Canon WP-DC38 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Русский
1
Прочитайте это в первую очередь
Перед использованием водонепроницаемого футляра убедитесь,
что он правильно работает и не течет. Для проверки на течь
закройте футляр, не устанавливая в него камеру, и подержите
его под водой на глубине приблизительно 15 см около 3 мин.
В случае протечки обратитесь в службу поддержки клиентов
компании Canon.
Ограничение ответственности
Запрещается перепечатка, передача или хранение в поисковой
системе любой части настоящего Руководства без разрешения
компании Canon.
Компания Canon сохраняет за собой право в любой момент
вносить изменения в содержимое настоящего Руководства
без предварительного уведомления.
Приведенные в данном Руководстве иллюстрации и примеры
экранов могут несколько отличаться от фактического
оборудования.
Компания Canon Inc., ее филиалы и дочерние компании,
а также дистрибьюторы водонепроницаемого футляра
не несут ответственности за любой ущерб, вызванный
неправильным использованием этого футляра.
Также внимательно ознакомьтесь с Руководством пользователя
камеры, прилагаемым к камере.
: Моменты, на которые необходимо обратить внимание.
: Рекомендации по наиболее эффективному
использованию водонепроницаемого футляра.
В данном Руководстве для карт памяти различных типов,
которые могут использоваться с камерой, используется
собирательный термин «карты памяти».
Перед использованием водонепроницаемого футляра
обязательно ознакомьтесь с данным Руководством.
Уберите это Руководство в надежное место для будущего
использования.
Проверка комплектности
Проверьте комплект поставки водонепроницаемого футляра.
При отсутствии каких-либо принадлежностей обращайтесь
по месту приобретения водонепроницаемого футляра.
Водонепроницаемый футляр
Ремень
Наручный ремень
Рассеивающая пластина
Силиконовая смазка для водонепроницаемой прокладки
Руководство пользователя (данное Руководство)
Отдельно продаваемые аксессуары
Груз для водонепроницаемого футляра Canon WW-DC1
При съемке под водой эти грузы не дают водонепроницаемому
футляру всплывать. Рекомендуемое количество устанавливае-
мых грузов см. в разделе «Технические характеристики» (стр. 12).
Сведения о порядке установки грузов см. в руководстве поль зо-
вателя, входящем в комплект поставки грузов.
COPY
2
Меры предосторожности
Перед использованием водонепроницаемого футляра
обяза тельно прочтите приведенные ниже правила техники
безопасности. Строго следите за соблюдением правил
надлежащего обращения с водонепроницаемым футляром.
Рассматриваемые на последующих страницах меры предо сто-
рожности позволят исключить нанесение травм Вам и другим
людям, а также повреждение оборудования.
Предостережение
Указывает на возможность серьезной
травмы, вплоть до смертельного исхода.
Предупреждение
Указывает на возможность травмы.
Предупреждение
Указывает на возможность повреждения
водонепроницаемого футляра и камеры.
Предостережение
После использования водонепроницаемого футляра обязательно
извлекайте из него камеру.
Если оставить камеру в водонепроницаемом футляре под прямыми
солнечными лучами или в других местах с высокой температурой,
это может привести к возгоранию или взрыву футляра.
Не используйте водонепроницаемый футляр в качестве личного
спаса тельного средства (например, вместо спасательного
жилета).
Не используйте надеваемый на шею
ремень под водой.
Перед использованием водонепрони-
цаемого футляра под водой снимите
надеваемый на шею ремень и закрепите
наручный ремень. При использовании
надеваемого на шею ремня он может
обмотаться вокруг шеи и вызвать удушение
или привести к другим травмам.
Предупреждение
Если водонепроницаемый футляр начал протекать, немедленно
выключите камеру.
Протечки могут привести к возгоранию или поражению электри-
ческим током. Тщательно досуха протрите камеру и внутренние
поверхности водонепроницаемого футляра, затем обратитесь
в службу поддержки клиентов компании Canon.
Предупреждение
Избегайте конденсации.
Быстрое перемещение водонепроницаемого футляра из зоны
высокой температуры в зону низкой температуры и наоборот может
привести к образованию конденсата (капель воды) на внутренних
поверхностях. В таком случае прекратите пользоваться камерой,
так как конденсация может привести к неполадкам. Извлеките
камеру и досуха протрите футляр и камеру мягкой сухой тканью.
COPY
3
Не устанавливайте кам еру с закрепленным на ней ремнем.
При использовании футляра под водой не нажимайте на
кнопки или рычаги с излишним усилием.
Не брызгайте на водонепроницаемую прокладку водой
из-под крана.
Не допускайте повреждения водонепроницаемой прокладки,
а также накопления грязи между водонепрони ца е мой
прокладкой и корпусом.
Не разбирайте водонепроницаемый футляр и не вносите
изменения в его конструкцию.
Это может привести к протечкам.
Не используйте и не храните водо непро-
ницаемый футляр в следующих местах:
на глубине свыше 40 м;
в местах, в которых температура
превышает 40 °C.
Не оставляйте и не храните водо непро-
ницаемый футляр в следующих местах:
под яркими солнечными лучами;
во влажных и пыльных местах;
рядом с такими веществами, как
нафталин или инсектициды.
Не допускайте падения водонепроницаемого футляра
и не бросайте его.
Указанные выше действия могут привести к деформации футляра
и неполадкам в его работе.
Пользуйтесь только прилагаемой силиконовой смазкой.
При использовании других гидроизоляционных материалов
характеристики водонепроницаемого футляра могут ухудшиться.
Водонепроницаемая прокладка
При попадании грязи на водонепроницаемую прокладку возможно
возникновение течи. Течь возможна при попадании на прокладку
единственного волоса или мелкой крупинки песка.
Если Вы заметите, что водонепроницаемая прокладка повреж дена
или треснула, немедленно прекратите пользоваться футляром
и обратитесь в службу поддержки клиентов компании Canon.
При хранении водонепроницаемого футляра оставляйте его
открытым во избежание деформации водонепроницаемой
прокладки и сохранения ее способности не пропускать воду.
При хранении следите, чтобы на водонепроницаемую прокладку
не попадала пыль и оберегайте прокладку от царапин.
Для поддержания водонепроницаемости футляра необходимо
заменять прокладку один раз в год.
За запасными прокладками обращайтесь в службу
поддержки клиентов компании Canon.
COPY
4
Описание компонентов
Диск установки режима
Кнопка ыстрый вызов)/
c
(Прямая печать)
Кнопка
1
(Воспроизведение)
Кнопка
b
омпенсация экспозиции)/
d
(Переход)/
o
Кнопка
h
(Вспышка)/
r
Кнопка
m
FUNC./SET (Функция/установка)
Кнопка
e
(Макро)/
f
(Ручная фокусировка)/
q
Кнопка
Q
аймер)/
a
(Стирание одного изображения)/
p
Кнопка
l
(Индикация)
Кнопка
n
Крепления ремня
Кнопка спуска затвора
Рычаг зумирования
Кнопка ON/OFF
Кнопка выбора функции кольца
Рычаг фиксатора
Защелка
Окно для объектива
Штативное гнездо
Кольцо управления
Рассеивающая пластина
COPY
5
Подготовка
Перед использованием футляра под водой снимите надеваемый на шею ремень и закрепите наручный ремень. При исполь-
зовании надеваемого на шею ремня он может обмотаться вокруг шеи и вызвать удушение или привести к другим травмам.
Не закрепляйте никаких других ремней, кроме входящих в комплект водонепроницаемого футляра.
1
Закрепите ремень и настройте его длину.
Наручный ремень Ремень
COPY
6
2
Установите рассеивающую пластину.
Оберегайте поверхность рассеивающей пластины от
царапин, так как они могут привести к неправильному
рассеиванию света вспышки.
Если объект расположен слишком близко к камере,
эффективность рассеивающей пластины может
снизиться.
Снятие рассеивающей
пластины
Поднимите рассеивающую
пластину и снимите ее.
Рассеивающая
пластина
COPY
7
Водонепроницаемая прокладка
3
Для открытия футляра освободите защелку.
При использовании имеющихся в продаже средств
против конденсации наносите противо кон ден сат-
ный раствор только на внутреннюю поверх ность
окна для объектива с помощью мягкой сухой ткани.
При попадании противоконденсатного раствора
на любую другую поверхность, кроме внутренней
стороны окна для объектива, сразу же сотрите его
мягкой сухой тканью, так как он может повредить
водонепроницаемый футляр.
4
Нанесите силиконовую смазку
на водонепроницаемую прокладку.
Снимите водонепрони
1 .
цаемую прокладку, как
показано на рисунке.
Не прищипывайте ее ногтями и не тяните
ее с силой.
Ватной палочкой удалите из монтажной канавки
2 .
всю грязь.
Нанесите небольшое количество (каплю) смазки
3 .
на кончик пальца и равномерно покройте смазкой
всю поверхность водонепроницаемой прокладки.
Установите водонепроницаемую прокладку обратно
4 .
в монтажную канавку.
Следите, чтобы прокла дка не перекручивалась.
COPY
8
Подготовка камеры
5
Снимите ремень и убедитесь, что в камеру
установлены карта памяти и аккумулятор.
Сведения об используемом аккумуляторе, а также
о порядке установки аккумулятора и карты памяти
см. в Руководстве пользователя камеры.
Используйте достаточно заряженный аккумулятор.
Проверьте свободную емкость карты памяти и
убедитесь, что на ней достаточно места для записи
изображений.
Карта памяти
Аккумулятор
Ремень
Установка камеры в футляр
6
Установите камеру в водонепроницаемый футляр.
Выберите место с низкой влажностью, куда не попадает
соленый морской воздух.
Обеспечьте чистоту окна для объектива, аккуратно
протерев его сухой тканью.
COPY
9
7
Закройте футляр.
Убедитесь в отсутствии грязи на водонепрони-
цаемой прокладке.
Убедитесь, что защелка надежно закрылась.
COPY
10
Диск установки
режима
Кнопка
m
Кнопка
Кнопка
o
Кнопка
r
Кнопка
p
Кнопка
q
1
Поверните диск установки режима
в положение
K
.
2
Нажав кнопку
m
, кнопками
op
выберите
значок
I
.
3
Кнопками
qr
выберите значок
S
, затем
нажмите кнопку
m
.
Использование камеры
Инструкции по работе с камерой см. в Руководстве
пользователя камеры.
Подводный режим
При установке в камере режима
S
уменьшается интен-
сивность синих тонов, позволяя получать более естест-
венные цвета при подводной съемке.
При съемке под водой в режиме
E
,
G
,
M
,
B
или
D
необходимо с помощью меню FUNC. установить для
баланса белого режим
S
(Под водой).
Баланс белого можно устанавливать вручную нажатием
одной кнопки, если назначить функцию
(Пользо-
вательский баланс белого) кнопке
. Попробуйте эту
функцию для настройки баланса белого в соответствии
с условиями съемки.
Использование диска управления
Использование диска управления с водонепроницаемым
футляром немного отличается от использования этого
диска на самой камере.
Нажимайте кнопки
qr
при нажатой кнопке
.
COPY
11
Извлечение камеры
Уход и обслуживание
После использования водонепроницаемого футляра
обязательно выполните следующие операции.
1
Тщательно просушите футляр, стерев с него
всю воду.
Удалите с футляра всю грязь, песок, волосы
или другой мусор, затем промойте его чистой
проточной водой для удаления остатков соли.
2
Откройте футляр и извлеките камеру.
1
Закройте футляр.
Не мойте внутренние поверхности водонепрони-
цае мого футляра водой. Протрите их мягкой сухой
тканью.
2
Тщательно вымойте футляр чистой водой, затем
досуха протрите его мягкой сухой тканью.
После использования футляра в океане опустите
его в чистую воду на несколько часов, чтобы удалить
все остатки соли.
COPY
12
Технические характеристики
Степень водонепроницаемости:
Удовлетворяет требованиям, эквивалентным
уровню защиты «IPX8» стандарта IEC/JIS
Для использования на глубине до 40 м
Гидроизоляция: Прокладка (обжимная кольцевая прокладка)
Материалы корпуса: Поликарбонат
Диапазон рабочих температур камеры:
0 – 40 °C
Габариты: 140,6
×
91,5
×
85,1 мм
(исключая выступающие части)
Объем: Прибл. 630 см
3
Вес: Прибл. 385 г
(только водонепроницаемый футляр*)
Рекомендуемое количество грузов для водонепроницаемого
футляра (WW-DC1):
В морской воде: 2 груза
В пресной воде: 1 груз
*Включая рассеивающую пластину
Все указанные здесь данные основаны на стандартах
тестирования Canon.
Технические характеристики и внешний вид изделия могут
быть изменены без предварительного уведомления.
COPY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Canon WP-DC38 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ