Fig.15
3
1 2
Fig.16
Fig.17
1
Fig.18
1
Fig.19
1
2
Fig.20
4
5 ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: AF506
Air pressure 0.49 - 0.83 MPa (4.9 - 8.3 bar)
Nail gauge 18 Ga.
Nail length 15 mm - 50 mm
Nail capacity 100 pcs.
Minimum hose diameter 6.5 mm
Pneumatic tool oil ISO VG32 or equivalent
Dimensions (L x W x H) 250 mm x 70 mm x 256 mm
Net weight 1.3 kg
Due to our continuing program of research and development, the specications herein are subject to change without notice.
Specications may differ from country to country.
Symbols
The followings show the symbols used for the equipment.
Be sure that you understand their meaning before use.
Read instruction manual.
Wear safety glasses.
Wear ear protection.
Do not use on scaffoldings, ladders.
Intended use
The tool is intended for fastening on interior work and
furniture work.
The tool is for high-volume professional application
only. Do not use it for any other purpose. It is not
designed to drive fasteners on a hard surface like steel
and concrete.
Noise
The typical A-weighted noise level determined accord-
ing to ISO11148-13(EN12549):
Sound pressure level (L
pA
) : 99 dB(A)
Sound power level (L
WA
) : 109 dB (A)
Uncertainty (K) : 1.5 dB(A)
NOTE: The declared noise emission value(s) has
been measured in accordance with a standard test
method and may be used for comparing one tool with
another.
NOTE: The declared noise emission value(s)
may also be used in a preliminary assessment of
exposure.
WARNING: Wear ear protection.
WARNING:
The noise emission during actual
use of the power tool can differ from the declared val-
ue(s) depending on the ways in which the tool is used
especially what kind of workpiece is processed.
WARNING:
Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima
-
tion of exposure in the actual conditions of use (tak-
ing account of all parts of the operating cycle such
as the times when the tool is switched off and when
it is running idle in addition to the trigger time).
Vibration
The vibration total value determined according to
ISO11148-13(ISO8662-11):
Vibration emission (a
h
) : 7.6 m/s
2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s
2
NOTE: The declared vibration total value(s) has been
measured in accordance with a standard test method
and may be used for comparing one tool with another.
NOTE: The declared vibration total value(s) may also
be used in a preliminary assessment of exposure.
WARNING:
The vibration emission during actual
use of the power tool can differ from the declared val-
ue(s) depending on the ways in which the tool is used
especially what kind of workpiece is processed.
WARNING:
Be sure to identify safety measures
to protect the operator that are based on an estima-
tion of exposure in the actual conditions of use (tak-
ing account of all parts of the operating cycle such
as the times when the tool is switched off and when
it is running idle in addition to the trigger time).
EC Declaration of Conformity
For European countries only
The EC declaration of conformity is included as Annex A
to this instruction manual.
6 ENGLISH
SAFETY WARNINGS
Pneumatic nailer/stapler safety
warnings
WARNING: Read all safety warnings and
all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in serious injury, electric shock
and/or re.
Save all warnings and instruc-
tions for future reference.
For personal safety and proper operation and mainte-
nance of the tool, read this instruction manual before
using the tool.
General safety
1.
Any other use except for intended use of this
tool is forbidden. Fastener driving tools with
continual contact actuation or contact actuation
shall only be used for production applications.
2. Keep ngers away from trigger when not
operating this tool and when moving from one
operating position to another.
3.
Multiple hazards. Read and understand the safety
instructions before connecting, disconnecting,
loading, operating, maintaining, changing acces-
sories on, or working near the tool. Failure to do
so can result in serious bodily injury.
4.
Keep all body parts such as hands and legs etc.
away from ring direction and ensure fastener
cannot penetrate workpiece into parts of the body.
5. When using the tool, be aware that the fastener
could deect and cause injury.
6. Hold the tool with a rm grasp and be prepared
to manage recoil.
7. Only technically skilled operators should use
the fastener driving tool.
8. Do not modify the fastener driving tool.
Modications may reduce the effectiveness of
safety measures and increase the risks to the
operator and/or bystander.
9. Do not discard the instruction manual.
10. Do not use a tool if the tool has been damaged.
11. Be careful when handling fasteners, especially
when loading and unloading, as the fasteners
have sharp points which could cause injury.
12. Always check the tool before use for broken,
misconnected or worn parts.
13.
Do not overreach. Only use in a safe working place.
Keep proper footing and balance at all times.
14.
Keep bystanders away (when working in an area
where there is a likelihood of through trafc of
people). Clearly mark off your operating area.
15. Never point the tool at yourself or others.
16. Do not rest your nger on the trigger when
picking up the tool, moving between operating
areas and positions or walking, as resting
nger on trigger can lead to inadvertent opera-
tion. For tools with selective actuation, always
check the tool before use to ascertain the
correct mode is selected.
17. Only wear gloves that provide adequate feel
and safe control of triggers and any adjusting
devices.
18.
When resting the tool, lay it down on the at sur-
face. If you use the hook equipped with the tool,
hook the tool securely on the stable surface.
19. Do not operate when under the inuence of
alcohol, drugs or the like.
Projectile hazards
1. The fastener driving tool shall be disconnected
when unloading fasteners, making adjust-
ments, clearing jams or changing accessories.
2. During operation be careful that fasteners
penetrate material correctly and cannot be
deected/misred towards operator and/or any
bystanders.
3. During operation, debris from workpiece and
fastening/collation system may be discharged.
4. Always wear protective goggles to protect
your eyes from injury when using power tools.
The goggles must comply with ANSI Z87.1 in
the USA, EN 166 in Europe, or AS/NZS 1336
in Australia/New Zealand. In Australia/New
Zealand, it is legally required to wear a face
shield to protect your face, too.
It is an employer's responsibility to enforce
the use of appropriate safety protective equip-
ments by the tool operators and by other per-
sons in the immediate working area.
5. The risks to others shall be assessed by the
operator.
6. Be careful with tools without workpiece con-
tact as they can be red unintentionally and
injure operator and/or bystander.
7. Ensure tool is always safely engaged on the
workpiece and cannot slip.
8. Wear hearing protection to protect your ears
against exhaust noise and head protection.
Also wear light but not loose clothing. Sleeves
should be buttoned or rolled up. No necktie
should be worn.
Operating hazards
1. Hold the tool correctly: be ready to counteract
normal or sudden movements such as recoil.
2. Maintain a balanced body position and secure
footing.
3. Appropriate safety glasses shall be used and
appropriate gloves and protective clothing are
recommended.
7 ENGLISH
4. Appropriate hearing protection shall be worn.
5. Use the correct energy supply as directed in
the instruction manual.
6. Do not use the tool on moving platforms or
back of trucks. Sudden movement of the platform
may lose control of the tool and cause injury.
7. Always assume that the tool contains
fasteners.
8. Do not rush the job or force the tool. Handle
the tool carefully.
9. Watch your footing and maintain your balance
with the tool. Make sure there is no one below
when working in high locations, and secure the air
hose to prevent danger if there is sudden jerking
or catching.
10. On rooftops and other high locations, drive
fasteners as you move forward. It is easy to lose
your footing if you drive fasteners while inching
backward. When driving fasteners against perpen-
dicular surface, work from the top to the bottom.
You can perform driving operations with less
fatigue by doing so.
11. A fastener will be bent or the tool can become
jammed if you mistakenly drive fastener on
top of another fastener or strike a knot in the
wood. The fastener may be thrown and hit
someone, or the tool itself can react danger-
ously. Place the fasteners with care.
12. Do not leave the loaded tool or the air com-
pressor under pressure for a long time out in
the sun. Be sure that dust, sand, chips and
foreign matter will not enter the tool in the
place where you leave it setting.
13. Never attempt to drive fasteners from both the
inside and outside at the same time. Fasteners
may rip through and/or y off, presenting a grave
danger.
Repetitive motions hazards
1.
When using a tool for long periods, the operator
may experience discomfort in the hands, arms,
shoulders, neck, or other parts of the body.
2. While using a tool, the operator should adopt
a suitable but ergonomic posture. Maintain
secure footing and avoid awkward or off-bal-
anced postures.
3.
If the operator experiences symptoms such as
persistent or recurring discomfort, pain, throb-
bing, aching, tingling, numbness, burning sen-
sation, or stiffness, do not ignore these warning
signs. The operator should consult a qualied
health professional regarding overall activities.
4. The continuous use of the tool may cause
repetitive strain injury due to recoil produced
by the tool.
5. To avoid repetitive strain injury, the operator
should not overreach or use excessive force.
Additionally, the operator should take a rest
when feeling fatigue.
6. Conduct a risk assessment regarding repeti-
tive motion hazards. It should focus on mus-
cular-skeletal disorders and be preferentially
based on the assumption that decreasing
fatigue during work is effective in reducing
disorders.
Accessory and consumable hazards
1. Disconnect the energy supply to the tool, such
as air or gas or battery as applicable, before
changing/replacing accessories such as work-
piece contact, or making any adjustments.
2. Use only the sizes and types of accessories
that are provided by the manufacturer.
3.
Use only lubricants recommended in this manual.
Workplace hazards
1. Slips, trips and falls are major causes of work-
place injury. Be aware of slippery surfaces
caused by use of the tool and also of trip haz-
ards caused by the air line hose.
2. Proceed with additional care in unfamiliar
surroundings. Hidden hazards may exist, such
as electricity or other utility lines.
3. This tool is not intended for use in potentially
explosive atmospheres and is not insulated
from coming into contact with electric power.
4. Make sure there are no electrical cables, gas
pipes etc. that could cause a hazard if dam-
aged by use of the tool.
5. Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
6.
There may be local regulations concerning noise
which must be complied with by keeping noise
levels within prescribed limits. In certain cases,
shutters should be used to contain noise.
Dust and exhaust hazards
1. Always check your surroundings. The air
exhausted from the tool may blow dust or
objects and hit operator and/or bystanders.
2. Direct the exhaust so as to minimize distur-
bance of dust in a dust lled environment.
3. If dust or objects are emitted in the work area,
reduce the emission as much as possible to
reduce the health hazards and risk of injury.
Noise hazards
1. Unprotected exposure to high noise levels can
cause permanent, disabling, hearing loss and
other problems such as tinnitus (ringing, buzz-
ing, whistling or humming in the ears).
2. Conduct a risk assessment regarding noise
hazards in the work area and implement appro-
priate controls for these hazards.
3. Appropriate controls to reduce the risk may
include actions such as damping materials to
prevent workpieces from "ringing".
4. Use appropriate hearing protection.
5. Operate and maintain the tool as recom-
mended in these instructions, to prevent an
unnecessary increase in noise levels.
6. Take noise reduction measures, for exam-
ple placing workpieces on sound damping
supports.
Vibration hazards
1. The vibration emission during operation
depends on the gripping force, the contact
pressure force, the working direction, the
adjustment of energy supply, the workpiece,
the workpiece support. Conduct a risk assess-
ment regarding vibration hazards and imple-
ment appropriate controls for these hazards.
8 ENGLISH
2. Exposure to vibration can cause disabling
damage to the nerves and blood supply of the
hands and arms.
3. Wear warm clothing when working in cold
conditions, keep your hands warm and dry.
4. If you experience numbness, tingling, pain or
whitening of the skin in your ngers or hands,
seek medical advice from a qualied occupa-
tional health professional regarding overall
activities.
5. Operate and maintain the tool as recom-
mended in these instructions, to prevent an
unnecessary increase in vibration levels.
6. Hold the tool with a light, but safe, grip
because the risk from vibration is generally
greater when the grip force is higher.
Additional warnings for pneumatic tools
1. Compressed air can cause severe injury.
2. Always shut off air supply, and disconnect tool
from air supply when not in use.
3. Always disconnect the tool from the com-
pressed air supply before changing acces-
sories, making adjustments and/or repairs,
when moving away from an operating area to a
different area.
4. Keep ngers away from trigger when not
operating the tool and when moving from one
operating position to another.
5. Never direct compressed air at yourself or
anyone else.
6. Whipping hoses can cause severe injury.
Always check for damaged or loose hoses or
ttings.
7. Never carry a pneumatic tool by its hose.
8. Never drag a pneumatic tool by its hose.
9. When using pneumatic tools, do not exceed
the maximum operating pressure ps max.
10. Pneumatic tools should only be powered
by compressed air at the lowest pressure
required for the work process to reduce noise
and vibration, and minimize wear.
11. Using oxygen or combustible gases for oper-
ating pneumatic tools creates a re and explo-
sion hazard.
12. Be careful when using pneumatic tools as the
tool could become cold, affecting grip and
control.
Safety devices
1. Make sure all safety systems are in working
order before operation. The tool must not oper-
ate if only the trigger is pulled or if only the contact
arm is pressed against the wood. It must work only
when both actions are performed. Test for possible
faulty operation with fasteners unloaded and the
pusher in fully pulled position.
2. Securing the trigger in the ON position is very
dangerous. Never attempt to fasten the trigger.
3. Do not attempt to keep the contact element or
other safety devices depressed with tape or
wire. Death or serious injury may occur.
Service
1. Perform cleaning and maintenance right after
nishing the job. Keep the tool in tip-top condi-
tion. Lubricate moving parts to prevent rusting and
minimize friction-related wear. Wipe off all dust
from the parts.
2. Ask Makita authorized service center for peri-
odical inspection of the tool.
3. To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
maintenance and repairs should be performed
by Makita Authorized Service Centers, always
using Makita replacement parts.
4. Follow local regulations when disposing of the
tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
WARNING: DO NOT let comfort or familiarity
with product (gained from repeated use) replace
strict adherence to safety rules for the subject
product. MISUSE or failure to follow the safety
rules stated in this instruction manual may cause
serious personal injury.
PARTS DESCRIPTION
Fig.1: 1. Trigger 2. Hook 3. Nose adapter (contact
element) 4. Magazine
INSTALLATION
Selecting compressor
10 20 30 40 50 60
70
60
50
40
30
20
10
2
1
3
4
5
1. Nailing frequency (times/min) 2. Compressor air
output per minute (L/min) 3. 0.83 MPa (8.3 bar) 4. 0.74
MPa (7.4 bar) 5. 0.64 MPa (6.4 bar)
The air compressor must comply with the requirements
of EN60335-2-34.
Select a compressor that has ample pressure and air
output to assure cost-efcient operation. The graph
shows the relation between nailing frequency, applica-
ble pressure and compressor air output.
9 ENGLISH
Thus, for example, if nailing takes place at a rate of
approximately 60 times per minute at a compression
of 0.74 MPa (7.4 bar), a compressor with an air output
over 55 liters/minute is required.
Pressure regulators must be used to limit air pressure to
the rated pressure of the tool where air supply pressure
exceeds the tool's rated pressure. Failure to do so may
result in serious injury to tool operator or persons in the
vicinity.
Selecting air hose
CAUTION: Low air output of the compressor,
or a long or smaller diameter air hose in relation
to the nailing frequency may cause a decrease in
the driving capability of the tool.
Fig.2
Use an air hose as large and as short as possible to
assure continuous, efcient nailing operation.
With an air pressure of 0.49 MPa (4.9 bar), an air hose
with an internal diameter of over 6.5 mm and a length
of less than 20 m is recommended when the interval
between each nailing is 0.5 seconds.
Air supply hoses shall have a minimum working pres-
sure rating of 1.03 MPa (10.3 bar) or 150 percent of the
maximum pressure produced in the system whichever
is higher.
Lubrication
Fig.3
To insure maximum performance, install an air set (oiler,
regulator, air lter) as close as possible to the tool.
Adjust the oiler so that one drop of oil will be provided
for every 50 nails.
When an air set is not used, oil the tool with pneumatic
tool oil by placing 2 (two) or 3 (three) drops into the air
tting. This should be done before and after use.
For proper lubrication, the tool must be red a couple of
times after pneumatic tool oil is introduced.
Fig.4: 1. Pneumatic tool oil
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
CAUTION: Always disconnect the hose
before adjusting or checking function on the tool.
Adjusting depth of nailing
Fig.5: 1. Adjuster
To adjust the depth of nailing, turn the adjuster.
The depth of nailing is the deepest when the adjuster
is turned fully in the A direction shown in the gure. It
will become shallower as the adjuster is turned in the B
direction.
If nails cannot be driven deep enough even when the
adjuster is turned fully in the A direction, increase the
air pressure.
If nails are driven too deep even when the adjuster is
turned fully in the B direction, decrease the air pressure.
Generally speaking, the tool service life will be longer
when the tool is used with lower air pressure and the
adjuster set to deeper depth of nail driving.
Hook
CAUTION: Never hook the tool at high loca-
tion or on potentially unstable surface.
CAUTION: Do not hang the hook from the
waist belt. If the nailer accidentally drops, it may
result in misring and personal injuries.
Fig.6
Fig.7: 1. Hook
The hook is convenient for hanging the tool temporarily.
Air duster
CAUTION: Do not aim the ejection port of the
air duster to someone. Also, keep your hands and
foot away from the ejection port. If the air duster
button is accidentally pushed, it may cause a per-
sonal injury.
CAUTION: Always check your surroundings
before using the air duster. Blown dust or objects
may hit someone.
CAUTION: Do not connect or disconnect the
air hose while pushing the air duster button.
The air supplied to the tool can also be used as an air
duster. You can clean the work area by pressing the
button on the grip end.
Fig.8: 1. Button
NOTICE: After using the air duster, the driving force
of the tool will temporarily decline. Wait until the air
pressure recovers in this case.
NOTICE: Perform a test blow if you use the air
duster immediately after the oil was applied. The oil
may be sprayed with the air.
10 ENGLISH
ASSEMBLY
CAUTION: Always disconnect the hose
before carrying out any work on the tool.
Loading nails
CAUTION: Load the same kind, size and
uniform length of nails when loading nails in the
magazine.
1. Pull the sliding door while pressing down the lever
to open the magazine.
Fig.9: 1. Lever 2. Sliding door
2. Align the tip of nails with the groove of the maga-
zine and push the nails to the ring opening.
Fig.10: 1. Nail 2. Groove 3. Firing opening
3. Close the sliding door until it is locked.
CAUTION: Do not put your nger on the aisle
of the sliding door. Your nger may be caught in the
sliding door.
CAUTION: When not in use, remove all nails
from the magazine and close the sliding door.
Nose adapter
To prevent the surface of workpiece from being
scratched or damaged, use the nose adapter.
Fig.11: 1. Nose adapter 2. Contact element
A spare nose adapter is stored in the place shown in
the gure.
Fig.12: 1. Spare nose adapter
Connecting air hose
CAUTION: Do not rest your nger on the
trigger when connecting the air hose.
Fig.13: 1. Air tting 2. Air socket
Slip the air socket of the air hose onto the air tting on
the tool. Be sure that the air socket locks rmly into
position when installed onto the air tting.
A hose coupling must be installed on or near the tool in
such a way that the pressure reservoir will discharge at
the time the air supply coupling is disconnected.
OPERATION
CAUTION: Make sure all safety systems are in
working order before operation.
Checking proper action before operation
Before operation, always check following points.
Make sure that the tool does not operate only by
connecting the air hose.
Make sure that the tool does not operate only by
pulling the trigger.
Make sure that the tool does not operate only by
placing the contact element against the workpiece
without pulling the trigger.
Driving nails
To drive a nail, place the contact element against the
workpiece and pull the trigger.
Fig.14
CAUTION: WITH THE TRIGGER HELD IN A
HALF-PULLED POSITION, an unexpected nailing
could occur, if contact element is allowed to re-con-
tact against the workpiece or the other surface under
the inuence of recoil.
In order to avoid this unexpected nailing, perform
as follows;
Do not place the contact element against the
workpiece with excessive force.
Pull the trigger fully and hold it on for 1-2
seconds after nailing.
Removing jammed nails
WARNING: Always disconnect the hose
before removing nails.
CAUTION: Do not use deformed nails or nail
strip. Failure to do so causes poor nail feeding.
1.
Open the slide door and remove nails from the magazine.
Fig.15
2. With the slide door kept open, pull the latch to
open the door and then remove nails.
Fig.16: 1. Latch 2. Door
MAINTENANCE
CAUTION: Always disconnect the hose
before attempting to perform inspection or
maintenance.
NOTICE: Never use gasoline, benzine, thinner,
alcohol or the like. Discoloration, deformation or
cracks may result.
Nails
Handle nail strips and their box carefully. If the nail
strips have been handled roughly, they may be out of
shape, causing poor nail feed.
Avoid storing nails in a very humid or hot place or place
exposed to direct sunlight.
11 ENGLISH
Maintenance of nailer
Always check the tool for its overall condition and loose
screws before operation. Tighten as required.
With tool disconnected, make daily inspection to assure
free movement of the contact element and trigger. Do
not use tool if the contact element or trigger sticks or
binds.
When the tool is not to be used for an extended period
of time, lubricate the tool using pneumatic tool oil and
store the tool in a safe place. Avoid exposure to direct
sunlight and/or humid or hot environment.
Fig.17
Maintenance of compressor, air set
and air hose
After operation, always drain the compressor tank and
the air lter. If moisture is allowed to enter the tool,
it may result in poor performance and possible tool
failure.
Fig.18: 1. Drain cock
Fig.19: 1. Air lter
Check regularly to see if there is sufcient pneumatic
tool oil in the oiler of the air set. Failure to maintain suf-
cient lubrication will cause O-rings to wear quickly.
Fig.20: 1. Oiler 2. Pneumatic tool oil
Keep the air hose away from heat (over 60°C, over
140°F), away from chemicals (thinner, strong acids or
alkalis). Also, route the hose away from obstacles which
it may become dangerously caught on during operation.
Hoses must also be directed away from sharp edges
and areas which may lead to damage or abrasion to
the hose.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY,
repairs, any other maintenance or adjustment should
be performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
OPTIONAL
ACCESSORIES
CAUTION: These accessories or attachments
are recommended for use with your Makita tool
specied in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or attachment
for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regard-
ing these accessories, ask your local Makita Service
Center.
• Nails
Air hose
Safety goggles
NOTE: Some items in the list may be included in the
tool package as standard accessories. They may
differ from country to country.
12 SVENSKA
SVENSKA (Originalinstruktioner)
SPECIFIKATIONER
Modell: AF506
Lufttryck 0,49 - 0,83 MPa (4,9 - 8,3 bar)
Spikstorlek 18 Ga.
Spiklängd 15 mm - 50 mm
Spikkapacitet 100 st.
Minsta slangdiameter 6,5 mm
Pneumatisk maskinolja ISO VG32 eller motsvarande
Dimensioner (L x B x H) 250 mm x 70 mm x 256 mm
Nettovikt 1,3 kg
På grund av vårt pågående program för forskning och utveckling kan dessa specikationer ändras utan föregående meddelande.
Specikationer kan variera mellan olika länder.
Symboler
Följande visar symbolerna som används för utrust-
ningen. Se till att du förstår innebörden innan du använ-
der borrmaskinen.
Läs igenom bruksanvisningen.
Använd skyddsglasögon.
Använd hörselskydd.
Använd inte på stegar, ställningar.
Avsedd användning
Verktyget är avsett för fastsättning på inredningar och
möbelarbeten.
Maskinen är endast avsedd för yrkesmässig använd-
ning. Använd den inte för några andra ändamål. Den
är inte avsedd att driva i fästdon i en hård yta som stål
eller betong.
Buller
Den normala bullernivån för A-belastning är bestämd
enligt ISO11148-13(EN12549):
Ljudtrycksnivå (L
pA
) : 99 dB (A)
Ljudeffektnivå (L
WA
) : 109 dB (A)
Mättolerans (K): 1,5 dB (A)
OBS: Det deklarerade bullervärdet har uppmätts i
enlighet med standardtestmetoden och kan användas
för jämförandet av en maskin med en annan.
OBS: Det deklarerade bulleremissionsvärdet kan
också användas i en preliminär bedömning av expo-
nering för vibration.
VARNING: Använd hörselskydd.
VARNING: Bulleremissionen under faktisk
användning av maskinen kan skilja sig från det
deklarerade värdet, beroende på hur maskinen
används och särskilt vilken typ av arbetsstycke
som behandlas.
VARNING: Var noga med att identiera säker-
hetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är
grundade på en uppskattning av graden av expo-
nering för vibrationer under de faktiska använd-
ningsförhållandena, (ta, förutom avtryckartiden,
med alla delar av användarcykeln i beräkningen,
som till exempel tiden då maskinen är avstängd
och när den går på tomgång).
Vibration
Det totala vibrationsvärdet är bestämt enligt
ISO11148-13(ISO8662-11):
Vibrationsemission (a
h
) : 7,6 m/s
2
Mättolerans (K): 1,5 m/s
2
OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet har
uppmätts i enlighet med standardtestmetoden och
kan användas för jämförandet av en maskin med en
annan.
OBS: Det deklarerade totala vibrationsvärdet kan
också användas i en preliminär bedömning av expo-
nering för vibration.
VARNING: Vibrationsemissionen under fak-
tisk användning av maskinen kan skilja sig från
det deklarerade värdet, beroende på hur maski-
nen används och särskilt vilken typ av arbetss-
tycke som behandlas.
VARNING: Var noga med att identiera säker-
hetsåtgärder för att skydda användaren, vilka är
grundade på en uppskattning av graden av expo-
nering för vibrationer under de faktiska använd-
ningsförhållandena, (ta, förutom avtryckartiden,
med alla delar av användarcykeln i beräkningen,
som till exempel tiden då maskinen är avstängd
och när den går på tomgång).
13 SVENSKA
EG-försäkran om överensstämmelse
Gäller endast inom EU
EG-försäkran om överensstämmelse inkluderas som
bilaga A till denna bruksanvisning.
SÄKERHETSVARNINGAR
Säkerhetsvarningar för
tryckluftsdriven spik-/häftpistol
VARNING: Läs igenom alla säkerhetsföre-
skrifter och anvisningar. Underlåtenhet att följa
föreskrifter och anvisningar kan leda till allvarliga
personskador, elektriska stötar och/eller brand.
Spara alla varningar och instruk-
tioner för framtida referens.
Läs bruksanvisningen innan verktyget används med
hänsyn till din personliga säkerhet och för rätt handha-
vande och underhåll.
Allmän säkerhet
1. All annan användning förutom avsedd
användning av denna maskin är förbjuden.
Stiftpistoler med kontinuerlig utlösning eller
kontaktutlösning får endast användas för
produktionsapplikationer.
2. Håll ngrarna borta från avtryckaren när
maskinen inte används och när du byter från
en arbetsplats till en annan.
3. Flera risker. Läs och förstå säkerhetsinstruk-
tionerna innan du ansluter, kopplar från, lad-
dar, använder, underhåller, byter tillbehör
eller arbetar när maskinen. Om du inte gör det
kan det leda till allvarliga personskador.
4. Håll alla kroppsdelar som händer och ben mm.
på avstånd från avfyrningsriktningen och se
till att stift/spikar/häftklamrar inte kan tränga
igenom arbetsstycket och in i kroppsdelar.
5. Tänk på att stift/spikar/häftklamrar kan avledas
och orsaka skada när maskinen används.
6.
Håll maskinen med ett fast grepp och var redo på rekyler.
7. Endast tekniskt utbildade användare får
använda stiftpistolen.
8. Modiera inte stiftpistolen. Modieringar kan
reducera säkerhetsanordningarnas effekt och
öka risken för användaren och/eller personer i
omgivningen.
9. Släng inte bruksanvisningen.
10. Använd inte maskinen om den har skadats.
11.
Var försiktig när du hanterar stift/spikar/hämtklam-
rar, särskilt vid laddning/urladdning, eftersom de
har vassa spetsar som kan orsaka skada.
12. Kontrollera alltid maskinen innan användning
så den inte är skadad, felaktigt ansluten eller
har slitna delar.
13. Översträck inte. Använd endast på en säker
arbetsplats. Stå alltid stabilt och ha god balans
hela tiden.
14. Håll personer i omgivningen på avstånd (vid
arbete i ett område där det nns en risk för
många personer). Märk ut ditt arbetsområde på
ett tydligt sätt.
15.
Peka aldrig maskinen mot dig själv eller någon annan.
16. Håll inte ngret på avtryckaren när du tar
upp maskinen, byter arbetsområde/position
eller går, eftersom detta kan leda till oavsikt-
lig användning. För maskiner med selektiv
utlösning måste du alltid kontrollera maskinen
innan användning för att säkerställa att korrekt
läge är valt.
17. Bär endast handskar som ger adekvat känsla
och säker hantering av avtryckare och eventu-
ella justeringsenheter.
18. Lägg maskinen på en plan yta när du inte
använder den. Om du använder maskinens
krok, kroka fast den säkert på en stabil yta.
19. Använd inte verktyget under påverkan av alko-
hol, mediciner eller liknande.
Projektilrisker
1. Stiftpistolen ska kopplas från när stift laddas
ur, justeringar utförs, stift som fastnat tas bort
eller tillbehör byts ut.
2.
Se vid användning till att stift penetrerar materi-
alet korrekt och inte kan avledas/felaktigt avfyras
mot en användare och/eller omgivande personer.
3. Vid användning kan föremål från arbetsstycket
och fastsättnings-/kollationssystemet avfyras.
4. Bär alltid skyddsglasögon för att skydda dina
ögon från skada när du använder e-verktyg.
Skyddsglasögonen måste uppfylla ANSI
Z87.1 i USA, EN 166 i Europa, eller AS/NZS
1336 i Australien/Nya Zealand. I Australien/
Nya Zeeland måste man enligt lag även bära
ansiktsskydd för att skydda ansiktet.
Det är arbetsgivarens ansvar att se till att
användare och övriga personer i det ome-
delbara arbetsområdet använder lämplig
skyddsutrustning.
5. Riskerna för andra personer ska bedömas av
användaren.
6. Var försiktig vid maskin utan kontaktelement
eftersom de kan avfyras oavsiktligt och skada
användaren och/eller omgivande personer.
7. Se till att maskinen alltid ligger an säkert mot
arbetsstycket och inte kan glida.
8. Använd hörselskydd och hjälm. Använd åtsit-
tande, men bekväm klädsel. Ärmarna ska vara
knäppta eller uppkavlade. Bär inte slips.
14 SVENSKA
Risker vid användning
1. Håll maskinen korrekt: var redo att motverka
normala eller plötsliga rörelser, som rekyler.
2. Ha en balanserad kroppsposition och säkert
fotfäste.
3. Lämpliga skyddsglasögon ska användas,
och lämpliga handskar och skyddskläder
rekommenderas.
4. Lämpliga hörselskydd ska användas.
5. Använd korrekt strömförsörjning enligt anvis-
ningarna i bruksanvisningen.
6. Använd inte maskinen på rörliga plattformar
eller baktill på lastbilar. En plötslig rörelse hos
plattformen kan leda till förlust av kontroll och leda
till skada.
7. Förutsätt alltid att verktyget är laddat med
skruv.
8. Utför inte arbetet under stress och forcera inte
verktyget. Hantera verktyget försiktigt.
9. Se till att alltid ha ordentligt fotfäste och god
balans när du använder verktyget. Kontrollera
att andra personer inte benner sig under dig när
du arbetar på hög höjd och säkerställ att tryck-
luftslangen inte utgör en olycksrisk.
10. På hustak och andra arbetsplatser på hög höjd
ska du röra dig framåt medan du matar skruv.
Det är lätt att förlora fotfästet om du rör dig bakåt
samtidigt som du matar skruv. Om du ska skruva
vertikalt, arbeta då uppifrån och ned. Det är min-
dre tröttande.
11.
Om du råkar skruva i en annan skruv eller i en kvist
i trävirket kan skruven böjas eller verktyget fastna.
Skruven kan då kastas iväg och träffa någon, eller
så kan verktyget i sig utgöra en olycksrisk. Var
noggrann med hur du placerar skruv.
12. Lämna inte ett laddat verktyg eller en trycksatt
kompressor i direkt solljus under längre tid.
Förvara verktyget på en plats där det inte ris-
kerar att utsättas för damm, sand, spånor eller
andra partiklar.
13. Avfyra aldrig skruv från insidan och utsidan
samtidigt. Skruvar riskerar att skjutas igenom
och/eller yga iväg och orsaka allvarlig fara.
Risker vid repetitiva rörelser
1. När en maskin används under en lång tid kan
användaren uppleva obehag i händer, armar,
skuldror, nacke eller andra delar av kroppen.
2. Vid användning av maskinen ska användaren
använda en lämplig och ergonomisk hållning.
Stå stadigt och undvik obekväma eller obalan-
serade ställningar.
3. Om användaren upplever symptom som ihål-
lande eller återkommande obehag, pulserande
smärta, värk, stickningar, domningar, brän-
nande känsla eller stelhet bör dessa varnings-
signaler inte ignoreras. Användaren ska råd-
göra kvalicerad sjukvårdspersonal gällande
allmänna aktiviteter.
4. Att fortsätta använda maskinen kan orsaka
förslitningsskador p.g.a. rekyl från maskinen.
5. För att undvika förslitningsskador ska använ-
daren inte sträcka sig för långt eller använda
onödig kraft. Dessutom ska användaren vila
när hen känner sig utmattad.
6. Utför en riskbedömning avseende risker för
upprepade rörelser. Den ska fokusera på mus-
kelskelettstörningar och vara företrädesvis
baserad på antagandet att minskad utmatt-
ning under arbetet är effektivt för att minska
störningar.
Risker med tillbehör och förbrukningsartiklar
1. Koppla från matningen från maskinen (luft, gas
eller batteri) innan byte av tillbehör, som kon-
taktelement, eller justeringar utförs.
2. Använd endast tillbehör av korrekt storlek och
sort som levereras av tillverkaren.
3. Använd den smörjmedel som rekommenderas
i denna bruksanvisning.
Arbetsplatsrisker
1. De vanligaste olycksriskerna på en arbetsplats
är att halka, snubbla och ramla. Var medveten
om hala ytor som orsakas vid användning av
maskinen samt om risken att snubbla över
tryckluftsslangar.
2. Iakttag extra försiktighet vid okända omgiv-
ningar. Dolda risker kan nnas, som elkablar
eller andra rör/ledningar.
3. Denna maskin är inte avsedd för användning
i explosiva områden och är inte isolerad från
kontakt med elektricitet.
4. Se till att det inte nns några elkablar, gasled-
ningar etc. som kan orsaka fara om de skadas
av maskinen.
5. Se till att arbetsområdet är rent och har bra
belysning. Arbetsområden med skräp eller dålig
belysning kan leda till olyckor.
6. Följ även eventuella lokala föreskrifter om
bullernivåer. Under vissa omständigheter kan
bullerskärmar behöva användas.
Risker med damm och utblås
1. Kontrollera alltid omgivningen. Luften som
blåses ut från maskinen kan blåsa damm eller
föremål som kan träffa användaren och/eller
omgivande personer.
2. Rikta utloppet så att damm yr så lite som möj-
ligt i dammiga miljöer.
3. Om damm eller föremål alstras i arbetsområdet
ska dessa reduceras så mycket som möjligt
för att minska hälso- och skaderiskerna.
Bullerrisker
1. Oskyddad exponering mot höga ljud kan
orsaka permanenta hörselskador samt andra
problem, som tinnitus (ringande, surrande,
visslande eller brummande i öronen).
2. Utför en riskbedömning avseende bullerfaror
på arbetsområdet och implementera lämplig
övervakning av dessa faror.
3.
Lämpliga åtgärder för att minimera riskerna kan
inkludera åtgärder som ljuddämpande material
för att förhindra att arbetsstyckena ”ringer”.
4. Använd lämpliga hörselskydd.
5. Använd och underhåll maskinen enligt rekom-
mendationerna i dessa instruktioner för att
förhindra onödig ökning av bullernivåer.
6. Genomför bullerdämpande åtgärder som att
t.ex. placera arbetsstycken på ljuddämpande
underlag.
15 SVENSKA
Vibrationsrisker
1. Vibrationerna vid användning beror på grip-
kraft, kontakttryck, arbetsriktning, justering av
energimatning, arbetsstycket och arbetsstyck-
ets stöd. Utför en riskbedömning avseende
vibrationsfaror på arbetsområdet och imple-
mentera lämplig övervakning av dessa faror.
2. Att utsättas för vibrationer kan orsaka skador
på nerver och blodtillförsel i händer och armar.
3. Bär varma kläder vid arbete i kalla miljöer och
håll händerna varma och torra.
4. Om du upplever domningar, stickningar,
smärta eller vitaktiga ngrar/händer, rådgör
med läkare omedelbart gällande allmänna
aktiviteter.
5. Använd och underhåll maskinen enligt rekom-
mendationerna i dessa instruktioner för att
förhindra onödig ökning av vibartionsnivåer.
6. Håll maskinen med ett lätt, men säkert, grepp
eftersom risken för vibrationer i allmänhet är
högre med ett fastare grepp.
Ytterligare varningar för tryckluftsverktyg
1. Tryckluft kan orsaka allvarliga skador.
2. Stäng alltid av lufttillförseln och koppla bort
maskinen från tryckluftsmatningen när den
inte används.
3. Koppla alltid bort maskinen från trycklufts-
matningen innan byte av tillbehör, juste-
ringar och/eller reparationer eller vid byte av
arbetsområde.
4. Håll ngrarna borta från avtryckaren när
maskinen inte används och när du byter från
en arbetsplats till en annan.
5.
Rikta aldrig tryckluft mot dig själv eller någon annan.
6. Slängande slangar kan orsaka allvarliga
skador. Kontrollera alltid slangar/kopplingar
så de inte är skadade eller lösa.
7. Bär aldrig ett tryckluftsverktyg i dess slang.
8. Dra aldrig ett tryckluftsverktyg i dess slang.
9. Vid arbete med tryckluftsverktyg får högsta
arbetstrycket aldrig överskridas.
10. Tryckluftsverktyg får endast matas med tryck-
luft med lägsta erforderliga tryck för arbetspro-
cessen för att reducera buller och vibrationer,
samt minimera slitage.
11. Att använda oxygen eller brandfarliga gaser
för att driva tryckluftsverktyg skapar en brand-
och explosionsrisk.
12. Var försiktig när du använder tryckluftsverktyg
eftersom de kan bli kalla, vilket påverkar grepp
och kontroll.
Säkerhetsanordningar
1. Kontrollera alltid att alla säkerhetsanord-
ningar fungerar innan du använder verktyget.
Verktyget får inte starta om du enbart trycker in
avtryckaren eller enbart trycker kontaktarmen mot
arbetsstycket. Både avtryckare och säkerhets-
spärren måste användas för att starta verktyget.
Kontrollera funktionen med tomt magasin och med
inmataren helt tillbakadragen.
2. Att låsa avtryckaren i läget ON är mycket far-
ligt. Försök under inga omständigheter att spärra
avtryckaren.
3. Försök inte att hålla kontaktelementet eller
andra säkerhetsanordningar nedtryckta med
tejp eller vajer. Det innebär livsfara eller risk för
allvarlig olycka.
Service
1. Rengör och underhåll verktyget direkt efter
avslutat arbete. Se till att alltid hålla verktyget i
bästa skick. Smörj rörliga delar för att förhindra
korrosion och minimera friktionsrelaterad förslit-
ning. Torka bort allt damm från de olika delarna.
2. Låt ett auktoriserat servicecenter för Makita
utföra en regelbunden genomgång av
verktyget.
3. Låt ett auktoriserat Makita-servicecenter utföra
allt underhålls- och reparationsarbete med
reservdelar från Makita för att upprätthålla pro-
duktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET.
4. Följ lokala föreskrifter vid avfallshantering av
maskinen.
SPARA DESSA ANVISNINGAR.
VARNING: GLÖM INTE att också fortsätt-
ningsvis strikt följa säkerhetsanvisningarna för
maskinen även efter att du blivit van att använda
den. Vid FELAKTIG HANTERING av maskinen
eller om inte säkerhetsanvisningarna i denna
bruksanvisning följs kan följden bli allvarliga
personskador.
BESKRIVNING AV DELAR
Fig.1: 1. Avtryckare 2. Krok 3. Nosadapter (kontak-
telement) 4. Magasin
INSTALLATION
Välja kompressor
10 20 30 40 50 60
70
60
50
40
30
20
10
2
1
3
4
5
1. Spikfrekvens (gånger/min) 2. Kompressorns luftpro-
duktion per minut (l/min) 3. 0,83 MPa (8,3 bar) 4. 0,74
MPa (7,4 bar) 5. 0,64 MPa (6,4 bar)
16 SVENSKA
Luftkompressorn måste uppfylla kraven i
EN60335-2-34.
Välj en kompressor med lämpligt tryck och luftproduk-
tion för en kostnadseffektiv drift. I diagrammet visas
sambandet mellan spikfrekvens, applicerat tryck och
kompressorns luftproduktion.
Om du till exempel ska spika 60 spikar i minuten och
trycket är 0,74 MPa (7,4 bar) måste kompressorns
kapacitet vara 55 liter/minut.
Tryckregulatorer måste användas för att begränsa
lufttrycket till maskinens nominella tryck om tryckluftsys-
temet ger ett högre tryck. I annat fall nns risk för allvar-
liga personskador på både användaren och personer i
närheten.
Val av luftslang
FÖRSIKTIGT: Låg kompressorkapacitet,
lång slang eller liten diameter i förhållande
till spikfrekvensen kan minska maskinens
spikindrivningskraft.
Fig.2
För en effektiv och avbrottsfri användning ska trycklufts-
slangen vara så kort som möjligt och ha största möjliga
diameter.
För lufttrycket 0,49 MPa (4,9 bar) rekommenderas en
slang med en innerdiameter på minst 6,5 mm och en
längd på upp till 20 m om spikfrekvensen är 2 spikar per
sekund.
Tryckluftslangen ska vara märkt för ett minsta
arbetstryck på 1,03 MPa (10,3 bar) eller 150 % av
maximala arbetstrycket i systemet beroende på vilket
som är högst.
Smörjning
Fig.3
Anslut luftltrering (dimsmörjning, regulator, luftlter)
så nära maskinen som möjligt för att säkerställa bästa
möjliga prestanda. Ställ in dimsmörjningen till en droppe
olja per 50 spikar.
Om luftlter/dimsmörjning inte används måste du
smörja maskinen med två (2) eller tre (3) droppar tryck-
luftsolja i tryckluftsanslutningen. Detta ska göras både
före och efter användningen.
Avfyra maskinen några gånger för att smörjmedlet ska
spridas på rätt sätt.
Fig.4: 1. Pneumatisk maskinolja
FUNKTIONSBESKRIVNING
FÖRSIKTIGT: Koppla alltid ur slangen innan
du justerar eller funktionskontrollerar maskinen.
Inställning av spikdjup
Fig.5: 1. Inställningsskruv
Ställ in stiftdjupet genom att vrida justeringsratten.
Du får störst stiftdjup när du vrider justeringsratten så
långt det går i riktning A enligt guren. Det minskar när
justeringsratten vrids i riktning B.
Om spikar inte kan drivas in tillräckligt djupt, även om
justeringsratten har vridits helt i riktning A, ökar du
lufttrycket.
Om spikdjupet är för djupt och inställningsratten har
vridits helt i riktning B minskar du trycket.
I allmänhet ökar maskinens livslängd om du använder
ett lägre lufttryck och en djupare djupinställning.
Krok
FÖRSIKTIGT: Häng aldrig upp maskinen på
hög höjd eller på platser som inte är helt stabila.
FÖRSIKTIGT: Häng inte kroken i midjebältet.
Om spikpistolen av misstag tappas i marken kan den
fyras av med personskador som följd.
Fig.6
Fig.7: 1. Krok
Kroken används för att hänga upp verktyget temporärt.
Luftblåsare
FÖRSIKTIGT: Rikta aldrig luftblåsarens
utblås mot någon. Håll även händer och fötter
borta från utblåset. Ett oavsiktligt tryck på luftblåsk-
nappen kan orsaka personskada.
FÖRSIKTIGT: Kontrollera alltid omgivningen
innan du använder luftblåsaren. Utblåst damm eller
föremål kan träffa någon.
FÖRSIKTIGT: Koppla inte i eller ur
luftslangen med luftblåsknappen intryckt.
Luften som tillförs verktyget kan också användas som
luftblåsare. Du kan rengöra arbetsytan genom att trycka
in knappen på greppänden.
Fig.8: 1. Knapp
OBSERVERA: Efter användning av luftblåsaren
mattas drivkraften tillfälligt. Vänta tills lufttrycket är
återställt om detta sker.
OBSERVERA: Gör en provblåsning om du använ-
der luftblåsaren direkt efter att olja applicerats. Oljan
kan sprejas ut med luften.
17 SVENSKA
MONTERING
FÖRSIKTIGT: Koppla alltid ur slangen innan
något som helst arbete utförs på maskinen.
Ladda spikar
FÖRSIKTIGT: Ladda alltid magasinet med
spikar av samma typ, storlek och längd.
1. Dra i skjutluckan samtidigt som du trycker ner
spaken för att öppna magasinet.
Fig.9: 1. Spak 2. Skjutlucka
2. Rikta in spikspetsarna mot spåren i magasinet och
skjut spikarna mot avfyrningsmynningen.
Fig.10: 1. Spik 2. Spår 3. Skjutöppning
3. Stäng den skjutbara luckan tills den är låst.
FÖRSIKTIGT: Sätt inte ngret på skjutluck-
ans kant. Fingret kan fastna i skjutluckan.
FÖRSIKTIGT: Ta bort alla spikar från maga-
sinet och stäng skjutluckan om maskinen inte
används.
Nosadapter
Använd nosadaptern för att förhindra att arbetsstyckets
yta repas eller skadas.
Fig.11: 1. Nosadapter 2. Kontaktelement
En extra nosadapter förvaras på platsen enligt bilden.
Fig.12: 1. Extra nosadapter
Anslutning av luftslang
FÖRSIKTIGT: Vila inte ngret på avtryckaren
vid anslutning av tryckluftsslangen.
Fig.13: 1. Luftanslutning 2. Snabbkoppling
Sätt på luftslangens snabbkoppling på maskinens
tryckluftsanslutning. Kontrollera att snabbkopplingen
låser ordentligt i läge när den ansluts på tryckluftsan-
slutningen.
En slangkoppling måste monteras på eller så nära
maskinen att trycket släpps när slangen kopplas loss.
ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGT: Kontrollera alltid att alla säker-
hetsanordningar fungerar innan du använder
verktyget.
Kontrollera att maskinen fungerar
rätt sätt innan den används
Innan du börjar använda maskinen ska du alltid kontroll-
era följande.
Försäkra dig om att maskinen inte går igång bara
genom att du ansluter luftslangen.
Försäkra dig om att maskinen inte går igång bara
genom att du trycker in avtryckaren.
Försäkra dig om att maskinen inte går igång bara
genom att du placerar kontaktelementet mot
arbetsstycket utan att ha tryckt in avtryckaren.
Spika
När du ska spika trycker du kontaktelementet mot
arbetsstycket och trycker in avtryckaren.
Fig.14
FÖRSIKTIGT: MED AVTRYCKAREN
HALVVÄGS INTRYCKT kan oväntad spikning inträffa
om kontaktelementet kommer i kontakt med arbetss-
tycket eller något annat föremål under rekylen.
För att undvika detta gör du på följande sätt:
Tryck aldrig kontaktelementet hårt mot
arbetsstycket.
Tryck in avtryckaren helt och håll den
intryckt 1 - 2 sekunder efter spikningen.
Ta bort spikar som fastnat
VARNING: Koppla alltid bort slangen innan
du tar ur spikar.
FÖRSIKTIGT: Använd inte deformerade
spikar eller spikband. I så fall kan spikmatningen
påverkas negativt.
1.
Öppna skjutluckan och ta ut spikarna ur magasinet.
Fig.15
2. Håll skjutluckan öppen, dra i låset för att öppna
dörren och ta sedan bort spikarna.
Fig.16: 1. Spärr 2. Lucka
UNDERHÅLL
FÖRSIKTIGT: Koppla alltid loss slangen före
kontroll och underhåll.
OBSERVERA: Använd inte bensin, förtunnings-
medel, alkohol eller liknande. Missfärgning, defor-
mation eller sprickor kan uppstå.
Spikar
Var försiktig när du hanterar spikband och lådan de
förvaras i. Om spikbanden behandlas vårdslöst kan de
deformeras, vilket leder till dålig spikmatning.
Undvik att förvara spikbanden i mycket fuktiga eller
varma utrymmen eller i direkt solljus.
18 SVENSKA
Underhåll av spikmaskinen
Kontrollera alltid verktygets allmänna skick innan du
använder det och tillse att det inte nns lösa skruvar.
Dra fast skruvarna om det behövs.
Kontrollera dagligen, med frånkopplad maskin, att kon-
taktelementet och avtryckaren kan röra sig fritt. Använd
inte maskinen om kontaktelementet eller avtryckaren
kärvar eller fastnar.
Smörj maskinen med tryckluftsolja när den inte ska
användas under en längre tid och förvara den på en
säker plats. Maskinen får inte förvaras i direkt solljus
och/eller i fuktigt eller varmt utrymme.
Fig.17
Underhåll av kompressor, luftlter/
dimsmörjning och tryckluftslang
Töm alltid kompressortank och luftlter efter använd-
ning. Fukt som kommer in i verktyget kan leda till sämre
prestanda eller fel på verktyget.
Fig.18: 1. Dräneringskran
Fig.19: 1. Luftlter
Kontrollera regelbundet att det nns tillräckligt med
pneumatikolja i dimsmörjningens oljekopp. Om smörj-
ningen inte är tillräcklig slits O-ringarna snabbt.
Fig.20: 1. Oljekopp 2. Pneumatisk maskinolja
Utsätt inte tryckluftslangen för värme (över 60 °C/140
°F) eller kemikalier (förtunningsmedel, starka syror eller
baser). Se också till att slangen löper fritt under arbetet
och inte riskerar att fastna, vilket kan resultera i att
farliga situationer uppstår. Dra också slangen på sådant
sätt att den inte riskerar att skadas på skarpa kanter
och annat som ger ökad förslitning.
För att upprätthålla produktens SÄKERHET och
TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justerings-
arbete utföras av ett auktoriserat Makita servicecenter
och med reservdelar från Makita.
VALFRIA TILLBEHÖR
FÖRSIKTIGT: Följande tillbehör eller tillsat-
ser rekommenderas för användning med den
Makita-maskin som denna bruksanvisning avser.
Om andra tillbehör eller tillsatser används kan det
uppstå risk för personskador. Använd endast tillbehö-
ren eller tillsatserna för de syften de är avsedda för.
Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö-
ver ytterligare information om dessa tillbehör.
• Spikar
• Tryckluftslangar
• Skyddsglasögon
OBS: Några av tillbehören i listan kan vara inklude-
rade i maskinpaketet som standardtillbehör. De kan
variera mellan olika länder.
19 NORSK
NORSK (Originalinstruksjoner)
TEKNISKE DATA
Modell: AF506
Lufttrykk 0,49 – 0,83 MPa (4,9 – 8,3 bar)
Spikermåler 18 Ga.
Spikerlengde 15 mm - 50 mm
Spikerkapasitet 100 stk.
Minimum slangediameter 6,5 mm
Pneumatisk verktøyolje ISO VG32 eller tilsvarende
Mål (L x B x H) 250 mm x 70 mm x 256 mm
Nettovekt 1,3 kg
På grunn av vårt kontinuerlige forsknings- og utviklingsprogram kan spesikasjonene som oppgis i dette doku-
mentet endres uten varsel.
Spesikasjonene kan variere fra land til land.
Symboler
Nedenfor ser du symbolene som brukes for dette utsty-
ret. Forviss deg om at du forstår hva de betyr, før du
begynner å bruke maskinen.
Les bruksanvisningen.
Bruk vernebriller.
Bruk hørselsvern.
Må ikke brukes på stillas eller stiger.
Riktig bruk
Verktøyet beregnet til plassering av festemidler i forbin-
delse med interiør- og møbelarbeid.
Verktøyet er kun ment for profesjonell anvendelse for store
volum. Ikke bruk det til andre formål. Det er ikke konstruert for å
drive inn fester direkte på harde overater som stål eller betong.
Støy
Typisk A-vektet lydtrykknivå er bestemt i henhold til
ISO11148-13(EN12549):
Lydtrykknivå (L
pA
) : 99 dB (A)
Lydeffektnivå (L
WA
) : 109 dB (A)
Usikkerhet (K): 1,5 dB (A)
MERK:
Den/de oppgitte verdien(e) for genererte vibra-
sjoner har blitt målt i henhold til standard testmetoder, og
kan bli brukt til å sammenligne ett verktøy med et annet.
MERK: Den/de angitte verdien(e) for de genererte
vibrasjonene kan også brukes til en foreløpig vurde-
ring av eksponeringen.
ADVARSEL: Bruk hørselsvern.
ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved
faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra
den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av
hvordan verktøyet brukes.
ADVARSEL: Sørg for å identisere vernetil-
tak for å beskytte operatøren, som er basert på
et estimat av eksponeringen under de faktiske
bruksforholdene (idet det tas hensyn til alle deler
av driftssyklusen, dvs. hvor lenge verktøyet er
slått av, hvor lenge det går på tomgang og hvor
lenge startbryteren faktisk holdes trykket).
Vibrasjoner
Totalverdiene for vibrasjon er bestemt i henhold til
ISO11148-13(ISO8662-11):
Genererte vibrasjoner (a
h
) : 7,6 m/s
2
Usikkerhet (K): 1,5 m/s
2
MERK: Den/de oppgitte verdien(e) for totalt genererte
vibrasjoner har blitt målt i henhold til standard testme-
toder, og kan bli brukt til å sammenligne ett verktøy
med et annet.
MERK: Den/de angitte verdien(e) for totalt genererte
vibrasjoner kan også brukes til en foreløpig vurdering
av eksponeringen.
ADVARSEL: De genererte vibrasjonene ved
faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra
den/de angitte vibrasjonsverdien(e), avhengig av
hvordan verktøyet brukes og spesielt i forhold til
arbeidsstykket som blir behandlet.
ADVARSEL: Sørg for å identisere vernetil-
tak for å beskytte operatøren, som er basert på
et estimat av eksponeringen under de faktiske
bruksforholdene (idet det tas hensyn til alle deler
av driftssyklusen, dvs. hvor lenge verktøyet er
slått av, hvor lenge det går på tomgang og hvor
lenge startbryteren faktisk holdes trykket).
20 NORSK
EFs samsvarserklæring
Gjelder kun for land i Europa
EFs samsvarserklæring er lagt til som vedlegg A i
denne bruksanvisningen.
SIKKERHETSADVARSEL
Sikkerhetsadvarsler for pneumatisk
spikerpistol/stiftemaskin
ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarslene og
alle instruksjonene. Hvis du ikke følger alle advars-
lene og instruksjonene som er oppført nedenfor, kan
det føre til alvorlige personskader, elektriske støt og/
eller brann.
Oppbevar alle advarsler og
instruksjoner for senere bruk.
Av hensyn til din personlige sikkerhet og riktig drift og
vedlikehold av verktøyet, må du lese denne bruker-
håndboken før du begynner å bruke verktøyet.
Generell sikkerhet
1. All annen enn beregnet bruk av dette verk-
tøyet, er forbudt. Trykkluftdrevne verktøy med
kontinuerlig kontaktavfyring eller kontaktavfy-
ring skal kun brukes til produksjonsarbeid.
2. Hold ngrene unna avtrekkeren når verktøyet
ikke er i bruk og når det skal yttes fra én
arbeidsstilling til en annen.
3. Flere farer. Les og forstå sikkerhetsanvisnin-
gene før du kobler til, kobler fra, legger spiker
i, bruker, utfører vedlikehold på, bytter tilbehør
på eller jobber nær verktøyet. Hvis dette ikke,
kan det føre til alvorlig personskade.
4. Hold alle kroppsdeler som hender og føtter,
osv. unna avfyringsretningen, og sørg for at
spikeren ikke kan trenge gjennom arbeidsstyk-
ket og treffe deler av kroppen.
5. Når du bruker verktøyet, må du være oppmerk-
som på at spikeren kan slå tilbake og forårsake
personskade.
6. Hold verktøyet godt fast, og vær klar til å hånd-
tere tilbakeslag.
7. Kun teknisk kvaliserte operatører skal bruke
det trykkluftdrevne verktøyet.
8. Du må ikke modisere det trykkluftdrevne
verktøyet. Modiseringer kan redusere virknin-
gen til sikkerhetstiltak og øke faren for opera-
tøren og/eller personer i nærheten.
9. Ikke kast bruksanvisningen.
10. Ikke bruk verktøyet hvis det har blitt skadet.
11. Vær forsiktig når du håndterer spikere, særlig
når du setter i eller tar ut spikere, ettersom spi-
krene har hvasse spisser som kan forårsake
personskade.
12. Før bruk må du alltid kontrollere om verktøyet
har deler som er ødelagt, koblet feil til eller
slitt.
13. Ikke strekk deg for langt. Verktøyet må kun
brukes på en trygg arbeidsplass. Pass alltid
at du holder balansen og har godt fotfeste.
14. Pass på at ingen personer benner seg i
nærheten (når du arbeider i et område der det
er sannsynlig at personer vil passere). Merk
tydelig opp arbeidsområdet ditt.
15. Du må aldri rette verktøyet mot deg selv eller
andre.
16. Ikke hvil ngeren på avtrekkeren når du tar
opp verktøyet, forytter deg mellom arbeids-
områder og -stillinger eller går, da det kan føre
til utilsiktede avtrekk. Hvis verktøyet har valg-
bar avfyring, må du alltid kontrollere verktøyet
før bruk for å forsikre deg om at du har valgt
riktig modus.
17. Bruk kun hansker som gir tilstrekkelig n-
gerfølelse og full kontroll over avtrekkere og
eventuelle justeringsenheter.
18. Når du legger fra deg verktøyet, skal det hvil-
ket på att underlag. Hvis du bruker kroken
som verktøyet er utstyrt med, hekter du verk-
tøyet fast på det stabile underlaget.
19. Ikke bruk verktøyet hvis du har drukket alkohol
eller er under påvirkning av legemidler, narko-
tiske stoffer e.l.
Prosjektilfarer
1. Det trykkluftdrevne verktøyet skal være fra-
koblet når du tar ut spikere, utfører justeringer,
fjerner fastkjørte spikere eller bytter tilbehør.
2. Under bruk må du passe på at spikrene trenger
gjennom materialet på riktig måte og ikke kan
rikosjettere/avfyres utilsiktet mot operatøren
og/eller eventuelle personer i nærheten.
3. Under bruk kan det sprette ut rusk og rask fra
arbeidsstykket og feste-/monteringssystemet.
4. Bruk alltid vernebriller for å beskytte øynene
mot skade når du bruker elektroverktøy.
Brillene må oppfylle kravene i ANSI Z87.1
i USA, EN 166 i Europa eller AS/NZS 1336
i Australia/New Zealand. I Australia/New
Zealand er det dessuten lovpålagt å bruke et
ansiktsvern for å beskytte ansiktet.
Det er arbeidsgivers ansvar å påse at verktøy-
operatørene og alle andre personer i arbeids-
områdets umiddelbare nærhet bruker riktig
verneutstyr.
5. Operatøren skal vurdere om arbeidet kan
utgjøre en risiko for andre.
/