Samsung SCC-C6455 Руководство пользователя

Категория
Видеокамеры наблюдения (охраны)
Тип
Руководство пользователя
Руководство пользователя
Камера Smart Dome
SCC-C6455P
удивительные возможности
Благодарим Вас за приобретение данного продукта
компании Samsung.
Для получения полного обслуживания посетите веб-сайт.
www.samsungsecurity.com
2_ обзор
обзор
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. НЕ ОТКРЫВАТЬ
ВНИМАНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ СНИМАЙТЕ ЗАДНЮЮ КРЫШКУ.
ВНУТРИ НЕТ ДЕТАЛЕЙ, ОБСЛУЖИВАЕМЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО
ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАЩАЙТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СПЕЦИАЛИСТУ.
Этот символ обозначает, что внутри устройства имеется
опасное напряжение, которое может привести к поражению
электрическим током.
Этот символ указывает, что в документации на изделие имеется
важная инструкция по его использованию или обслуживанию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание повреждений, следствием которых может быть пожар или
поражение электрическим током, не допускайте попадания данного изделия под
дождь или в условия высокой влажности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Пользуйтесь только стандартным блоком питания, который указан в листе
спецификаций. Использование любого другого блока питания может привести к
пожару, поражению электрическим током или к повреждению изделия.
Неправильное подключение блока питания или замена батареи может привести к
взрыву, пожару, поражению электрическим током или к повреждению изделия.
Не подключайте несколько видеокамер к одному блоку питания. Превышение
нагрузочной способности блока питания может привести к его перегреву или к пожару.
Надежно вставьте вилку сетевого шнура в розетку сети переменного тока.
Ненадежное подключение может привести к пожару.
При установке видеокамеры закрепите ее прочно и надежно. Падение видеокамеры
может привести к травме.
Не кладите сверху на видеокамеру токопроводящие предметы (например, отвертки,
монеты и другие металлические предметы) и не ставьте на нее наполненные водой
сосуды. Невыполнение этих требований может привести к пожару, поражению
электрическим током или к травмам в результате падения этих предметов.
Не устанавливайте изделие во влажных, запыленных или покрытых копотью
помещениях. Невыполнение этого требования может привести к пожару или к
поражению электрическим током.
y
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Руский _3
Руский
Если вы почувствуете необычный запах или обнаружите дым, выходящий из
изделия, прекратите эксплуатацию. В этом случае следует немедленно отсоединить
изделие от источника питания и связаться с сервисным центром. Продолжение
эксплуатации изделия в таком состоянии может привести к пожару или к
поражению электрическим током.
При обнаружении неисправности в изделии свяжитесь с ближайшим сервисным
центром. Никогда не разбирайте данное изделие и не вносите изменений в его
конструкцию. (Компания SAMSUNG не несет ответственности за проблемы,
возникшие в результате внесения изменений в конструкцию изделия или попыток
самостоятельно выполнить ремонт изделия).
При чистке изделия не разбрызгивайте на него воду. Это может привести к пожару
или к поражению электрическим током.
Исключите возможность попадания на устройство прямого воздушного потока из
кондиционера. В противном случае из-за различия между внутренней и внешней
температурой внутри купольной видеокамеры может конденсироваться влага.
При установке этого устройства в зоне низкой температуры (например, в холодном
помещении) необходимо запечатать силиконом трубы электропроводки, чтобы
воздух не попал внутрь корпуса. В противном случае сжатый влажный воздух
может попасть внутрь корпуса. Из-за различия между внутренней и внешней
температурой внутри устройства может собраться влага или пар.
ВНИМАНИЕ
Не роняйте на изделие никакие предметы и не ударяйте по нему. Не устанавливайте
изделие в местах с сильной вибрацией или вблизи источников магнитного поля.
Не устанавливайте изделие в помещениях с высокой температурой (выше 50°
С), пониженной температурой (ниже -10°С) или высокой влажностью. Это может
привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Если вы хотите переместить ранее установленное изделие на новое место,
отключите перед этим питание изделия.
Во время грозы отсоедините шнур питания видеокамеры от розетки сети
переменного тока. Невыполнение этого требования может привести к пожару или
к повреждению изделия.
Устанавливайте изделие так, чтобы на него не падал прямой солнечный свет и чтобы
рядом не было источников, излучающих тепло. Это может привести к пожару.
Изделие должно устанавливаться в помещении с хорошей вентиляцией.
Избегайте направлять видеокамеру прямо на очень яркие объекты, например, на солнце,
так как это может привести к повреждению матрицы ПЗС, формирующей изображение.
Изделие должно быть защищено от воздействия капель или брызг воды и на него
нельзя помещать наполненные водой сосуды, например, вазы с цветами.
Вилка сетевого шнура используется в качестве отсоединяющего от питания
устройства и к ней всегда должен быть обеспечен легкий доступ.
При использовании камеры на открытом воздухе внутри корпуса может образоваться
конденсат из-за разницы температур внутри корпуса и снаружи. В связи с этим
рекомендуется устанавливать камеру внутри помещений. При наружной установке
камеры используйте встроенный вентилятор и нагреватель.
8.
9.
10.
11.
12.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
обзор
4_ обзор
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Прочтите эти правила.
Сохраните эти правила.
Принимайте во внимание все предупреждения.
Следуйте всем правилам.
Не используйте изделие вблизи воды.
Чистите изделие только сухой салфеткой.
Не загораживайте никакие вентиляционные отверстия. Выполните установку
изделия в соответствии с инструкциями изготовителя.
Не устанавливайте изделие рядом с источниками тепла, такими, как радиаторы,
решетки системы отопления, или другими устройствами, которые генерируют
тепло (включая усилители).
В целях безопасности не отказывайтесь от использования вилок
поляризованного или заземляющего типа. Вилка поляризованного типа имеет
два ножевых контакта, один из которых шире другого. Вилка заземляющего
типа имеет два контакта и третий заземляющий штырь. Широкое лезвие
третьего заземляющего штыря предусмотрено для вашей безопасности.
Если вилка поставляемого вместе с аппаратом шнура питания не подходит для
вашей розетки, попросите опытного электрика заменить старую розетку.
Не наступайте на шнур питания и не допускайте его защемления, особенно
вблизи от штепсельной вилки, в месте подключения к розетке и там, где шнур
выходит из изделия.
Пользуйтесь только теми приспособлениями/ принадлежностями, которые
рекомендованы изготовителем.
Используйте устройство только с тележкой, подставкой,
штативом, кронштейном и столом, указанными производителем
или приобретенными вместе с устройством. Во избежание
травм вследствие опрокидывания тележки с устройством
соблюдайте осторожность при ее передвижении.
Отсоединяйте устройство от сети во время грозы или если
оно не используется в течение длительного времени.
Все работы, связанные с техническим обслуживанием изделия, должны
выполняться квалифицированными специалистами по техническому
обслуживанию. Обслуживание изделия требуется выполнять, когда изделие
получило какое-либо повреждение, например, был поврежден его шнур
питания или вилка шнура питания, внутрь изделия попала жидкость или
посторонние предметы, изделие подверглось воздействию дождя или влаги,
изделие не работает должным образом, а также после падения изделия.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Руский _5
Руский
СОДЕРЖАНИЕ
ОБЗОР
2
4 Важные правила техники
безопасности
5 Содержание
6 Функции
6 Комплект поставки
7 Общий обзор
УСТАНОВКА И
ПОДКЛЮЧЕНИЕ
8
8 Подготовка к установке
8 Установка
12 Первоначальная настройка
15 Подключение к другому
устройству
НАСТРОЙКА
18
18 Использование контроллера
клавиатуры
19 Основное меню
20 Профиль
22 Hactp. кamepы
31 Интеллектуальное видео
32 Чacthaя зoha
33 Пpeдуct.
35 Уст. авто перемещения
39 Установка зоны
40 Настройка тревог
42 Устан. часов
42 Дp. hactpoйки
44 Связь
44 Иhф. o cиcteme
45 Язык
ПРИЛОЖЕНИЕ
46
46 Клавиши быстрого доступа
47 Технические характеристики
49 Внешний вид устройства
обзор
6_ обзор
ФУНКЦИИ
Применяется самая современная технология цифровой обработки сигнала и используется
функция полной цифровой обработки изображения и специальный алгоритм с высоким
разрешением 600 линий.
Высокоэффективная камера наблюдения, оснащенная объективом с увеличением x43 и
устройством цифрового увеличения IC, позволяет увеличивать изображение максимум в 688 раз.
Функция WDR (РАСШИРЕННЫЙ ДИНАМИЧЕСКИЙ ДИАПАЗОН) на всем экране независимо от
яркости.
Функция ДЕНЬ/НОЧЬ для автоматического переключения из режима цветного изображения
в режим черно-белого изображения с целью увеличения чувствительности видеокамеры в
ночное время или в условиях плохой освещенности.
Функция регулировки баланса белого, которая обеспечивает регулировку яркости изображения
в зависимости от типа источника света.
Функция компенсации встречной засветки, используемая при наблюдении в лучах прожекторов
или при очень высокой освещенности.
Функция автофокусировки для автоматического отслеживания движущихся объектов и
выполнения фокусировки на этих объектах.
Функция защиты от вторжения в частную жизнь. С помощью этой функции определенная
область контролируемой зоны становится недоступной для наблюдения.
Функция ПАНОРАМИРОВАНИЯ/НАКЛОНА для точного и быстрого управления зоной наблюдения.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Проверьте наличие всех принадлежностей в комплекте поставки камеры.
Камера Рама для крепления Кожух
Руководство пользователя
Шаблон Разъемам
y
y
y
y
y
y
y
y
y
Руский _7
Руский
ОБЩИЙ ОБЗОР
КАМЕРА
РАМА ДЛЯ КРЕПЛЕНИЯ
ЗАГРЯЗНЕННУЮ ПОВЕРХНОСТЬ ОБЪЕКТИВА ТРЕБУЕТСЯ ОСТОРОЖНО ПРОТЕРЕТЬ ТКАНЬЮ,
СМОЧЕННОЙ ЭТИЛОВЫМ СПИРТОМ.
M
ОБЪЕКТИВ
ЗАЦЕП
ЗАЦЕП
ALARM IN
ALARM OUT
RS-485
РАЗЪЕМ
ДЛЯ ШНУРА
ПИТАНИЯ
8_ установка и подключение
установка и подключение
ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ
В случае самостоятельной установки камеры на потолке используйте
соответствующий шаблон.
Пропустите кабели через отверстие в форме
Â
в центре шаблона и удалите пленки
с клейкой подложки, а затем прикрепите шаблон в нужном месте на потолке.
В случае установки на раме, выровняйте все отверстия под винты на шаблонес
отверстиями на раме.
Данный шаблон препятствует попаданию пыли с потолка в блок камеры.
УСТАНОВКА
Нажмите на “ЗАЩЕЛКИВАЮЩИЙСЯ РАЗЪЕМ”, который находится на
АДАПТЕРЕ”, чтобы открыть “АДАПТЕР”. Пропустите кабели так, чтобы они
выходили из “РАМЫ ДЛЯ КРЕПЛЕНИЯ”.
y
y
y
y
1.
ВНЕШНИЕ
КАБЕЛИ
РАМА ДЛЯ
КРЕПЛЕНИЯ
РАМА ДЛЯ
КРЕПЛЕНИЯ
АДАПТЕР
ЗАЩЕЛКИВАЮЩИЙСЯ
РАЗЪЕМ
АДАПТЕР
ЗАЩЕЛКИВАЮЩИЙСЯ
РАЗЪЕМ
<ШАБЛОН>
КАБЕЛИПОТОЛОК КАБЕЛИПОТОЛОК ШАБЛОН
Руский _9
Руский
Воспользуйтесь “ВИНТАМИ” для фиксации “РАМЫ ДЛЯ КРЕПЛЕНИЯ” на
КАМЕРЕ” в выбранном положении установки.
Подсоедините внешние кабели к “РАЗЪЕМАМ (ALARM IN, ПИТАНИЯ, RS-485,
ALARM OUT)” и подсоедините “РАЗЪЕМ” к “АДАПТЕРУ”.
Подсоедините кабель к “РАМЕ ДЛЯ КРЕПЛЕНИЯ” и закройте “АДАПТЕР”.
Затем поместите “РАЗЪЕМ BNC” в “ИЗОЛЯЦИОННУЮ ТРУБКУ”. Воспользуйтесь
изоляционной лентой и заклейте край “ИЗОЛЯЦИОННОЙ ТРУБКИ” таким образом, чтобы
РАЗЪЕМ BNC” не выступал за границы “ИЗОЛЯЦИОННОЙ ТРУБКИ”.
Более подробные сведения о подсоединении кабелей см. в разделе “Подключение
кабеля адаптера”. (стр. 17)
2.
3.
M
РАМА ДЛЯ
КРЕПЛЕНИЯ
АДАПТЕР
ЗАЩЕЛКИВАЮЩИЙСЯ РАЗЪЕМ
ИЗОЛЯЦИОННАЯ ТРУБКА
РАЗЪЕМ BNC
ALARM OUT
ALARM IN
RS-485
РАЗЪЕМ ДЛЯ
ШНУРА ПИТАНИЯ
РАМА ДЛЯ
КРЕПЛЕНИЯ
АДАПТЕР
ВИНТ
ВИНТ
ВИНТ
<Схематичное Представление
Крепежных Отверстий>
установка и подключение
10_ установка и подключение
Подсоедините “КОНТРОВОЧНУЮ ПРОВОЛОКУ” “КАМЕРЫ” к “ПРОВОЛОЧНОЙ
СКОБЕ РАМЫ” для “КРЕПЛЕНИЯ”. Расположите “РАЗЪЕМ 22P” “КАМЕРЫ” на
одной линии с аналогичным разъемом “АДАПТЕРА”. Нажмите на “ЗАЦЕПЫ” с двух
сторон “КАМЕРЫ” в направлении “ДЕРЖАТЕЛЯ РАМЫ” для “КРЕПЛЕНИЯ”, чтобы
закрепить их. Убедитесь, что оба “ЗАЦЕПА” установлены до “щелчка” и закреплены
на “ДЕРЖАТЕЛЕ” соответствующим образом.
После завершения установки удалите с объектива “ЗАЩИТНУЮ ПЛЕНКУ” и “ЗАЩИТНУЮ
ЛЕНТУ”.
4.
M
РАМА ДЛЯ
КРЕПЛЕНИЯ
РАЗЪЕМ 22P
КАМЕРА
КОНТРОВОЧНАЯ ПРОВОЛОКА
ПРОВОЛОЧНАЯ СКОБА
РАМА ДЛЯ
КРЕПЛЕНИЯ
КАМЕРА
ДЕРЖАТЕЛЬ
ЗАЦЕП
ДЕРЖАТЕЛЬ
ЗАЦЕП
КАМЕРА
РАМА ДЛЯ
КРЕПЛЕНИЯ
ЗАЩИТНАЯ ПЛЕНКА
ЗАЩИТНАЯ ЛЕНТА
ЗАЩИТНАЯ ЛЕНТА
Руский _11
Руский
Расположите на одной линии стрелку “КОЖУХА” и стрелку “РАМЫ ДЛЯ
КРЕПЛЕНИЯ” и нажмите на “КОЖУХ”, чтобы зафиксировать его. Вставьте
КОЖУХ” до упора и поверните его по часовой стрелке. Как показано на
рисунке ниже, кожух следует поворачивать, пока не появится отверстие для
КНОПКИ” и не будет слышен щелчок.
Убедитесь, что “КОЖУХ” не переместится, если повернуть его против часовой стрелки.
Если требуется снять “КОЖУХ”, удерживайте нажатой “КНОПКУ” и
поворачивайте “КОЖУХ” против часовой стрелки.
5.
РАМА ДЛЯ
КРЕПЛЕНИЯ
КНОПКА
КАМЕРА
КОЖУХ
КОЖУХ
КНОПКА
КОЖУХ
установка и подключение
12_ установка и подключение
ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ НАСТРОЙКА
Настройка адреса камеры
В качестве адреса камеры можно использовать значения SW606, SW605 и
SW604. Адрес можно указать в диапазоне от 0 до 255, где сотни задаются с
помощью SW606, десятки - с помощью SW605, а единицы - с помощью SW604.
Пример.) Адрес камеры: чтобы задать в качестве адреса 1, выполните действия,
представленные на рисунке ниже.
Настройка протокола связи
Протокол связи задается PIN-кодами #1~#4 SW603.
PIN
Comp
PIN1 PIN2 PIN3 PIN4
A OFF OFF OFF OFF
B ON OFF OFF OFF
C OFF ON OFF OFF
D ON ON OFF OFF
E OFF OFF ON OFF
F ON OFF ON OFF
G OFF ON ON OFF
H ON ON ON OFF
I OFF OFF OFF ON
J ON OFF OFF ON
K OFF ON OFF ON
L ON ON OFF ON
M OFF OFF ON ON
N ON OFF ON ON
O OFF ON ON ON
PONONONON
А : SAMSUNG ПОЛУДУПЛЕКС
B : SAMSUNG ДУПЛЕКС
<Нижняя сторона держателя камеры>
SW606
(x100)
SW605
(x10)
SW604
(x1)
Руский _13
Руский
Настройка скорости передачи в бодах
Скорость передачи в бодах настраивается с использованием PIN-кодов #5~#6 SW603.
CКOPOCTЬ(БOД) PIN 5 PIN 6
4800 BPS ON ON
9600 BPS OFF ON
19200 BPS ON OFF
38400 BPS OFF OFF
Заводская настройка по умолчанию для скорости в бодах - 9600 BPS.
Установка оконечной нагрузки линии связи RS-422A/RS-485
Как показано на структурной схеме, при использовании линии связи для передачи
сигналов на большие расстояния при подсоединении контроллера и линии
связи с интерфейсом RS-422А/RS-485, с обеих сторон линии связи должна быть
подключена оконечная нагрузка, величина которой зависит от импеданса кабеля.
Это необходимо для того, чтобы свести к минимуму отражение сигнала.
Оконечная нагрузка : установите переключатели 1 и 2 в положение <ВКЛ> и
оконечная нагрузка будет подключена.
Контроллер
Оконечная нагрузка
n < 32
Оконечная нагрузка
SW1-ON
CAM n
CAM n-1
CAM 2
CAM 1
TX+(DATA+)
TX-(DATA-)
RX-
RX+
RX+ RX- RX+ RX- RX+ RX-
<Полудуплексная передача RS-485>
установка и подключение
14_ установка и подключение
Если подсоединить несколько видеокамер, которым в сети назначен одинаковый адрес,
могут возникать ошибки связи.
M
Контроллер
Оконечная
нагрузка
n < 32
Оконечная
нагрузка
SW1-ON
SW2-ON
CAM n
CAM n-1
CAM 2CAM 1
<Организация дуплексной передачи по
стандарту RS-422А/RS-485>
Руский _15
Руский
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ДРУГОМУ УСТРОЙСТВУ
Подключение к монитору
Сначала подсоедините один
конец кабеля с разъемами BNC
(миниатюрными байонетными
соединителями) к выходу
видеосигнала (VIDEO OUT)
видеокамеры.
Затем подсоедините второй
конец этого кабеля к разъему
входа видеосигнала на
мониторе.
1.
2.
Гнездо входа видеосигнала
на задней панели монитора
Кабель с разъемами BNC
МОНИТОР
ПОРТ ALARM IN
ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ
ПОРТ ALARM OUT
КОНТРОЛЛЕР/ЦИФРОВОЙ
ВИДЕОМАГНИТОФОН
установка и подключение
16_ установка и подключение
Подключение через порт ALARM IN
Подсоедините один конец сигнального кабеля внешнего устройства к
соответствующему порту ALARM IN на мониторе.
Другой конец сигнального кабеля подключите к порту заземления [GND].
Подключение через порт ALARM OUT
Подсоедините один конец сигнального кабеля внешнего устройства к
соответствующему порту ALARM OUT на мониторе.
Другой конец сигнального кабеля подключите к общему порту [COM].
Подключение контроллера
Подключите внешний контроллер или цифровой видеомагнитофон, с помощью
которого будет выполняться настройка камеры, к этой камере.
Соедините контакт Rx+
камеры с контактом Tx+
контроллера.
Соедините контакт Rx-
камеры с контактом Tx-
контроллера.
Соедините контакт Tx+
камеры с контактом Rx+
контроллера.
Соедините контакт Tx-
камеры с контактом Rx-
контроллера.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
3.
4.
TxRx
Руский _17
Руский
Подсоединение кабеля адаптера
Источник питания
Подсоедините необходимые кабели и включите камеру, чтобы проверить,
правильно ли она работает.
Подсоедините адаптер к разъему питания камеры.
Подсоедините кабель питания адаптера к сетевой розетке.
1.
2.
Плата адаптера
18_ настройка
настройка
Подключите камеру к контроллеру клавиатуры или цифровому
видеомагнитофону, с помощью которого можно управлять камерой
и изменять ее настройки.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОНТРОЛЛЕРА КЛАВИАТУРЫ
Выполните указанные ниже действия, чтобы настроить меню камеры с помощью контроллера.
Откройте экран настройки камеры.
Для перехода между различными меню используйте джойстик.
Для выбора элемента меню нажмите [ENTER].
Значение выбранного элемента меню можно изменить с помощью джойстика.
Для применения внесенных изменений нажмите [ENTER].
Использование экранных значков
◄►
:
Если эти значки отображаются в левом или правом углу элемента меню,
переход к предыдущему или следующему меню можно осуществлять с
помощью джойстика.
(ВЫХОД): выход из экрана настройки меню.
Перед выходом из экрана настройки выберите <СОХРАНИТЬ>,
чтобы сохранить настройки всех меню, или <ВЫХ.Б/СОХР>, чтобы
отменить эти настройки.
(ВОЗВРАТ): сохранение настроек и возврат к предыдущему экрану.
(ИСХ.ПОЗ.): возврат к главному меню.
(COXPAHИTЬ): используйте этот значок, если необходимо сохранить
настройки после определения зоны маскирования, частной
зоны и т. д. Если настройки были один раз сохранены, они
уже не изменятся, даже если выход будет осуществлен с
помощью <BЫX.Б/COXP>.
(УДАЛИТЬ): используйте этот значок, если необходимо удалить зону
маскирования, частную зону и т. д. Удаленные настройки не
восстановятся, даже если при выходе выбрать <BЫX.Б/COXP>.
:
этот значок отображается в правой части меню, содержащем элементы подменю.
Если камеру, работающую в режиме PRESET, AUTO PAN, SCAN или PATTERN
выключить, а затем снова включить без каких-либо определенных манипуляций, то
камера возобновит последний режим.
Настройка элемента меню возможна только в том случае, если значение угла наклона
находится в пределах 90.
Если войти в экран меню настройки, когда угол наклона камеры составляет более 90°,
камера повернется на 180° в симметричное положение с углом наклона менее 90°.
1.
2.
3.
4.
5.
y
y
y
y
y
y
y
M
Руский _19
Руский
ОСНОВНОЕ МЕНЮ
Этот экран отображается первым при включении камеры. На нем задается необходимая
пользователю среда камеры.
Способ выбора и сохранения каждого из элементов меню описан в разделе “Использование
контроллера клавиатуры”. (стр. 18)
ПРОФИЛЬ
Выбор режима, соответствующего среде,
в которой устанавливается камера.
HACTP. КAMEPЫ
В этом меню можно выполнять настройку
камеры.
C-MA OTCЛEЖ-Я
Настройка функций обнаружения и
отслеживания движения объектов.
ЧACTHAЯ ЗOHA
В этом меню можно выполнять настройку
конфиденциальности.
ПPEДУCT.
В этом меню можно задать
ПРЕДУСТАНОВЛЕННОЕ ПОЛОЖЕНИЕ
камеры и выбрать значение параметра
ДЛИTEЛЬHOCTЬ.
УСТ. АВТО ПЕРЕМЕЩЕНИЯ
В этом меню содержатся элементы
подменю АВТО ПОВ, ШАБЛОН и СКАНИР..
УСТАНОВКА ЗОНЫ
В этом меню для камеры можно задать
стандартный угол ракурса и область зоны.
НАСТРОЙКА ТРЕВОГ
В этом меню можно задать приоритет сигналов тревоги и очередность
сигналов ввода-вывода.
УCTAH. ЧACOB
В этом меню можно задать время и его формат.
ДP. HACTPOЙКИ
В этом меню можно сбросить настройки камеры или выбрать другой цвет
экранных меню.
СВЯЗЬ
В этом меню выполняются настройки протокола связи RS-485.
ИHФ. O CИCTEME
В этом меню отображаются такие сведения о системе, как версия камеры
или настройки связи.
ЯЗЫК
Выбор предпочтительного языка из списка поддерживаемых языков.
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
¾¾
¾¾
OCHOBHOE MEHЮ
OCHOBHOE MEHЮ
¾¾
¾¾
ПPOФИЛЬ
HACTP. КAMEPЫ
HACTP. КAMEPЫ
C-MA OTCЛEЖ-Я
C-MA OTCЛEЖ-Я
ЧACTHAЯ ЗOHA
ЧACTHAЯ ЗOHA
ПPEДУCT.
ПPEДУCT.
УCT. ABTO ПEPEMEЩEHИЯ
УCT. ABTO ПEPEMEЩEHИЯ
УCTAHOBКA ЗOHЫ
УCTAHOBКA ЗOHЫ
HACTPOЙКA TPEBOГ
HACTPOЙКA TPEBOГ
УCTAH. ЧACOB
УCTAH. ЧACOB
ДP. HACTPOЙКИ
ДP. HACTPOЙКИ
CBЯЗЬ
ИHФ. O CИCTEME
ИHФ. O CИCTEME
ЯЗЫК
ЯЗЫК
20_ настройка
настройка
ПРОФИЛЬ
Можно выбрать одну из заранее определенных конфигураций, соответствующую
среде, в которой устанавливается камера.
Выбор того или иного элемента в меню ПРОФИЛЬ повлияет на все остальные
настройки камеры.
CTAHДAPTHЫЙ
При выборе этой настройки можно
Автоматическая оптимизация настроек
камеры в соответствии с обычной средой.
ITS
При выборе этой настройки можно
проанализировать рабочую нагрузку
камеры по соответствующим данным,
отображаемым на экране.
ФOHOB.CBET
При выборе этой настройки можно
различить объект на фоне даже в условиях недостаточной задней подсветки.
ДЕНЬ/НОЧЬ
Автоматическая оптимизация настроек камеры в соответствии с ночным или
дневным освещением.
ИГРА
Автоматическое выполнение настроек, обеспечивающее равномерное
освещение, сходное с освещением вне помещения.
ПОЛЬЗОВ
При переходе к любой из настроек меню ПРОФИЛЬ отобразится подменю ПОЛЬЗОВ.
y
y
y
y
y
y
МЕНЮ НАСТРОЕК КАМЕРЫ
CTAHДAPTHЫЙ
ITS ФOHOB.CBET ДЕНЬ/НОЧЬ ИГРА
Исходное Меню
Подменю
VPS ВЫКЛ ВКЛ ВЫКЛ ВЫКЛ ВЫКЛ
ДИАФРАГМА
ALC ALC ALC ALC ALC
ALC -----
УРОВЕНЬ 00000
ФOHOB.CBET
ВЫКЛ ВЫКЛ WDR ВЫКЛ ВЫКЛ
WDR -----
ВЕС
Настройка пользователя Настройка пользователя
СРЕДНИЙ
Настройка пользователя Настройка пользователя
УPOBEHЬ WDR
Настройка пользователя Настройка пользователя
0
Настройка пользователя Настройка пользователя
БАЛАНС БЕЛОГО
Настройка пользователя Настройка пользователя Настройка пользователя Настройка пользователя Настройка пользователя
W
ПPOФИЛЬ
X
¾
¾
CTAHДAPTHЫЙ
CTAHДAPTHЫЙ
ITS
ITS
ФOHOB.CBET
ФOHOB.CBET
ДEHЬ/HOЧЬ
ДEHЬ/HOЧЬ
ИГPA
ИГPA
ПOЛЬ3OB
ПOЛЬ3OB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250

Samsung SCC-C6455 Руководство пользователя

Категория
Видеокамеры наблюдения (охраны)
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ