WIKA TC12-A tag:model:TC12-B tag:model:TC12-M tag:model:TR12-A tag:model:TR12-B tag:model:TR12-M Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Инструкция
поэксплуатации
RU
Модели TR12-B, TC12-B
Термометр сопротивления TR12 и термопара TC12
Модели TR12-M, TC12-MМодели TR12-A, TC12-A
RU
Содержание
1. Общие сведения 4
2. Техника безопасности 5
3. Технические данные 9
4. Конструкция и функции 12
5. Транспортировка, упаковка и хранение 12
6. Ввод в эксплуатацию, эксплуатация 15
7. Техническое обслуживание и очистка 21
8. Поломки 22
9. Демонтаж,возврати утилизация 23
12/2016 RU based on
Инструкция по эксплуатации WIKA модели TR12, TC122
Содержание
RU
1. Общие сведения
12/2016 RU based on
Инструкция по эксплуатации WIKA модели TR12, TC12 3
1. Общие сведения
Термометры, описанные в настоящей инструкции по эксплуатации, спроектированы и
изготовлены по современным технологиям. Все компоненты проходят строгий контроль
качества и отвечают строгим критериям охраны окружающей среды во время производства.
Наши системы управления сертифицированы согласно ISO 9001 и ISO 14001.
В настоящей инструкции по эксплуатации содержится важная информация по обращению
с прибором. Для того, чтобы работать безопасно, требуется соблюдать все инструкции по
технике безопасности и инструкции по эксплуатации.
В рамках диапазона примененияданного прибора следует строго соблюдать местные
правила по предотвращению несчастных случаев и общие правила техники безопасности.
Указания по эксплуатации являются неотъемлемой частьюизделия и должны храниться
в непосредственной близости от прибора, в любое время должны быть доступны для
обслуживающего персонала.
Квалифицированный персонал должен внимательно прочитать и понять инструкцию по
эксплуатации до начала проведения каких-либо работ.
В случае каких-либо повреждений, вызванных некорректным использованиемизделия
до его предполагаемой эксплуатации, несоблюдением данной инструкции, назначением
недостаточно квалифицированного персонала или несанкционированной модификацией
прибора, производитель снимает с себялюбую ответственность
В послепродажной документации применены общие положения и условия.
Возможны технические изменения.
Дополнительная информация:
- Адрес в Интернете: www.wika.de / www.wika.com
- Соответствующий
паспорт:
TE 60.16 (TR12-A), TE 60.17 (TR12-B, TR12-M),
TE 65.16 (TC12-A), TE 65.17 (TC12-B, TC12-M)
- Консультант по
применению:
Тел.: +49 9372 132-0
Факс: +49 9372 132-406
Пояснения к символам
ОСТОРОЖНО!
... указывает на потенциально опасную ситуацию, которая может стать
причинойсерьезной травмы или смерти,если не принять соответствующие
меры.
ОСТОРОЖНО!
... указывает на потенциально опасную ситуацию, которая может стать
причинойлегкой травмы, повреждения оборудования или вреда окружающей
среде,если не принять соответствующие меры.
RU
1. Общая информация / 2. Техника безопасности
12/2016 RU based on
Инструкция по эксплуатации WIKA модели TR12, TC124
Информация
... отражает полезные рекомендации и информацию для эффективной и
безопасной работы.
ОПАСНО!
... указывает на угрозы, связанные с электроэнергией. В случае
несоблюдениятехники безопасности существуетриск серьезной или
смертельной травмы.
ОСТОРОЖНО!
... указывает на потенциально опасную ситуацию, которая может стать
причинойсерьезной травмы или смерти,если не принять соответствующие
меры.
ОСТОРОЖНО!
...указывает на потенциально опасную ситуацию, которая может стать
причинойожогов от горячих поверхностей или жидкостей,если не принять
соответствующие меры.
Сокращения
RTD Датчик температуры сопротивления”; термометр сопротивления
TC Термопара”; термопара
2. Безопасность
ОСТОРОЖНО!
Перед установкой, вводом в эксплуатацию и эксплуатацией
следуетубедиться, что термопара выбрана всоответствиис диапазоном
измерений,нужной версиии для конкретных условий измерения.
Несоблюдение этих правил может привести к серьезным травмам и / или
повреждению оборудования.
Дальнейшие и наиболее важныеуказания потехнике безопасностинаходятся
в отдельных главах данной инструкции.
2.1 Планируемое использование
Эти термометры сопротивления и термопары используются для измерения температуры
в промышленном производстве. Они могут сочетаться с большим количеством
конструкций термокарманов. Заменяемая измерительная вкладка с центральной
пружинной нагрузкой и ее увеличенный ход пружины позволяют создавать комбинацию
с широким спектром конструкций соединительной головки.
Так как прибор был разработан и собран исключительно для предусмотренного
применения, описанного в настоящем документе, его можно использовать только
соответствующим образом.
RU
12/2016 RU based on
Инструкция по эксплуатации WIKA модели TR12, TC12 5
Технические характеристики, указанные в инструкции по эксплуатации, должны быть
соблюдены. В случае неправильного обращения или эксплуатации прибора вне его
технической спецификации приборнеобходимо немедленно вывести из эксплуатации и
осмотреть (осмотр проводит уполномоченный сервисный инженер WIKA).
Если прибор перемещается из холодной в теплую среду, образование конденсата может
привести к сбоям в работе прибора. Перед возвратом в эксплуатацию подождите, пока
температура прибора и температура в помещении не станут одинаковыми.
Изготовитель не несет ответственности за какие-либо претензии, возникающие из-за
неправильной эксплуатации.
2.2 Квалификация персонала
ОСТОРОЖНО!
Если квалификация обслуживающего персонала недостаточна,
возможен риск получения травмы!
Некорректное обращениеможет стать причиной серьезной травмы или
повреждения оборудования.
Все действия, описываемые в данной инструкции, разрешается
производить толькообученному персоналу, имеющему соответствующую
квалификацию, как описано ниже.
Не допускать необученный персонална опасные технологические участки.
Квалифицированный персонал
Под «квалифицированным персоналом» понимаются сотрудники, которые согласно
их технической подготовке, знаниям технологий измерения и контроля, а также опыту
и знаниям местных нормативов, действующих стандартов и директив, способны
выполнять описанную работу и осознают потенциальную опасность, связанную с
выполнением данного вида работ.
Особые условия эксплуатации требуют в дальнейшем соответствующих знаний,
например агрессивных сред.
2. Безопасность
RU
12/2016 RU based on
Инструкция по эксплуатации WIKA модели TR12, TC126
2.3 Особые опасные факторы
ОСТОРОЖНО!
При работе с опасными средами, такими как кислород, ацетилен,
воспламеняющиеся или токсичные газы или жидкости и с охладительными
установками или компрессорами и т.д., в дополнение ко всем стандартным
правилам необходимо руководствоваться действующими кодексами или
нормативными актами.
ОСТОРОЖНО!
Защита от электростатического разряда (ESD) обязательна.
Для предотвращения повреждений в чувствительных электрических
компонентах, нанесенных разрядом статического электричества, необходимо
соблюдать правила использования заземленных рабочих поверхностей и
индивидуальных браслетов при работе с открытыми электрическими сетями
(печатными платами).
Для безопасной работы на приборе эксплуатирующая компания должна
обеспечить:
наличие набора первой медицинской помощи и предоставление такой
помощи при необходимости.
проведение регулярных инструктажей обслуживающего персонала по
всем вопросам относительно безопасности труда, оказанию первой
помощи и охраны окружающей среды и проверку знаний инструкции по
эксплуатации и, в частности, ее раздела по технике безопасности.
ОСТОРОЖНО!
Оставшаяся вдемонтированном манометре рабочая среда может быть
опасной для людей, окружающей среды и оборудования. Соблюдайте
необходимые меры предосторожности.
Не применяйте устройство на устройствах безопасности или устройствах
аварийной остановки. Неправильное использование прибора может привести
к травмам.
В случае сбоя в приборе могут присутствовать агрессивные среды с очень
высокой температурой и под высоким давлением или вакуумом.
2. Безопасность
RU
TR12-B-ZZZZ
1 x Pt100 / A / 3 (W) -100 ... +450 °C
EN 60751
WIKA Alexander Wiegand SE & Co.KG, D-63911 Klingenberg
Made in Germany 2013
11050SOC
TC12-B-ZZZZ
1 x Type K / 1 / . 0 ... +600 °C
EN 60584-1
WIKA Alexander Wiegand SE & Co.KG, D-63911 Klingenberg
Made in Germany 2013
11012345
TR12-B-ZZZZ
1 x Pt100 / A / 3 (W) -100 ... +450 °C
EN 60751
WIKA Alexander Wiegand SE & Co.KG, D-63911 Klingenberg
Made in Germany 2013
11050SOC
TC12-B-ZZZZ
1 x Type K / 1 / . 0 ... +600 °C
EN 60584-1
WIKA Alexander Wiegand SE & Co.KG, D-63911 Klingenberg
Made in Germany 2013
11012345
12/2016 RU based on
Инструкция по эксплуатации WIKA модели TR12, TC12 7
2.4 Этикетки, предупредительная маркировка
Маркировка продукта (примеры)
Термометр сопротивления, модель TR12
Термопара, модель TC12
Пояснения к символам
Перед монтажом и вводом в эксплуатацию прибора необходимо
прочитать инструкцию по эксплуатации!
CE, Communauté Européenne
Приборы с этим знаком отвечают требованиям соответствующих директив
ЕС.
Соответствие сенсора стандартам
Тонкопленочный резистор
Проволочный резистор
Соответствие сенсора стандартам
незаземленный
заземленный
Обозначения:
незаземленный
приваренный незаземленный
заземленный
приваренный к оболочке (заземленный)
Модель
Год выпуска
A = измерительная вкладка
B = термометр технологического процесса
M = базовый модуль
Модель
Год выпуска
A = измерительная вкладка
B = термометр технологического процесса
M = базовый модуль
2. Безопасность
RU
12/2016 RU based on
Инструкция по эксплуатации WIKA модели TR12, TC128
3. Технические данные
3.1 Термометр сопротивления
Метод подсоединения метода
двухпроводной
трехпроводной
четырехпроводной
Значение допустимой погрешности по DIN EN 60751
Класс В
Класс А
Класс АА
Комбинации двухпроводного соединения с классом А и классом АА недопустимы,
поскольку сопротивление выводов измерительной вставки нейтрализует высокую
точность сенсора.
Базовые значения и значения допустимой погрешности
Базовые значения и значения допустимой погрешности для платиновых измерительных
сопротивлений установлены в стандарте DIN EN 60751.
Номинальное значение сенсоров Pt100 - 100 при 0 °C. Коэффициент температуры α
может быть между 0 °C и 100 °C с:
α = 3,85 ∙ 10
-3
°C
-1
Отношение между температурным и электрическим сопротивлением описано
полиномами, которые также приведены в стандарте DINEN 60751. Более того, этот
стандарт определяет базовые значения в °C шагах в форме таблицы. Более того, этот
стандарт определяет базовые значения в °C шагах в форме таблицы.
Класс
Температурный диапазон
Значение допустимой
погрешности в °C
Проволочный (W) Тонокопленочный (F)
B -196 … +600 °C -50 … +500 °C ±(0.30 + 0.0050 | t |)
1)
A -100 … +450 °C -30 … +300 °C ±(0.15 + 0.0020 | t |)
1)
AA -50 … +250 °C 0 … 150 °C ±(0.10 + 0.0017 | t |)
1)
1) | t | - значение температуры в °C вне зависимости от знака.
Жирный: Стандартная версия
Дополнительные технические данные см. в техническом паспорте WIKA и технической
информации IN 00.17 “Ограничения и точность в использовании платиновых
термометров сопротивления в соответствии с EN 60751: 2008”.
3. Технические данные
RU
12/2016 RU based on
Инструкция по эксплуатации WIKA модели TR12, TC12 9
3.2 Термопары
3.2.1 Типы сенсоров
Модель
Рекомендованная максимальная рабочая температура
K 1200 °C
J 800 °C
E 800 °C
N 1200 °C
3.2.2 Потенциальные неточности измерений
Важные факторы, которые препятствуют долгосрочной стабильности термопар.
Эффекты старения/загрязнение
Процессы окисления в термопарах, которые не защищены надлежащим образом
("голые" провода термопары), приводят к искажениям кривой характеристик.
Чужеродные атомы (загрязнение), которые растворяются в оригинальных
сплавах, приводят к изменениям оригинальных сплавов, таким образом, искажая
кривую характеристик.
Воздействие кислорода приводит к хрупкости термопар.
Никелевый ввод термопары типа К часто повреждается серой, которая содержится
в выхлопных газах, например. Термопары типов J и К стареют несильно, поскольку
сначала окисляется чисто металлический элемент.
В общем, повышенные температуры могут ускорить эффекты старения.
Зеленая гниль
Если термопары типа К используются при температурах приблизительно от 800 °C до
1050°C, могут возникнуть значительные изменения термоэлектрического напряжения.
Причиной этому является обеднение хромом или окисление хромом в выводе NiCr
(+ вывод). Предпосылкой этому является низкая концентрация кислорода или пара
внепосредственной окружающей среде термопары. Никелевый вывод не подвержен
этому. Последствием такого эффекта является смещение значения измерения,
вызванное понижающимся термоэлектрическим напряжением. Такой эффект
усиливается, если есть нехватка кислорода (восстановительная атмосфера), поскольку
целый оксидный слой, защищающий ее от дальнейшего окисления хромом, не может
сформироваться на поверхности термопары.
Постоянно происходит процесс разрушения термопарыиз-за этого процесса. Название
зеленая гниль произошло от зеленой с отливом окраски на точке надлома провода.
Термопара типа N имеет в этом отношении преимущество благодаря содержанию
кремния. Здесь, защитный оксидный слой образуется на ее поверхности по тем же
условиям.
3. Технические данные
RU
12/2016 RU based on
Инструкция по эксплуатации WIKA модели TR12, TC1210
Эффект К
Вывод NiCr термопары типа К имеет упорядоченное выравнивание относительно
выравнивания в решетке кристалла ниже приблизительно 400 °C. Если термопара
нагревается дальше, происходит переход в неупорядоченное состояние в
температурном диапазоне между примерно400 °C и 600 °C. Выше 600 °C упорядоченная
решетка кристалла восстанавливается.
Если такие термопары остывают слишком быстро (быстрее чем примерно на
100градусов в час), снова возникает нежелательная неупорядоченная решетка
кристалла в процессе охлаждения в диапазоне от приблизительно600 °C до
приблизительно 400 °C. В кривой характеристик типа К, однако, последовательное
упорядоченное состояние выравнивания вновь происходит и появляются значения. Это
приводит к сбою термоэлектрического напряжения до примерно 0,8 мВ (приблизительно
5 °C) в этом диапазоне. Эффект К является обратимым и вновь пропадает при
обжигании выше 700°C с последующим постепенным охлаждением.
Защищенные оболочкой термопары особенно чувствительны в этом отношении.
Охлаждение в спокойном воздухе могут уже привести к отклонениям 1 К.
В термопаре типа N возможно сократить эффект порядка короткого диапазона
посредством подмешивания кремния в оба вывода.
Диапазон применения этих термометров ограничен в равной степени максимально
допустимой рабочей температурой термопары и максимально допустимой рабочей
температурой материала, из которого выполнен термокарман.
Приведенные модели доступны как одиночные, так и двойные термопары. Термопара
поставляется с изолированной точкой измерения, если четко не указано другое.
Величина отклонения
Для установления величины отклонения термопар температура холодного спая 0 °С
была принята в качестве основы. При использовании компенсационного кабеля или
кабеля термопары необходимо учитывать дополнительную погрешность измерений.
Дополнительные технические данные см. в техническом паспорте WIKA и технической
информации IN 00.23, “Применение термопар”.
3. Технические данные
RU
12/2016 RU based on
Инструкция по эксплуатации WIKA модели TR12, TC12 11
4. Конструкция и функции
4.1 Описание
Модель TR12-B (термометр сопротивления) и модель TC12-B (термопара) электрических
термометров состоит из модуля (TR12-M, TC12-M), встроенного в сертифицированный
корпус Ex-d. Модуль состоит из пружинных измерительных вкладок (TR12-A, TC12-A),
встроенных в горловину. Измерительная вставка (TR12-A, TC12-A) является заменяемой.
Активный измерительный компонент измерительной вставки произведен из сварной
трубы или кабеля с минеральной изоляцией, опционально в комбинации с проводами
термопары с керамической изоляцией. Сенсор помещен в керамический порошок,
термостойкий герметик, цементный компонент или теплопроводную пасту.
Если температурный сенсор изготовлен как заземленная термопара, термопара
подсоединяется напрямую к корпусу. Варианты с диаметром меньше 3 мм и с
заземленными термопарами следует рассматривать как гальванически соединенные с
земным потенциалом.
Сторона соединения измерительной вкладки состоит из переходной муфты с
подключенными соединительными проводами.
ОСТОРОЖНО!
Термометры этого модельного ряда должны устанавливаться с
термокарманом. Дизайн термокармана можно выбрать по желанию, но
необходимо принимать во внимание рабочие технологические данные
(температура, давление, плотность и скорость потока).
Возможные измерительные диапазоны сенсора:
Модель TR12: -200 ... +600 °C
Модель TC12: -40 ... +1200 °C
Следующая информация по установке и эксплуатации была собиралась очень
внимательно. Тем не менее, невозможно предусмотреть все потенциальные случаи
использования.
4. Конструкция и функции
RU
12/2016 RU based on
Инструкция по эксплуатации WIKA модели TR12, TC1212
Обозначения:
Горловина
Резьба к термокарману
Измерительная вставка
Резьба к соединительной
головке
A(U
2
) Длина вставки
(коническая резьба)
A(L
1
) Длина вставки
(параллельная резьба)
NL Номинальная длина
N(M
H
)
Длина горла
коническая
резьба
параллельная
резьба
14013854,02
параллельная
резьба
коническая
резьба
заводская горловина
(приваренная горловина)
горловина с
наружной резьбой
коническая
резьба
параллельная резьба
с контргайкой
4.2 Техническое описание трех вариантов
TR12-B, TC12-B
Вариант 1
TR12-B, TC12-B
Вариант 2
TR12-B, TC12-B
Вариант 3
Резьба
TR12-M, TC12-M
Модуль
Резьба
Резьба Резьба Резьба
Обозначения:
Соединительная головка
Горловина
Соединение с термокарманом
Измерительная вставка
Клеммный блок
Преобразователь (опционально)
Полевые преобразователи
14039769,01
4.3 Версия с горловиной
4. Конструкция и функции
T
макс
= +85 °C
T
макс
= +150 °C
T
макс
= +300 °C
T
макс
=
не определена
RU
12/2016 RU based on
Инструкция по эксплуатации WIKA модели TR12, TC12 13
Измерительная вставка
Клеммный блок
Преобразователь (опционально)
Полевые преобразователи
T
макс
=
не определена
Соединительная головка, на выбор (пример)
Резьба
Крутящий момент в Нм
Материал соединительной
головки
Алюминий
Нержавеющая
сталь
1/2 NPT 32 35
3/4 NPT 36 40
M20 x 1,5, с контргайкой
1)
23 25
M24 x 1,5, с контргайкой
1)
27 30
1) только для версий с неделимой горловиной
Крутящие моменты между соединительной головкой
игорловиной
Крутящий момент для подсоединения к термокарману
Крутящий момент для подсоединения к горловине
Резьба Крутящий момент в Нм
R 1/2
1)
50 ... 60
1) только для версий с горловиной с наружной резьбой
Резьба
Крутящий момент в Нм
1/2 NPT 35
3/4 NPT 40
G 1/2 B 35
G 3/4 B 40
M14 x 1,5 25 ... 30
M18 x 1,5 35
M20 x 1.5 35 ... 40
M27 x 2 40 ... 45
Вкручивайте или выкручивайте прибор только с помощью ключей и крутящего
момента с использованием подходящих инструментов.
Правильный крутящий момент зависит от размеров соединительной резьбы и
используемого уплотнителя (форма/материал).
При вкручивании или выкручивании прибора не используйте соединительную
головку как контактную поверхность.
При вкручивании прибора, пожалуйста, помните, что резьба не скошена под углом.
4.6 Объем поставки
Перекрестная проверка комплектности поставкипо накладной.
4.4 Корпус и соединительные головки
Размеры головок корпуса и соединительных головок представлены в соответствующем
техническом паспорте.
4.5 Крутящие моменты затяжки
4. Конструкция и функции
RU
12/2016 RU based on
Инструкция по эксплуатации WIKA модели TR12, TC1214
5. Транспортировка,упаковка и хранение
5.1 Транспортировка
Проверьте прибор на наличие повреждений, которые могли появиться в результате
транспортировки.
Об обнаруженных повреждениях необходимо сообщить немедленно.
5.2 Упаковка
Упаковкуснимать только непосредственно перед монтажом.
Упаковку не выбрасывать, она обеспечит оптимальную защитупри необходимости
транспортировки изделия(например, смена места установки, отправкана ремонт).
5.3 Хранение
Допустимые условия в месте хранения:
Температура хранения
Приборы без встроенного преобразователя:
-40 ... +85 °C
Приборы со встроенным преобразователем:
см. инструкцию по эксплуатации
соответствующего преобразователя
Влажность: 35 ... 85 % относительной влажности (без конденсата)
Избегать воздействия следующих факторов:
Попадание прямых солнечных лучей или близость к горячим объектам
Механическая вибрация, механические удары (может привести к падению прибора)
Сажа, пары, пыль и агрессивные газы
Потенциально взрывоопасные среды, воспламеняющиеся среды
Прибор необходимо хранить в оригинальной упаковке в месте, удовлетворяющем
описанным выше условиям Если оригинальная упаковка недоступна, упакуйте и храните
прибор, как это описано ниже:
1. Оберните прибор в антистатичную пластиковую пленку.
2. Поместите прибор вместе с амортизирующим материалом в упаковку.
2. При длительном хранении (более 30 дней) положите пакет с влагопоглотителем внутрь
упаковки.
ОСТОРОЖНО!
Перед хранением устройства (после его эксплуатации), удалите из него
любые оставшиеся жидкости. Это особенно важно, если жидкости опасны
для здоровья (щелочи, токсины, канцерогены, радиоактивные вещества и т.д.)
6. Ввод в эксплуатацию, эксплуатация
ОСТОРОЖНО!
При установке термометра температура не должна опускаться ниже
допустимой рабочей температуры (окружающая среда, рабочие среды) или
превышать ее, даже с учетом конвекции и теплового излучения!
5. Транспортировка, упаковка ... /6. Ввод в эксплуатацию, эксплуатация
RU
12/2016 RU based on
Инструкция по эксплуатации WIKA модели TR12, TC12 15
ОСТОРОЖНО!
При наличии возможности возникновения опасных напряжений на
соединительных проводах (вызванных, например, механическим
повреждением, электростатическим разрядом или индукцией) термометры
должны быть заземлены!
6.1 Электрическое подключение
ОСТОРОЖНО!
Необходимо избегать повреждения кабелей, проводов и точек соединения.
Выводы с оголенными концами должнысоединяться обжимными втулками
(подготовка кабеля).
Необходимо принимать во внимание внутренную емкость и индуктивность.
Электрическое подключение должно соответствовать назначению контактов датчика,
приведенному ниже:
Термометры сопротивления с клеммным блоком
3160629,06
красный
1 x Pt100, двухпроводной 1 x Pt100, трехпроводной 1 x Pt100, четырехпроводной
белый
белый
красный
красный
красный
красный
белый
белый
белый
белый
белый
белый
красный
красный
красный
красный
красный
2 x Pt100, двухпроводной 2 x Pt100, трехпроводной
2 x Pt100, четырехпроводной
красный
белый
белый
красный
красный
белый
черный
желтый
желтый
желтый
черный
черный
белый
белый
красный
красный
красный
красный
черный
черный
черный
черный
желтый
желтый
желтый
красный
белый
черный
желтый
белый
6. Ввод в эксплуатацию, эксплуатация
RU
12/2016 RU based on
Инструкция по эксплуатации WIKA модели TR12, TC1216
Термометры сопротивления с соединительным кабелем
Термопары с клеммным блоком
3166822,03
Одноэлементная термопара
Двойная термопара
Цветовая кодировка на
положительном контакте с
устройством всегда опре-
деляет соотношение поляр-
ности и клеммного блока
1 x Pt100, двухпроводной 1 x Pt100, трехпроводной 1 x Pt100, четырехпроводной
2 x Pt100, двухпроводной
красный
белый
белый
красный
2 x Pt100, трехпроводной
красный
белый
белый
красный
красный
желтый
белый
желтый
черный
белый
красный
черный
черный
красный
красный
3160696,01
Термопары с соединительным кабелем
Одноэлементная термопара Двойная термопара
Цветовая кодировка кабеля
Тип датчика Стандарт Положительный Отрицательный
K DIN EN 60584 зеленый белый
J DIN EN 60584 черный белый
E DIN EN 60584 фиолетовый белый
N DIN EN 60584 розовый белый
6. Ввод в эксплуатацию, эксплуатация
RU
12/2016 RU based on
Инструкция по эксплуатации WIKA модели TR12, TC12 17
Вариант 1
Для дополнительных спецификаций (например, диаграммы соединения, значения
погрешностей и т.д.) см. раздел 6.1 “Электрическое соединение” или технические
данные TE 60.17 (для TR12) и TE 65.17 (для TC12).
Вариант 2
Для дополнительных спецификаций (например, диаграммы соединения, значения
погрешностей и т.д.) обратитесь, пожалуйста, к соответствующей инструкции по
эксплуатации и/или паспорту к встроенному на головку преобразователю.
Вариант 3
Для дополнительных спецификаций (например, диаграммы соединения, значения
погрешностей и т.д.) обратитесь, пожалуйста, к соответствующей инструкции по
эксплуатации и/или паспорту к встроенному преобразователю.
Вариант 1 и 2
Спай между кабельным вводом с уплотнением и соединительной головкой
Резьба M20 x 1,5 Крутящий момент 12 Нм
Резьба ½ NPТ:
Крутящий момент 30 Нм
Спай между кабелем и кабельным вводом
Крепко вкрутите гайку с наружной резьбой в адаптер (используйте подходящие
инструменты!)
В процессе установки обратите внимание
Избегайте разрыва оболочки кабеля при заиягивании гайки с наружной резьбой.
Не следует слишком далеко врезаться в оболочку кабеля.
Используйте подходящий кабель.
Будьте осторожны с областью зажима кабельного ввода с уплотнением.
Требования к пылевлагозащите
Кабельные вводы с уплотнением следует использовать только в пределах указанного
диапазона зажима (диаметр кабеля, подходящий для кабельного ввода).
Не рекомендуетсяиспользовать нижнюю прижимную область с очень гибкими
кабелями.
Используйте только круглое поперечное сечение кабелей (при необходимости —
слегка овальное).
Кабель не перекручивать.
Допускается производить повторное открытие / закрытие, однако делать это
рекомендуется только в случае необходимости, так как это может негативно
сказаться на классе защиты.
Для кабелей с четко выраженными характеристикамихолодного потока необходимо
полностью затянуть резьбовое соединение
ОСТОРОЖНО!
Класс защиты не корректен с армированным кабелем (нержавеющая
сталь, в оболочке)
Необходимо проверить уплотнения наломкость и при необходимости
заменить.
6. Ввод в эксплуатацию, эксплуатация
RU
12/2016 RU based on
Инструкция по эксплуатации WIKA модели TR12, TC1218
6.2 Удаление и установка измерительной вкладки
Голые провода имеют сечение приблизительно в 0,22 мм, длину 150 мм, а также
цветовой код в зависимости от типа сенсора.
Измерительная вкладка защищена от перекручивания.
Перед удалением измерительной вкладки полностью
отсоедините электрическое подключение к клеммному
блоку или преобразователю.
После этого горловину можно ослабить и открутить с головки.
Снятая измерительная вкладка с горловиной:
6. Ввод в эксплуатацию, эксплуатация
RU
12/2016 RU based on
Инструкция по эксплуатации WIKA модели TR12, TC12 19
Для отсоединения измерительной
вкладки от горловины ослабьте
болт М16 на верхнем конце
горловины
и раскрутите
его.
Установка измерительной вкладки происходит в
обратном порядке (почистите измерительную вкладку
перед установкой).
Шестигранный гофрированный наконечник
измерительной вкладки направляется вкручиванием
шестригранного винта с торцевой головкой.
Крутящий момент винта: 12 ... 14 Нм
6. Ввод в эксплуатацию, эксплуатация
RU
12/2016 RU based on
Инструкция по эксплуатации WIKA модели TR12, TC1220
7. Техническое обслуживание и очистка
7.1 Техническое обслуживание
Описанные здесь термометры не требуют проведения технического обслуживания.
Ремонт осуществляется только производителем.
7.2 Очистка
ОСТОРОЖНО!
Перед чисткой электрических соединений отсоедините их надлежащим
образом.
Чистите прибор влажной тряпкой.
Электрические соединения не должны вступать в контакт с влагой!
Вымойте или очистите демонтированный прибор перед возвратом
для защиты персонала и окружающей среды от воздействия оставшейся
рабочей среды.
Оставшаяся вдемонтированном манометре рабочая среда может быть
опасной для людей, окружающей среды и оборудования. Соблюдайте
необходимые меры предосторожности.
Для информации о возврате устройства - см. главу 9.2 "Возврат".
7.3 Калибровка, повторная калибровка
Рекомендуется проводить калибровку измерительной вкладки регулярно (термометры
сопротивления: приблизительно каждые 24 месяца, термопары: приблизительно
каждые 12 месяцев). Этот период может быть сокращен в зависимости от конкретного
применения. Калибровка может проводиться производителем, а также на месте
квалифицированными техническими специалистами с помощью инструментов для
калибровки.
7. Техническое обслуживание и очистка
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

WIKA TC12-A tag:model:TC12-B tag:model:TC12-M tag:model:TR12-A tag:model:TR12-B tag:model:TR12-M Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ