Imetec Creativity B27 100 (11504X) Руководство пользователя

Категория
Утюжки для волос (выпрямители)
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

Istruzioni per l’uso
Operating instructions
Instructions pour l’emploi
Instrucciones de uso
Instruções para o uso
Οδηγίες χρήσης
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции за употреба
Instrukcja obsługi
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
Инструкции по применению
Naudojimosi instrukcijos
Udhëzime për përdorimin
Қолдану бойынша
нұсқаулық
Інструкції з експлуатації
PIASTRA PER CAPELLI
HAIR STRAIGHTENER
FER À LISSER
PLANCHA PARA PELO
PRANCHA PARA CABELOS



HAJSIMÍTÓ










pagina
page
page
página
página
σελίδα
strana
strana
oldal
pagina
страница
strona
stranica
stran
страница
puslapis
faqe
беттер
сторінка
1
9
17
25
33
41
49
57
65
73
81
89
97
105
113
121
129
137
145
IT
EN
FR
ES
PT
EL
CZ
SK
HU
RO
BG
PL
HR
SL
RU
LT
SQ
KK
UK
PIASTRA PER CAPELLI
 
5
IT
Mentre si procede con la piega, fare attenzione a non avvicinare
troppo la piastra alle aree sensibili del viso, delle orecchie, del collo
o della cute.
Al termine dell’uso, lasciare rareddare completamente la piastra
prima di riporla.

   
      

   

     
    

   



Lavare come d’abitudine i capelli e pettinarli districando i nodi.
Asciugare i capelli e spazzolarli dalle radici alle punte.


Utilizzare le Soft Curls Covers (12) nel caso si desideri realizzare
un eetto mosso più morbido.
Prima di inserire o disinserire i gusci (12) accertarsi che la piastra
sia fredda.
Inserire i gusci (12) facendoli scivolare sulla scocca riscaldata (2).

Collegare la spina (7) alla rete di alimentazione.
Premere il tasto (9). Il display a LED (3) si illumina.
Selezionare la temperatura desiderata in un intervallo compreso
tra 150°C e 230°C a seconda del tipo di capello e dell’eetto da
ottenere più o meno deciso; la temperatura può essere variata in
qualsiasi momento premendo i tasti + o - (10).
Dopo aver selezionato la temperatura desiderata è possibile
attivare il blocco tasti premendo due volte in rapida successione
il tasto (9). Questa funzione permette di evitare accidentali
cambi di temperatura durante l’utilizzo della piastra. L’attivazione
28
ES


       

       


Advertencia Prohibición genérica
Aparato de clase II Nota
No se debe usar en la
bañera ni en la ducha
Botón (apagado/
encendido)


Consulte la Guía ilustrativa pág. I para controlar el contenido del
embalaje. Todas las figuras se encuentran en las páginas internas
de la cubierta.
1. Dispositivo antiquemaduras
2. Partes calientes
3. Pantalla LED
4. Indicador luminoso de
activación del bloqueo de
los botones
5. Indicador luminoso de
funcionamiento
6. Bloqueo de cierre de las
placas
7. Cable de alimentación
8. Datos Técnicos.
9. Botón (apagado/
encendido)
10. Botones de regulación de
la temperatura (botón + y
botón -)
11. Placas calentadoras
12. Cubierta Soft Curls Covers
Para las características del aparato consulte el empaque exterior.
Utilícelo solo con los accesorios sumini strados de serie.

El aprendizaje rápido de la modalidad de uso de la plancha para
pelo permite determinar con precisión el tiempo de aplicación para
obtener el efecto deseado en el pelo.
Cerciórese de que el cabello esté seco, limpio y sin laca, espuma
ni gel.
Péinese asegurándose de que no haya nudos. Empiece a alisar
el pelo en la parte de la nuca, siga con los lados y por último,
con la frente.
36
PT

        
      

       

       


Advertência Proibição genérica
Aparelho de classe II Nota
Não adequado para o
uso em banheira ou no
duche
Tecla (desligado/
ligado)

ACESSÓRIOS
Consultar o Guia ilustrado pág. 1 para controlar o conteúdo da embalagem.
Todas as figuras encontram-se nas páginas internas da capa.
1. Pontas antiqueimaduras
2. Revestimentos externos
aquecidos
3. Ecrã LED
4. Indicador luminoso de ativação
e bloqueio de teclas
5. Indicador luminoso de
funcionamento
6. Sistema de fechamento das
pranchas
7. Cabo de alimentação
8. Dados técnicos
9. Tecla (desligado/ligado)
10. Teclas de regulação da
temperatura (tecla + e tecla -)
11. Pranchas aquecedoras
12. Capa Soft Curls Covers
Para as características do aparelho, referir-se à embalagem externa.
Utilizar somente com os acessórios fornecidos.

A aprendizagem rápida da modalidade de uso da prancha permite
determinar exatamente o tempo de aplicação para obter o efeito
desejado em seus cabelos.
Certicar-se de que os cabelos estejam secos, limpos e sem
resíduos de laca, espuma modeladora para cabelos ou gel.
Pentear os cabelos e eliminar todos os nós. Iniciar o alisamento
a partir da nuca, continuar nos lados e nalizar com a parte da
frente.
112
SL
Garancija ne vključuje nobenega dela, ki bi lahko bil pokvarjen
zaradi:
a. poškodb pri prevozu ali naključnih padcev
b. nepravilne namestitve ali neustrezne električne napeljave
c. popravil ali sprememb, izvedenih s strani nepooblaščenega
osebja
d. neizvedenega ali nepravilnega vzdrževanja in čiščenja
e. izdelka in/ali delov izdelka, podvrženih obrabi in/ali potrošnji
f. neupoštevanja navodil za delovanje aparata, malomarnosti
ali neprevidne uporabe.
Zgornji seznam je izključno informativne narave in ni zaključen,
saj ta garancija ne pokriva nič takega
 aparata. Garancija ne velja v nobenem
primeru neustrezne uporabe in v nobenem primeru profesionalne
uporabe. Zanika se vsaka odgovornost za morebitne poškodbe,
ki posredno ali neposredno poškodujejo osebe, stvari in domače
živali in nastanejo zaradi neupoštevanja kateregakoli predpisa,
navedenega v ustreznem priročniku glede namestitve, uporabe
in vzdrževanja aparata. To se ne nanaša na posege, pokrite z
garancijo.

Popravilo aparata mora biti izvršeno v pooblaščenem servisnem
centru. Okvarjen aparat, če je v garanciji, morate odnesti v
servisni center skupaj z davčnim računom, ki potrjuje datum
nakupa ali dobave.
113


Уважаемый покупатель, благодарим Вас за выбор нашего продукта. Мы
уверены, вы оцените его качество и надежность, так как он был разработан
и изготовлен с целью удовлетворить клиентов. Данные инструкции по
применению соответствуют Европейскому стандарту EN 82079.



    
     

   
     
      


     
       
    


   















114


      

    
    


   


    
     

       
       
     
    

 
      
    
     
        

      

 

    
       
    

      




115


 

 
      
     

      

 


      

     

      
    

 
 
      

 

          
     

   

 



     
     
      
116


 
     



Предупреждение
Запрет общего
типа
Прибор класса II Примечание
Не пригоден для
использования в ванне
или в душе
Кнопка
(выключено/
включено)


Проверьте комплектность прибора в упаковке по рисунку на Иллюстрированной
памятке стр. I Все рисунки находятся на внутренней стороне обложки.
1. Вставки, предохраняющие
от ожогов
2. Нагреваемые участки
корпуса
3. Светодиодный дисплей
4. Индикатор включения
блокировки кнопок
5. Индикатор
функционирования
6. Механизм блокировки
пластин в закрытом
положении
7. Шнур питания
8. Технические Характеристики
9. Кнопка (выключено/
включено)
10. Кнопки регулировки
температуры (кнопка + и
кнопка -)
11. Нагревательные пластины
12. Насадка Soft Curls Covers
Характеристики прибора приведены на наружной стороне упаковки.
Используйте прибор только с аксессуарами, поставленными вместе с ним.

Опыт, который вы быстро приобретете в использовании
выпрямителя волос позволит вам точно установить время,
необходимое для того, чтобы уложить волосы.
Пред использованием прибора убедитесь в том, что волосы -
сухие, чистые и без следов лака, мусса или геля.
Расчешите волосы и убедитесь в отсутствии клубков.
Начинайте укладку с затылка, переходя к вискам и
заканчивая лбом.
Во время использования, подогрева или охлаждения
117

выпрямителя, кладите его на плоскую и стойкую к теплу
поверхность.
Во время выполнения укладки следите за тем, чтобы
выпрямитель не находился слишком близко к чувствительным
частям лица, к ушам, шее или коже.
После использования, дайте выпрямителю полностью остыть,
прежде чем положить его на место.


     

  
    


  



Вымыть волосы, как обычно, и причесать их, чтобы распутать
клубки.
Высушить волосы и расчесать их в направлении от корней до
кончиков.


Используйте насадку Soft Curls Cover (12) в случае, если вы
хотите добиться более мягкого волнистого эффекта.
Перед тем как надевать или снимать насадки (12), проверьте,
что щипцы остыли.
Установите насадку (12), надев её на нагреваемую часть
корпуса (2)

Перед тем, как надевать или снимать насадки, проверьте, что
выпрямитель остыл.
Установите насадку (12), надев её на нагреваемую часть
корпуса (2).
Вставьте вилку (7) в розетку сети электропитания.
Нажмите на кнопку (9). Светодиодный дисплей (3) загорится.
Отрегулируйте температуру в диапазоне от 150°C до 230°C,
в зависимости от типа волос и желаемого результата;
температура может быть в любой момент отрегулирована с
помощью кнопок + или - (10).
118

После выбора нужной температуры можно подключить
блокировку кнопок, нажав 2 раза быстро кнопку (9). Эта
функция позволяет избежать случайной смены температуры во
время применения выпрямителя. На подключение блокировки
кнопок указывает загорание индикатора (4); блокировку
отключают, нажав снова быстро 2 раза кнопку (9).
Дисплей и индикатор функционирования будут мигать, пока
пластины не нагреются до заданной температуры.
По достижению нужной температуры, дисплей и индикатор
переходят на постоянное свечение.
Возьмите пальцами тонкую прядь волос шириной в ширину
пластин и поместите её между двумя пластинами выпрямителя.
Одной рукой удерживайте прядь волос в натянутом состоянии,
а другой рукой проведите выпрямителем в направлении от
корней волос до кончиков.
По окончании процедуры выключите прибор, нажав на
несколько секунд кнопку (9), затем отсоедините выпрямитель
от сети электропитания.
     



Выпрямитель для волос оснащён системой электронной
регулировки температуры. Это позволяет регулировать температуру
нагрева в зависимости от типа волос и нужной укладки.
150-160°C: рекомендуется для тонких волос
170-190°C: рекомендуется для средних волос
200-230°C: рекомендуется для толстых волос
Рекомендуем начинать укладку, задав более низкую температуру,
а затем постепенно её повышать в соответствии с желаемым
типом причёски.

При использовании прибора наружные участк, указанные на
(2) нагреваются до высоких температур. Будьте внимательны,
не дотрагивайтесь вышеуказанными участками до кожи или
пальцами во время применения выпрямителя.
Прежде чем надевать или снимать насадки (12), проверьте, чтобы
выпрямитель был остывшим.





119





Выключите прибор, нажав на несколько секунд на кнопку
(9), и выньте вилку (7) из розетки электросети
Подождите до полного остывания пластин (11).
Очистите поверхность нагревательных пластин (11), нагреваемых
участков корпуса (2) и ручку мягкой влажной тканью.








Упаковка прибора выполнена из перерабатываемых
материалов. Утилизируйте её в соответствии со стандартами
по охране окружающей среды.
В соответствии с Директивой 2012/19/ЕС об утилизации
электрического и электронного оборудования (WEEE)” знак
в виде перечеркнутого бака на устройстве или его упаковке
указывает на то, что прибор должен быть утилизирован
отдельно от других отходов в конце его срока службы.
В связи с этим пользователь должен передать прибор в
соответствующий центр по утилизации электрического и
электронного оборудования. В качестве альтернативы, вместо
сдачи в утилизацию, пользователь может передать прибор
поставщику в момент покупки нового эквивалентного прибора.
Пользователь может сдать электронные продукты размером менее
25 см розничным продавцам электронных продуктов, имеющим
торговую площадь не менее 400 м
2
, бесплатно и без обязательства
осуществления какой-либо покупки. Соответствующий раздельный
сбор для последующей процедуры утилизации выведенного из
эксплуатации прибора, которая включает в себя обработку и
экологически безопасную утилизацию, помогает предотвратить
вредное воздействие на окружающую среду и здоровье и
способствует повторному использованию и/или переработке
материалов, из которых прибор состоит.
136

aparatit pa shpenzime, me perjashtim kur nje nga zgjidhjet rezulton
e tepruar kundrejt tjetres. Bleresi ka detyrimin te denoncoje tek nje
Qender Asistence te autorizuar defektin e perputhjes brenda dy
muajsh nga zbulimi i defektit vete.
Nuk jane te mbuluara nga garancia te gjitha pjeset qe rezultojne
defektoze per shkak te:
a. deme nga transporti ose renie aksidentale
b. instalim i gabuar ose mungese perputhje e impiantit elektrik
c. riparime ose modifikime te kryera nga personel i pa autorizuar
d. mungese ose mirembajtje dhe pastrim jo korrekt
e. produkt dhe/ose pjese te produktit jane te perdorura dhe/ose te
konsumuara
f. mungese respektimi i udhezimeve per funksionimin e aparatit,
neglizhence ose pakujdesi ne perdorje.
Lista me siper eshte vetem per te thjeshtesuar dhe jo e plote, sepse kjo
garanci eshte gjithashtu e perjashtuar per te gjitha ato 
 te aparatit. Garancia perjashtohet
gjithashtu ne te gjitha rastet e nje perdorimi jo korrekt te aparatit dhe
ne rast perdorimi profesional. Perjashtohet cdo pergjegjesi per deme
te mundshme qe mund te rrjedhojne direkt ose jo direkt nga persona,
sende apo kafshe shtepiake si pasoje e mungeses se respektimit te te
gjitha pershkrimeve te treguara ne kete libreze per temen e instalimit,
perdorimit dhe mirembajtjes se aparatit. Pervec aksioneve kontraktore
te garancise kundrejte shitesit.

Riparimi i aparatit duhet te kryhet prane nje Qendre Asistence te
autorizuar. Aparati defektoz, nese ne garanci, duhet te cohet ne nje
Qender Asistence se bashku me nje dokument fiskal qe tregon daten
e shitjes dhe te dorezimit.
137


Құрметті тұтынушы, өнімді таңдағаныңызға рахмет.
Бұл тұтынушы қажеттілігіне сәйкес әзірленіп
шығарылғандықтан, сапасы мен сенімділігін бағалайды
деп ойлаймыз. Осы пайдалану нұсқаулары EN 82079
Еуропалық стандартына сәйкес келеді.
ЕСКЕРТУ! Қауіпсіз пайдалану туралы
нұсқаулар және ескертулер.
Бұл құрылғыны пайдалану алдында сақтау керек
пайдалану нұсқауларын, әсіресе, қауіпсіздік
туралы ескертпелер мен ескертулерді мұқият
оқып шығыңыз. Бұл нұсқаулықты кейін
пайдалану үшін көрсетілетін нұсқаулықпен
бірге сақтаңыз. Құрылғы басқа пайдаланушыға
тасымалданса, осы құжаттаманы қарап
шығыңыз.
ЕСКЕРТПЕ: осы нұсқаулықтың кез келген
бөлігін түсіну қиын болса немесе қиындық
тудырса, өнімді пайдалану алдында соңғы
бетте көрсетілген мекенжай бойынша
компанияға хабарласыңыз.
ЕСКЕРТПЕ: нашар көретін тұлғалар www.
tenactagroup.com веб-торабынан осы пайдалану
нұсқауларының сандық нұсқасын қарай алады
МАЗМҰНЫ








 . . . . . . . . 142
Сақтау . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143

Техникалық қолдау көрсету және кепілдік

Техникалық деректер
138

ҚАУІПСІЗДІК ЕСКЕРТПЕЛЕРІ
Бумасынан шығарғаннан кейін құрылғы
көрсетілмелі нұсқаулықта көрсетілгендей барлық
бөлшектерімен байланыста, толық екендігін
және тасымалдау барысында зақымдалмағанын
тексеріңіз. Қиындық туындаса, құрылғыны
пайдаланбай, өкілетті қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
АБАЙЛАҢЫЗ! Пайдалану алдында
жапсырмалар, белгілер, т.б. сияқты
байланыс материалын құрылғыдан алыңыз.
ЕСКЕРТУ! Тұншығу қаупі. Балалар ораммен
ойнамауы керек. Пластик қалтаны балалар
қолы жетпейтін орында сақтаңыз.
Бұл құрылғыны тек өзі арналған мақсатта, атап
айтқанда, үйде пайдалануға арналған шаш түзулегіш
ретінде пайдалану керек. Кез келген басқа
пайдалану қолдану мақсатына сәйкес келмейді,
сондықтан қауіпті деп есептеледі.
Құрылғыны қуат көзіне қосу алдында құрылғының
техникалық деректерінде көрсетілген кернеу мен
жиілік қуат көзіне сәйкес екендігін тексеріңіз. Осы
техникалық деректер құрылғыда немесе қуат көзі
құрылғысында бар (көрсетілетін нұсқаулықты
көріңіз).
Құрылғы 50 Гц немесе 60 Гц жиілікте автоматты
түрде жұмыс істеуі мүмкін.
Бұл құрылғыны 8 жастағы және одан асқан балалар
және дене, сезім немесе ақыл-ой қабілеттері
төмен немесе тәжірибесі және білімі жоқ адамдар
қадағалау астында немесе құрылғыны қауіпсіз
пайдалану туралы нұсқаулар берілген болса және
байланысты қауіптерді түсінсе пайдалана алады.
Балалар құрылғымен ойнамауы керек. Тазалауды
және пайдаланушының техникалық қызмет
көрсетуін балалар қадағалаусыз орындамауы
139

керек.
Құрылғыны ылғалды қолдармен, ылғалды
аяқтармен немесе жалаңаш аяқтармен
ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ.
Тығынды розеткадан суыру үшін қуат сымын
немесе құрылғының өзін ТАРТПАҢЫЗ.
Құрылғыны қуат сымынан ТАРТПАҢЫЗ немесе
КӨТЕРМЕҢІЗ.
Құрылғыға ылғалдылық, атмосфералық
агенттер (жаңбыр, күн, т.б.) немесе экстремалды
температуралар әсерін ТИГІЗБЕҢІЗ.
Құралды басқару кезінде назарсыз қалдырмау
қажет.
Тазалау немесе техникалық қызмет көрсету
алдында және құрылғы пайдаланылмаған кезде
әрқашан құрылғыны желіден ажыратыңыз.
Егер құрылғы ақаулы болса немесе дұрыс емес
жұмыс істесе, өшіріңіз және оған тимеңіз. Жөндеу
жұмыстары үшін өкілетті техникалық қызмет
орталығына хабарласыңыз.
Зақымдалған болса, барлық қауіптерді болдырмау
үшін қуат сымын өкілетті техникалық сервистік
орталық ауыстыруы керек.
Құрылғы ваннада пайдаланылса, пайдаланудан
кейін оны розеткадан ажыратыңыз, өйткені судың
жақын болуы тіпті құрылғы өшірулі болса да қауіп
тудырады.
Қосымша қорғау алу үшін ваннаға ток беретін электр
тізбекте номиналды қалдық жұмыс тогы 30 мА (10
мА тамаша) аспайтын қалдық ток құрылғысын (RCD)
орнату ұсынылады. Орнатушыдан көмек сұраңыз.
ЕСКЕРТУ! Құрылғыны ванналар, душтар,
бассейндер немесе су бар басқа ыдыстар
жанында ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ.
Бұл құрылғы сумен, басқа сұйықтықтармен,
спреймен, бумен байланыспауы керек. Тазалау
және техникалық қызмет жұмысы үшін қатысты
тарау нұсқауларын қараңыз.
141

Түйіндер болмауы үшін шашты тараңыз. Мәнерлеуді мойын
желкесінен бастап, бүйірлерде жалғастырыңыз және
маңдайда аяқтаңыз.
Шаш түзулегішті пайдаланғанда, ол қызып немесе суып
жатқанда, тегіс және қызуға төзімде бетке қойыңыз.
Шашты түзулеу кезінде тақталарды беттің сезімтал
бөліктеріне, құлақтарға, мойынға немесе теріге тым жақын
әкелмеңіз.
Аяқтағанда түзулегішті ары алу алдында толығымен
салқындатыңыз.

ЕСКЕРТУ! Егер құрылғы құласа
немесе зақым белгілері көрінсе, бұл
құрылғы пайдаланылмайды.
ЕСКЕРТУ! Құрылғыны ванналар,
душтар, бассейндер немесе су бар басқа
ыдыстар жанында ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ.
Құрылғыны ешқашан суға салмаңыз.
ЕСКЕРТУ! Құрылғы қосулы кезде
шаш спрейін СЕППЕҢІЗ. Өрт қаупі бар.

Шашты әдеттегідей жуыңыз және түйіндерді кетіру үшін
тараңыз.
Шашты кептіріңіз және түбірлерінен ұштарына қарай
щеткалаңыз.


Жұмсақ ауа әсерін жасау керек болса, Жұмсақ бұйра саптамасын
(12) пайдаланыңыз.
Саптаманы (12) салу немесе шешу алдында пластина суығанын
тексеріңіз.
Саптаманы (12) жылытқыш элементке (2) жылжытып салыңыз.

Қабықтарды салу немесе алу алдында түзулегіш салқын екенін
тексеріңіз.
Қабықты (12) қыздырылатын корпусқа (2) сырғыту арқылы
кірістіріңіз.
Ашаны (7) желіге қосыңыз.
(9) түймесін басыңыз. ЖШД дисплейі (3) жанады.
Шаш түріне және қажет әсерге байланысты 150°C және 230°C
142

арасынан қажет температураны таңдаңыз; температураны +
немесе - (10) түймесін басу арқылы кез келген уақытта реттеуге
болады.
Қажет температураны таңдағаннан кейін түйме құлпын (9)
түймесін екі рет жылдам басу арқылы белсендіруге болады. Бұл
функция түзулегішті пайдалану кезінде кездейсоқ температура
өзгерістерін болдырмайды. Түйме құлпын белсендіру ЖШД (4)
қосылуымен көрсетіледі; құлыпты (9) түймесін қайтадан екі рет
басу арқылы өшіруге болады.
Жұмыс дисплейі және индикаторы пластинкалар орнатылған
температураға жеткенше жанады.
Температураға жеткен кезде жарық диодты дисплей және жұмыс
индикаторы тұрақты түрде жанады.
Ені тақтамен бірдей жұқа шаш бұрымын алып, екі тақта арасына
қойыңыз.
Шаш бұрымын бір қолмен берік ұстап тұрыңыз және екінші
қолмен жабық тақтаны түптерден ұштарға қарай сырғытыңыз.
Шаш сәнделгеннен кейін (9) түймесін басып тұрып құрылғыны
өшіріңіз және түзулегішті розеткадан ажыратыңыз.
       


Шаш түзулегіште электрондық температураны реттеу жүйесі бар. Бұл
тақта температурасын шаш түріне және қажет мәнерге сай реттеуге
мүмкіндік береді.
150-160°C: жұқа шаш үшін ұсынылады
170-190°C: орташа шаш үшін ұсынылады
200-230°C: қалың шаш үшін ұсынылады
Сәндеуді ең төмен температураны орнату және қажет мәнерге сай
біртіндеп арттыру арқылы бастау ұсынылады.

Пайдалану кезінде (2) суретте белгіленген сыртқы бөліктер өте ыстық
болады. Түзулегішті пайдалану кезінде бұл бөліктерді теріге немесе
саусақтарға тигізбеу үшін аса сақ болыңыз.
Қабықтарды (12) қолдану немесе алу алдында түзулегіш салқын
екенін тексеріңіз.


ЕСКЕРТУ! Техникалық қызмет көрсету
немесе тазалау алдында құрылғыны
қуат көзінен ажыратыңыз.
MI002572
250117
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Imetec Creativity B27 100 (11504X) Руководство пользователя

Категория
Утюжки для волос (выпрямители)
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ