Barco HDQ-4K35 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
HDQ 4K35
Руководство по технике безопасности
R5905822RU/00
01/08/2014
Barco nv
Noordlaan 5, B-8520 Kuurne
Телефон: +32 56.36.82.11
Факс: +32 56.36.883.86
Эл. почта: www.barco.com/esupport
Перейдите на наш веб-сайт: www.barco.com
Напечатано в Бельгия
1. Техника безопасности
1. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
Информация об этом разделе
Внимательно прочтите этот раздел. В нем приведена информация, которая поможет предотвратить травмирование персо-
нала при установке и эксплуатации устройства Barco HDQ 4K35. Кроме того, в нем содержатся некоторые предупреждения,
призванные предотвратить повреждение устройства HDQ 4K35. Перед установкой устройства HDQ 4K35 необходимо уяс-
нить смысл всех рекомендаций, инструкций и предупреждений относительно техники безопасности, приведенных в этом
документе, и следовать им. После этого раздела приводятся дополнительные предупреждения и предостережения, кото-
рые касаются конкретных процедур установки. Также прочтите эти предупреждения и предостережения и следуйте им.
1.1 Общие положения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Необходимо уяснить смысл всех рекомендаций, инструкций, предупреждений и
предостережений относительно безопасности, приведенных в этом документе, иследоватьим.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не стойте под подвешенным грузом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для снижения риска ранения носите защитную каску.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Соблюдайте меры предосторожности при работе с тяжестями.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Будьте аккуратны со своими пальцами при работе с тяжестями.
ВНИМАНИЕ!: При неправильном обращении лампа под высоким давлением может взорваться.
Общие инструкции по технике безопасности
Перед началом эксплуатации этого оборудо
вания внимательно прочтите руководство и сохраните его для использова-
ния в будущем.
Установку и предварительную настройку оборудования должны выполнять квалифицированные сотрудники компании
Barco или уполномоченного сервисного дилера Ba rco.
Необходимо учитывать все предупреждения, нанесенные на поверхность проектора и приведенные в руководствах.
Необходимо в точности следовать всем инструкциям по эксплуатации и использованию данного оборудования.
Установку следует выполнять с соблюд
ением местных правил установки электрооборудования.
Извещение о безопасности
Настоящее оборудование разработано в соответствии с требованиями международных стандартов безопасности
IEC60950-1, EN60950-1, UL60950-1 и CAN/CSA C22.2 60950-1, которые относятся к оборудованию информационных техно-
логий, в том числе к электрическому производственному оборудованию. Этими стандартами безопасности установлены
важные требования к использованию критически важных для безопасности компонентов, материалов и изоляции для
защиты пользователя или оператора от риска получения электротравмы, от опасных энергетических факторов, атакжеот
рисков, связанных с доступом к деталям под напряжением. Стандартами безопасности также установлены ограничения по
температуре воздуха в помещении и снаружи, по уровню радиации, механической устойчивости и прочности, конструкции
корпуса и противопожарной защите. Результаты тестирования при эмуляции условия единичного нарушения гарантируют
безопасность оборудования для пользователя даже в случае отказа оборудования.
R5905822RU HDQ 4K35 01/08/2014
1
1. Техника безопасности
Определение лиц
В данном руководстве термин «ОБСЛУЖИВАЮЩИЙ ПЕРСОНАЛ» относится к лицам, прошедшим необходимое техниче-
ское обучение и имеющим соответствующий опыт, что позволяет им распознавать возможные опасности (включая, помимо
прочего, опасность поражения ТОКОМ ВЫСОКОГО НАПРЯЖЕНИЯ при работе с ЭЛЕКТРОННЫМИ СХЕМАМИ и ПРОЕКТО-
РАМИ ВЫСОКОЙ ЯРКОСТИ), которым они подвергаются при выполнении работы, и осведомленным о мерах безопасности,
которые уменьшают возможный риск для них и других людей. Термины «ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ» и «ОПЕРАТОР» обозначают
любое лицо, не относящееся к ОБСЛУЖИВАЮЩЕМУ ПЕРСОНАЛУ и УПОЛНОМОЧЕННОЕ эксплуатировать профессио-
нальные системы Barco.
Изделие Barco HDQ 4K35 предназначено ТОЛЬКО ДЛЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ УПОЛНОМОЧЕННЫМ
ПЕРСОНАЛОМ, ознакомленным с возможными опасностями, связанными с высоким напряжением, световыми лучами вы-
сокой интенсивности, ультрафиолетовым излучением и высокими температурами, которые производятся лампами и со-
ответствующими цепями. Только квалифицированный ОБСЛУЖИВАЮЩИЙ ПЕРСОНАЛ, осведомленный об этих рисках,
имеет право выполнять работы по техническому обслуживанию внутри корпусапродукта.
1.2 Важные инструкции по технике безопасности
Действия во избежание поражения электрическим током
Подключайте проектор только к источнику переменного тока. Убедитесь в том, что напряжение и мощность электросети
соответствуют номинальным электрическим параметрам проектора.
Установка должна проводиться в соответствии с местными элек
тротехническими правилами и нормами и только ква-
лифицированным техническим персоналом.
Настоящее изделие оборудовано пятиконтактной клеммной колодкой для подключения к системе питания «3 провода
+ нейтраль + заземление» или «3 провода + заземление». Если вы не можете определить параметры сети электропи-
тания, обратитесь к электрику. Настоятельно рекомендуется заземлить проектор.
Площадь сечения проводников в шнуре питания должна быть не менее 4 мм
2
или AWG 10.
Площадь сечения проводников во входном шнуре источника бесперебойного питания и шнуре питания внешнего
вентилятора должна быть не менее 0,75 мм² или AWG 18.
Электронные компоненты проектора (UP S INLET ВХОД УСТРОЙСТВА БЕСПЕРЕБОЙНОГО ПИТАНИЯ) должны быть
подключены либо к подходящему источнику бесперебойного питания, либо к разъему питания (UPS O U TLET ВЫХОД
УСТРОЙСТВА БЕСПЕРЕБОЙНОГО ПИТАНИЯ) на проекторе. Для создания сквозного канала питания между гнездами
UPS INLET и UPS OUTLET ко вспомогательным устройствам проектора подключается короткий шнур питания (2-полюс-
ный,3-проводной, с заземлением).
Выходной разъем питания (UPS OUTLET) на проекторе следует использовать только для питания его электронных ком-
понентов. Ни в коем случае не подключайте другие устройства к этому разъему питания.
Установка в здании должна осуществляться с использованием автоматического выключателя макс.40Адлязащиты
всего блока.
Перед входом питания в оборудование необходимо установить легко доступное устройство для выключения подачи
питания к клеммам питания проектора.
Для полного отключения питания проектора отключите подачу тока к клеммам питания проектора и извлеките шнур
питания из гнезда UPS INLET (ВХОД УСТРОЙСТВА БЕСПЕРЕБОЙНОГО ПИТАНИЯ).
Предупреждение. Высокий ток утечки. Перед
подключением источника питания обязательно подключите заземление.
Некладитеинеставьтеничегонашнурпитания. Не размещайте проектор там, гденашнурмогутнаступатьлюди.
Не используйте проектор с поврежденным шнуром, а также если проектор падал или подвергался повреждению, пока
он не будет осмотрен и одобрен к эксплуатации квалифицированным специалистом.
Располагайте шнур таким образом, чтобы о него нельзя было споткнуться, чтобы он не натягивался и не контактировал
с острыми поверхностями.
Если необходимо использовать удлинительный
шнур, он должен быть предназначен для работы с номинальным током,
который как минимум равен номиналу проектора. Шнур с более низким номинальным током может перегреться.
Не вставляйте предметы в отверстия на корпусе проектора, так как они могут соприкоснуться с опасными точками под
напряжением или закоротить некоторые части, что может привести к возгоранию или получению электротравмы.
Не подвергайте проектор воздействию дождя или сырости.
Не погружайте проектор в воду или другие жидкости; не обрабатывайте его водой или другими жидкостями.
Избегайте попадания любых жидкостей на
проектор.
Если внутрь корпуса попадет какая-либо жидкость или предмет, отсоедините устройство от сети питания и не пользуй-
тесь им, пока его не проверят квалифицированные специалисты по обслуживанию.
Не разбирайте проектор. При необходимости обслуживания или ремонта всегда обращайтесь к обученному специали-
сту.
Не используйте вспомогательные принадлежности, если это не рекомендовано производителем.
Чтобы избежать повреждения проектора во в
ремя грозы, извлекайте вилку из розетки. Также следует отключать проек-
тор от розетки, когда он не используется или остается без присмотра в течение длительного времени. Это предотвратит
повреждение проектора при ударе молнии и перепадах напряжения в сети.
2
R5905822RU HDQ 4K35 01/08/2014
1. Техника безопасности
Действия во избежание телесных повреждений
Перед заменой лампы или корпуса лампы изолируйте подачу тока. Внимание! Горячая лампа (корпус).
Внимание! При неправильном обращении лампа под высоким давлением может взорваться. Работы по обслуживанию
должен выполнять квалифицированный обслуживающий персонал.
Действия во избежание ранений и физического ущерба перед установкой корпуса лампы, подачей питания проектора
или настройкой проектора всегда изучайте инструкции настоящего руководства и все наклейки на системе.
Запрещено поднимать проектор вручную, используйте подъемное оборудование. Не стоит недооценивать массу про-
ектора. Масса проектора равна ±210 k g (±462 lb.).
Действия во избежание ранения убедитесь в том, что линза, вытяжная система, атакжевсекрышкиилистыобшивки
установлены правильно. См. инструкции по установке.
Убедитесь в том, что линза проектора надежно закреплена. Механизм крепления линзы должен быть установлен.
См.
инструкции по установке.
Предупреждение. Световой луч высокой интенсивности. НИВКОЕМСЛУЧАЕнесмотритевлинзу! Свет высокой
яркости может повредить глаз.
Предупреждение. Лампы чрезвычайно высокой яркости. Настоящий проектор использует лампы чрезвычайно вы-
сокой яркости. Ни в коем случае не смотрите непосредственно в линзу или на лампу. Если расстояние от проектора до
экрана составляет менее 6 м, люди должны находиться на расстоянии не менее 4 м от проецируемого изображения.
Избегайте отражения проецируемого изображения от любых отражающих поверхностей на близком расстоянии (сте-
кло, металл и т. д
.). При эксплуатации проектора мы настоятельно рекомендуем носить соответствующие защитные
очки.
Перед удалением любых крышек на корпусе проектора отключите подачу тока к клеммам питания проектора и извле-
ките шнур из гнезда UPS INLET (ВХОД УСТРОЙСТВА БЕСПЕРЕБОЙНОГО ПИТАНИЯ) для полного отключения питания
проектора.
Запрещено подавать питание к проектору, когда выпускная коробка вверху проектора удалена. Перед удалением вы-
пускной коробки отключите подачу тока к клеммам питания проектора и извлеките шнур из гнезда UPS INLET (ВХОД
УСТРОЙСТВА БЕСПЕРЕБОЙНОГО ПИТАНИЯ) для полного отключения питания
проектора.
Если вам необходимо полностью отключить питание проектора для доступа к деталям внутри корпуса, всегда
отключайте подачу тока к клеммам питания проектора и извлекайте шнур питания из гнезда UPS INLET (ВХОД
УСТРОЙСТВА БЕСПЕРЕБОЙНОГО ПИТАНИЯ).
Не размещайте это оборудование на неустойчивых тележках, стойках или столах. Изделие может упасть, в результате
чего возможно его серьезное повреждение и ранение пользователя.
Ни в коем случае не устанавливайте чрезмерное количество проекторов HDQ друг на друга. При установке в стоячем
положении (монтаж на столе) количество устанавливаемых друг на друга проекторов не должно превышать три (3) шт.
При подвесной установке (монтаж на потолок) количество устанавливаемых друг на друга проекторов HDQ не должно
превышать два (2 ) шт.
При подвесной установке (монтаж на потолок) всегда крепите 2 предохранительных троса к раме проектора. Указания
по использованию этих тросов см. в инструкциях по установке.
Перед использованием проектора всегда проверяйте предохранительные тросы на наличие видимых повреждений.
Если предохранительные тросы повреждены, замените их новыми тросами.
Эксплуатация без линзы или защитного щитка представляет опасность. Линзы, защитные щитки или ультрафиолетовые
экраны необходимо заменять, если они имеют существенные видимые повреждения, влияющие на их эффективность.
Такими повреждениями могут быть трещины или глубокие царапины.
Предупреждение. Защита от ультрафиолетового излучения. Не смотрите непосредственно в световой луч. Устано-
вленная в настоящем продукте лампа является интенсивным источником светаитепла. Одним из компонентов света,
излучаемого этой лампой, является ультрафиолетовое излучение. Когда лампа находится под напряжением, ультра-
фиолетовое излучение создает потенциальную опасность поражения глаз и кожи. Не подвергайте себя его излишнему
воздействию. Обеспечивайте личную защиту и защиту ваших сотрудников, объясняя им источники опасности и соот-
ветствующие способы защиты. Для защиты кожи можно использовать плотнотканую одежду и перчатки. Для защиты
глаз от УФ-излучения можно использовать специальные очки с УФ-защитой. Помимо УФ-излучения лампа является
интенсивным источником видимого света, что также необходимо учитывать при выборе средств защиты глаз.
Воздействие УФ-излучения. Известно, что некоторые медицинские препараты могут вызывать у отдельных лиц повы-
шенную чувствительность к УФ-излучению. Американская ассоциация государственных специалистов по промышлен-
ной гигиене (A CGIH) рекомендует, чтобы
воздействие УФ-излучения на рабочем месте в течение 8-часового рабочего
дня не превышало 0,1 мкВт эффективного УФ-излучения на квадратный сантиметр. Рекомендуется проводить про-
верки рабочего места, чтобы убедиться в том,
что сотрудники не подвергаются кумулятивному воздействию излучения,
превышающему этот установлен
ный законом уровень.
Цепь подачи охлаждающей жидкости. Проектор содержит цепь охлаждения, наполненную разбавленным синим ан-
тифризом (1/3 этандиола и 2/3 деминерализированной воды).
В случае протечки охлаждающей жидкости выключите устройство и обратитесь к специалисту по техническому
обслуживанию.
Эта жидкость не предназначена для использования в быту. Хранение должно осуществляться в недоступном для детей
месте. Вредно для здоровья в случае проглатывания. Беременным женщинам настоятельно рекомендуется избегать
контакта в этим веществом. Избегайте попадания в глаза, на кожу и на одежду. Избегайте вдыхания вредных паров.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При удалении выпускной коробки открывается доступ к опасным движущимся
деталям. Перед удалением выпускной коробки отключите подачу тока к клеммам питания проектора и
извлеките шнур питания из гнезда UPS INLET (ВХОД УСТРОЙСТВА БЕСПЕРЕБОЙНОГО ПИТАНИЯ) для
полного отключения питания проектора.
R5905822RU HDQ 4K35 01/08/2014 3
1. Техника безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: После удаления выпускной коробки оператор подвергается воздействию света
высокой интенсивности и УФ-излучения. Перед удалением выпускной коробки отключите подачу тока
к клеммам питания проектора и извлеките шнур питания из гнезда UPS INLET (ВХОД УСТРОЙСТВА БЕС-
ПЕРЕБОЙНОГО ПИТАНИЯ) для полного отключения питания проектора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когда проектор включен, вся выпускная коробка имеет очень высокую темпера-
туру. Во избежание ожогов не прикасайтесь к выпускной коробке, пока проектор не остынет в течение
15 минут.
Действия во избежание пожара
Не размещайте горючие и взрывоопасные материалы рядом с проектором!
Устройства Barco для проецирования изображения на крупный экран разрабатываются и производятся с соблюдением
строжайших норм техники безопасности. Во время нормальной эксплуатации внешние поверхности и вентиляционные
выходы настоящего проектора излучают тепло; это нормально и безопасно. Размещение проектора в непосредствен-
ной близости от легковоспламеняющихся или взрывоопасных материалов может привести к их возгоранию и впослед-
ствии к пожару. Поэтому крайне важно оставлять «запретную зону» вокруг внешних поверхностей проектора, в
которой не должно быть легковоспламеняющихся или взрывоопасных материалов. Для всех проекторов DLP эта за-
претная зона должна составлять не менее 40 см. Запретная зона со стороны линзы должна составлять не менее 5 м. Во
время работы проекта нельзя накрывать его или линзу. Всегда держите легковоспламеняющиеся или взрывоопасные
материалы на безопасном расстоянии от проектора. Устанавливайте проектор в хорошо вентилируемой зоне вдали
от источников возгорания и прямого солнечного света. Ни в коем случае не подвергайте проектор воздействию дождя
или сырости. Для тушения пожара используйте песок, углекислотные (C O
2
) или сухие порошковые огнетушители. Ни
в коем случае не используйте воду для тушения электропожара. Все технические работы по обслуживанию проектора
должны выполняться уполномоченным обслуживающим персоналом Barco. Всегда используйте оригинальные запас-
ные части Barc o. Ни в коем случае не используйте запасные части сторонних производителей, поскольку они могут
снизить безопасность проектора.
Прорези и отверстия в настоящем оборудовании предназначены для вентиляции. Чтобы обеспечить надежную работу
проектора и защитить его от перегрева, эти отверстия не должны быть закрыты или заблокированы. Также запрещено
перекрывать отверстия, размещая проектор на слишком близком расстоянии от стен и других подобных поверхностей.
Не размещайте проектор вблизи батареи или обогревателя, атакженадними. Не помещайте проектор в ниши или
тесные помещения, если они не оборудованы надлежащей вентиляцией.
Действия во избежание образования тепла используйте проектор в помещениях с надлежащей вентиляцией или охла-
ждением.
Перед помещением на хранение дайте проектору полностью остыть. При хранении отключайте шнур от проектора.
Не помещайте чувствительные к теплу материалы в канал выхлопного воздуха или на корпус лампы.
Если проектор используется с вертикальной ориентацией изображения, отверстие для отвода воздуха должно быть
направлено в сторону пола. Пол может сильно нагреваться, и поэтому он должен быть устойчив к температурам до
90 °C (194 °F).
Действия во избежание повреждения проектора
Конструкция проектора предполагает использование лампы (корпуса) особого типа. Для выбора правильного типа
лампы см. инструкции по установке.
Воздушные фильтры проектора необходимо регулярно очищать или заменять (фильтр считается чистым в течение как
минимум одного месяца). В противном случае поступление воздуха внутрь проектора будет нарушено, что вызовет
перегрев. Перегрев может привести к выключению проектора во время работы.
Проектор необходимо обязательно устанавливать таким образом, чтобы обеспечить свободное поступление воздуха
во впускные отверстия и беспрепятственный отвод горячего воздуха из системы охлаждения.
Для поддержания необходимого воздушного потока и выполнения требований к электромагнитной совместимости и
требований техники безопасности необходимо следить за тем, чтобы во время работы проектора все крышки всегда
были установлены на месте.
Прорези и отверстия в корпусе предназначены для вентиляции. Чтобы обеспечить надежную работу изделия и за-
щитить его от перегрева, э
ти отверстия не должны быть закрыты или заблокированы. Также запрещено перекрывать
отверстия, помещая изделие на кровать, диван, толстый ковер или другую подобную поверхность. Не размещайте из-
делие вблизи батареи или обогревателя, атакженадними. Не помещайте устройство в ниши или тесные помещения,
если они не оборудован
ы надлежащей вентиляцией.
Убедитесь в том, что возможность попадания воды или любых предметов внутрь проектора исключена. Если это про-
изойдет, выключите проектор и полностью отключите его от питания. Не используйте проектор снова, пока он не будет
проверен квалифицированным техническим специалистом.
Не блокируйте вентиляторы охлаждения проектора и не перекрывайте поток воздуха вокруг проектора. Нескрепленные
листы бумаги или другие предметы не должны находиться на расстоянии ближе 10 см от любой стороны проектора.
Не используйте оборудование возле воды.
Надлежащее функционирование цепи охлаждения гарантируется только при у
становке проектора в допустимых поло-
жениях. Запрещено использовать проектор в любом другом положении. Для получения информации о правильной
установке см. инстру
кции по установке.
4
R5905822RU HDQ 4K35 01/08/2014
1. Техника безопасности
Специальные меры предосторожности при наличии лазерных лучей. Если проекторы DLP используются в одном
помещении с высокомощным лазерным оборудованием, необходимо принимать специальные меры предосторожности.
Прямое или непрямое попадание лазерного луча на линзу может вызвать серьезное повреждение цифровых отража-
ющих устройств Digital Mirror Device
TM
, и в этом случае гарантия будет аннулирована.
Ни в коем случае не подвергайте проектор воздействию прямого солнечного света. Попадание солнечного света на
линзу может вызвать серьезное повреждение цифровых отражающих устройств Dig it a l Mirro r D evice
TM
, ивэтомслучае
гарантия будет аннулирована.
Сохраняйте оригинальную картонную упаковку и упаковочный материал. Они пригодятся в том случае, если вы будете
выполнять отправку оборудования. Для обеспечения максимальной безопасности упакуйте устройство так, как оно
было упаковано на заводе.
Перед очисткой отключите подачу тока к клеммам питания проектора и извлекитешнурпитанияизгнездаUPS INLET
(ВХОД УСТРОЙСТВА БЕСПЕРЕБОЙНОГО ПИТАНИЯ). Неиспользуйтежидкиеилиаэрозольныечистящиесре
дства.
Для очистки используйте влажную ткань. Не используйте агрессивные растворители, например разбавители, бензин
или абразивные очистители, поскольку это приведет к повреждению корпуса. Трудноудаляемые пятна можно очищать
тканью, слегка смоченной в мягком моющем средстве.
Для обеспечения оптимального разрешения и оптимальной работы оптических систем проекционные линзы обрабаты-
ваются противоотражающим покрытием, поэтому старайтесь не прикасаться к линзам. Удаляйте пыль с поверхности
линз с помощью сухой мягкой ткани. Не используйте влажную ткань, моющие средства или разбавители.
Номинальная максимальная внешняя температура,t
a
=3C(9F).
Корпус лампы необходимо заменять в случае повреждения или термической деформации.
Во время обслуживания
Не пытайтесь самостоятельно выполнять обслуживание устройства: когда крышки открыты или сняты, существует
опасность прикосновения к частям, находящимся под высоким напряжением, и опасность поражения электрическим
током.
Все работы по обслуживанию должен выполнять квалифицированный обслуживающий персонал.
Попытка изменить заводские настройки внутренних элементов управления или параметры других элементов управле-
ния, настройка которых не описана в настоящем руководстве, может привести к неустранимому повреждению проек-
тора и отмене гарантии.
При возникновении указанных ниже условий полностью обесточьте проектор и обратитесь для проведения обслужива-
ния к квалифицированному техническому специалисту.
- Вилка или шнур питания повреждены или изношены.
- В оборудование попала жидкость.
- Изделие подверглось воздействию дождя или воды.
- Инструкции по эксплуатации изделия соблюдены, но оно не работает надлежащим образом. Выполняйте регули-
ровку только тех элементов управления, которые описаны в инструкции по эксплуатации, поскольку неправильная
настройка других элементов управления может привести к поврежде
нию, из-за чего квалифицированным техниче-
ским специалистам часто приходится прилагать большие усилия, чтобы вернуть устройство в нормальный режим
работы.
- Изделие упало, или его корпус поврежден.
- Заметно существенное изменение производительности изделия, указывающее на необходимость технического об-
служивания.
Запчасти. Если вам необходимы запасные детали, убедитесь в том, что специалист по обслуживанию использует
оригинальные запчасти Barco или одобренные запчасти, имеющие те же характеристики, что и оригинальные детали
Barco. Несанкционированная замена может привести к ухудшению производительности и надежности, пожару
, пора-
жению электрическим током и другим опасностям. Несанкционированная замена может привести к аннулированию
гарантии.
Проверка безопасности. По завершении любых работ по обслуживанию и ремонту проектора попросите технического
специалиста провести проверку безопасности,
чтобы убедиться в надлежащем функционировании устройства.
Потенциальная опасность взрыва. Всегда соблюдайте указанные ниже меры предосторожности.
ВНИМАНИЕ!: Внутри ксеноновых компактных дуговых ламп создается высокое давление. Во время
зажигания нормальная рабочая температура лампы приводит к повышению давления до уровня, при
котором лампа может взорваться. Во избежание взрыва всегда строго следуйте инструкциям произ-
водителя. При комнатной температуре лампа стабильна, однако может взорваться в случае падения
или при другом неправильном обращении. При каждом демонтаже корпуса, внутри которого находится
ксеноновая лампа, а также при каждом демонтаже защитного контейнера или ткани, закрывающих ксе-
ноновую лампу, ОБЯЗАТЕЛЬНО носите защитную одежду установленного образца.
Защитная одежда установленного образца для работы с ксеноновыми лампами
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При работе с ксеноновыми лампами всегда используйте средства защиты лица
(щиток, закрывающий все лицо).
R5905822RU HDQ 4K35 01/08/2014 5
1. Техника безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При работе с ксеноновыми лампами всегда носите защитную одежду (спецоде-
жду для сварщиков).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При работе с ксеноновыми лампами всегда носите чистые кожаные перчатки с
защитой запястья.
Действия во избежание взрыва батареек
При неправильной установке батареек существует опасность взрыва.
Для замены используйте рекомендуемые изготовителем батарейки того же типа или эквивалентные.
Всегда утилизируйте использованные батарейки надлежащим образом в соответствии с федеральными, региональ-
ными, местными и муниципальными нормами и правилами утилизации опасных отходов.
6
R5905822RU HDQ 4K35 01/08/2014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Barco HDQ-4K35 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ