Barco DP2K-32B Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
DPxK-xxB/P
Информация по технике безопасности и
защите окружающей среды
R5905051RU/03
22/03/2017
Barco Inc. Media and Entertainment Division
11101 Trade Center Drive, Rancho Cordova, California 95670, USA
Телефон: +1 916 859-2500
Факс: +1 916 859-2515
Эл. почта: www.barco.com/en/support
Перейдите на наш веб-сайт: www.barco.com
Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
Телефон: +32 56.36.82.11
Факс: +32 56.36.883.86
Эл. почта: www.barco.com/en/support
Перейдите на наш веб-сайт: www.barco.com
Напечатано в Бельгия
1. Информация по технике безопасности и защите окружающей среды
1. ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И
ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Об этом документе
Внимательно прочтите этот документ. В нем приведена информация, которая поможет предотвратить травмирование пер-
сонала при установке и эксплуатации проектора DPxK B/P Series. Кроме того, в этот раздел включены несколько рекоменда-
ций, направленных на защиту проектора DPxK B/P S eries от повреждений. Убедитесь в понимании п
риведенных в данном
разделе правил, инструкций по технике безопасности и предупреждений, перед тем как приступить к установке проектора
DPxK B/P Series.
Пояснение термина DPxK B/P Series, используемого в этом документе
Термин «DPxK B/P Series», встречающийся в тексте настоящего документа, означает, что содержимое документа приме-
нимо к указанным ниже продуктам Barco.
DP2K-19B
DP2K-19Bx
DP2K-23B
DP2K-23Bx
•DP2K-P
DP4K-19B
DP4K-19Bx
DP4K-23B
DP4K-23Bx
•DP4K-P
DP2K-32B
DP2K-32Bx
DP4K-32B
DP4K-32Bx
Barco в соответствии с предусмотренными законом условиями гарантийного обслуживания предоста-
вляет гарантию отсутствия дефектов изготовления. Для нормальной работы проектора крайне важно
соблюдать требования, приведенные в данной главе. Их несоблюдение может привести к аннулиро-
ванию гарантии.
Обзор
Общие положения
Важные инструкции по технике безопасности
Соответствие турецкому стандарту RoHS
Информация об утилизации
Контактные данные
1.1 Общие положения
Общие правила техники безопасности
Перед началом эксплуатации этого оборудования внимательно прочтите руководство и сохраните его для использова-
ния в будущем.
Установку и предварительную настройку оборудовани
я должны выполнять квалифицированные сотрудники компании
Barco или уполномоченного сервисного дилера Barco.
Необходимо учитывать все предупреждения, нанесенные на поверхность проектора и приведенные в руководствах.
В точности соблюдайте все инструкции по эксплуатации оборудования.
Устанавливайте электрооборудование с соблюдением местных правил.
Предупреждение о безопасности
Настоящее оборудование разработано в соответствии с т
ребованиями международных стандартов безопасности
IEC60950-1, E N60950-1, UL6 0950-1 и CAN/CSA C22.2 N o.60950-1, которые относятся к оборудованию информационных
R5905051RU DPXK-XXB/P 22/03/2017
1
1. Информация по технике безопасности и защите окружающей среды
технологий, в том числе к электрическому производственному оборудованию. Этими стандартами безопасности устано-
влены важные требования к использованию критически важных для безопасности компонентов, материалов и изоляции
для защиты пользователя или оператора от риска получения электротравмы, от опасных энергетических факторов, атакже
от рисков, связанных с доступом к деталям под напряжением. Стандартами безопасности также установлены ограничения
по температуре воздуха в помещении и снаружи, уровню радиации, механической устойчивости и прочности, конструкции
корпуса и противопожарной защите. Результаты тестирования при моделировании единичного нарушения подтверждают,
что оборудование не представляет опасности для пользователя даже в случаеотказа.
Определение пользователей
В данном руководстве под терминами СПЕЦИАЛИСТЫ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ и КВАЛИФИЦИРОВАННЫЙ ОПЕРАТОР по-
нимаются лица, прошедшие соответствующее техническое обучение, обладающие необходимым опытом и знаниями потен-
циальных опасностей, которым они могут подвергаться (включая помимо всего прочего ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ,
НАХОДЯЩИЕСЯ ПОД ВЫСОКИМ НАПРЯЖЕНИЕМ, а также ЭЛЕКТРОННЫЕ ЦЕПИ и ПРОЕКТОРЫ С БОЛЬШОЙ ЯРКО-
СТЬЮ) при выполнении задачи, а также меры, которые позволяют снизить потенциальный риск для них самих или для
других лиц. Термины ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ и ОПЕРАТОР используются по отношению к любому лицу, отличному от СПЕЦИ-
АЛИСТОВ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ и КВАЛИФИЦИРОВАННЫХ ОПЕРАТОРОВ, ИМЕЮЩИХ разрешение на управления про-
фессиональными проекционными системами.
КВАЛИФИЦИРОВАННЫЕ ОПЕРАТОРЫ могут только выполнять задачи по обслуживанию, описанныевруководствеполь-
зователя и руководстве по установке. Все другие задачи по обслуживанию и ремонту должны выполняться квалифициро-
ванными СПЕЦИАЛИСТАМИ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ.
Системы кинотеатров DLP предназначены ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ УПОЛ-
НОМОЧЕННЫМИ СПЕЦИАЛИСТАМИ, знакомыми с опасностями, возникающими в связи с высоким напряжением и лазер-
ными лучами высокой интенсивности, генерируемыми лазерами. Квыполне
нию функций ремонта внутри корпуса устрой-
ства допускаются только СПЕЦИАЛИСТЫ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ и КВАЛИФИЦИРОВАННЫЕОПЕРАТОРЫ, знакомые с по-
добными рисками.
Зона с ограниченным доступом
С целью защиты не обладающего необходимой квалификацией персонала и детей проектор необходимо устанавливать в
зоне с ограниченным доступом. В зоне с ограниченным доступом должны выполняться оба приведенных ниже усло-
вия.
Доступ разрешен только для уполномоченных лиц (установщик или сервисный специалист) или персонала, прошед-
шего инструктаж и обучение у уполномоченного лица. Такой персонал должен быть ознакомлен с необходимыми ме-
рами безопасности и с причинами ограничения доступа к месту расположения оборудования.
Для получения доступа необходимо отпереть замок ключом или использовать специальный инструмент; при этом до-
ступ контролируется лицом, ответственным за безопасность места расположения оборудования.
Зачем нужно устанавливать устройство в зоне с ограниченным доступом: В этом изделии используется чрезвычайно яр-
кая лампа. Не разрешается смотреть непосредственно в линзу или лампу. Никому не разрешается касаться выхлопной
системы, так как выходящий из нее воздух оч
ень горячий.
Чтобы физически ограничить доступ в эту зону, необходимо обеспечить достаточную высоту разделения или дополнитель-
ного оградить эту зону препятствиями. В пределах зоны ограниченного доступа должны находиться только операторы,
прошедшие надлежащее обучение.
Записи владельца
Артикул и серийный номер напечатаны на наклейке, нанесенной на соответствующую деталь. Запишите эти номера в при-
веденныенижеполя. Указывайте их при каждом обращении к дилеру Barco касательно настоящего продукта.
Артикул продукта
Серийный номер продукта
Дилер
2 R5905051RU DPXK-XXB/P 22/03/2017
1. Информация по технике безопасности и защите окружающей среды
1.2 Важные инструкции по технике безопасности
Предотвращение удара электрическим током
Подключайте проектор только к источнику переменного тока. Убедитесь в том, что напряжение и мощность электросети
соответствуют номинальным электрическим параметрам оборудования. Если вы не можете определить параметры
сети, обратитесь к электрику. Не пренебрегайте защитой, которую обеспечивает заземление.
Установка должна проводиться в соответствии с местными электротехническими правилами и нормами и только ква-
лифицированным техническим персоналом.
Изделие оборудовано клеммной колодкой для подключения электропитания. Конфигурация зависит от проектора.
- DPxK-19B/23B/P: трехконтактная клеммная колодка для подключения к однофазной линии электропитания с отдель-
ным защитным заземлением.
- DPxK-32B : пятиконтактная клеммная колодка для подключения к системе питания «3 провода + нейтраль + зазем-
ление» или «3 провода + заземление».
Если вы не можете определить параметры сети переменного тока, обратитесь к электрику. Не пренебрегайте защитой,
которую обеспечивает заземление.
Площадь сечения проводников в шнуре питания должна быть не менее 4 мм
2
(или AWG 10).
Площадь сечения проводников во входном шнуре источника бесперебойного питания и шнуре питания внешнего
вентилятора должна быть не менее 0,75 мм²(или AWG 18).
Электронные компоненты проектора (UPS I NLE T) должны быть подключены либо к подходящему устройству беспе-
ребойного питания, либо к разъему питания (U PS OUT LET) на проекторе. Длясозданиясквозногоканалапитанияот
разъема UPS OUTLET кразъемуUPS INLET и далее к вспомогательным устройствам проектора подключается корот-
кий шнур питания (2-полюсный,3-проводной, с заземлением).
Выходной разъем питания (U PS O U TLET ) на проекторе следует использовать только для питания его электронных
компонентов.
Ни в коем случае не подключайте другие устройства к этому разъему питания.
Для питания внешнего вентилятора (максимум 3 А) можно использовать только разъем вытяжного вентилятора.
Установка в здании должна осуществляться с использованием автоматического выключателя с максимальной силой
тока 40 Адлязащитывсегоблока.
Необходимо также установить легко доступное внешнее устройство для выключения подачи питания на оборудование.
Отключите разъем питания проектора от электросети и извлеките шнур из гнезда UPS INLET для полного отключения
питания проектора.
Предупреждение. Высокий ток утечки. Перед подключением источника питания обязательно подключите заземление.
Не кладите и не ставьте ничего на шнур питания. Не размещайте проектор там, гденашнурмогутнаступитьлюди.
Не используйте проектор с поврежденным шнуром, а также если проектор падал или подвергался повреждению, пока
он не будет осмотрен и одобрен к эксплуатации квалифицированным специалистом.
Располагайте шнур таким образом, чтобы об него нельзя было споткнуться,
чтобы он не натягивался и не контактиро-
вал с острыми поверхностями.
Если необходимо использовать удлинительный шнур, он должен быть предназначен для работы с номинальным током,
который как минимум равен номиналу устройства. Шнур с более низким номинальным током может перегреваться.
Не вставляйте предметы в отверстия на корпусе проектора, так как они могут соприкоснуться с элементами, находя-
щимися под опасным напряжением, или закоротить детали, что может привести к возгоранию или поражению электри-
ческим током.
Защищайте проектор от дождя и сырости.
Не погружайте проектор в воду и другие жидкости; не обрабатывайте его водой и другими жидкостями.
Избегайте попадания на проектор любых жидкостей.
Если внутрь корпуса попадет какая-либо жидкость или объект, отключите устройство от сети питания и не пользуйтесь
им, пока его не проверят квалифицированные специалисты по техническому обслуживанию.
Не разбирайте проектор. При возникновении необходимости в обслуживании или ремонте обращайтесь кквалифици-
рованному специалисту.
Не используйте вспомогательные принадлежности, если это не рекомендовано производителем.
Чтобы избежать повреждения проектора во время грозы, извлекайте вилку из розетки. Также следует отключать проек-
тор от всех источников питания, когда он не используетс
я или остается без присмотра в течение длительного времени.
Это предотвратит его повреждение при ударе молнии и перепадах напряжения всети.
R5905051RU DPXK-XXB/P 22/03/2017
3
1. Информация по технике безопасности и защите окружающей среды
Предотвращение травм
Перед заменой лампы или корпуса лампы отключите подачу тока. Внимание! Горячая лампа (корпус).
Осторожно. При неправильном обращении лампа высокого давления может взорваться. Все работы по обслуживанию
должен выполнять квалифицированный обслуживающий персонал.
Для предотвращения травм обязательно прочтите настоящее руководство и наклейки на устройстве, прежде чем уста-
навливать корпус лампы, включать питание или выполнять регулировку проектора.
Во избежание травм учитывайте массу проектора. Для переноски проектора требуется не менее 4 persons человек.
Во избежание травм убедитесь в том, что объектив, вытяжная система, а также все крышки и листы корпуса устано-
влены правильно. См. процедуры установки.
Внимание! Световой луч высокой интенсивности. НИВКОЕМСЛУЧАЕнесмотритевлинзу! Свет высокой яркости
может повредить глаз.
Внимание! Лампа испускает луч чрезвычайно высокой яркости. В этом проекторе используются чрезвычайно яр-
кие лампы. Ни в коем случае не смотрите непосредственно в линзу или на лампу. Если расстояние от проектора до
экрана составляет менее 6 м, люди должны находиться на расстоянии не менее 4 м от проецируемого изображения.
Избегайте отражения проецируемого изображения от любых отражающих поверхностей на близком расстоянии (сте-
кло, металл и т. д.). При работе с проектором настоятельно рекомендуется пользоваться защитными очками.
Перед удалением любых крышек на корпусе проектора отключите подачу тока к клеммам питания проектора и извле-
ките шнур из гнезда UPS INLET (ВХОД УСТРОЙСТВА БЕСПЕРЕБОЙНОГО ПИТАНИЯ)
для полного отключения питания
проектора.
Если вам необходимо полностью отключить питание проектора для доступа к деталям внутри корпуса, всегда
отключайте подачу тока к клеммам питания проектора и извлекайте шнур питания из гнезда UPS INLET (ВХОД
УСТРОЙСТВА БЕСПЕРЕБОЙНОГО ПИТАНИЯ).
Не размещайте проектор на неустойчивых тележках, стойках или столах. Изд
елие может упасть, в результате чего
возможно его серьезное повреждение и травмирование пользователя.
Эксплуатация без объектива и защитного щитка представляет опасность. Объективы, экраны и УФ-экраны следует
заменять при появлении внешних повреждений, влияющих на их эффективность, Такими повреждениями могут быть
трещины или глубокие царапины.
Предупреждение. Защита от ультрафиолетового излучения. Не смотрите непосредственно в световой луч. Уста-
новленная в проекторе лампа является мощным источником света и тепла. Одним из компонентов излучаемого лампой
света является ультрафиолетовое излучение. При работе лампы существует риск повреждения глаз и кожи ультрафи-
олетовым излучением. Не подвергайте себя его излишнему воздействию. Примите меры для собственной защиты и
защиты сотрудников, предупредив их об опасности и необходимых мерах защиты. Для защиты кожи служит одежда из
плотной ткани и перчатки. Для защиты глаз от ультрафиолетового излучения следует пользоваться соответствующими
защитными очками. Помимо ультрафиолетового излучения лампа является интенсивным источником видимого света,
что также необходимо учитывать при выборе средств защиты глаз.
Воздействие УФ-излучения: Некоторые медикаменты повышают чувствительность к УФ-излучению. Всоответствии
с рекомендациями Американской ассоциации промышленных гигиенистов (AC GIH) воздействие эффективного УФ-из-
лучения на рабочем месте в течение 8 часовнедолжнопревышать0,1 мкВт на квадратный сантиметр. Рекомендуется
выполнить оценку рабочего места
, чтобы убедиться в том, что сотрудники не подвергаются воздействию суммарного
излучения, превышающего действующие государственные нормы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ни в коем случае не смотрите в отверстие для отвода воздуха. Свет высокой яр-
костииУФ-излучение могут повредить глаз. Перед эксплуатацией проектора необходимо обязательно
установить вытяжную систему.
Во избежание пожара
Не размещайте горючие и взрывоопасные материалы рядом с проектором!
Устройства Barc o для проецирования изображения на крупный экран разрабатываются и производятся с соблюдением
строжайших норм техники безопасности. Наружные поверхности и вентиляционные отверстия проектора излучают те-
пло при нормальной работе. Это нормально и безопасно. Размещение проектора в непосредственной близости от
легковоспламеняющихся или взрывоопасных материалов может привести к их возгоранию и впоследствии к пожару.
По этой причине следует обязательно оставить вокруг наружных поверхностей проектора свободное пространство, в
котором не должно быть горючих и взрывоопасных материалов. Для всех кинопроекторов DLP эта запретная зона
должна составлять не менее 40 см. Запретная зона со стороны объектива должна составлять не менее 5 м. Во время
работы проектора нельзя накрывать его или объектив. Всегда держите легковоспламеняющиеся или взрывоопасные
материалы на безопасном расстоянии от проектора. Устанавливайте проектор в хорошо проветриваемом помещении
вдали от источников огня и прямого солнечного света. Защищайте проектор от воздействия дождя и сырости. Вслу-
чае пожара используйте песок, углекислотные (CO
2
) или порошковые огнетушители. Не тушите электрооборудование
водой. Все технические работы по обслуживанию проектора должны выполняться уполномоченным обслуживающим
персоналом Barco. Всегда используйте оригинальные запасные части Barco. Не используйте неоригинальные запас-
ные части, поскольку они могут снизить безопасность проектора.
Прорези и отверстия в устройстве предназначены для вентиляции. Чтобы обеспечить надежную работу проектора и
защитить его от перегрева, эти отверстия не должны быть закрыты или заблокированы. Также запрещено перекрывать
отверстия, размеща
я проектор на слишком близком расстоянии от стен и других подобных поверхностей. Не разме-
щайте проектор вблизи батареи или обогревателя, атакженадними. Не помещайте проектор в ниши или тесные
помещения, если они не оборудованы надлежащей вентиляцией.
4
R5905051RU DPXK-XXB/P 22/03/2017
1. Информация по технике безопасности и защите окружающей среды
Проекционные залы должны быть оборудованы системой вентиляции или охлаждения для предотвращения перегрева.
Важно отводить выходящий воздух от консоли за пределы здания. Обязательная вытяжная система должна включать
вентилятор со скоростью потока не менее 10 m
3
/min (350 CFM) (измеряется на выходном отверстии проектора).
Перед помещением на хранение дайте проектору полностью остыть. При хранении отключайте шнур от проектора.
Не помещайте чувствительные к теплу материалы в канал для отвода воздуха или на корпус лампы.
Предотвращение повреждения проектора
Конструкция проектора предполагает использование лампы (корпуса) особого типа. Правильный тип лампы см. вин-
струкции по установке.
Воздушные фильтры проектора необходимо регулярно очищать или заменять (фильтр считается чистым в течение как
минимум одного месяца). В противном случае поступление воздуха внутрь проектора будет нарушено, что вызовет
перегрев. Перегрев может привести к выключению проектора во время работы.
Проектор необходимо устанавливать таким образом, чтобы обеспечить свободное поступление воздуха во впускные
отверстия, а обязательная вытяжная система должна иметь минимальную производительность на уровне 10 m
3
/min
(350 CFM) (измеряется на выходном отверстии проектора).
Для поддержания необходимого воздушного потока и выполнения требований к электромагнитной совме
стимости и
требований техники безопасности необходимо следить за тем, чтобы во время работы проектора все крышки находи-
лись на своих местах.
Прорези и отверстия в корпусе предназначены для вентиляции. Чтобы обеспечить надежную работу изделия и за-
щитить его от перегрева, эти отверстия не должны быть закрыты или заблокированы. Также запрещено перекрывать
отверстия, помещая изделие на кровать, диван, толстый ковер или другую подобную поверхность. Не располагайте
изделие около батареи или обогревателя, атакженадними. Не помещайте проектор в ниши или тесные помещения,
если они не оборудованы надлежащей вентиляцией.
Убедитесь в том, что возможность попадания воды или любых предметов внутрь проектора исключена. Если это про-
изойдет, выключите проектор и полностью отключите его от питания. Не используйте проектор снова, пока он не будет
проверен квалифицированным техническим специалистом.
Не блокируйте вентиляторы охлаждения и не перекрывайте поток воздуха вокруг проектора. Нескрепленные листы
бумаги и другие предметы не должны находиться на расстоянии ближе 10 см от любой стороны проектора.
Не используйте оборудование возле воды.
Надлежащее функционирование цепи охлаждения гарантируется только при установке на столе. Запрещено исполь-
зовать проектор в любом другом положении. Для получения информации о правильной установке см. инструкции по
установке.
Особая осторожность при работе с лазерным оборудованием: Если проекторы DLP используются в одном по-
мещении с высокомощным лазерным оборудованием, необходимо принимать специальные меры предосторожности.
Прямое или отраженное попадание лазерного луча на линзу может вызвать серьезное повреждение цифрового отра-
жающего устройства Digital Mirror Dev ice
TM
, и в этом случае гарантия будет аннулирована.
Ни в коем случае не подвергайте проектор воздействию прямого солнечного света. Попадание солнечного света на
линзу может вызвать серьезное повреждение цифрового отражающего устройства D ig ital Mirror D evice
TM
, ивэтомслу-
чае гарантия будет аннулирована.
Сохраните оригинальную картонную коробку и упак
овочный материал. Они пригодятся в том случае, если вы будете
выполнять отправку оборудования. Для обеспечения максимальной безопасности упакуйте устройство так, как оно
было упаковано на заводе.
Перед очисткой отключите подачу тока к клеммам питания проектора и извлекитешнурпитанияизгнездаUPS INLET
(ВХОД УСТРОЙСТВА БЕСПЕРЕБОЙНОГО ПИТАНИЯ). Не используйте жидкие и аэрозольные чистящие средства. Для
очистки используйте влажную ткань. Не используйте агрессивные растворители, например разбавители, бензин или
абразивные очистители, поскольку это приведет к повреждению корпуса. Трудноудаляемые пятна можно счищать тка-
нью, слегка смоченной в мягком моющем средстве.
Для обеспечения оптимальной работы и разрешения на линзы проекционного объектива нанесено специальное анти-
бликовое покрытие, поэтому старайтесь не касаться объектива. Удаляйте пыль с поверхности объектива с помощью
сухоймягкойткани. Не используйте влажную ткань, моющие средства и растворители.
Максимальная номинальная температура окружающего воздуха,t
a
=3C(9F).
В случае повреждения или термической дефор
мации корпус лампы необходимо заменять.
Во время обслуживания
Не пытайтесь самостоятельно выполнять обслуживание устройства: когда крышки открыты или сняты, существует
опасность прикосновения к частям, находящимся под высоким напряжением, и опасность поражения электрическим
током.
Все работы по обслуживанию должен выполнять квалифицированный обслуживающий персонал.
Попытка изменить заводские настро
йки внутренних элементов управления или параметры других элементов управле-
ния, настройка которых не описана в настоящем руководстве, может привести к неустранимому повреждению проек-
тора и отмене гарантии.
R5905051RU DPXK-XXB/P 22/03/2017
5
1. Информация по технике безопасности и защите окружающей среды
При возникновении указанных ниже условий полностью обесточьте проектор и обратитесь для проведения обслужива-
ния к квалифицированному техническому специалисту.
- вилка или шнур питания повреждены либо изношены;
- В оборудование попала жидкость.
- на изделие попала влага;
- изделие не работает надлежащим образом несмотря на соблюдение инструкцийпоэксплуатации; Выполняйте ре-
гулировку только тех элементов управления, которые указаны в руководстве по эксплуатации. Неправильная на-
стройка других элементов может привести к повреждению устройства, из-за чего квалифицированным техническим
специалистам часто приходится прилагать большие усилия, чтобы вернуть его в исправное состояние.
- Изделие упало, или его корпус поврежден.
- производительность изделия существенно упала, что указывает на потребность в техническом обслуживании.
Запасные детали: Если вам необходимы запасные детали, убедитесь в том, что специалист по обслуживанию исполь-
зует оригинальные запчасти Barco или одобренные запчасти, имеющие те же характеристики, что и оригинальные
детали Barco. Несанкционированная замена может привести к снижению производительности и надежности, пожару,
поражению электрическим током и другим опасным последствиям. Несанкционированная замена компонентов м
ожет
стать причиной аннулирования гарантии.
Проверка безопасности: По завершении любых работ по обслуживанию и ремонту проектора попросите технического
специалиста провести проверку безопасности, чтобы убедиться в надлежащем функционировании устройства.
Потенциальная опасность взрыва. Всегда соблюдайте указанные ниже меры предосторожности.
ВНИМАНИЕ!: Внутри ксеноновых компактных дуговых ламп создается высокое давление. Во время
зажигания нормальная рабочая температура лампы приводит к повышению давления до уровня, при
котором лампа может взорваться. Во избежание взрыва всегда строго следуйте
инструкциям произ-
водителя. При комнатной температуре лампа стабильна, однако может взорваться в случае падения
или при другом неправильном обращении. При каждом демонтаже корпуса, внутри которого находится
ксеноновая лампа, а также при каждом демонтаже защитного контейнера ил
иткани, закрывающих ксе-
ноновую лампу, ОБЯЗАТЕЛЬНО носите защитную одежду установленного образца.
Защитная одежда установленного образца для работы с ксеноновыми лампами
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При работе с ксеноновыми лампами всегда используйте средства защиты лица
(щиток, закрывающий все лицо).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При работе с ксеноновыми лампами всегда носите защитную одежду (спецоде-
жду для сварщиков).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При работе с ксеноновыми лампами всегда носите чистые кожаные перчатки с
защитой запястья.
Предотвращение взрыва аккумуляторов
При неправильной установке батареек существует
опасность взрыва.
Для замены используйте рекомендуемые изготовителем батарейки того же типа или их аналоги.
Всегда утилизируйте использованные батарейки надлежащим образом в соответствии с федеральными, региональ-
ными, местными и муниципальными нормами и правилами утилизации опасных отходов.
1.3 Соответствие турецкому стандарту RoHS
Соответствие турецкому стандарту RoHS
Türkiye Cum huriyeti: AE EE Yönetmeliğine Uygu ndur.
[Турецкая Республика: соответствует стандарту WEEE]
6
R5905051RU DPXK-XXB/P 22/03/2017
1. Информация по технике безопасности и защите окружающей среды
1.4 Информация об утилизации
Информация по утилизации
Отработанное электрическое и электронное оборудование
Этот символ на устройстве указывает на то, что согласно европейской директиве 2012/19/EU об обращении с от-
работанным электрическим и электронным оборудованием это устройство необходимо утилизировать отдельно от других
бытовых отходов. Отработавшее оборудование необходимо сдать в специализированный пункт приемки на переработку от-
работанного электрического и электронного оборудования. Во избежание возможного нанесения вреда окружающей среде
или здоровью людей в результате неконтролируемой утилизации отходов данное оборудование следует утилизировать от-
дельно от других типов отходов и обеспечить его переработку для поддержки рационального повторного использования
материальных ресурсов.
Дополнительные сведения о переработке данного устройства можно получить в муниципальном органе власти, муници-
пальном предприятии по утилизации отходов.
Для получения более подробной информации перейдите по адресу: h
ttp://www.barco.com/en/AboutBarco/we ee
Утилизация батареек продукта
В данном устройстве используются батарейки, отвечающие требованиям Директивы 2006/66/EC, которые необхо-
димо собирать и утилизировать отдельно от бытовых отходов.
Если батарейка содержит больше свинца (Pb), ртути (Hg) или кадмия (C d), чем предусмотрено, соответствующие химиче-
ские знаки будут размещены под перечеркнутым изображением мусорного контейнера.
Принимая участие в сборе батареек отдельно от других отходов, вы способствуете их правильной утилизации и предотвра-
щению их потенциального негативного воздействия на окружающую среду и здоровье человека.
Информация об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE)
Изделие отвечает всем требованиям Директивы ЕС об отходах электрического и электронного оборудования (WEE E).
Устройство подлежит переработке. В целях облегчения переработки отдельных деталей устройства его можно разобрать.
Обратитесь к продавцу или в местную администрацию за информацией о местах сбора отходов электрического
и электронного оборудования (WEEE). Для получения более подробной информации перейдите на сайт Barco:
h
ttp://www.barco.com/en/aboutB arco/weee.
ВНИМАНИЕ!: Устройство содержит химические вещества, в том числе свинец, которые могут вызы-
вать врожденные дефекты развития и наносить вред репродуктивной системе человека. Утилизируйте
отработавшие устройства соответствующим образом. Не выбрасывайте их с бытовым мусором!
1.5 Контактные данные
Контактные данные Barco
Юридический адрес: President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
Контактный адрес: Beneluxpar k 21, 850 0 Kortrijk, Belgium
Контактные данные импортеров
Чтобы найти местного импортера, обратитесь непосредственно в компанию Barco или в один из ее региональных офисов,
воспользовавшись контактными данными, указанными на веб-сайте компании (w
ww.barco.com).
Информация о стране изготовления
Информация о стране изготовления указана на идентификационной табличке на изделии.
Дата изготовления
Месяц и год изготовления указаны на идентификационной табличке на изделии.
R5905051RU DPXK-XXB/P 22/03/2017
7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Barco DP2K-32B Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ