BBLF01

Bionaire BBLF01 Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации бесщеточного вентилятора Bionaire BBLF01. В ней описаны функции регулировки скорости, вращения и таймер сна. Задавайте ваши вопросы – я готов помочь!
  • Как включить вентилятор?
    Как работает таймер сна?
    Как чистить вентилятор?
3. Συνδέστε το τροφοδοτικό στην κατάλληλη πρίζα.
4. Για να ενεργοποιήσετε τον ανεμιστήρα, στρέψτε
το περιστρεφόμενο κουμπί επιλογής ταχύτητας
προς τα δεξιά μέχρι να ακουστεί κλικ. Η φωτεινή
ένδειξη λειτουργίας θα γίνει μπλε.
5. Για να ρυθμίσετε την ταχύτητα, συνεχίστε να
στρέφετε το περιστρεφόμενο κουμπί επιλογής
ταχύτητας προς τα δεξιά για να αυξήσετε την
ταχύτητα όσο θέλετε. Μπορείτε να μειώσετε την
ταχύτητα γυρνώντας το περιστρεφόμενο κουμπί
προς τα αριστερά.
6. Για να απενεργοποιήσετε τον ανεμιστήρα, γυρίστε
το περιστρεφόμενο κουμπί προς τα αριστερά
μέχρι να ακουστεί κλικ και να σβήσει η φωτεινή
ένδειξη λειτουργίας.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΑΛΑΝΤΩΣΗΣ
7. Εάν θέλετε ο ανεμιστήρας να ταλαντεύεται,
πατήστε το κουμπί ταλάντωσης που βρίσκεται
στα δεξιά του περιστρεφόμενου κουμπιού
επιλογής ταχύτητας. Για να διακόψετε την
ταλάντωση, πατήστε και πάλι το κουμπί.
ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΑΝΑΣΤΟΛΗΣ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
8. Ο ανεμιστήρας χωρίς πτερύγια διαθέτει
χρονοδιακόπτη αναστολής λειτουργίας μίας
ώρας. Για ενεργοποίηση, πατήστε το κουμπί
του χρονοδιακόπτη αναστολής λειτουργίας που
βρίσκεται στα αριστερά του περιστρεφόμενου
κουμπιού επιλογής ταχύτητας. Η φωτεινή ένδειξη
λειτουργίας θα αναβοσβήνει με μπλε χρώμα όσο
χρησιμοποιείται ο χρονοδιακόπτης αναστολής
λειτουργίας. Όταν περάσει μία ώρα, η φωτεινή
ένδειξη λειτουργίας θα ανάψει με κόκκινο
χρώμα. Εάν θέλετε να επαναφέρετε τη λειτουργία
μετά τη λήξη του χρονοδιακόπτη, πατήστε
ξανά το κουμπί του χρονοδιακόπτη αναστολής
λειτουργίας. Για να σβήσει η φωτεινή ένδειξη
λειτουργίας μετά τη λήξη του χρονοδια-
κόπτη, γυρίστε το περιστρεφόμενο κουμπί
επιλογής ταχύτητας προς τα αριστερά μέχρι να
ακουστεί κλικ και να σβήσει η φωτεινή ένδειξη.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για σωστή και
ασφαλή συντήρηση του ανεμιστήρα σας.
Αποσυνδέετε πάντα τον ανεμιστήρα από την πρίζα
πριν τον καθαρισμό.
Βεβαιωθείτε ότι καθαρίζετε τον ανεμιστήρα με
ένα μαλακό πανί, βουτηγμένο σε ήπιο διάλυμα
σαπουνιού.
Μην αφήσετε υγρά να πέσουν πάνω ή να
εισέλθουν στο περίβλημα του κινητήρα του
ανεμιστήρα.
Μην χρησιμοποιήσετε βενζίνη, διαλυτικό ή
βενζόλιο για τον καθαρισμό.
Περάστε ελαφρά το στόμιο μιας ηλεκτρικής
σκούπας επάνω από τις διόδους του ανεμιστήρα
για να αφαιρέσετε τη σκόνη ή τη βρωμιά που
μπορεί να έχουν συσσωρευτεί.
Καθαρίστε τον ανεμιστήρα με ένα μαλακό,
νοτισμένο πανί. Ο κινητήρας ή τα υπόλοιπα
ηλεκτρικά εξαρτήματα δεν πρέπει να έρχονται σε
επαφή με νερά.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ
Χρησιμοποιείτε την αρχική συσκευασία όταν
αποθηκεύετε τον ανεμιστήρα σας. Είναι σημαντικό
να τον αποθηκεύσετε σε ασφαλές και στεγνό μέρος.
Αποθηκεύστε τον ανεμιστήρα στην αρχική
του συσκευασία ή σε συσκευασία κατάλληλου
μεγέθους.
Προστατεύστε τις διόδους του ανεμιστήρα από τη
σκόνη.
• Αποθηκεύστε τον ανεμιστήρα σας σε στεγνό
μέρος.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Φυλάξτε την απόδειξή σας διότι θα χρειαστεί για
οποιεσδήποτε αξιώσεις τεθούν υπό το πλαίσιο της
παρούσας εγγύησης.
Το προϊόν διαθέτει εγγύηση 3 ετών από την
ημερομηνία αγοράς όπως περιγράφεται στο παρόν
έγγραφο.
Στην απίθανη περίπτωση που κατά τη διάρκεια
της περιόδου εγγύησης διακοπεί η λειτουργία
της συσκευής εξαιτίας σφάλματος σχεδιασμού ή
κατασκευής, παρακαλείστε να την επιστρέψετε στο
κατάστημα αγοράς μαζί με την απόδειξη αγοράς και
ένα αντίγραφο της παρούσας εγγύησης.
Τα δικαιώματα και οφέλη υπό το πλαίσιο αυτής
της εγγύησης είναι επιπρόσθετα των νομίμων
δικαιωμάτων σας, τα οποία δεν επηρεάζονται από την
παρούσα εγγύηση. Μόνο η εταιρεία Holmes Products
(Ευρώπη) Ltd. (“Holmes”) έχει δικαίωμα να προβαίνει
σε αλλαγές των όρων αυτών.
Η εταιρεία Holmes αναλαμβάνει εντός της εγγυητικής
περιόδου να επισκευάσει ή αντικαταστήσει τη
συσκευή, ή οποιοδήποτε εξάρτημά της διαπιστωθεί
ότι δεν λειτουργεί σωστά, χωρίς χρέωση, υπό τον όρο
ότι:
Θα ενημερώσετε άμεσα τον αρμόδιο στο κατάστημα
αγοράς ή στην εταιρεία Holmes σχετικά με το
πρόβλημα και
η συσκευή δεν έχει τροποποιηθεί με κανένα τρόπο
ή δεν έχει υποστεί βλάβη, κακή χρήση, κατάχρηση,
επισκευή ή τροποποίηση από άτομο που δεν είναι
εξουσιοδοτημένο από την εταιρεία Holmes.
Βλάβες που οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση,
ζημιά, κατάχρηση, χρήση με λανθασμένη τάση
ρεύματος, φυσικά φαινόμενα, γεγονότα που
υπερβαίνουν τον έλεγχο της εταιρείας Holmes,
επισκευή ή τροποποίηση από άτομο που δεν
είναι εξουσιοδοτημένο από την εταιρεία Holmes
ή παράλειψη τήρησης των οδηγιών χρήσης δεν
καλύπτονται από την παρούσα εγγύηση. Επιπλέον, η
φυσιολογική φθορά, συμπεριλαμβανομένων, χωρίς
περιορισμούς, ελάχιστων αποχρωματισμών ή αμυχών
δεν καλύπτεται από την παρούσα εγγύηση.
Τα δικαιώματα υπό το πλαίσιο της παρούσας
εγγύησης θα ισχύουν μόνο για τον αρχικό αγοραστή
και δεν μπορούν να επεκταθούν για εμπορική ή
δημόσια χρήση.
Εάν η συσκευή σας περιλαμβάνει εγγύηση ή
προσθήκη εγγύησης ειδικά για κάθε χώρα,
ανατρέξτε στους όρους και τις προϋποθέσεις
αυτής της εγγύησης ή της προσθήκης εγγύησης
αντί της παρούσας ή επικοινωνήστε με τον τοπικό
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο για περισσότερες
πληροφορίες.
Αυτό το σήμα υποδεικνύει ότι το προϊόν δεν θα
πρέπει να απορρίπτεται μαζί με άλλα οικιακά
απόβλητα σε όλη την Ε.Ε. Για να αποφευχθεί η
επιβάρυνση του περιβάλλοντος ή της ανθρώπινης
υγείας από μη ελεγχόμενη απόρριψη αποβλήτων,
ανακυκλώστε το υπεύθυνα για να προαγάγετε την
αειφόρο χρήση των υλικών του. Για να επιστρέψετε
τη μεταχειρισμένη συσκευή,
χρησιμοποιήστε τα συστήματα
επιστροφής και συλλογής ή
απευθυνθείτε στο κατάστημα
λιανικής πώλησης από το οποίο
προμηθευτήκατε το προϊόν.
Από εκεί θα μπορεί να σταλεί για
οικολογική ανακύκλωση.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
UK
РУССКИЙ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ
ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
При пользовании электрическими приборами
просим выполнять все необходимые меры
предосторожности, а именно:
Используйте вентилятор только по
назначению согласно руководству.
Во избежание поражения током, не
погружайте вентилятор, шнур или штепсель в
воду, а также избегайте попадания водяных
брызг.
Детям разрешается пользоваться прибором
или находиться вблизи приборов только под
наблюдением взрослых.
Если вы не используете прибор,
перемещаете его, снимаете или
устанавливаете какие-либо детали, а также
перед чисткой, вентилятор следует отключить
от сети.
Избегайте контакта с подвижными деталями.
Не используйте прибор вблизи
взрывоопасных веществ и/или легко
воспламеняемых газов.
Не используйте вентилятор, пока он не
будет полностью собран и все детали будут
правильно установлены на своих местах.
Во избежание возгорания НЕ помещайте
кабель под ковриками или другими частями
вблизи открытого огня, рядом с плитами или
другими нагревательными приборами.
Перед снятием решетки обязательно
убедитесь в том, что вентилятор отсоединен
от электрической розетки.
Не рекомендуется использовать прибор с
поврежденным шнуром или штепсельной
вилкой, а также после падения прибора
или какого-либо иного повреждения или
обнаруженной неисправности.
Использование принадлежностей, которые
не рекомендуются или не продаются
фирмой – изготовителем, может привести к
возникновению аварийной ситуации.
Не рекомендуется использовать устройство
на открытом воздухе.
Избегайте свисания шнуров со стола или
прилавка, а также соприкосновения с
горячими поверхностями.
Чтобы отключить прибор от сети, потяните за
штепсельную вилку и вытащите из розетки.
НЕ ТЯНИТЕ ЗА ШНУР.
Всегда устанавливайте прибор на сухой
ровной поверхности.
Не рекомендуется использовать вентилятор
без защитной решетки.
Этот прибор предназначен ТОЛЬКО для
бытового пользования и не пригоден
для использования в коммерческих или
промышленных целях.
Если прибор не работает, сначала проверьте
исправность предохранителя в вилке (только
для потребителей в Великобритании)
или предохранителя/автоматического
выключателя на распределительном щите
и только после выполнения этих действий
обратитесь к производителю или сотруднику
сервисной службы.
Если кабель питания или штепсельная
вилка повреждены, в целях безопасности их
необходимо заменить у производителя или
сотрудника сервисной службы.
Данный прибор не предназначен
для использования людьми (включая
детей) с ограниченными физическими,
чувствительными и умственными
способностями, а также теми, у кого
нет опыта и знаний. Им необходимо
получить инструкции по использованию
данного прибора и пользоваться им под
наблюдением. Необходимо следить за
детьми во избежание игры с прибором.
НЕОБХОДИМА ЗАПЧАСТЬ К ВЕНТИЛЯТОРУ?
Позвоните по номеру 0800 052 3615.
РУКОВОДСТВО ПО СБОРКЕ
Ваш вентилятор поставляется в собранном
виде и полностью готов к использованию.
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
(См. рис. 1, 2 и 3)
A. Выходные воздушные отверстия
B. Входные воздушные отверстия
C. Кнопка таймера отключения
D. Колесо регулировки скоростей
Е. Индикатор включения питания
25 26
F. Кнопка вращения
G. Гнездо питания
H. Адаптер питания
ВВЕДЕНИЕ
Поздравляем с покупкой безлопастного
вентилятора Bionaire™. Благодаря
инновационной безлопастной технологии
создается мягкий воздушный поток с
возможностью регулировки скоростей для
полного комфорта.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Поставьте вентилятор на сухую ровную
поверхность.
2. Вставьте адаптер питания в гнездо,
расположенное на задней стороне
вентилятора.
3. Вставьте адаптер питания в розетку.
4. Чтобы включить вентилятор, поверните
колесо регулировки скоростей по часовой
стрелке, пока не услышите щелчок. Индикатор
включения питания загорится синим цветом.
5. Для увеличения скорости поверните колесо
регулировки скоростей по часовой стрелке.
Для уменьшения скорости поверните колесо
регулировки скоростей против часовой
стрелки.
6. Чтобы отключить вентилятор, поверните
колесо против часовой стрелки, пока не
услышите щелчок и индикатор питания не
погаснет.
ФУНКЦИЯ ВРАЩЕНИЯ
7. Для включения функции вращения нажмите
кнопку вращения, расположенную справа от
колеса регулировки скоростей. Для остановки
вращения нажмите кнопку еще раз.
ТАЙМЕР ОТКЛЮЧЕНИЯ
8. Беспроводной вентилятор оснащен функцией
отключения через один час. Для включения
данной функции нажмите кнопку включения
таймера, расположенную слева от колеса
регулировки скоростей. При включенном
таймере индикатор питания будет мигать
синим цветом. По окончании работы
таймера индикатор станет красным. Для
возобновления работы вентилятора нажмите
на кнопку таймера еще раз. Для отключения
индикатора питания после отключения
таймера поверните колесо регулировки
скоростей против часовой стрелки, пока не
услышите щелчок.
ОЧИСТКА И УХОД
Для правильного ухода за вентилятором
следуйте данным рекомендациям.
• Перед очисткой отключайте вентилятор.
Используйте мягкую ткань и мягкий мыльный
раствор.
Не допускайте попадания воды на корпус
двигателя.
Для очистки не используйте бензин и
растворитель.
Для удаления пыли и загрязнений используйте
пылесос.
Очистку производите мягкой влажной тканью.
Не допускайте попадания воды на двигатель и
прочие электрические компоненты.
ХРАНЕНИЕ ВЕНТИЛЯТОРА
Храните вентилятор в оригинальной коробке.
Вентилятор необходимо хранить в сухом и
безопасном месте.
• Храните вентилятор в оригинальной коробке
или коробке подходящего размера.
• Защищайте отверстия вентилятора от пыли.
• Храните вентилятор в сухом месте.
ГАРАНТИЯ
Сохраняйте квитанцию о покупке, так как она
может потребоваться в случае возникновения
претензий, предъявляемых в соответствии с
условиями данной гарантии.
На данное устройство предоставляется
гарантия на 3 года после покупки, как описано
в настоящем документе.
Если в течение данного гарантийного периода
устройство перестанет работать вследствие
дефекта конструкции или неправильного
изготовления, верните его по месту покупки
вместе с квитанцией о покупке и копией этой
гарантии.
Права и привилегии, которыми наделяет
эта гарантия, дополняют законные права
потребителя, не отраженные в этой гарантии.
Правом на изменение этих условий обладает
только Holmes Products (Europe) Ltd. (“Holmes”).
Holmes обязуется в течение установленного
гарантийного периода бесплатно
отремонтировать или заменить устройство или
любую неисправную деталь прибора в случае
дефекта при условии, что:
Вы своевременно сообщили о проблеме по
месту покупки или в компанию Holmes; и
прибор не подвергался каким-либо
изменениям любым из существующих
способов, а также не был приведен в
негодность или в состояние, требующее
ремонта, вследствие повреждения,
неправильно обращения или ремонта каким-
либо лицом, не уполномоченным компанией
Holmes;
Настоящая гарантия не распространяется
на неисправности, возникшие вследствие
неправильного обращения, повреждения,
подключения к источнику питания с
несоответствующим напряжением, стихийного
бедствия, событий, неконтролируемых
компанией Holmes, ремонтом или
модификацией лицом, не являющимся
уполномоченным специалистом Holmes, а
также несоблюдением указаний в инструкциях
по эксплуатации. Кроме того, данная гарантия
не распространяется на нормальный износ,
включая помимо всего прочего мелкие
изменения окраски и царапины.
Правами на получение данной гарантии
обладает только первоначальный покупатель.
Она не распространяется на использование в
коммерческих или коммунальных целях.
Если для устройства прилагается гарантия
для конкретной страны или гарантийный
вкладыш, см. условия прилагаемой гарантии
вместо настоящей гарантии или обратитесь
к уполномоченному дилеру для получения
дополнительных сведений.
Подобная маркировка указывает, что в странах
ЕС данное устройство не следует выбрасывать
месте с остальными бытовыми отходами.
Чтобы избежать вредного воздействия на
окружающую среду или на здоровье человека
от неконтролируемой утилизации отходов,
следует вернуть его для
соответствующей переработки
и повторного использования в
качестве сырья. Для возврата
использованного устройства
используйте пункты сбора
подобного оборудования
или обратитесь к продавцу,
где было приобретено
устройство. Они могут принять данное
устройство, чтобы направить его на
экологически чистую переработку.
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
UK
ITALIANO
LEGGERE E CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI
ISTRUZIONI IMPORTANTI
Quando si utilizza un’apparecchiatura elettrica
è importante prendere delle precauzioni
elementari, tra le quali le seguenti:
Utilizzare il ventilatore solo per gli scopi
descritti nel manuale delle istruzioni per l’uso.
Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il ventilatore, la spina o il cavo in
acqua e non spruzzarvi sopra delle sostanze
liquide.
L’apparecchio va attentamente sorvegliato se
utilizzato da bambini o accanto a dei bambini.
Dopo l’uso, quando si sposta il ventilatore
da un posto all’altro, prima di montarne o
smontarne i componenti e prima di pulirlo,
ricordarsi di disinserire la spina dalla presa di
alimentazione.
Evitare il contatto con le parti mobili del
ventilatore.
Non usare il ventilatore in presenza di gas
esplosivi e/o infiammabili.
Non azionare il ventilatore prima di aver
assemblato correttamente tutte le parti.
Non posizionare MAI il cavo sotto tappeti
o in prossimità di una fiamma accesa, di
elettrodomestici o di una fonte di calore.
Assicurarsi che il ventilatore sia spento alla
presa di rete prima di togliere la griglia.
Non usare l’apparecchio se il cavo o la spina
sono danneggiati, se non funziona come
dovrebbe o se è stato fatto cadere/è stato
danneggiato in qualche modo.
L’uso di accessori non consigliati o venduti dal
fabbricante dell’apparecchio potrebbe creare
pericoli.
Il ventilatore non va utilizzato all’esterno.
Non lasciar pendere il cavo oltre il bordo di un
tavolo o di una mensola ed evitare che entri in
contatto con delle superfici calde.
Per scollegare il cavo dalla presa di
alimentazione, afferrare la spina e disinserirla
dalla presa. NON tirare il cavo.
Collocare sempre il ventilatore su di una
superficie liscia e asciutta.
Non usare mai il ventilatore senza le griglie di
protezione correttamente installate.
Questo prodotto è indicato SOLO per
uso domestico e non è adatto quindi per
applicazioni commerciali o industriali.
Nell’eventualità in cui il ventilatore dovesse
smettere di funzionare, controllare che il
fusibile nella presa (solo in Gran Bretagna) oil
fusibile/interruttore automatico nella piastra
di distribuzione siano funzionanti, prima di
contattare la casa produttrice o un tecnico
autorizzato.
Al fine di evitare rischi, qualora il cavo di
alimentazione e/o la spina fossero danneggiati,
questi devono essere riparati dalla casa
produttrice, da un tecnico autorizzato o da una
persona con simili qualifiche.
Questa unità non è intesa per l’uso da parte
di persone (bambini compresi) aventi ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, inesperte
o incompetenti, tranne nei casi in cui abbiano
Технические параметры
Переходник
Устройство
Расчетный ввод: 100-240 В~/50-60 Гц
Расчетный вывод: 12 В
Длина кабеля: 1,8 м
Масса: 0,12 кг
Рабочая температура: 0-40°C
Расчетный ввод: 12 В
Расчетная мощность: 18 Вт
Рабочая температура: 0-40°C
Рабочая влажность: 85%
Габариты продукта:
Д - 146 мм X Ш - 146 мм X В 500 мм
Масса: 0,18 кг
Габариты упаковки:
Д – 182 мм X Ш – 177 мм X В 543 мм
27 28
/