Honeywell HTF090E Series Turbo on the Go Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для портативного вентилятора Honeywell HTF090E. Я готов ответить на ваши вопросы об этом устройстве, например, как установить батарейки, как его чистить или как использовать его с компьютером. В руководстве подробно описаны все функции и инструкции по безопасности.
  • Как установить батарейки в вентилятор?
    Можно ли использовать вентилятор от компьютера?
    Как очистить вентилятор?
GB TURBO ON THE GO
Operation Instructions
DE TURBO ON THE GO
Betriebsanleitung
DK TURBO PÅ FARTEN
Betjeningsvejledning
ES TURBO ON THE GO
Instrucciones para el usuario
FI TURBO ON THE GO
Käyttöohjeet
FR VENTILATEUR TURBO PORTABLE
Instructions d’utilisation
IT TURBO IN MOVIMENTO
Istruzioni per il funzionamento
NL TURBO ON THE GO
Gebruikershandleiding
NO TURBO PÅ FARTA
Driftsinstruksjoner
PL TURBO ON THE GO
Instrukcja obsługi
RU
ТУРБО РЕЖИМ В ЛЮБОМ МЕСТЕ
казания по эксплуатации
SE TURBO I FARTEN
Bruksanvisning
HTF090E Series
1
HTF090E
CONTENTS
2 ENGLISH
INHALT
4 DEUTSCH
INDHOLD
7 DANSK
ÍNDICE
9 ESPAÑOL
SISÄLLYSLUETTELO 11 SUOMI
CONTENU
13 FRANÇAIS
INDICE
15 ITALIANO
INHOUD
17 NEDERLANDS
INNHOLD
19 NORSK
SPIS TREŚCI 21 POLSKI
СОДЕРЖАНИЕ 24 PУCCKИЙ
INNEHÅLL
27 SVENSKA
HTF090E
Fig. 2Fig. 1 Fig. 3
1
5
2
4
3

2 3
ENGLISHENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read through all the instructions before
starting to use the appliance. Keep this
manual in a safe place for future reference.
These instructions are also available
on our website. Please visit
www.helenoftroy.com/emea-en/.
This appliance must only be operated
as instructed in this user manual.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
Do not touch the rotating fan blades
with any part of the body. This can
cause personal injury and damage.
Clean the appliance regularly by
following the “Cleaning” section.
This appliance is only designed for
indoor use.
Unplug the USB plug from your
computer when not in use, when
moving fan from one location to
another, and before cleaning.
If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Do not use this appliance if it is
damaged or shows any signs of possible
damage, or if it is not functioning
properly. Disconnect the power plug
from the USB port.
When running this fan from your
computer, it is best to keep your
computer connected to an outside
power source. Running the fan on the
computer’s battery power only may
drain the battery.
COMPONENTS (See page 1)
1. Fan
2. Grille
3. USB connector port
4. Power button
5. Multi-position handle
OPERATING INSTRUCTIONS
Place your fan on a level and dry surface.
If choosing the USB option, insert USB plug into
the USB port of your computer or other USB-based
charging devices (Fig. 2).
BATTERY INSTALLATION
Remove battery cover door, gently pull the ribbon to
slide battery holder out.
Install 4 AA batteries according to the polarity
diagrams (Fig. 1).
Using the guide notch, slide the battery holder into
the back of fan, the battery holder will only fit one way
do not force (Fig. 1).
When fan is plugged in via USB or your own electrical
adapter, fan batteries will not be drained.
Always use new batteries in your fan, do not mix old
and new batteries.
For improved unit performance use lithium
batteries. See Recyclers in your area for proper
disposal of batteries.
To operate your fan, locate the power button on the
front of the unit. Press the button to turn the fan on,
press it again to turn the fan off (Fig. 3).
CLEANING, STORAGE AND DISPOSAL
Cleaning
Switch the appliance off and unplug the fan before
cleaning.
Clean the outer surfaces of the appliance with a soft,
damp cloth. Do not use petroleum, thinners or any
other chemicals. Use your vacuum cleaner with the
brush attachment to clean the grids.
Do not plunge the appliance into water or any other
liquids and do not pour water or any other liquids over
the appliance.
Storage
If you do not wish to use the appliance for a longer
period, clean it as described above.
Store the appliance in a cool, dry location. Cover it up
to protect it from dust.
Remove batteries for storage.
DISPOSAL
This appliance complies with EU legislation
2012/19/EU on end of life recycling. Products
showing the ‘Crossed Through’ wheeled bin
symbol on either the rating label, gift box or
instructions must be recycled separately from
household waste at the end of their useful life.
Please DO NOT dispose of appliance in normal
household waste. Your local appliance retailer may
operate a ‘take-back’ scheme when you are ready to
purchase a replacement product, alternatively contact
your local government authority for further help and
advice on where to take your appliance for recycling.
GUARANTEE
Please read all instructions before attempting to use this
device. Please retain the receipt as proof of and date of
purchase. The receipt must be presented when making
any claim within the relevant guarantee period. Any claim
under the guarantee will not be valid without a proof of
purchase.
Your device is guaranteed for three Years (3 Years) from
date of purchase.
This guarantee covers defects in materials or
workmanship that occur under normal use; defective
devices meeting these criteria will be replaced free of
charge.
The guarantee DOES NOT cover defects or damage
resulting from abuse or failure to follow the user
instructions. The guarantee becomes void if the device
is opened, tampered with or used with other parts or
accessories, or if repairs are undertaken by unauthorised
persons.
Accessories and consumables are excluded from any
warranty.
For support requests, please visit
www.helenoftroy.com/emea-en/support/ or find service
contact information at the end of this owner’s manual.
This Guarantee is applicable to Europe, Russia, Middle
East and Africa only.
UK Only: This does not affect your consumer statutory
rights.
CONDITION OF PURCHASE
As condition of purchase the purchaser assumes
responsibility for the correct use and care of this product
according to these user instructions. The purchaser or
user must himself or herself decide when and for how
long this product is in use.
WARNING: IF PROBLEMS ARISE WITH THIS
PRODUCT, PLEASE OBSERVE THE INSTRUCTIONS IN
THE GUARANTEE CONDITIONS. DO NOT ATTEMPT
TO OPEN OR REPAIR THE PRODUCT YOURSELF,
AS THIS COULD LEAD TO TERMINATION OF THE
GUARANTEE AND CAUSE DAMAGE TO PERSONS AND
PROPERTY.
This product carries the CE mark and is manufactured
in conformity with the Electromagnetic Directive
2014/30/EU, the RoHS Directive 2011/65/EU and the
Energy Using Products Directive 2009/125/EC.
Technical modifications reserved
HTF090E Series
5VDC 1.5W (USB)
6VDC 2.0W (battery)
4 5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal
benutzen. Bewahren Sie diese Anleitung
für die künftige Bezugnahme an einem
sicheren Ort auf.
Diese Bedienungsanleitung finden Sie
auch auf unserer Website. Bitte besuchen
Sie www.helenoftroy.com/emea-en/.
Verwenden Sie das Gerät nur gemäß
dieses Benutzerhandbuchs.
Dieses Gerät kann auch von Kindern ab
8 Jahren sowie von körperlich und/oder
geistig behinderten oder von Personen
benutzt werden, die im Umgang
damit keine Erfahrung haben, wenn
sie vorab in der sicheren Benutzung
des Geräts unterwiesen wurden und
sich der damit verbundenen Gefahren
bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Des Weiteren darf
es nicht von Kindern gereinigt oder
gewartet werden, ohne dass diese dabei
beaufsichtigt werden.
Achten Sie darauf, nicht mit den sich
drehenden Blättern des Lüfters in Kontakt
zu geraten, da dies zu Verletzungen und
Sachschäden führen kann.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig
gemäß den Anweisungen im Abschnitt
Reinigung und Pflege“.
Dieses Gerät ist nur für die Verwendung
in geschlossenen Räumen geeignet.
Ziehen Sie den USBStecker von Ihrem
Computer aus, wenn er nicht benutzt
wird, wenn Sie den Ventilator von einem
Ort zum anderen bewegen und vor der
Reinigung.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist,
muss dieses vom Hersteller, einer
autorisierten Servicestelle oder einer
erfahrenen Fachkraft ausgewechselt
werden, um eine Gefährdung zu
verhindern.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn
es beschädigt ist, Anzeichen von
möglicher Beschädigung aufweist
oder nicht einwandfrei funktioniert.
Trennen Sie den Netzstecker vom USB
Anschluss.
Wenn Sie diesen Ventilator über
Ihren Computer betreiben, ist es am
besten, wenn Ihr Computer an eine
äußere Stromquelle angeschlossen
bleibt. Wenn der Ventilator nur mit
der Batterieleistung des Computers
betrieben wird, kann die Batterie
entladen werden.
TEILE (siehe Seite 1)
1. Ventilator
2. Gitter
3. USBAnschluss
4. Ein/AusSchalter
5. MultiPositionsgriff
BEDIENUNGSANLEITUNG
Platzieren Sie Ihren Ventilator auf einer ebenen und
trockenen Oberfläche.
Wenn Sie die USBOption wählen, stecken Sie den
USBStecker in den USBAnschluss Ihres Computers
oder anderer USB-basierter Aufladegeräte (Abb. 2).
EINLEGEN DER BATTERIE
Entfernen Sie die Batterieabdeckklappe, ziehen
Sie das Farbband vorsichtig heraus, um den
Batteriehalter herauszunehmen.
Legen Sie 4 AABatterien entsprechend den
Polaritsdiagrammen ein (Abb .1).
Schieben Sie den Batteriehalter mit Hilfe der
Führungskerbe in die Rückseite des Ventilators, der
Batteriehalter passt nur in einer Richtung, keine
Gewalt anwenden (Abb. 1).
Wenn der Ventilator über USB oder Ihren eigenen
elektrischen Adapter angeschlossen ist, werden die
Batterien des Ventilators nicht entladen.
Verwenden Sie immer neue Batterien in Ihrem
Ventilator, mischen Sie alte und neue Batterien nicht.
Verwenden Sie Lithiumbatterien für
eine verbesserte Geräteleistung. Für
die ordnungsgemäße Entsorgung von
Batterien, wenden Sie sich an die örtlichen
Wiederverwerter.
Um den Ventilator zu betreiben, suchen Sie den Ein/
AusSchalter an der Vorderseite des Geräts. Drücken
Sie den Schalter, um den Ventilator einzuschalten,
drücken Sie ihn erneut, um den Ventilator
auszuschalten (Abb. 3).
REINIGUNG UND PFLEGE, LAGERUNG UND
ENTSORGUNG
Reinigung und Pflege
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
Ventilator vor der Reinigung aus der Steckdose.
Reinigen Sie die Oberfläche des Geräts mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie kein Benzin,
keinen Verdünner und keine anderen Chemikalien.
Reinigen Sie das Gitter mit dem Bürstenaufsatz Ihres
Staubsaugers.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten und gießen Sie kein Wasser oder andere
Flüssigkeiten über das Gerät.
Lagerung
Wenn das Gerät länger nicht verwendet wird, reinigen
Sie es, wie oben beschrieben.
Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort.
Decken Sie es zum Schutz vor Staub ab.
Entfernen Sie die Batterien zur Lagerung..
ENTSORGUNG
Dieses Gerät entspricht der EURichtlinie
2012/19/EG bezüglich der Wiederverwertung
am Ende der Lebensdauer. Produkte mit dem
Symbol der ‘durchgestrichenen’ Abfalltonne auf
dem Typenschild, der Umverpackung oder in der
Anleitung müssen am Ende ihrer
Nutzungsdauer vom Hausmüll getrennt
entsorgt werden.
Entsorgen Sie dieses Gerät NICHT mit dem
normalen Hausmüll. Ihr lokaler Fachhändler betreibt
möglicherweise ein ‘Rücknahmesystem’, falls Sie sich
für den Erwerb eines Ersatzproduktes entschließen.
Sie können sich auch an Ihre zusndige Behörde
vor Ort wenden, um weitere Unterstützung und
Beratung darüber zu erhalten, wo Sie Ihr Gerät zur
Wiederverwertung abgeben können.
GARANTIE
Lesen Sie vor der Benutzung dieses Geräts bitte alle
Anweisungen durch. Bewahren Sie als Nachweis des
Kaufdatums den Kaufbeleg auf. Der Quittungsbeleg
muss vorgelegt werden, wenn Sie innerhalb des
relevanten Garantiezeitraums Ansprüche geltend
machen möchten. Ohne Kaufnachweis im Rahmen der
Garantie erhobene Ansprüche sind ungültig.
Die Garantie für Ihr Gerät beträgt drei Jahre (3 Jahre) ab
dem Kaufdatum.
Die Garantie deckt Material- und Verarbeitungsfehler ab,
die bei normaler Nutzung auftreten. Defekte Geräte, die
diese Kriterien erfüllen, werden kostenlos ausgetauscht.
Die Garantie deckt KEINE Defekte oder Schäden ab,
die sich aus unsachgemäßer Benutzung oder der
Nichtbefolgung der Gebrauchsanweisung ergeben. Die
Garantie erlischt, wenn das Gerät geöffnet, manipuliert
oder mit anderen Teilen oder Zubehör verwendet wird,
oder wenn Reparaturen von nicht autorisierten Personen
vorgenommen werden.
Zubehör und Verbrauchsmaterialien sind von der
Garantie ausgeschlossen.
Besuchen Sie für Supportanfragen bitte
www.helenoftroy.com/emea-en/support/.
Servicekontaktinformationen finden Sie am Ende dieses
Benutzerhandbuchs.
Diese Garantie gilt nur für Europa, Russland, den Nahen
Osten und Afrika.
KAUFBEDINGUNG
Als Kaufbedingung übernimmt der Käufer die
Verantwortung für die korrekte Verwendung und Pflege
dieses Produkts gemäß dieser Gebrauchsanweisung. Der
Käufer oder Benutzer muss selbst entscheiden, wann
und wie lange dieses Produkt in Gebrauch ist.
WARNHINWEIS: FALLS PROBLEME MIT
DIESEM PRODUKT AUFTRETEN SOLLTEN,
BEACHTEN SIE BITTE DIE HINWEISE IN DEN
GARANTIEBEDINGUNGEN. VERSUCHEN SIE
NICHT, DAS PRODUKT SELBST ZU ÖFFNEN
ODER ZU REPARIEREN, DA DADURCH DIE
GARANTIE UNLTIG WERDEN UND DIES ZU
KÖRPERVERLETZUNGEN UND SACHSCHÄDEN
FÜHREN KANN.
DEUTSCH DEUTSCH
6 7
Dieses Produkt trägt die CEKennzeichnung und
wurde in Übereinstimmung mit der Richtlinie über
elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, der
RoHSRichtlinie 2011/65/EU sowie der Richtlinie über
energieverbrauchende Produkte 2009/125/EG hergestellt.
Technische Änderungen vorbehalten
HTF090E Serie
5VDC 1,5 W (USB)
6VDC 2,0 W (Batterie)
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
s alle instruktioner før anvendelse af
apparatet. Opbevar vejledningen et sikkert
sted for fremtidig reference.
Oplysningerne findes også på vores websted.
Besøg www.helenoftroy.com/emea-en/.
Apparatet må kun betjenes som angivet
i brugervejledningen.
Apparatet må anvendes af børn, som
er 8 år eller ældre og af personer med
nedsatte fysiske, sansemæssige eller
mentale evner eller mangel på erfaring
og viden, hvis de er under opsyn
eller har fået instruktioner i brugen
af apparatet på en sikker måde, og
forstår de forbundne farer. Børn må
ikke lege med apparatet. Rengøring
og vedligeholdelse må ikke udføres af
børn, med mindre de er under opsyn.
Berør ikke de roterende blade med
nogen del af kroppen. Dette kan
resultere i kvæstelser og skader.
Rengør jævnligt apparatet ved at følge
afsnittet “Rengøring”.
Apparatet er kun konstrueret til
indendørs brug.
Træk USB-stikket ud af computeren,
når ventilatoren ikke er i brug, når du
flytter den fra et sted til et andet, og
inden rengøring.
Hvis strømledningen er beskadiget, skal
den udskiftes af producenten, dennes
serviceagent eller lignende kvalificeret
person for at undgå fare.
Brug ikke apparatet, hvis det er
beskadiget eller viser tegn på mulig
beskadigelse eller ikke fungerer korrekt.
Frakobl stikket fra USB-porten.
Hvis blæseren drives af en computer,
er det bedst at gøre det, når
computeren er sat til en stikkontakt.
Kørsel af blæseren på computerens
batteri kan aflade batteriet.
KOMPONENTER (Se side 1)
1. Ventilator
2. Gitter
3. USB-tilslutningsport
4. Tænd/sluk-knap
5. Håndtag med flere positioner
BETJENINGSVEJLEDNING
Placer blæseren på en plan og tør overflade.
Hvis du vælger at bruge USB-funktionen, skal du
tte USB-stikket i USB-porten på din computer eller
andre USB-baserede opladningsenheder (fig. 2).
ISÆTNING AF BATTERIER
Fjern batteridækslet, træk forsigtigt i båndet for at
skubbe batteriholderen ud.
It 4 AA-batterier. Sørg for korrekt polaritet i
henhold til diagrammerne (fig. 1).
Brug styrerillen til at skubbe batteriholderen ind på
bagsiden af ventilatoren. Batteriholderen passer kun
på én måde og må ikke tvinges på plads (fig. 1).
Når ventilatoren er tilsluttet via USB eller din egen
elektriske adapter, trækkes der ikke strøm fra
batterierne i ventilatoren.
Brug altid nye batterier i ventilatoren. Bland ikke
gamle og nye batterier.
Ved brug af lithiumbatterier forbedres
ventilatorens ydelse. Se genbrugsstationer i dit
område for oplysninger om korrekt bortskaffelse af
batterier.
For at betjene ventilatoren skal du finde tænd/sluk-
knappen foran på enheden. Tryk på knappen for at
nde for ventilatoren, og tryk igen for at slukke for
ventilatoren (fig. 3)
RENGØRING, OPBEVARING OG
BORTSKAFFELSE
Rengøring
Sluk for ventilatoren, og tag stikket ud af
stikkontakten inden rengøring.
DEUTSCH DANSK
8 9
Rengør apparatets ydre overflader med en blød,
fugtig klud. Brug ikke benzin, fortyndere eller andre
kemikalier. Brug din støvsuger med børsten på til at
rengøre gitteret.
Nedsænk ikke apparatet i vand eller andre væsker, og
hæld ikke vand eller andre væsker ud over apparatet.
Opbevaring
Hvis du ikke vil bruge apparatet i længere tid, skal du
rengøre det som beskrevet ovenfor.
Opbevar apparatet et køligt, tørt sted. Overdæk det
for at beskytte det mod støv.
Fjern batterierne, før ventilatoren stilles væk til
opbevaring..
BORTSKAFFELSE
Dette apparat overholder EU lov 2012/19/EF om
genbrug af udtjent udstyr. Produkter med den
overkrydsede skraldespand på mærkepladen,
gaveæsken eller brugervejledningen symboliserer,
at de skal genbruges særskilt fra
husholdningsaffald, når de er udtjente.
Apparatet må IKKE bortskaffes sammen med usorteret
husholdningsaffald. Din lokale forhandler har muligvis
en returordning, når du er klar til at udskifte apparatet
med et nyt produkt, og ellers kan du kontakte de lokale
myndigheder for at få hjælp og rådgivning om, hvor du
kan aflevere dit apparat til genbrug.
GARANTI
Læs alle instruktioner, inden du forger at bruge
denne enhed. Behold kvitteringen som bevis for køb og
købsdato. Kvitteringen skal fremlægges, hvis der gøres
krav inden for den relevante garantiperiode. Eventuelle
krav under garantien er ikke gyldige uden købsbevis.
Der ydes garanti på din enhed i tre år (3 år) fra
købsdatoen.
Denne garanti dækker mangler i materialer eller udførelse,
der opstår under normal brug; defekte enheder, der
opfylder disse kriterier, vil blive udskiftet gratis.
Garantien dækker IKKE defekter eller skader som
følge af misbrug eller manglende overholdelse af
brugervejledningen. Garantien bliver ugyldig, hvis
enheden åbnes, manipuleres eller anvendes med andre
dele eller tilbehør, eller hvis reparationer udføres af
uautoriserede personer.
Tilbehør og forbrugsvarer er udelukket fra enhver garanti.
Hvis du har spørgsmål om support, bedes du besøge
www.helenoftroy.com/emea-en/support/ eller
finde service-kontaktoplysningerne sidst i denne
brugervejledning.
Denne garanti gælder kun for Europa, Rusland,
Mellemøsten og Afrika.
KØBSBETINGELSE
Som betingelse for køb påtager køberen sig
ansvar for korrekt brug og omhu for dette produkt
i overensstemmelse med denne brugervejledning.
Køberen eller brugeren skal selv beslutte, hvornår og
hvor længe produktet bruges.
ADVARSEL: HVIS DER OPSTÅR PROBLEMER MED
PRODUKTET, HENVISES DER TIL INSTRUKTIONERNE
I GARANTIBETINGELSERNE. FORSØG IKKE AT ÅBNE
ELLER REPARERE PRODUKTET SELV, DA DETTE
KAN MEDFØRE BORTFALD AF GARANTIEN OG
FORÅRSAGE SKADE PÅ PERSONER OG EJENDOM.
Produktet er CE-mærket og fremstillet i
overensstemmelse med direktivet om elektromagnetisk
kompatibilitet 2014/30/EU, RoHS-direktivet
2009/125/EU og direktivet om energirelaterede
produkter 2009/125/EU.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes
HTF090E-serien
5V jævnstrøm 1,5 W (USB)
6 V jævnstrøm 2,0 W (batteri)
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Lea las instrucciones completas antes
de utilizar el aparato. Conserve este manual
en un lugar seguro para consultas futuras.
Puede consultar también estas
instrucciones en nuestra web.
Visite www.helenoftroy.com/emea-en/.
Este aparato debe utilizarse
únicamente como se describe en este
manual del usuario.
Este aparato puede ser utilizado por
niños mayores de 8 años y por personas
con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o con falta
de experiencia y conocimientos si
son supervisados o se les enseña a
usar el aparato de manera segura y
comprenden los peligros que conlleva.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y mantenimiento no deben
ser realizadas por niños sin supervisión.
No toque las aspas giratorias
del ventilador con ninguna parte
del cuerpo. Podrían producirse
desperfectos y lesiones personales.
Limpie periódicamente el aparato
de acuerdo a las instrucciones en el
párrafo “Limpieza”.
Este aparato solo está diseñado para
uso en interiores.
Desconecte el enchufe USB del
ordenador cuando no lo utilice, cuando
desplace el ventilador de un lugar a
otro y antes de limpiarlo.
Si el cable de alimentación es
estropeado, deberá ser reemplazado
por el fabricante, por su servicio
técnico autorizado o por una persona
cualificada para esta reparación a fin
de evitar peligros.
No use este aparato si presenta daños
o cualquier otra señal de posibles
averías o si no funciona correctamente.
Desconecte el enchufe del puerto USB.
Cuando opere este ventilador desde
el ordenador, se recomienda mantener
conectado en todo momento el
ordenador a una toma eléctrica. Si
se utiliza la batería del ordenador
para hacer funcionar el ventilador, es
probable que se agote.
COMPONENTES (Vea la página 1)
1. Ventilador
2. Rejilla
3. Puerto del conector USB
4. Botón de encendido
5. Asa multi posición
INSTRUCCIONES DE USO
Coloque el ventilador sobre una superficie nivelada
y seca.
Si elige la opción USB, inserte el enchufe USB en el
puerto USB de su ordenador o de otro aparato de
carga con conexión USB (Fig. 2).
INSTALACIÓN DE LAS PILASN
Retire la tapa de la pilas y tire suavemente de la
lengüeta para extraer el portapilas.
Inserte 4 pilas AA según los diagramas de polaridad
(Fig. 1).
Usando la muesca guía, deslice el portapilas en
la parte trasera del ventilador. El portapilas solo
encajará de una manera. No lo fuerce (Fig. 1).
Cuando se enchufa el ventilador por USB o con su
propio adaptador eléctrico, las pilas del ventilador no
se agotan.
Utilice siempre pìlas nuevas en su ventilador, y no
mezcle pilas usadas con otras nuevas.
Utilice pilas de litio para mejorar el rendimiento
de su aparato. Consulte Centros de reciclado en su
DANSK ESPAÑOL
10 11
área para una eliminación adecuada de las pilas
usadas.
Para hacer funcionar su ventilador, localice el botón
de encendido en la parte delantera. Presione el botón
para encender el ventilador, presiónelo de nuevo para
apagarlo (Fig. 3).
LIMPIEZA, ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN
Limpieza
Desconecte al aparato y desenchúfelo antes de
proceder a su limpieza.
Limpie las superficies exteriores del aparato con un
paño suave húmedo. No utilice gasolina, disolventes
ni otros agentes químicos. Limpie las rejillas con una
aspiradora con cepillo.
No sumerja el aparato en agua ni en otros líquidos ni
vierta agua ni otros líquidos sobre él.
Almacenamiento
Si no va a utilizar el aparato durante algún tiempo,
límpielo de la forma descrita arriba.
Guarde el aparato en un lugar seco y fresco. Cúbralo
para protegerlo del polvo.
Retire las pilas cuando se vaya a guardar el aparato.
ELIMINACIÓN DEL APARATO
Este aparato cumple con la Directiva Europea
2012/19/EC sobre reciclaje de productos al final
de su vida útil. Los productos con el símbolo de
un contenedor de ruedas tachado en la etiqueta
de clasificación, en la caja o en las instrucciones,
deben reciclarse separados de los residuos
domésticos al final de su vida útil.
Se ruega NO desechar el aparato entre los
residuos domésticos. Puede que su distribuidor de
electrodomésticos local cuente con un plan de recogida
cuando adquiera un producto nuevo. Si lo prefiere,
puede ponerse en contacto con las autoridades locales
para obtener información sobre puntos de recogida
de aparatos para su reciclaje.
GARANTÍA
Lea las instrucciones al completo antes de intentar el
uso de este dispositivo. Conserve el recibo de compra
como prueba y fecha de esta. Se presentará el recibo
obligatoriamente con cada reclamación dentro del
periodo de garantía relevante. Ninguna reclamación
dentro del plazo de garantía tendrá validez sin una
prueba de compra.
Su dispositivo cuenta con una garantía de tres años (3)
a partir de la fecha de compra.
Esta garantía cubre defectos en materiales o de
fabricación que puedan darse con un uso normal;
aquellos dispositivos defectuosos que se apliquen a
estos criterios se reemplazarán sin coste alguno.
La garantía NO cubre defectos o daños causados por
un abuso o por no seguir las instrucciones del usuario.
La garantía se anulará si se abre el dispositivo, se
manipula o se utiliza con piezas o accesorios de otras
marcas, o si las reparaciones las lleva a cabo una persona
no autorizada.
Los accesorios y los bienes consumibles quedan
excluidos de la garantía.
Para solicitar asistencia, visite
www.helenoftroy.com/emea-en/support/ o busque
la información de contacto del servicio al final de este
manual del usuario.
Esta garantía es válida en Europa, Rusia, Oriente Medio
y África únicamente.
CONDICIONES DE COMPRA
La condición de compra establece que el comprador
asume la responsabilidad por el uso y cuidado correctos
de este producto de acuerdo a las instrucciones de este
manual del usuario. El comprador o el usuario deben
decidir por sí mismos cuándo y por cuánto tiempo
utilizará este producto.
ADVERTENCIA: SI SURGIESEN PROBLEMAS CON
ESTE PRODUCTO, ROGAMOS CONSULTAR LAS
INSTRUCCIONES EN LAS CONDICIONES DE LA
GARANTÍA. NO TRATE DE ABRIR O REPARAR ESTE
PRODUCTO POR SU CUENTA PUES ELLO PODRÍA
OCASIONAR DAÑOS PERSONALES Y MATERIALES
E INVALIDAR LA GARANTÍA.
Este producto lleva la marca CE y ha sido fabricado
en conformidad con la Directiva de Compatibilidad
Electromagnética 2014/30/UE, la Directiva RoHS
2011/65/UE y la Directiva de Ecodiseño 2009/125/EC.
Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones
técnicas
Serie HTF090E
5V CC 1,5W (USB)
6V CC 2,0W (pilas)
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
Lue kaikki ohjeet ennen laitteen
käyttöä. Säilytä nämä käyttöohjeet
huolellisesti myöhempää tarvetta varten.
Käyttöohjeet ovat saatavilla
myös sivustossamme osoitteessa
www.helenoftroy.com/emea-en/.
Tätä laitetta saa käyttää vain täs
käyttöoppaassa annettujen ohjeiden
mukaisesti.
Tätä laitetta voivat käyttää yli
8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on
fyysisiä, henkisiä tai aistirajoituksia
tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa,
jos heidät on opastettu laitteen
turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät
siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa
leikkiä laitteella. He eivät myöskään saa
puhdistaa laitetta, eivätkä tehdä sille
kunnossapitoon liittyviä toimenpiteitä
ilman valvontaa.
Älä kosketa pyöriviä tuulettimen siipiä
millään ruumiisi osalla, koska muutoin
seurauksena voi olla henkilökohtainen
vammautuminen tai vaurioita.
Puhdista laite säännöllisesti Puhdistus-
osion ohjeiden mukaisesti.
Laite on suunniteltu käytettäväksi vain
sisätiloissa.
Irrota USB-liitin tietokoneestasi kun
sitä ei käytetä, kun siirrät tuulettimen
toiseen paikkaan sekä ennen
puhdistusta.
Jos verkkojohto on vaurioitunut, se pitää
vaihtaa joko valmistajan valtuuttamassa
huoltopisteessä tai valmistajan tai
muun ammattihenkilön toimesta, jotta
vältetään vaaran mahdollisuus.
Laitetta ei saa käyttää, jos se on
vaurioitunut tai siinä näkyy mitään
mahdollisen vaurion merkkejä tai jos se
ei toimi kunnolla. Irrota virtaliitin USB
portista.
Jos käytät tuuletinta tietokoneeltasi,
tietokoneen kannattaa olla kytkettynä
sähköpistorasiaan. Tuulettimen
käyttäminen pelkällä tietokoneen
akkuvirralla voi tyhjentää akun.
LAITTEEN OSAT (katso sivu 1)
1. Tuuletin
2. Ristikko
3. USB-liitäntäportti
4. Virtapainike
5. Säätökahva
KÄYTTÖOHJEET
Aseta tuuletin tasaiselle ja kuivalle alustalle.
Jos valitset USB-vaihtoehdon, kytke USB-liitin
tietokoneesi USB-porttiin tai USB-laturiin (Kuva 2).
PARISTOJEN ASENNUS
Poista paristokotelon kansi, vedä nauhaa varoen
liu’uttaaksesi paristonpidikkeen ulos.
Asenna neljä AA -paristoa oikein päin (Kuva 1).
Liu’uta pariston pidike tuulettimen taakse loven
mukaan, pariston pidike menee paikalleen vain
yhdellä tavalla, joten älä paina sitä voimalla (Kuva 1).
Kun tuuletin on kytketty USB:n tai oman
virtasovittimesi kautta, tuulettimen paristot eivät
tyhjene.
Käytä aina uusia paristoja tuulettimessa, älä sekoita
uusia ja vanhoja keskenään.
Laite toimii paremmin litiumioniparistoilla.
Hävitä paristot asianmukaisesti toimittamalla ne
paristojen kierrätykseen.
Tuuletinta käytetään laitteen edessä olevasta
virtapainikkeesta. Kytke tuuletin päälle painamalla
painiketta ja sammuta se painamalla painiketta
uudelleen (Kuva 3).
SUOMIESPAÑOL
12 13
PUHDISTUS, VARASTOINTI JA KIERRÄTYS
Puhdistus
Sammuta laite ja irrota tuuletin virtalähteestä ennen
puhdistusta.
Puhdista laitteen ulkopinnat pehmeäl, kostealla
liinalla. Älä käytä bensiiniä, tinneriä tai mitään
muita kemikaaleja. Puhdista verkko pölynimurilla
käyttämällä harjasuulaketta.
Älä upota laitetta veteen tai mihinkään muuhun
nesteeseen äläkä kaada vettä tai muita nesteitä
laitteen päälle.
Varastointi
Mikäli et käytä laitetta pitkään aikaan, puhdista se
edellä kuvatulla tavalla.
Säilytä laitetta viileäs, kuivassa paikassa. Suojaa se
pölyltä asettamalla peite sen päälle.
Poista paristot, kun varastoit laitteen.
HÄVITTÄMINEN
Laite täytä EU-direktiivin 2012/19/EU
määräykset tuotteen kierrättämisestä käyttöiän
päätytt. Tuotetta, jonka arvokilves,
pakkauksessa tai ohjeissa on roska-astia, jonka
päällä on rasti, ei saa hävittää kotitalousjätteen
mukana, vaan se tulee kierrättää erikseen
käyttöiän päättyessä.
Laitetta EI saa hävittää normaalin kotitalousjätteen
mukana. Paikallisella jälleenmyyjällä saattaa olla
palautusjärjestelmä, jos ostat korvaavan tuotteen,
tai ota yhteys paikallisviranomaiseen, jolta saat tiedon
kierrätyspaikoista.
TAKUU
Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä. Säilytä kuitti
ostotositteena. Kuitti on esitettävä aina takuuaikana
tehtävien vaatimusten yhteydessä. Ilman ostotositetta
tehtäviä takuuvaatimuksia ei hyväksytä.
Laitteellasi on kolmen (3) vuoden takuu ostopäiväs
lähtien.
Takuu kattaa normaalissa käytössä ilmenevät materiaali-
tai valmistusviat. Laitteet, jotka täyttävät nämä kriteerit,
vaihdetaan veloituksetta uusiin.
Takuu EI kata vikoja tai vaurioita, jotka johtuvat väärästä
käytöstä tai käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä.
Takuu raukeaa, jos laite avataan, sitä muutetaan tai
käytetään muiden osien tai lisälaitteiden kanssa tai jos
valtuuttamattomat henkilöt tekevät siihen korjauksia.
Li- ja kulutustarvikkeet eivät kuulu takuun piiriin.
Jos haluat tehdä tukipyynnön, käy verkkosivustolla
www.helenoftroy.com/emea-en/support/ tai katso
huollon yhteystiedot tämän käyttöoppaan lopusta.
Tätä takuuta sovelletaan vain Euroopassa, Venäjäl,
Lähi-idässä ja Afrikassa.
MYYNTIEHDOT
Myynnin ehtona on, että ostaja myöntää vastuunsa
tämän tuotteen oikeasta käystä ja hoidosta näiden
käyttöohjeiden mukaisesti. Ostajan tai käytjän tulee
itse päättää, koska ja kuinka pitkään tämä tuote on
käytössä.
VAROITUS: JOS TÄMÄN TUOTTEEN KÄYSSÄ
ESIINTYY ONGELMIA, PYYDÄMME HUOMIOIMAAN
TAKUUEHTOJENÄRÄYKSET. ÄLÄ YRITÄ AVATA
TAI KORJATA TUOTETTA ITSE, SILLÄ SE SAATTAA
JOHTAA TAKUUN RAUKEAMISEEN JA AIHEUTTAA
VAHINKOA IHMISILLE JA OMAISUUDELLE.
Tuotteessa on CE-merkintä ja se on valmistettu
sähkömagneettisia laitteita koskevan direktiivin
2014/30/EU, RoHS-direktiivin 2011/65/EU ja energiaa
käyttäviä tuotteita koskevan direktiivin 2009/125/EU
vaatimusten mukaisesti.
Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin
HTF090E-sarja
5VDC 1.5W (USB)
6VDC 2.0W (paristo)
SUOMI FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement l’intégralité
de ces consignes avant d’utiliser lappareil.
Rangez soigneusement ce mode d’emploi
en cas de besoin ultérieur.
Ces instructions sont également disponibles
sur notre site Internet. Veuillez consulter le
site www.helenoftroy.com/emea-en/.
Cet appareil doit être utilisé
conformément aux instructions
figurant dans ce mode d’emploi.
Cet appareil convient à une utilisation
par des enfants âgés de 8 ans au
moins, et par des personnes présentant
des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou dont
lexpérience et les connaissances sont
insuffisantes si elles sont supervisées
ou si elles reçoivent des instructions
relatives à lutilisation sûre de lappareil
et quelles comprennent les dangers
encourus. Ne pas laisser les enfants
jouer avec lappareil. Le nettoyage et
lentretien ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
Un contact des pales avec toute partie
du corps peut entraîner des dommages
ou des blessures.
Nettoyez lappareil à intervalles
réguliers en vous conformant au
chapitre « Nettoyage ».
Cet appareil est conçu pour être utilisé
à l’intérieur uniquement.
Débranchez la prise USB de votre
ordinateur lorsque vous nutilisez pas le
ventilateur, pour déplacer le ventilateur
d’un endroit à un autre, ainsi quavant
de le nettoyer.
Si le cordon dalimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son agent de maintenance
ou toute autre personne qualifiée, afin
d’éviter tout danger.
N’utilisez pas cet appareil s’il
est endommagé, s’il présente
d’éventuels signes de dommage ou
s’il ne fonctionne pas correctement.
Débranchez la prise d’alimentation du
port USB.
Si vous utilisez ce ventilateur sur
votre ordinateur, il est préférable de
veiller à ce que votre ordinateur soit
branché sur une prise électrique. Faire
fonctionner le ventilateur sur la batterie
de lordinateur pourrait la vider.
COMPOSANTS (voir page 1)
1. Ventilateur
2. Grille
3. Port USB
4. Bouton Marche/arrêt
5. Poignée multi-positions
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Placez votre ventilateur sur une surface plane et
sèche.
Si vous optez pour l’option USB, insérez la prise USB
dans le port USB de votre ordinateur ou d’autres
appareils de chargement USB (Fig. 2).
INSTALLATION DES PILES
Retirez le couvercle du compartiment à piles,
tirez doucement sur le ruban pour faire sortir le
compartiment à piles.
Installez 4 piles AA en suivant les schémas de polarité
(Fig. 1).
Replacez le compartiment à piles à l’arrière du
ventilateur à laide de l’encoche. Le compartiment à
piles ne peut rentrer que dans un sens, ne forcez pas
(Fig. 1).
Une fois le ventilateur branché sur USB ou sur
un adaptateur électrique, les piles ne seront pas
déchargées.
14 15
FRANÇAIS
Utilisez toujours des piles neuves dans votre
ventilateur, ne mélangez pas des piles neuves et usées.
Pour des performances optimales, utilisez des
piles lithium. Voir les points de recyclage dans
votre localité pour savoir comment les éliminer
correctement.
Pour utiliser votre ventilateur, trouvez le bouton
Marche/arrêt à lavant de lunité. Appuyez dessus
pour allumer le ventilateur, une autre fois pour
léteindre (Fig. 3).
NETTOYAGE, RANGEMENT ET MISE AU REBUT
Nettoyage
Mettez l’appareil hors tension et débranchez le
ventilateur avant de le nettoyer.
Nettoyez les surfaces externes de lappareil à
l’aide dun chiffon doux et humide. N’utilisez
pas d’essence, de diluants ou tout autre produit
chimique. Nettoyez les grilles à l’aide de votre
aspirateur et de sa brosse.
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans tout
autre liquide et ne versez pas d’eau ou d’autres
liquides sur l’appareil.
Rangement
Si vous souhaitez remiser l’appareil pour une longue
période, nettoyez-le comme décrit ci-dessus.
Stockez l’appareil dans un endroit frais et sec.
Couvrez-le pour le protéger de la poussière.
Retirez les piles si vous rangez le ventilateur pour une
longue période.
MISE AU REBUT
Cet appareil est conforme à la législation
EU 2012/19/CE sur le recyclage en fin de vie.
Les produits comportant le symbole de la
poubelle barrée sur létiquette de classification,
l’emballage ou les instructions ne doivent pas être
mis au rebut avec les déchets domestiques à la
fin de leur durée de vie dutilisation.
NE jetez PAS cet appareil avec les déchets domestiques.
Votre revendeur local peut reprendre lappareil lorsque
vous achetez un produit de remplacement. Vous pouvez
également contacter les autorités locales pour obtenir
de l’aide et des conseils concernant le lieu où déposer
lappareil pour son recyclage.
GARANTIE
Veuillez lire toutes les instructions avant d’essayer
d’utiliser ce dispositif. Conservez votre reçu comme
preuve d’achat indiquant également la date de votre
achat. Ce reçu doit être présenté pour toute réclamation
pendant la période de garantie. Aucune réclamation
pendant la période de garantie ne sera acceptée sans
preuve d’achat.
Votre dispositif est garanti trois ans (3 ans) à compter de
la date dachat.
Cette garantie couvre les défauts de matériel et de
fabrication survenant dans le cadre d’une utilisation
normale. Les dispositifs remplissant ces critères seront
remplacés gratuitement.
Cette garantie ne couvre PAS les défauts ou les
dommages résultant d’un usage abusif ou du non-
respect des instructions d’utilisation. La garantie sera
annulée si le dispositif est ouvert, manipulé ou utili
avec des pièces ou des accessoires n’étant pas de la
marque originale, ou si des réparations sont effectuées
par des personnes non autorisées.
Les accessoires et consommables sont exclus de la
garantie.
Pour toute demande d’assistance, veuillez visiter le site
www.helenoftroy.com/emea-en/support/ ou contacter
notre service dassistance aux coordonnées figurant à la
fin de ce mode demploi.
Cette Garantie s’applique exclusivement à lEurope, à la
Russie, au MoyenOrient et à l’Afrique.
CONDITIONS D’ACHAT
Conformément aux conditions d’achat, l’acheteur
s’engage à utiliser et entretenir ce produit dans les
règles de l’art, conformément aux présentes instructions
d’utilisation. L’acheteur ou l’utilisateur doit décider lui-
même de la durée d’utilisation de ce produit.
ATTENTION : SI VOUS RENCONTREZ DES
PROBLÈMES AVEC CE PRODUIT, VEUILLEZ
OBSERVER LES CONSIGNES FIGURANT DANS
LES CONDITIONS DE GARANTIE. N’ESSAYEZ PAS
D’OUVRIR NI DE RÉPARER LE PRODUIT VOUS
MÊME, VOUS RISQUERIEZ D’ANNULER LA GARANTIE
ET DE PROVOQUER DES DOMMAGES CORPORELS
ET MATÉRIELS.
Ce produit porte le marquage CE et il est fabriqué
conformément à la directive sur la compatibili
électromagnétique 2014/30/UE, la directive RoHS
2011/65/UE et la directive relative aux produits
consommateurs d’énergie 2009/125/CE.
Sous toutes réserves de modifications techniques
Série HTF090E
5 VCC 1,5 W (USB)
6 VCC 2,0 W (piles)
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni
prima di iniziare a utilizzare lapparecchio.
Conservare il presente manuale in un
luogo sicuro per poterlo consultare
successivamente.
Le presenti istruzioni sono anche
disponibili sul nostro sito web. Visitate
www.helenoftroy.com/emea-en/.
Questo apparecchio può essere azionato
solo secondo le istruzioni contenute nel
presente manuale dellutente.
Quest’apparecchio può essere utilizzato
da bambini dagli 8 anni in su e persone
con ridotte capacità motorie, sensoriali
o intellettive, oppure senza esperienza
e conoscenza, a condizione che venga
assicurato adeguato supporto o che
siano date istruzioni sullutilizzo in
sicurezza dellapparecchio e sulla
comprensione dei possibili rischi.
I bambini non devono giocare con
lapparecchio. Le operazioni di
pulizia e manutenzione non devono
essere eseguite da bambini senza la
supervisione di un adulto.
Evitare il contatto di parti del corpo con
le pale in rotazione, sussiste il rischio di
lesioni fisiche e danni.
Pulire regolarmente lapplicazione
attenendosi alla sezione “Pulizia”.
Il presente apparecchio è destinato
esclusivamente alluso in ambienti chiusi.
Scollegare la spina USB dal computer
quando non è in uso, quando si sposta
il ventilatore da un luogo allaltro e
prima della pulizia.
Se il cavo di alimentazione dovesse
essere danneggiato, sostituirlo presso
il produttore, un centro di assistenza
tecnica indicato dal produttore o un
tecnico qualificato per evitare rischi.
Non usare questo apparecchio se
è danneggiato, se mostra segni di
possibili danni o se non funziona
correttamente. Scollegare la spina di
alimentazione dalla porta USB.
Se si fa funzionare questo ventilatore
dal computer, è meglio farlo quando
il computer è collegato ad una presa
elettrica esterna. Azionare il ventilatore
quando il computer si alimenta con
la batteria può provocare un rapido
consumo della batteria.
COMPONENTI (Vedere a pagina 1)
1. Ventilatore
2. Griglia
3. Porta connettore USB
4. Pulsante di alimentazione
5. Impugnatura multiposizione
ISTRUZIONI OPERATIVE
Posizionare il ventilatore su una superficie piana
e asciutta.
Se si sceglie l’opzione USB, inserire il connettore USB
nella porta USB del computer o di altri dispositivi di
ricarica con USB (Fig. 2).
INSTALLAZIONE BATTERIE
Rimuovere lo sportello del coperchio del vano
batterie, tirare delicatamente la fascetta per far
scorrere il portabatterie.
Inserire 4 batterie AA secondo la corretta polarità
(Fig. 1).
Usando la tacca di guida, far scorrere il portabatterie
nella parte posteriore del ventilatore, il portabatterie
si adatta solo in un modo, quindi non forzarlo (Fig. 1).
.
Quando il ventilatore è collegato tramite USB o il
proprio adattatore elettrico, le batterie del ventilatore
non si scaricano.
ITALIANO
16 17
Utilizzare sempre batterie nuove nel ventilatore, non
mischiare batterie vecchie e nuove
Per migliorare le prestazioni dell’unità utilizzare
batterie al litio. Per un corretto smaltimento delle
batterie, consultare le aziende di Riciclaggio nella
propria zona.
Per azionare il ventilatore, localizzate il pulsante di
accensione sulla parte anteriore dell’unità. Premere
il pulsante per accendere il ventilatore, premerlo di
nuovo per spegnere il ventilatore (Fig. 3)..
PULIZIA, IMMAGAZZINAMENTO E SMALTIMENTO
Pulizia
Spegnere lapparecchio e staccare la spina del
ventilatore prima della pulizia.
Pulire le superfici esterne dellapparecchio con un
panno morbido e umido. Non usare benzina, solventi
o altre sostanze chimiche. Per pulire le griglie, usare
laspirapolvere con laccessorio spazzola applicato.
Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi
e non versarvi sopra acqua o liquidi.
Conservazione
Se si prevede un inutilizzo prolungato, pulire
lapparecchio come sopra descritto.
Immagazzinare l’apparecchio in un luogo fresco
e asciutto. Coprirlo per proteggerlo dalla polvere.
Rimuovere le batterie per la conservazione.
SMALTIMENTO
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva
UE 2012/19/CE relativa allo smaltimento dei
prodotti alla fine del ciclo di vita. I prodotti con il
simbolo del bidone su ruote con una croce sopra,
riportato sull’etichetta di classificazione, sulla
scatola o sulle istruzioni, devono essere riciclati
separatamente dai rifiuti domestici una volta
terminato il loro ciclo di vita.
NON smaltire gli apparecchi insieme ai normali rifiuti
domestici. Il vostro rivenditore di fiducia potrà proporre
un piano di ritiro nel momento in cui il cliente desideri
acquistare un prodotto sostitutivo, in alternativa,
contattare le autorità locali per richiedere assistenza e
informazioni su dove riciclare l’apparecchio.
GARANZIA
Leggere tutte le istruzioni prima di cercare di di usare
questo dispositivo. Conservare la ricevuta come prova
della data dacquisto. La ricevuta deve essere presentata
in caso di reclami in garanzia. Qualsiasi reclamo in
garanzia non potrà essere ritenuto valido se privo della
prova d’acquisto.
Il dispositivo è coperto da una garanzia di tre anni
(3 anni) dalla data di acquisto.
La presente garanzia copre i difetti di materiale
e fabbricazione derivanti da un uso normale; i dispositivi
che soddisfino questi criteri saranno sostituiti
gratuitamente.
La garanzia NON copre i difetti o i danni derivanti da un
uso improprio o dalla mancanza di seguire le istruzioni
per luso. La garanzia diventa nulla se il dispositivo viene
aperto, manomesso o usato con ricambi e accessori di
marchio diverso, oppure se le riparazioni sono effettuate
da persone non autorizzate.
Gli accessori e i consumabili sono esclusi da qualunque
garanzia.
Per richieste di supporto, visitare il sito
www.helenoftroy.com/emea-en/support/ oppure cercare
i recapiti dellassistenza alla fine del presente manuale
utente.
La presente garanzia è applicabile soltanto a Europa,
Russia, Medio Oriente e Africa.
CONDIZIONI D’ACQUISTO
Come condizione dacquisto, lacquirente si assume la
responsabilità di usare e sottoporre a manutenzione
in modo corretto questo prodotto in base alle presenti
istruzioni per l’uso. Sono l’acquirente o l’utente stesso
a decidere quando e per quanto tempo viene utilizzato
questo prodotto.
AVVERTENZA: IN CASO DI PROBLEMI CON
QUESTO PRODOTTO, ATTENERSI ALLE ISTRUZIONI
RIPORTATE NELLE CONDIZIONI DI GARANZIA.
NON CERCARE DI APRIRE O RIPARARE DA SOLI IL
PRODOTTO, IN QUANTO CIÒ PUÒ COMPORTARE
L’ANNULLAMENTO DELLA GARANZIA E CAUSARE
LESIONI PERSONALI O DANNI MATERIALI.
Questo prodotto riporta il marchio CE ed è fabbricato
in conformità con la Direttiva sulla compatibilità
elettromagnetica 2014/30/UE e la Direttiva RoHS
2009/125/UE e la Direttiva sui prodotti che consumano
energia (EuP) 2009/125/CE.
Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche
Serie HTF090E
5V CC 1.5W (USB)
6V CC 2.0W (batteria)
ITALIANO NEDERLANDS
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees alle instructies volledig door
voordat u dit apparaat gebruikt. Bewaar
deze handleiding op een veilige plaats
zodat u hem later altijd kunt raadplegen.
Deze instructies staan ook op
onze website. Ga daarvoor naar
www.helenoftroy.com/emea-en/.
Dit apparaat mag alleen
worden gebruikt zoals in deze
gebruikershandleiding wordt
beschreven.
Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar oud en door
personen met lichamelijke, zintuiglijke
of verstandelijke beperkingen of met
gebrek aan ervaring en kennis indien
toezicht wordt uitgeoefend of indien
zij instructies hebben gekregen over
veilig gebruik van het apparaat en zij
de betreffende gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Het apparaat mag zonder
toezicht niet door kinderen worden
gereinigd of onderhouden.
Raak de draaiende ventilatorbladen
niet aan. Dit kan letsel en schade
veroorzaken.
Reinig het apparaat regelmatig conform
de paragraaf “Reiniging”.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor
gebruik binnenshuis.
Haal de USB-stekker uit uw computer
wanneer u de ventilator niet gebruikt,
wanneer u de ventilator verplaatst en
voordat u de ventilator reinigt.
Als de kabel beschadigd is, moet
de kabel door de fabrikant, een
servicebedrijf van de fabrikant of een
vergelijkbaar gekwalificeerde persoon
worden vervangen, om risicos te
vermijden.
Gebruik dit apparaat niet als het
beschadigd is of tekenen van mogelijke
beschadiging vertoont, of als het niet
naar behoren functioneert. Haal de
stekker uit de USB-aansluiting.
Als u deze ventilator aansluit op
uw computer, dan raden wij u aan
om uw computer aan te sluiten op
het stroomnet. Als u de ventilator
alleen laat draaien op de accu van de
computer, dan loopt de batterij snel
leeg.
ONDERDELEN (Zie pagina 1)
1. Ventilator
2. Rooster
3. Aansluiting USB-stekker
4. Aan-uitknop
5. Hendel met meerdere standen
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Zet de ventilator op een vlak en droog oppervlak.
Als u de USB-optie kiest, steek de USB-stekker in de
USB-aansluiting van uw computer of ander USB
laadapparaat (Afb. 2).
DE BATTERIJEN PLAATSEN
Verwijder het batterijklepje en trek voorzichtig aan het
lint om de batterijhouder eruit te schuiven.
Plaats 4 AA-batterijen met de juiste polariteit (Afb. 1).
Gebruik de inkeping om de batterijhouder in
de achterkant van de ventilator te schuiven; de
batterijhouder past op slechts één manier, dus forceer
niets (Afb. 1).
Wanneer de ventilator via USB of uw eigen
stroomadapter is aangesloten, lopen de batterijen van
de ventilator niet leeg.
18 19
NEDERLANDS
Gebruik altijd nieuwe batterijen in uw ventilator
en gebruik geen combinatie van oude en nieuwe
batterijen.
Gebruik lithiumbatterijen voor betere prestaties.
Gooi batterijen op de juiste manier weg en breng ze
bij een inzamelpunt.
Zoek de aan-uitknop op de voorkant van het apparaat.
Druk op de knop om de ventilator in te schakelen en
druk nog een keer om de ventilator uit te schakelen
(Afb. 3).
REINIGING, OPSLAG EN VERWIJDERING
Reiniging
Schakel het apparaat uit en haal de stekker eruit
voordat u het apparaat reinigt.
Reinig de buitenkant van het apparaat met een
zachte, vochtige doek. Gebruik geen wasbenzine,
verdunners of andere chemicaliën. Gebruik een
stofzuiger met borstel om de roosters te reinigen.
Dompel het apparaat niet onder in water of een
andere vloeistof en giet geen water of andere
vloeistoffen over het apparaat.
Opslag
Als u het apparaat langere tijd niet gaat gebruiken,
moet u het reinigen zoals hierboven beschreven.
Bewaar het apparaat op een koele, droge plaats.
Dek het af om het tegen stof te beschermen.
Verwijder de batterijen als u het apparaat opbergt.
VERWIJDERING
Dit apparaat voldoet aan EU-richtlijn 2012/19/EG
met betrekking tot AEEA (afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur). Producten waarbij
een doorgekruiste verrijdbare afvalbak staat
aangegeven, op het typeplaatje, de verpakking of
de gebruikershandleiding, moeten aan het einde
van hun levensduur apart worden ingezameld.
Het is NIET toegestaan om ze bij het normale huisvuil
te doen. Informatie over inzamelpunten kunt u bij uw
gemeente opvragen. Bij vervanging van apparatuur door
een nieuwer exemplaar is de leverancier ook verplicht het
oude model terug te nemen om het op de juiste manier
voor recycling aan te bieden.
GARANTIE
Lees alle instructies voordat u dit apparaat gebruikt.
Bewaar de kassabon als bewijs en datum van aankoop.
De kassabon moet worden getoond bij claims binnen de
relevante garantieperiode. Alle claims onder garantie zijn
ongeldig zonder bewijs van aankoop.
Uw apparaat wordt geleverd met een garantie van drie
jaar (3 jaar) vanaf de aankoopdatum.
Onder deze garantie vallen defecten in materiaal of
vakmanschap die zich bij normaal gebruik voordoen;
defecte apparaten die aan deze criteria voldoen, worden
gratis vervangen.
De garantie dekt GEEN defecten of schade als gevolg van
misbruik of het niet volgen van de gebruikersinstructies.
De garantie vervalt als het apparaat wordt geopend, als
ermee wordt geknoeid, als het wordt gebruikt met andere
dan de originele onderdelen of accessoires, of als er
reparaties door niet-geautoriseerde personen worden
uitgevoerd.
Accessoires en verbruiksartikelen vallen buiten de
garantie.
Ga voor vragen over service naar
www.helenoftroy.com/emea-en/support/
of raadpleeg de
contactgegevens achterin deze gebruiksaanwijzing.
Deze garantie is uitsluitend van toepassing op Europa,
Rusland, het MiddenOosten en Afrika.
VOORWAARDEN VOOR AANKOOP
Als voorwaarde voor aankoop stelt de koper zich
verantwoordelijk voor het juiste gebruik en onderhoud
van dit product volgens de gebruiksaanwijzing. De koper
of gebruiker moet zelf beslissen wanneer en hoe lang dit
product wordt gebruikt.
WAARSCHUWING: ALS ER ZICH PROBLEMEN
MET DIT PRODUCT VOORDOEN, VOLG DAN DE
INSTRUCTIES IN DE GARANTIEVOORWAARDEN OP.
PROBEER HET PRODUCT NIET ZELF TE OPENEN
OF TE REPAREREN; DAARDOOR KAN DE GARANTIE
VERVALLEN EN KUNNEN ER LETSEL EN SCHADE
AAN EIGENDOMMEN ONTSTAAN.
Op dit product staat het CE-merkteken vermeld. Het
is vervaardigd in overeenstemming met de Richtlijn
elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU,
de RoHS-richtlijn 2011/65/EU en de Richtlijn voor
ecologisch ontwerp 2009/125/EC.
Technische wijzigingen voorbehouden
Serie HTF090E
5 V DC 1,5 W (USB)
6 V DC 2,0 W (batterij)
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Les alle instruksjoner før du tar
apparatet i bruk. Oppbevar denne
håndboken på et trygt sted for fremtidig
referanse.
Disse instruksjonene er også tilgjengelig
på vår nettside. Se www.helenoftroy.com/
emea-en/.
Dette apparatet må kun brukes i
samsvar med instruksjonene i denne
håndboken.
Dette apparatet kan brukes av barn
fra 8 år og oppover og personer med
reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring
og kunnskap, hvis de får tilsyn eller
instruksjoner om bruk av apparatet på
en sikker måte og forstår farene som
er involvert. Barn skal ikke leke med
apparatet. Rengjøring og vedlikehold
skal ikke gjøres av barn uten tilsyn.
Ikke kom borti de roterende
viftebladene med noen del av kroppen.
Dette kan føre til personskade og
annen skade.
Rengjør apparatet jevnlig i slik som
beskrevet i avsnittet “Rengjøring”.
Dette apparatet er kun beregnet på
innendørs bruk.
Ta USB-pluggen ut av datamaskinen
når den ikke er i bruk, når viften
flyttes fra ett sted til et annet og før
rengjøring.
Hvis strømkabelen er ødelagt, må
den byttes ut av produsenten, en
servicerepresentant eller liknende
kvalifisert personell, slik at man unngår
farlige situasjoner.
Ikke bruk dette apparatet hvis det
skades, viser tegn på mulig skade eller
hvis det ikke virker som det skal. Koble
strømpluggen fra USB-porten.
Når du driver denne viften fra
datamaskinen din, er det best
at datamaskinen er koblet til en
utenforliggende strømkilde. Hvis viften
kjøres på datamaskinens batteri, vil
dette tappe batteriet.
KOMPONENTER (se side 1)
1. Vifte
2. Netting
3. USB-tilkoblingsport
4. Strømknapp
5. Multi-posisjons håndtak
BRUKSANVISNING
Sett viften din på en jevn og tørr flate.
Hvis du velger USB-alternativet, sett USB-pluggen
inn i USB-porten på datamaskinen din eller bruk en
annen USB-basert ladeenhet (Fig. 2).
INSTALLASJON AV BATTERI
Fjern batteridekslet og trekk forsiktig i båndet for å
dra ut batteriholderen.
Sett inn 4 AA batterier is samsvar med
polaritetsdiagrammene (Fig. 1).
Bruk føringshakket til å skyve batteriholderen inn i
baksiden på viften. Batteriholderen vil kun gå inn den
ene veien, og det må ikke brukes makt (Fig. 1).
Batteriene vil ikke tappes mens viften er tilkoblet via
USB eller din egen elektriske adapter.
Bruk alltid nye batterier i viften din. Du må ikke
blande gamle og nye batterier.
Bruk litiumbatterier for å bedre viftens ytelse. Se
forskriftene fra lokale gjenvinningsstasjoner for
riktig avhending av batterier.
Viften betjenes ved å bruke strømknappen som sitter
foran på enheten.Trykk inn knappen for å slå på viften
og trykk på nytt for å slå den av (Fig. 3).
NORSK
20 21
RENGJØRING, OPPBEVARING OG AVHENDING
Rengjøring
Slå av viften og ta ut kontakten før den rengjøres.
Rengjør apparatets ytre overflater med en myk,
fuktet klut. Ikke bruk petroleum, tynnere eller andre
kjemikalier. Bruk støvsugeren din med børsten på for
å rengjøre gitrene.
Ikke senk apparatet ned i vann eller i andre væsker,
og ikke hell vann eller andre væsker over apparatet.
Oppbevaring
Dersom du ikke har til hensikt å bruke apparatet på en
stund, rengjør det som beskrevet ovenfor.
Oppbevar apparatet på et kjølig, tørt sted. Dekk over
det for å beskytte det mot støv.
Ta ut batteriene ved lagring.
AVHENDING
Dette apparatet oppfyller EUs lovgivning
2012/19/EF om resirkulering etter apparatets
levetid. Produkter merket med symbolet som viser
en overkrysset søppeldunk på enten
merkeetiketten, emballasjen eller instruksjonene,
må resirkuleres og ikke kastes i
husholdningsavfallet på slutten av sin levetid.
IKKE kast apparatet i det vanlige husholdningsavfallet.
Din lokale forhandler kan ta i mot det elektriske
avfallet når du er klar til å kjøpe et nytt produkt.
Kontakt alternativt lokale myndigheter for videre hjelp og
d om hvor apparatet skal leveres for resirkulering.
GARANTI
Les hele bruksanvisningen før du forsøker å bruke dette
apparatet. Ta vare på kvitteringen som bevis på kjøpet og
kjøpsdatoen. Kvitteringen må fremlegges ved eventuelle
reklamasjoner i garantiperioden. Enhver reklamasjon
under garantien vil ikke være gyldig uten kjøpsbevis.
Apparatet ditt er garantert i tre år (3 år) fra kjøpsdato.
Denne garantien dekker material-eller produksjonsfeil
som oppstår under normal bruk. Defekte apparater som
oppfyller disse betingelsene vil erstattes kostnadsfritt.
Garantien dekker IKKE feil eller skader forårsaket av
mishandling eller av at bruksanvisningen ikke ble fulgt.
Garantien oppheves hvis apparatet åpnes, modifiseres
eller hvis det brukes sammen med andre deler eller
utstyr, eller hvis det repareres av ikke-autoriserte
personer.
Utstyr og forbruksvarer er ekskludert fra alle garantier.
For spørsmål angående stte, gå inn på
www.helenoftroy.com/emea-en/support/ eller
se kontaktinformasjon for service bakerst i denne
eierhåndboken.
Denne garantien er kun gyldig i Europa, Russland,
Midtøsten og Afrika.
KJØPSVILKÅR
Som et kjøpsvilkår tar kjøperen ansvar for korrekt
bruk og stell av dette produktet i samsvar med denne
bruksanvisningen. Kjøperen eller brukeren må selv
avgjøre når og for hvor lenge dette produktet skal være
i bruk.
ADVARSEL: HVIS DET OPPSTÅR PROBLEMER MED
DETTE PRODUKTET, MÅ DU LESE INSTRUKSJONENE
I GARANTIVILKÅRENE. IKKE FORK Å ÅPNE ELLER
REPARERE PRODUKTET PÅ EGEN HÅND. DETTE
VIL FØRE TIL AT GARANTIANSVARET OPPHØRER,
OG DET KAN OGSÅ FØRE TIL PERSONSKADER OG
MATERIELLE SKADER.
Dette produktet er CE-merket og er produsert i samsvar
med direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet
2014/30/EU, og RoHS-direktivet 2011/65/EU, og
økodesigndirektivet 2009/125/EC.
Med forbehold om tekniske endringer.
HTF090E serien.
5VDC 1,5W (USB)
6VDC 2,0W (batteri)
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem użytkowania
urządzenia naly doadnie przeczytać
wszystkie wskazówki. Niniejszą instrukcję
obsługi należy przechowywać w
bezpiecznym miejscu do przyszłego
wykorzystania.
Instrukcje są również dostępne w naszej
witrynie internetowej. Zapraszamy na
witrynę www.helenoftroy.com/emea-en/.
Urządzenie musi być użytkowane
wącznie w sposób opisany w tej
instrukcji obsługi.
Urządzenie może być używane przez
dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby o
ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych
albo nieposiadające odpowiedniej
wiedzy ani doświadczenia, o ile są pod
nadzorem lub otrzymały instrukcje
dotyczące użytkowania urządzenia w
bezpieczny sposób, oraz jeśli osoby
te rozumieją powiązane zagrożenia.
Nie wolno dzieciom bawić się tym
urządzeniem. Dzieciom bez nadzoru nie
wolno przeprowadzać czyszczenia ani
czynności konserwacyjnych.
Nie wolno dotykać obracających się
łopatek wirnika wentylatora. Może
to spowodować obrażenia ciała i
uszkodzenie urządzenia.
Urządzenie należy regularnie czyścić,
postępując zgodnie z informacjami
podanymi w części „Czyszczenie”.
Urządzenie jest przeznaczone wącznie
do użytku w pomieszczeniach.
W przypadku nieywania wentylatora,
jego przenoszenia z miejsca na miejsce,
a także przed przystąpieniem do
czyszczenia należy odłączyć wtyczkę
USB od komputera.
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego,
musi być on wymieniony przez producenta,
jego placówkę serwisową lub inną podobnie
wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć
zagrożenia.
Nie wolno używać urządzenia, które jest
uszkodzone lub wykazuje jakiekolwiek
objawy uszkodzenia bądź nie działa
prawidłowo. Odłączyć wtyczkę zasilania
od złącza USB.
W przypadku zasilania wentylatora
za pośrednictwem komputera zaleca
się, aby komputer był w tym czasie
podłączony do zewnętrznego źródła
zasilania. Zasilanie wentylatora przy
yciu samego akumulatora komputera
może doprowadzić do jego szybkiego
rozładowania.
CZĘŚCI SKŁADOWE (patrz strona 1)
1. Wentylator
2. Oona
3. Złącze USB
4. Przycisk zasilania
5. Przegub zmiany kąta nadmuchu
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Ustawić wentylator na poziomej i suchej powierzchni.
W przypadku zasilania za prednictwem złącza USB
wtyczkę przewodu USB należy umieścić w złączu
USB komputera lub innego urządzenia ładującego,
wyposonego w złącze USB (rys. 2).
INSTALOWANIE BATERII
Zdjąć pokrywę komory baterii, delikatnie pociągnąć za
tasiemkę i wysunąć przedział, w krym umieszczone
są baterie.
NORSK POLSKI
22 23
Zainstalować 4 baterie AA zgodnie ze wskazówkami
dotyczącymi biegunowości (rys. 1).
Wykorzystując rowek prowadzący wsunąć przedział,
w którym znajdują się baterie do tylnej części
wentylatora pamiętając, iż przedział na baterie można
umieścić tylko w jednym, określonym położeniu,
dlatego też podczas wykonywania tej czynności nie
należy używać siły (rys. 1).
W przypadku poączania wentylatora za
pośrednictwem złącza USB lub własnego zasilacza
elektrycznego baterie wentylatora nie będą podlegały
rozładowywaniu.
W wentylatorze zawsze należy umieszczać wyłącznie
nowe baterie. Niedozwolone jest umieszczanie baterii
nowych z bateriami częściowo już zużytymi.
W celu zwiększenia wydajności urządzenia należy
stosować baterie litowe. Prosimy o zapoznanie się
z przepisami dotyccymi prawiowej utylizacji
baterii, obowiązującymi w miejscu zamieszkania.
Aby uruchomić wentylator należy zlokalizow
przycisk zasilania znajdujący się z przodu urdzenia.
Naspnie, nacisnąć przycisk zasilania w celu
włączenia wentylatora lub nacisnąć go ponownie w
celu wyłączenia urdzenia (rys. 3).
CZYSZCZENIE, PRZECHOWYWANIE
I UTYLIZACJA URZĄDZENIA
Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia naly
wyłączyć, a następnie odłączyć wentylator.
Oczyścić zewnętrzne powierzchnie urdzenia
miękką, wilgotną ściereczką. Nie używać nafty,
rozcieńczalników ani żadnych innych substancji
chemicznych. Kratki wlotu i wylotu powietrza oczyśc
za pomocą odkurzacza z końcówką szczotkową.
Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani w żadnych
innych płynach, a także nie polewać urządzenia wodą
ani żadnymi innymi płynami.
Przechowywanie
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy
czas, należy je oczyścić w opisany powyżej spob.
Urządzenie naly przechowywać w chłodnym,
suchym miejscu. W celu ochrony przed kurzem należy
je przykryć.
W przypadku przechowywania należy uprzednio
wyjąć baterie z urządzenia.
POZBYWANIE SIĘ URZĄDZENIA
To urdzenie jest zgodne z przepisami
UE 2012/19/WE dotyczącymi zakończenia
okresu eksploatacji. Produkty opatrzone
symbolem przekreślonego pojemnika na śmieci,
znajdującym się na tabliczce znamionowej,
opakowaniu lub w instrukcji, nie mogą być
wyrzucane razem z domowymi odpadkami, gdy
upłynie ich czas przydatności użytkowej.
NIE WOLNO wyrzucać urdzenia do kosza na normalne
odpadki domowe. Lokalny sprzedawca urządzenia może
prowadzić program odbioru zużytych urządzeń w chwili
zakupu nowych produktów. Można również skontaktować
się z władzami lokalnymi, aby uzyskać pomoc i porady w
zakresie przekazania urządzenia do utylizacji.
GWARANCJA
Przed rozpoczęciem eksploatacji należy zapoznać się ze
wszystkimi instrukcjami. Zachować paragon z datą jako
dowód zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych
należy przedstawić dowód zakupu. Reklamacje bez
dowodu zakupu zostaną odrzucone.
Producent udziela gwarancji na produkt na okres trzech
(3) lat od daty zakupu.
Gwarancja obejmuje defekty materiału i robocizny, jakie
wystąpiły podczas normalnego użytkowania; wadliwe
urdzenia spełniające te kryteria zostaną wymienione
bezpłatnie.
Gwarancja NIE obejmuje wad ani szkód wynikłych z
nieprawidłowego użytkowania lub nieprzestrzegania
instrukcji. Gwarancja ulega unieważnieniu w przypadku
otwarcia obudowy urdzenia, naruszenia jej lub
eksploatowania urządzenia z innymi częściami lub
akcesoriami oraz w przypadku wykonywania napraw
przez osoby nieuprawione.
Gwarancja nie obejmuje akcesoriów ani materiałów
eksploatacyjnych.
Pomoc techniczną można uzyskać odwiedzając witry
www.helenoftroy.com/emea-en/support/ lub korzystając
z informacji o punktach serwisowych zamieszczonych na
końcu tej instrukcji obsługi.
Gwarancja obowiązuje wącznie w Europie, Rosji,
na Bliskim Wschodzie i w Afryce.
WARUNEK KUPNA
Jako warunek kupna nabywca bierze na siebie
odpowiedzialność za prawiowe użytkowanie i
konserwację niniejszego produktu, zgodnie z niniejs
instrukcją użytkowania. Nabywca lub użytkownik muszą
samodzielnie podejmować decyzję o tym, kiedy i jak
ugo ma być użytkowany niniejszy produkt.
OSTRZEŻENIE: W PRZYPADKU WYSTĄPIENIA
PROBLEMÓW Z NINIEJSZYM URZĄDZENIEM
NALEŻY POSTĘPOWAĆ ZGODNIE ZE WSKAZÓWKAMI
ZAMIESZCZONYMI W WARUNKACH GWARANCJI. NIE
WOLNO SAMODZIELNIE OTWIERAĆ ANI NAPRAWI
URZĄDZENIA, GDYŻ MOŻE TO SPOWODOWAĆ
UTRATĘ GWARANCJI ORAZ STAĆ SIĘ PRZYCZY
OBRAŻEŃ CIAŁA I SZKÓD MATERIALNYCH.
Ten produkt oznaczony jest symbolem CE i zost
wytworzony zgodnie z dyrektywą dotyccą zgodności
elektromagnetycznej 2014/30/WE, dyrektywą RoHS
2011/65/UE oraz dyrektywą o produktach związanych
z energią 2009/125/WE.
Zastrzega się prawo do wprowadzania zmian
technicznych.
Seria HTF090E
5 V DC 1,5 W (USB)
6 V DC 2,0 W (bateria)
POLSKI POLSKI
24 25
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
Прочтите все инструкции перед началом
работы с прибором. Храните настоящее
руководство в надежном месте для
обращения к нему в будущем.
Эти инструкции доступны также на нашем
веб-сайте. Посетите наш веб-сайт:
www.helenoftroy.com/emea-en/.
Работа с прибором должна
осуществляться только в соответствии
с инструкциями, приведенными в
настоящем руководстве пользователя.
Данный прибор может использоваться
детьми, достигшими 8-летнего возраста и
старше, а также лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными возможностями, или же
не имеющими опыта и необходимых
знаний, только под присмотром, или после
объяснений по безопасному использованию
прибора, и только в том случае, если они
понимают опасности, связанные с его
применением. Дети не должны играть
с прибором. Чистка и обслуживание
не должны проводиться детьми без
присмотра взрослых.
Запрещается прикосновение какой-либо
частью тела к вращающимся лопастям
вентилятора. Это может стать причиной
травмы и повреждения прибора.
Регулярно очищайте прибор, следуя
указаниям из раздела «Очистка».
Данный прибор предназначен только для
эксплуатации внутри помещений.
Отключайте кабель USB от компьютера,
когда не пользуетесь вентилятором, при его
перемещении из одного места в другое, а
также перед очисткой.
Если шнур питания поврежден, то он
должен быть заменен изготовителем, его
сервисной службой или соответствующим
квалифицированным персоналом во
избежание поражения электрическим
током.
Запрещается использование этого
прибора в случае его повреждения
или появления каких-либо признаков
возможной неисправности, а также, если
он не функционирует должным образом.
Отсоедините сетевую вилку от порта USB.
Если данный вентилятор работает от
компьютера, то лучше, чтобы компьютер
был подключен к источнику внешнего
питания. Работа вентилятора только от
аккумуляторной батареи компьютера
может разрядить батарею.
КОМПОНЕНТЫ (См. стр. 1)
1. Вентилятор
2. Решетка
3. Разъем USB
4. Кнопка включения
5. Многопозиционная ручка
ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Установите вентилятор на ровной и сухой поверхности.
При выборе опции USB вставьте вилку USB в порт USB
вашего компьютера или другого зарядного устройства на
базе USB (Рис. 2).
УСТАНОВКА БАТАРЕИ
Снимите крышку батарейного отсека, аккуратно потяните
за ленту, чтобы извлечь держатель батарей.
Установите 4 батареи размера AA, соблюдая полярность
(Рис. 1).
Используя направляющий паз, установите держатель
батарей назад в вентилятор. Держатель батарей может
быть установлен только в одном положении, поэтому не
пытайтесь установить его с силой. (Рис. 1).
Когда вентилятор подключен через разъем USB или
какой-либо иной электрический адаптер, батареи
вентилятора разряжаться не будут.
Всегда используйте новые батареи. Не допускается
устанавливать старые и новые батареи вместе.
Для лучшей работы прибора
используйте литиевые аккумуляторы.
Для надлежащей утилизации батарей
см. список рециклинговых операторов
в вашем регионе.
Для начала работы вентилятора нажмите на кнопку
включения, расположенную на передней панели прибора.
Для отключения вентилятора нажмите на эту же кнопку
еще раз (Рис. 3).
ЧИСТКА, ХРАНЕНИЕ И УТИЛИЗАЦИЯ
Очистка
Перед очисткой выключите прибор и отсоедините
вентилятор.
Очистите наружные поверхности прибора мягкой
влажной тканью. Запрещается использование бензина,
разбавителей или других химических веществ.
Воспользуйтесь пылесосом со щеточной насадкой для
очистки решетки.
Запрещается погружать прибор в воду или какие-либо
другие жидкости, или допускать попадание воды или
любых других жидкостей на прибор.
Хранение
В том случае, если Вы предполагаете не использовать
прибор в течение длительного времени, выполните его
очистку, как описано выше.
Храните прибор в прохладном, сухом месте. Прикройте
его для защиты от пыли.
Извлеките батареи и сохраните их.
УТИЛИЗАЦИЯ
Настоящий прибор соответствует требованиям
директивы ЕС 2012/19/EU вотношении утилизации
оборудования по истечении срока его эксплуатации.
Изделия, имеющие на паспортной табличке,
упаковочной коробке или винструкциях маркировку
в виде зачеркнутого мусорного контейнера на
колесиках, должны по истечении срока их службы
утилизироваться отдельно от бытовых отходов.
НЕ УТИЛИЗИРУЙТЕ прибор вместе с обычными бытовыми
отходами. Ваш местный дистрибьютор может иметь
программу утилизации старого оборудования ипринять
прибор обратно при покупке нового изделия. Вы также
можете обратиться в местную администрацию, чтобы узнать,
как утилизировать Ваш прибор.
ГАРАНТИЯ
Перед тем как использовать данное изделие, прочитайте
все инструкции. Сохраните чек как доказательство факта
и даты покупки. При выставлении претензии в течение
соответствующего гарантийного периода необходимо
предъявлять чек. Без доказательства покупки любая
претензия по гарантии будет считаться недействительной.
На данное изделие распространяется гарантия на три года (3
года) с даты покупки.
Данная гарантия покрывает дефекты материалов или
изготовления, которые имеют место при стандартном
использовании изделия. Соответствующие данным
критериям неисправные изделия будут заменены бесплатно.
Данная гарантия НЕ распространяется на неисправности
или повреждения, возникшие в результате неверного
использования изделия или несоблюдения данных
инструкций. Гарантия аннулируется, если изделие было
вскрыто, изменено или использовалось с другими
деталями или аксессуарами, или если ремонт проводился
неавторизованными лицами.
Данная гарантия не распространяется на аксессуары и
расходные материалы.
По данному адресу Вы можете обратиться за техподдержкой
www.helenoftroy.com/emea-en/support/. В конце данного
руководства пользователя также можно найти контактную
информацию о сервисных центрах.
Данная гарантия действует только на территории Европы,
России, на Среднем Востоке и в Африке.
РУССКИЙ РУССКИЙ
26 27
УСЛОВИЕ ПОКУПКИ
Как условие покупки покупатель берет на себя
ответственность за правильную эксплуатацию этого изделия
и уход за ним в соответствии с настоящими инструкциями
для пользователя. Покупатель или пользователь должен
самостоятельно решить, когда и как долго это изделие будет
эксплуатироваться.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЕСЛИ ВОЗНИКНУТ ПРОБЛЕМЫ
С ЭТИМ ИЗДЕЛИЕМ, ПОЖАЛУЙСТА, СОБЛЮДАЙТЕ
ИНСТРУКЦИИ, ПРИВЕДЕННЫЕ В УСЛОВИЯХ НА ГАРАНТИЮ.
НЕ ПЫТАЙТЕСЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО ВСКРЫТЬ ИЛИ
ОТРЕМОНТИРОВАТЬ ИЗДЕЛИЕ, ПОСКОЛЬКУ ЭТО МОЖЕТ
ПРИВЕСТИ К АННУЛИРОВАНИЮ ГАРАНТИИ И СТАТЬ
ПРИЧИНОЙ ТРАВМИРОВАНИЯ ЛЮДЕЙ И ПОВРЕЖДЕНИЯ
СОБСТВЕННОСТИ.
Настоящее изделие имеет маркировку CE и изготовлено
в соответствии с Директивой ЕС по электромагнитной
совместимости оборудования 2014/30/EU, и Директивой RoHS
(Restriction of Hazardous Substances - правила ограничения
содержания вредных веществ) 2011/65/EU и Директивой в
отношении энергопотребляющих изделий 2009/125/EC.
Сохраняется право на внесение технических изменений
Серия HTF090E
5 В пост. тока 1,5 Вт (USB)
6 В пост. тока 2,0 Вт (батарея)
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs igenom alla anvisningar innan
du börjar använda apparaten. Förvara
handboken på en säker plats för framtida
referenser.
Anvisningarna finns också på vår hemsida.
Gå in på www.helenoftroy.com/emea-en/.
.• Apparaten får endast hanteras så som
beskrivs i den här användarhandboken.
Apparaten får användas av barn från
åtta års ålder och av personer med
nedsatt fysisk, sensorisk och mental
förmåga eller som saknar erfarenhet
och kunskaper, om detta sker under
överinseende, om de får anvisningar
om hur apparaten ska användas på
säkert sätt och om de är medvetna om
riskerna. Barn får däremot inte leka
med apparaten. Inte heller får rengöring
och användarunderhåll utföras av barn
om de inte står under uppsikt.
Vidrör inte de roterande fläktbladen
med någon del av kroppen. Det kan
leda till skador.
Rengör apparaten med jämna
mellanrum så som beskrivs i avsnittet
”Rengöringsinstruktioner.
Apparaten är endast avsedd för
inomhusbruk.
Koppla bort USB-kontakten från din
dator när fläkten inte används, när
du ska flytta på fläkten samt före
rengöring.
Om nätkabeln är skadad ska den
för att undvika risker, bytas ut av
tillverkaren, en servicerepresentant
eller i motsvarande grad kvalificerad
person.
Använd inte apparaten om den är
skadad, uppvisar tecken på eventuella
skador eller inte fungerar som den ska.
Koppla bort strömkontakten från USB
porten.
När du kör fläkten från din dator är
det säkrast om datorn är ansluten
till en extern strömkälla. Om fläkten
enbart körs på datorns batteri kan detta
tömmas.
KOMPONENTER (se sida 1)
1. Fkt
2. Galler
3. USB-anslutningsport
4. Strömknapp
5. Handtag med flera lägen
BRUKSANVISNING
Ställ fläkten på ett plant och torrt underlag.
Om du väljer USB-alternativet, sätt in USB-kontakten
i USB-porten på din dator eller någon annan USB
baserad laddningsenhet (fig. 2).
ISÄTTNING AV BATTERI
Ta bort batteriluckan och dra försiktigt i bandet för att
dra ut batterihållaren.
Sätt i fyra AA-batterier med polerna rättvända (fig. 1).
Använd guideskåran och för in batterihållaren baktill
på fkten. Den passar endast in på ett sätt och får
inte tvingas in med våld (fig. 1).
När fläkten ansluts via USB eller din egen elektriska
adapter, töms inte fläktbatterierna.
Använd alltid nya batterier till fläkten. Blanda inte
gamla och nya batterier.
För förbättrad enhetsprestanda, använd
litiumbatterier. Återvinn uttjänta batterier i
en batteriholk eller lämna in dem på närmaste
återvinningscentral.
Du startar fläkten genom att lokalisera strömknappen
framtill på enheten. Tryck på knappen för att starta
fläkten, och tryck en gång till på knappen för att
stänga av fläkten (fig. 3).
РУССКИЙ SVENSKA
28 29
RENGÖRING, FÖRVARING OCH
AVFALLSHANTERING
Rengöring
Stäng av fläkten och dra ut strömsladden före
rengöring.
Rengör utsidan med en fuktig mjuk trasa. Använd
inte bensin, thinner eller andra kemikalier. Dammsug
gallren med borsttillbehöret på dammsugaren.
Sänk inte ner apparaten i vatten och andra vätskor
och häll inte sådana vätskor över den.
Förvaring
Rengör apparaten enligt ovan om du inte ska använda
den under en längre tid.
Förvara apparaten svalt och torrt. Täck över den som
skydd mot damm.
Ta ut batterierna om fkten ska stuvas undan..
AVFALLSHANTERING
Denna apparat överensstämmer med EU:s
lagstiftning 2012/19/EG om återvinning av
uttjänta produkter. Produkter med symbolen
”överkorsad soptunna på hjul” på märkplåt,
presentförpackning eller i instruktioner ska, när
de inte kan användas längre, återvinnas åtskilt
från hushållsavfall.
Lägg alltså INTE apparaten tillsammans med det
vanliga hushållsavfallet. Din lokala återförsäljare kanske
har ett återtagningssystem när du är redo att köpa en
ersättningsprodukt, alternativt kan du också kontakta
lokala myndigheter för mer hjälp och råd om vart du ska
ta din apparat för återvinning.
GARANTI
sa alla anvisningar innan apparaten används. Behåll
kvittot som bevis på inköpsdatum. Kvittot måste
visas upp vid garantianspråk under garantiperioden.
Garantianspråk är ogiltiga utan bevis på inköpet.
Din apparat har tre (3) års garanti från inköpsdatum.
Garantin omfattar felaktigheter i material och tillverkning
som uppstått vid normal användning, felaktiga enheter
som uppfyller villkoren byts ut utan kostnad.
Garantin gäller INTE fel och skador som uppkommit
av misshandel eller om bruksanvisningen inte följts.
Garantin upphör att gälla om apparaten öppnas,
manipuleras eller om icke originaldelar eller tillbehör
används eller om den repareras av ej auktoriserade
personer.
Tillbehör och förbrukningsmaterial omfattas inte av
någon garanti.
Information om kundtjänst finns på
www.helenoftroy.com/emea-en/support/ och i slutet av
den här bruksanvisningen.
Denna garanti gäller endast i Europa, Ryssland,
Mellanöstern och Afrika.
INKÖPSVILLKOR
Som villkor för köpet tar köparen ansvar för att den
här produkten används och sköts i enlighet med
bruksanvisningen. Köparen eller användaren ska själv
avgöra när och hur länge denna produkt ska användas.
VARNING: VID PROBLEM MED PRODUKTEN SKA
INSTRUKTIONERNA I GARANTIVILLKOREN FÖLJAS.
FÖRSÖK INTE ATT PÅ EGEN HAND ÖPPNA ELLER
REPARERA PRODUKTEN EFTERSOM GARANTIN
DÅ KAN UPPHÖRA OCH PERSONER SÅVÄL SOM
EGENDOM KAN SKADAS.
Denna produkt är CE-märkt och tillverkas i
överensstämmelse med det elektromagnetiska direktivet
2014/30/EU, RoHS-direktivet 2011/65/EU och
direktivet om energirelaterade produkter 2009/125/EG.
Med reservation för tekniska ändringar
HTF090E-serien
5 VDC 1,5 W (USB)
6 VDC 2,0 W (batteri)
SVENSKA
Honeywell is a trademark of Honeywell International Inc.,
used under license by Helen of Troy Limited.
Honeywell International Inc. makes no representation or
warranties with respect to this product.
HTF090E 02DEC20 P/N: A004839R1
Made and Printed
in China
Description Symbol Unit Value
Maximum fan flow rate F m3 /min 1.98
Fan power input P W 1.6
Service value SV (m3 /min)/W 1.28
Standby power consumption PSB W 0.00
Seasonal electricity consumption Q kWh/a 0.5
Fan sound power level LWA dB(A) 47.2
Maximum air velocity c meters/sec 0.73
SUPPORT CONTACT NUMBERS
Austria
% +43 (0)1 360 277 1225
Bahrain
% +973 1725 1988
Belgium/Luxemburg
% +32 (0) 2 620 01 01
Bosnia
% +387 (33) 902 911
Bulgaria
% +35 929 358 684
Croatia
% +385 (01) 3444 856
Cyprus
% +357 22575016
Cyprus Northern region
% +0392 22 72 367
Czech Republic
% +420 (0) 2 25 43 97 69
Denmark
% +45 35 15 80 40
Finland
% +358 (0)9 81 71 00 14
France
% +33 (0) 1 85 14 80 95
Germany
% +49 (0) 21 173 749 003
Greece
% +30 211 180 94 56
Hungary
% +36 (06) 1 429 2216
Iceland
% +354 555 3100
Ireland (Republic of)
% +353 (0) 1 525 1809
Israel
% +1 800250221
Italy
% +39 02 3859 1183
Jordan
% +962 6 582 0112345
Kuwait
% +965 1 88 55 22
Lebanon
% +961 1 696 999
Netherlands
% +31 (0) 78 201 8001
Norway
% +47 23 50 01 20
Poland
% +48 22 512 39 02
Portugal
% +351 21 060 8045
Qatar
% +974 4437 3644
Romania
% + 40 (0) 264 406488
Saudi-Arabia
% +966 3 8692244
Western Region - Jeddah
% +966 (0) 22565555
Central Region - Riyadh
% +966 (0) 12886808
Eastern Region - AlKhobar
% +966 (0) 38940555
South Region - Abha
% +966 (0) 72376062
Slovakia
% +421 2 5011 2115
Slovenia
% +386 (01) 888 86 74
South Africa
% +27 (0) 21 460 1969
Spain
% + 34 913 754 176
Sweden
% +46 (0)8 5199 3097
Switzerland
% +41 (0) 22 567 5200
Tunisia
% +216 71716880
Turkey
% +90 216 337 22 55
UAE
% + 971 4 269 1230
United Kingdom/Northen Ireland
% +44 (0) 207 949 0115
Kaz Europe Sàrl
A Helen of Troy Company
Place Chauderon 18
CH1003 Lausanne, Switzerland
© 2021, All rights reserved
www.helenoftroy.com/emea-en/
Brand: Honeywell
Category: Fan
Model:
HTF090E
Artwork Part #: A004839R1
Die Line Part #: N/A
Subject: Owner’s Manual
Region: EMEA
Flat Size: MM: W296 x H210
Folded Size: MM: W148 x H210
Scale: 1/1
Material: 50# matte text inside
Page Count: 32
Revision: 1
Date: 02DEC20
Release Date: 03DEC20
Re-release Date:
Special Instructions:
Colors:
Dielines (Do not print) Spot Colors
Quality Requirement of Artwork and Quality
Clarification Process of Artwork Printing:
Meet Eng-QS-06&02
Cyan
0%
Magenta
0%
Yellow
0%
Black
100%
PMS
XXXX
PMS
XXXX
Helen of Troy
Creative Services
Marlborough, MA 01752, USA
+1 508 490 7000
/