Johnson DIGITAL CERAMIC Руководство пользователя

Категория
Утюжки для волос (выпрямители)
Тип
Руководство пользователя

Утюжок Johnson DIGITAL CERAMIC для выпрямления волос с керамическими пластинами имеет три температурных режима, что позволяет использовать его на любых типах волос. Устройство оснащено цифровым дисплеем, на котором отображается текущая температура. Керамические пластины обеспечивают равномерный нагрев и бережное отношение к волосам. Утюжок нагревается за 30-60 секунд и автоматически отключается через 60 минут бездействия. Вращающийся на 360 градусов шнур предотвращает спутывание.

Утюжок Johnson DIGITAL CERAMIC для выпрямления волос с керамическими пластинами имеет три температурных режима, что позволяет использовать его на любых типах волос. Устройство оснащено цифровым дисплеем, на котором отображается текущая температура. Керамические пластины обеспечивают равномерный нагрев и бережное отношение к волосам. Утюжок нагревается за 30-60 секунд и автоматически отключается через 60 минут бездействия. Вращающийся на 360 градусов шнур предотвращает спутывание.

Digital Ceramic
Pinza stiracapelli digitale con piastre in ceramica
ISTRUZIONI D’USO
Digital hair straightener with ceramic plates
INSTRUCTIONS FOR USE
Щипцы-утюжок цифровые для выпрямления волос
с керамическими пластинами
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
14
ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Бережно храните настоящее руководство и
внимательно прочтите содержащиеся в нем
предупреждения. Они предоставляют важные
указания по безопасности, немедленному и буду-
щему использованию прибора. Данный прибор
предназначен только для тех функций, для кото-
рых он был разработан. Любое другое примене-
ние считается ненадлежащим.
При профессиональном применении гарантий-
ный срок на прибор равен 6 месяцам с даты при-
обретения.
Производитель не может нести ответственность за
ущерб, вытекающий из ненадлежащего, ошибоч-
ного или неразумного применения. Установку
следует выполнять согласно предписаниям про-
изводителя.
Неверная установка может стать причиной
ущерба людям, животным или имуществу, за ко-
торый производитель не несет никакой ответ-
ственности. Безопасность электрических
приборов обеспечивается только в том случае,
если они подключены к электрической системе с
подходящим заземлением согласно действую-
щим нормам в области электрической безопасно-
сти.
К элементам упаковки (пластиковые пакеты,
гвозди, пенополистирол и проч.) не следует до-
пускать детей или лиц с ограниченными
возможностями, поскольку такие элементы пред-
ставляют потенциальные источники опасности.
Перед подключением прибора убедитесь, что
данные на паспортной табличке совпадают с ха-
рактеристиками сети электроснабжения.
15
В случае несовместимости розетки и штепсельной
вилки обратитесь к квалифицированному персо-
налу для выполнения необходимых
операций по адаптации.
Не используйте адаптеры, розеточные колодки и
(или) удлинители.
Если их применение будет действительно не-
обходимым, используйте исключительно
материал, соответствующий действующим нор-
мам по безопасности и совместимый по требова-
ниям с прибором и сетью электроснабжения.
При использовании прибора в первый раз убеди-
тесь, что были сняты все этикетки или защитные
наклейки.
Если на приборе имеются воздухозаборники, убе-
дитесь, что они не закрыты, в том числе и ча-
стично.
Пользование любым электрическим прибором
означает соблюдение некоторых основных пра-
вил:
ВНИМАНИЕ: Не погружайте прибор в воду и не
мочите его; не пользуйтесь прибором поблизости
от воды, в ванне, в раковине или рядом с другой
емкостью с жидкостями.
Если прибор случайно упал в воду, НЕ пытайтесь
его достать, а немедленно отключите вилку из
электрической розетки.
Затем доставьте прибор в квалифицированный
сервисный центр для необходимых проверок.
Во время пользования прибором он должен нахо-
диться далеко от любого воспламеняющегося или
взрывоопасного предмета или вещества.
Не прикасайтесь к прибору мокрыми или влаж-
16
ными руками. Не пользуйтесь прибором босиком.
Не тяните за прибор или за шнур, чтобы вытащить
вилку из розетки.
Не подвергайте прибор воздействию атмосфер-
ных явлений (дождь, солнечные лучи).
Для наиболее эффективной защиты рекоменду-
ется устанавливать в электрической цепи устрой-
ство дифференциального тока
что питает ванную комнату и имеет дифференци-
альный ток номинальной работы не выше 30 мA.
Рекомендуется обращаться за инструкциями к
специалисту по установке.
Если прибор не используется, а также перед вы-
полнением любых работ по очистке или техоб-
служиванию отсоедините вилку от электрической
розетки.
Шнур питания должен быть выпрямленным по
всей своей длине во избежание его перегрева.
Не следует подносить шнур питания к источникам
тепла и/или режущим поверхностям.
Если шнур питания поврежден, примите меры по
его замене силами квалифицированного персо-
нала.
В случае поломки и/или сбоев в работе прибора
выключите его и обратитесь к квалифицирован-
ному персоналу.
Вмешательства или работы, выполненные неква-
лифицированным персоналом, прекращают дей-
ствие гарантийных прав.
Для чистки прибора используйте только мягкую,
неабразивную ткань.
Когда закончился срок службы прибора и требу-
ется его утилизация, снимите проводку и пере-
17
дайте ее для утилизации в уполномоченный
центр во избежание загрязнения окружающей
среды.
- Прибором могут пользоваться дети старше 8 лет
и люди с ограниченными физическими, сенсор-
ными или умственными возможностями, либо
люди с отсутствием опыта или навыков, если они
находятся под присмотром или получили ин-
струкции о безопасном пользовании прибором и
поняли исходящие от него опасности от лица, от-
ветственного за их собственную безопасность.
- Дети не должны играть с прибором.
- Не следует поручать очистку и уход за прибо-
ром детям, которые не находятся под присмот-
ром взрослых.
Периодически проверяйте исправное состояние
прибора и его компонентов. При возникновении
сомнений обращайтесь в авторизованный сервис-
ный центр.
- Не перемещайте прибор за шнур электриче-
ского питания.
- Пользователь не должен оставлять прибор без
присмотра, когда он подключен к сети питания.
- Не пользуйтесь прибором, если на нем имеются
повреждения или неисправности в работе. При
возникновении сомнений обращайтесь к квали-
фицированному персоналу.
- Категорически запрещается разбирать или вы-
полнять ремонт прибора иза опасности элек-
трического поражения. При необходимости
обращаться к дилеру или в сервисный центр.
- Прибор не может работать с внешними тайме-
рами или с другими удаленными контрольными
устройствами.
18
• Если на изделии имеются части из стекла, они не покрываются гарантией.
ВНИМАНИЕ::
Пластмассовые части прибора не включены в гарантию.
ВНИМАНИЕ::
Повреждения шнура питания по причине износа не входят в гарантию. Необходи-
мый ремонт выполняется за счет владельца прибора.
ВНИМАНИЕ::
Если необходимо доставить или отправить прибор в авторизованный сервисный
центр, рекомендуется выполнить тщательную очистку всех его частей.
Если на приборе будут иметься даже малейшие загрязнения или накипь, а также
известковые отложения, пыль или другое как снаружи, так и изнутри, по сани-
тарно-гигиеническим соображениям сервисный центр не примет прибор к
осмотру.
Значок на приборе или на упаковке указывает, что данное изделие не должно
считаться обычным бытовым отходом. Его следует сдавать в соответствующий
центр по переработке электрических и электронных приборов.
Правильная утилизация прибора означает вклад в избежание потенциальных не-
гативных последствий для окружающей среды и для здоровья людей, которые
могут вытекать из неправильной утилизации прибора. За более подробными све-
дениями по вторичной переработке данного изделия обращаться в местные органы
власти, местный центр по переработке отходов или в магазин, где было приобре-
тено изделие.
- Вилка шнура питания должна быть всегда легко
доступна для необходимого быстрого отсоеди-
нения прибора.
Значок на изделии или на упаковке означает:
не пользоваться данным прибором поблизости от
ванны и раковины.
19
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
Категорически запрещается использо-
вать данный прибор во время принятия
ванной, а также класть его рядом с ем-
костями с водой, куда он может упасть и
спровоцировать удар электрическим
током.
Если все же прибор упал в воду или даже
только намок, ни в коем случае не при-
касаться к нему, а как можно скорее вы-
нуть вилку из розетки питания.
Запрещается чистить прибор с помощью
растворителей, бензина или спирта.
Не использовать аксессуары или осна-
щение, не рекомендованные изготови-
телем.
Описание
A.B.C. Уровни температуры
D. Температура пластин
E. Кнопка ВЫШЕ (HIGH) для
повышения температуры
F. Кнопка НИЖЕ (LOW) для снижения
температуры
G. Переключатель ВКЛ/ВЫКЛ (ON/OFF)
H. ЖК-дисплей
I. Шарнир 360°
L. Кабель питания
M. Тонкие керамические пластины
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Вставить вилку в подходящую для нее
розетку сети питания
Включить прибор, для этого нажать на
протяжении примерно одной секунды на
кнопку переключателя ВКЛ/ВЫКЛ
(ON/OFF), чтобы появилась надпись на
ЖК-дисплее.
Внимание: запрещается класть прибор
поблизости от легко воспламеняемых
материалов, поскольку при нагревании
пластины
могут стать причиной их воспламенения.
Соблюдать осторожность, чтобы не до-
пустить ожогов.
Через 30-60 секунд пластины разогре-
ваются до температуры 180 °C. После
этого прибор готов к применению для
укладки нормальных волос.
Для укладки обесцвеченных, повреж-
денных или тонких волос рекомендуется
использовать более низкую температуру:
нажать на кнопку НИЖЕ (LOW), тем самым
снизив температуру пластин (уровень A).
Для жестких, густых, этнических и непо-
слушных волос в хорошем состоянии,
чтобы сократить время на укладку,
можно использовать максимальную тем-
пературу:
нажать на кнопку ВЫШЕ (HIGH), тем
самым повысив температуру пластин
(уровень С).
ПОЛЕЗНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
Гладкие волосы (прямые)
Ввести между пластинами прядь волос
шириной примерно в 5 см, удерживая
пластины в закрытом положении прове-
сти ими вдоль пряди от корней до кон-
чиков.
Мягкие локоны
Ввести между пластинами прядь волос
шириной примерно в 5 см, удерживая
пластины в закрытом положении прове-
сти ими вдоль пряди от корней до кон-
чиков, потом накрутить волосы на
пластины.
Укладка волос кончиками наружу
Ввести между пластинами прядь волос
шириной примерно в 5 см, удерживая
пластины в закрытом положении мед-
ленно провести ими вдоль пряди от кор-
ней до кончиков, потом завить прядь в
направлении наружу.
Укладка волос кончиками внутрь
Ввести между пластинами прядь волос
шириной примерно в 5 см, удерживая
пластины в закрытом положении мед-
ленно провести ими вдоль пряди от кор-
ней до кончиков, потом завить прядь во
внутрь.
После завершения укладки сразу выклю-
чить прибор и вынуть вилку из розетки
питания. Положить прибор на жаро-
устойчивую поверхность, избегать слу-
чайных контактов с пластинами, которые
могут стать причиной ожогов.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Если прибор нуждается в чистке, сначала
следует убедиться в том, что он отклю-
чен от сети питания и охлажден.
Использовать мягкую ткань.
27
GARANZIA
La durata della garanzia decorre dalla data di acquisto dell’apparecchio, comprovata dal timbro
del rivenditore e cessa dopo il periodo prescritto anche se l’apparecchio non é stato usato. Rien-
trano nella garanzia tutte le sostituzioni o riparazioni che si rendessero necessarie per difetti di
materiale o di fabbricazione. La garanzia decade qualora l’apparecchio venga manomesso o
quando il difetto sia dovuto ad uso improprio. Le sostituzioni o le riparazioni contemplate nella
garanzia vengono effettuate gratuitamente per merce resa franco nostri centri assistenza. Sono a
carico dell’utente le sole spese di trasporto. Le parti o gli apparecchi sostituiti diventano di nostra
proprietà.
WARRANTY
The duration of the warranty runs from the date of purchase of the appliance, proven by the re-
tailers stamp, and terminates after the period specified, even if the appliance was not used. The
warranty covers all replacements or repairs necessary due to material or manufacturing defects.
The warranty expires when the appliance is tampered with or when the defect is due to improper
use. Replacements or repairs provided during the warranty period are carried out free of charge
for goods delivered to our support centres. The client must pay the transport expenses only. The
parts or appliances replaced become our property.
ГАРАНТИЯ
Действие гарантии начинается с даты приобретения прибора, в качестве доказательства ко-
торой служит штамп продавца. Гарантия прекращается после установленного периода даже
в том случае, если прибор не использовался. Под гарантией подразумеваются все замены или
ремонт, которые необходимы из-за дефектов материала или изготовления. Действие гаран-
тии прекращается, если осуществлялись несанкционированные вмешательства в прибор или
причиной дефекта стало ненадлежащее применение. Замены или ремонт, входящие в гаран-
тию, выполняются бесплатно для товаров, доставленных в сервисные центры производителя.
За счет пользователя относятся только расходы по транспортировке. Замененные части или
приборы переходят в собственность производителя.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Johnson DIGITAL CERAMIC Руководство пользователя

Категория
Утюжки для волос (выпрямители)
Тип
Руководство пользователя

Утюжок Johnson DIGITAL CERAMIC для выпрямления волос с керамическими пластинами имеет три температурных режима, что позволяет использовать его на любых типах волос. Устройство оснащено цифровым дисплеем, на котором отображается текущая температура. Керамические пластины обеспечивают равномерный нагрев и бережное отношение к волосам. Утюжок нагревается за 30-60 секунд и автоматически отключается через 60 минут бездействия. Вращающийся на 360 градусов шнур предотвращает спутывание.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках