Classé CA/CT-M300 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
 
Classe CA-M300 / CT-M300
 
2
Маркировки СЕ указывают на совместимость этого прибора со стандартами EMC (электромагнитная
совместимость) и LVD (предписание о низком напряжении) Европейского сообщества.
Фирма Classe подчиняется директиве Европейской комиссии и парламента 2002/96/EC, касающейся
утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE). Это изделие может быть
переработано должным образом или обработано в соответствии с этими директивами. Обратитесь за
инструкциями к вашим местным органам по захоронению отходов.
Изделия фирмы Classe спроектированы и произведены в соответствии с Ограничением на опасные
вещества (RoHS), как установлено в директиве Европейского парламента и комиссии 2002/95/EC.

Весь персонал фирмы Classe уделяет особое внимание тому, чтобы ваше приобретение оставалось ценным
вложением. Мы испытываем гордость, информируя вас, что все компоненты Classe были официально признаны
соответствующими маркировке ЕС.
Это означает, что ваше изделие Classe было подвергнуто самым жестким в мире производственным испытаниям
на безопасность. Маркировка СЕ удостоверяет, что ваша покупка удовлетворяет или превосходит требования ЕС
к постоянству производственного процесса и безопасности пользователя.
Это оборудование было испытано и признано соответствующим ограничениям для цифрового прибора
класса В, согласно Части 15 Наставлений Федеральной комиссии по связи. Эксплуатация осуществляется при
следующих двух условиях: (1) этот прибор не должен порождать вредных помех, и (2) этот прибор не должен
реагировать на помехи, включая помехи, которые могут привести к нежелательной работе. Эти ограничения
разработаны для обеспечения разумной защиты против вредных помех в домашних условиях. Это оборудование
генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно не установлено и не используется
в соответствии с данными наставлениями, может давать вредные помехи для радиосвязи. Однако отсутствует
гарантия, что эта помеха не появится при конкретной установке. Если это оборудование действительно
дает вредную помеху радио- и телевизионному приему, которая может быть выявлена путем включения и
выключения данного оборудования, пользователь уполномочен попытаться убрать помеху при помощи одного
или более ниже перечисленных мероприятий:
• Переориентироватьилиустановитьвдругомместеприемнуюантенну.
• Разнестиоборудованиеиприемник.
• Подсоединитьоборудованиекпитающейрозетке,находящейсянадругомфидере,ккоторомуне
подключен приемник.
• Обратитьсякдилеруилиопытномуспециалиступорадио/ТВзапомощью.
ВНИМАНИЕ: изменения или модификация этого оборудования, сделанные без явно выраженного одобрения
производителем, могут нарушить права владельца на работу с этим оборудованием.
Информация в этой Инструкции может быть изменена без предварительного уведомления. Самые свежие
версии этой Инструкции будут выложены на нашем веб-сайте по адресу: http://www.classeaudio.com.
3
   
1. Прочитайтеэтиинструкции.
2. Сохраните эти инструкции.
3. Обратите внимание на все предупреждения.
4. Следуйте всем инструкциям.
5. Не используйте данный прибор вблизи воды.
6. Очищайте только сухой тряпкой.
7. Не закрывайте никаких вентиляционных отверстий. Устанавливайте в соответствии с инструкциями
производителя.
8. Не устанавливайте вблизи любых источников тепла, таких как батареи, обогреватели, печи или других
устройств (включая усилители), которые производят тепло.
9. Не пренебрегайте назначением безопасности поляризованного или заземляющего штеккера.
Поляризованныйштеккеримеетдваножевыхконтакта,одинизкоторыхширедругого.Заземляющий
штеккер имеет два ножевых контакта и третий заземляющий штырь. Широкий контакт или третий
штырь предназначены для обеспечения вашей безопасности. Если поставляемый штеккер не подходит
к вашей розетке, обратитесь к электрику для замены устаревшей розетки.
10. Предохраняйтесетевойшнуротперемещенияилипережимания,особенновштеккерах,арматуре
штепсельных розеток и в точке, где он выходит из устройства.
11. Используйте только крепления/принадлежности, указанные производителем.
12. Используйте только тележку, подставку, штатив, кронштейн или стол, указанный
производителем,илипроданныйвместесустройством.Прииспользованиитележки,
будьте осторожны при перемещении изделия на тележке, чтобы избежать травмы от
опрокидывания.
13. Отсоединяйте прибор от сети во время грозы или когда он не используется длительные периоды
времени.
14. Обращайтесь за обслуживанием только к квалифицированному ремонтному персоналу.
Обслуживание необходимо, когда устройство было повреждено любым способом, поврежден сетевой
шнур или штеккер, была пролита жидкость и предметы упали внутрь устройства; прибор был
подвергнут воздействию дождя или влаги, работает не нормально или его уронили.
15. Приборнеследуетподвергатьвоздействиякапельилибрызг,нанемнеследуетразмещатьпредметыс
жидкостью, такие как вазы.

 
 ,

Предостережение: 
 ,   .  
, .
 .
:   
,   .
Символ молнии в равнобедренном треугольнике призван обратить внимание пользователя
на присутствие неизолированного «опасного напряжения» внутри корпуса изделия,
которое может быть достаточной величины, чтобы представлять опасность удара людей
электрическим током.
Восклицательный знак в равнобедренном треугольнике призван обратить внимание
пользователя на важные инструкции по эксплуатации и уходу (обслуживанию) в
документации, сопровождающей прибор.
4

    Classé ..........................................................................................5
   .................................................................................................... 5
   ..........................................................................................................6
  ......................................................................................................... 6
 ............................................................................................................................. 6
 ............................................................................................................................... 6
  ......................................................................................................... 6
 .................................................................................................................... 6
  ........................................................................................................... 7
   ........................................................................................................ 8
   ................................................................................................ 8
   .................................................................................. 9
   ................................................................................. 9
  .................................................................................... 9
  .................................................................................................................10
  ......................................................................................................................... 11
  ............................................................................................................................... 13
 ................................................................................................................................... 18
CAN-Bus .......................................................................................................................................... 21
 – features ............................................................................................................21
   – hardware setup ..................................................22
  CAN-Bus ........................................................................................23
     CAN-Bus ................................................................. 24
conguration ..........................................................................................................................24
operate ......................................................................................................................................24
AC status ...................................................................................................................................24
status .........................................................................................................................................24
name ..........................................................................................................................................24
global brightness ..................................................................................................................24
global standby .......................................................................................................................25
 CAN-Bus      ...................... 25
PlayLink .....................................................................................................................................25
   – amp info .......................................................................26
event log ..................................................................................................................................26
   ................................................................................................................. 27
    ............................................................................... 28
  ................................................................................................. 30
 ......................................................................................................................................... 31
5
 Classé
ПоздравляемспокупкойусилителяClassé.Онсуммируетмноголетний
опыт наших разработчиков, и, мы уверены, будет доставлять Вам
удовольствие долгие годы.
Мы дорожим нашими взаимоотношениями с покупателями.
СохраняяконтактсВашимрегиональнымдилеромClassé,Вы
предоставите нам возможность оповещать Вас о любых дальнейших
усовершенствованиях,имеющихотношениеквашемуаппарату.По
вопросам гарантийного обслуживания обращайтесь к региональному
дилеруClassé.
Вы можете зарегистрироваться на сайте www.classeaudio.com и
заполнить и выслать регистрационную карточку, которая находится в
отдельном гарантийном талоне.
,    , 
   Classe   
     .
 : ____________________________________
   Мы изо всех сил старались сделать процедуры установки и
эксплуатации CA-M300 / CT-M300 как можно проще.
Усилитель CT-M300 был специально спроектирован для монтажа
в стойку (рек), хотя его легко можно разместить и на полке, в
традиционном шкафу или на полу около колонок.
Невозможно предугадать такие факторы, как размер и форма
вашей комнаты, ее акустические особенности, а также параметры
оборудования, которое вы будете использовать вместе с усилителем. Все
эти факторы могут повлиять на характер звучания вашей системы.
     , 
    
,     , 
   
  .
6
  
  Аккуратно распакуйте ваш усилитель согласно прилагаемым
инструкциям и извлеките все принадлежности из коробки. Будьте
осторожны при вынимании его из упаковки, т.к. усилитель довольно
тяжелый.
!    , 
   Classé. 
     
   .
 В большинстве инсталляций скорее всего будет использована
стойка для оборудования, хотя и полка, и традиционный шкаф, и
установка на полу рядом с колонками, также являются приемлемыми
альтернативами. В любом случае постарайтесь разместить усилитель
подальше от источников сигнала и предусилителей/процессоров,
которые могут оказаться чувствительными к электромагнитным полям
усилителя.
Учтите, что позади CT-M300 необходимо оставить
пространство для свободного размещения шнура питания
и соединительных кабелей. Для прокладки кабелей без
изломов и сильных деформаций достаточно 15 см свободного
пространства.
 ВашусилительмощностиClasséвходенормальнойэксплуатации
выделяет изрядное количество тепла. Обязательно оставляйте
свободное пространство сверху и с боков аппарата для отвода тепла за
счет циркуляции воздуха. Отверстия в днище и на крышке CT-M300
должны быть свободны от преград для циркуляции воздуха через
аппарат. Избегайте размещения на мягкой поверхности, которая
ограничивает приток воздуха (например, на ворсистом ковре).
  ДанноеРуководствосодержитчертежи,необходимыедляспециальных
инсталляций и встройки аппарата в заказную мебель (см. раздел
«Габариты»).Такжеприлагаетсяспециальныйкомплектдлямонтажа
CT-M300встойку.Заподробнойинформациейобращайтеськдилеру
Classé.
  Серийныйномервашегоусилителянанесенназаднейпанели.Запишите
этотномернастраницеРуководствапослераздела«Важная информация
по безопасности» для использования в дальнейшем.
7
  Усилитель мощности CT-M300 настроен на заводе (внутри) на сетевое
напряжение 100V, 120V, 220V, 230V или 240V AC соответствующее
стране, в которой он продается. (Для европейской версии аппарата
на заводе установлено напряжение 230 В переменного тока, согласно
нормативам Европейского Сообщества). Выбор питающего напряжения
не может быть изменен пользователем или дилером.
Убедитесь, что параметры напряжения, указанные в табличке на задней
панели аппарата, совпадают с параметрами электросети в вашем
регионе.Попыткавключитьусилительвсетьсинымнапряжением
может привести к его повреждению.
:
    
    .  
,     . 
   
  Classé.
Если параметры напряжения, указанные в табличке на задней панели
аппарата, не совпадают с параметрами электросети в вашем регионе,
обращайтесьвавторизованныйсервисныйцентрClassé.
CT-M300 может питаться от обычной 15-амперной или 20-амперной
сетевой проводки. Если к этой проводке подключены другие
электроприборы, необходимо учитывать суммарную потребляемую ими
мощность.
CT-M300 оборудован схемой защиты, отслеживающей ситуации опасно
высокого или низкого напряжения в сети.
• При включении: Напряжение электросети должно
находиться в пределах приблизительно от –15% до +10% от
номинального значения, в противном случае усилитель не
включится.
• Превышение напряжения во время работы: Если во
время работы усилителя всплески напряжения электросети
будут превышать 10%, усилитель перейдет в режим защиты
и выключится. Индикатор режима готовности (светодиод
Standby LED) будет мигать, указывая на срабатывание
защиты. На сенсорном ЖК-дисплее появится сообщение об
ошибке.
• Падение напряжения во время работы: Если во время
работы провалы напряжения электросети будут превышать
15%, усилитель будет продолжать работать (так как это не
представляет для него особой опасности), однако качество
воспроизведения при этом может ухудшиться. Индикатор
режима готовности (светодиод Standby LED) будет
мигать, указывая на неблагоприятные условия.
8
   ВашусилительClasséобеспечиваетпаспортныехарактеристики
с первого включения. Однако, по мере достижения нормальной
рабочей температуры и “приработки”, его звучание должно еще более
улучшиться.Понашемуопыту,наибольшиеизмененияпроисходятв
первые 300 часов, когда усилитель достигает теплового равновесия и
формируетсярежимконденсаторов.Поокончаниипериодаприработки
звучание усилителя будет оставаться стабильным долгие годы.
Единственное исключение из этого правила возникает, когда усилитель
надолго переводят в режим ожидания Standby или отсоединяют от
электросети, давая ему остыть. В зависимости от степени остывания,
следует ожидать некоторого периода приработки (около 10 – 15 минут),
прежде чем звучание усилителя вновь достигнет наивысшего качества.
300-часовой период начальной приработки, к счастью, не повторится.
   Пожалуйста,потратьтенекотороевремяначтениеэтогоРуководства
и ознакомление с возможностями вашего нового усилителя. Мы
понимаем, что вам не терпится как можно быстрее подсоединить
изапуститьусилитель.Однако,лишьчтениеэтогоРуководстваи
следование содержащимся в нем советам гарантирует получение всех
благ, связанных с покупкой этого аппарата.
9
 

 

УсилителиClasséполучаютвсепреимуществаотиспользования
компонентов самого высокого качества, применения самых
современных методов проектирования электронных устройств и
исчерпывающего тестирования. В их схемах используется меньше
элементов в сигнальном тракте, чем обычно, но при этом достигаются
выдающиеся параметры. Все эти невероятные достижения
демонстрируют как новаторский подход, так следование лучшим
традициямкомандыконструкторовкомпанииClassé.
 

У изделий мирового класса должны быть отличные измеряемые
характеристики,икомпонентыClasséтакиехарактеристики
обеспечивают. Но мы знаем по опыту, что одно только техническое
совершенство еще не гарантирует качественного воспроизведения
музыки.
ПоэтойпричиневсеизделияClasséмногократноитщательно
прослушиваются в процессе разработки. Наше ухо является одним
из самых тонких лабораторных инструментов, и хорошо дополняет
более традиционное техническое испытательное оборудование. Мы
полагаемся на тщательное прослушивание, которое мы рассматриваем
как необходимое дополнение к совершенству конструкции, ожидаемой
отClassé.


Еще одним преимуществом многолетних доработок является знание
конструкторамикомпанииClasséтого,кактаилиинаядетальведетсебя
в течение длительного времени.
Используя комплектующие самого высокого качества в оптимальных
для них режимах (выявленных в результате опытов по ускоренному
старению и реальной длительной эксплуатации изделий), мы можем
разрабатывать и изготавливать изделия, легко выдерживающие
испытание временем.
Мыуверены,чтоВашновыйусилительClassé,какипрежниеаппараты
нашей фирмы, позволит Вам без проблем наслаждаться музыкой долгие
годы.
10
  Наконец, ваш новый усилитель Classe имеет несколько систем защиты
как его самого, так и колонок от опасных воздействий в случае
неисправностей. Важно отметить, что эти схемы не вмешиваются в
нормальную работу усилителя и не ограничивают его режимы, а просто
переводят в режим защиты при возникновении ненормальных условий.
Подэтиусловияподпадают:
• перегрузкаповыходу
• появлениепостояннойсоставляющей–DCoset
• выходсетевогонапряжениязазаданныепределы
• превышениерабочейтемпературы
Если любая из первых трех ситуаций наступает в любом из каналов
(любая из них может повредить ваш усилитель или колонки), усилитель
немедленно переходит в режим защиты. В таком случае индикатор
Standby LED загорится красным цветом, указывая, что канал
неисправен, а звук будет заглушен (muted) пока причина отказа не будет
устранена, и усилитель будет перезапущен нажатием и удержанием
кнопки Standby.
Аналогично, если сетевое напряжение вышло за пределы, индикатор
Standby LED будет мигать. В любом случае вам потребуется
перезапустить аппарат после устранения неисправности.
11
 
1  Standby  LED   
Кнопка Standby на передней панели переключает усилитель
между рабочим состоянием и состоянием готовности, в
котором усилитель выключен, но готов к приему команд любой
поддерживаемой системы управления (например, с ИК-входа, с
триггерного входа постоянного тока, по шине CAN-Bus или через
порт RS-232).
Индикатор на кнопке Standby отражает текущее состояние
аппарата. Когда усилитель подключен к электросети, индикатор
показывает следующее:
• Горит(красный) = состояние готовности
• Мигаетсиним
(привключениипитания) = инициализация
• Горит(синим) = рабочее состояние
1
CA-M300
CT-M300
12
• Мигает = напряжение в электросети
(после включения питания) вне допустимых пределов
• Мигает = необходимо заменить
(то синим, то красным) воздушный фильтр
• Медленномигаеткрасным = сработала схема защиты
В режиме ожидания standby, каскады усиления в аппарате
отключены.Тольконебольшойисточникпитанияиуправляющие
цепи остаются «бодрствующими», потребляя при этом весьма
малую мощность. К счастью, т.к. выходные каскады потребляют
очень большие токи, они быстро прогреваются и усилитель
начинает звучать наилучшим образом также довольно быстро.
Если предполагается не пользоваться усилителем длительное
время (например, по причине отъезда в отпуск), желательно
вынутьвилкушнурапитанияизрозеткиэлектросети.Перед
отсоединением от розетки переведите усилитель в режим
готовности.
Кроме того, всю дорогостоящую электронику разумно отсоединять
от электросети на время грозы, так как разряды молний
поблизости от вашего дома могут вызвать скачки напряжения
всетивплотьдонесколькихтысячвольт.Такиевсплескилегко
проходят через обычный выключатель питания и могут повредить
электронику, как бы тщательно она ни была спроектирована и
защищена. Наилучшая защита в случае сильной грозы – просто
отсоединить аппаратуру от электросети.
!
  ,   Standby LED 
,    
      –
     .  
   ,    
  Classé  .
13
 
Это описание предназначено для быстрого знакомства с продуктом,
еслиувасвозникливопросы.СмотритеследующийРазделачальная
установка) по вопросам включения вашего усилителя в систему.
1   ( XLR)
Балансные аудио соединения первоначально были разработаны
для профессиональной аудио аппаратуры с целью сохранения
всех нюансов сигналов очень низкого микрофонного уровня.
Уже многие годы они также используются ориентированными на
серьезного покупателя производителями домашней аппаратуры
для сохранения тончайших звуковых деталей коллекционных
фонограмм.
100-120~
220-240~
CAUTION! TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, GROUNDING
OF THE CENTER PIN OF THIS PLUG MUST BE MAINTAINED
AVIS! POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
LA FICHE CENTRALE DE LA PRISE DOIT ÊTRE
BRANCHÉE POUR MAINTENIR LA MISE À LA TERRE
RISQUE DE CHOC ÉLE CTRIQUE-NE PAS OUVRIR
SHOCK H AZARD - DO NOT OPEN
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
RS 232
USB
IN
OUT
IN
OUT
IR
IN
OUT
CAN BUS
TRIGGER
CLASS 2 WIRING
OUTPUT
INPUT
12
10
9 34
5687
OUTPUT
RS 232
USB
IN
OUT
IN
OUT
IR
IN
OUT
CAN BUS
TRIGGER
CAUTION! TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, GROUNDING
OF THE CENTER PIN OF THIS PLUG MUST BE MAINTAINED
AVIS! POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
LA FICHE CENTRALE DE LA PRISE DOIT ÊTRE
BRANCHÉE POUR MAINTENIR LA MISE À LA TERRE
RISQUE DE CHOC ÉL ECTRIQUE-NE PAS O UVRIR
SHOCK H AZARD - DO NOT OPEN
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
CLASS 2 WIRING
100-120~
220-240~
T6.3AE 250V
T315AE 250V
14
Балансные аудио соединения имеют два важных технических
преимущества: они удваивают амплитуду сигнала при
прохождении от одного компонента к другому, повышая
отношение сигнал/шум на 6 дБ; и подавляют восприимчивость
сигнала к электромагнитным (EMI) и радиочастотным (RFI) шумам
и помехам, которые могут быть наведены на кабель “по дороге” от
одного компонента к другому. В мире современной беспроводной
связи порождается множество помех, от которых необходимо
защищатьмузыкуизвуковоесопровождениекинофильмов.По
указанным причинам мы настоятельно рекомендуем использовать
балансныеаналоговыесоединениямеждукомпонентамиClassé,где
это только возможно.
Цоколевка входных разъемов XLR следующая:
Штырек1:Землясигнала
Штырек 2: Сигнал + (неинвертированный)
Штырек 3: Сигнал – (инвертированный)
Землянойконтактразъема:Шасси
Данная распайка соответствует стандарту Общества аудио
инженеров (AES14-1992).
Если вы используете усилитель мощности с предусилителем к
Classé,товсевпорядке–достаточноиспользоватьстандартные
балансныесоединительныекабели.Затемзадайтережимвходадля
усилителямощности,какэтоописановРазделе«Первоначальная
настройка».
Если Вы используете предусилитель другой марки, проверьте в
егоРуководствепоэксплуатации,соответствуетлираспайкаего
входного разъема распайке разъема вашего усилителя. Если это не
так, попросите вашего дилера перепаять разъемы кабелей.
2   (RCA)
Однополярные (небалансные) кабели со штекерами RCA наиболее
часто используются для передачи аналоговых сигналов в домашней
электронике.Приаккуратномвыполнениисоединенийивысоком
качестве кабелей данный стандарт может обеспечивать превосходные
характеристики.Classéпредпринялаэкстраординарныеусилия,
чтобы однополярный (RCA) выход вашего усилителя отвечал самым
строгим требованиям. Однако это соединение не гарантирует
невосприимчивость к помехам, поэтому мы рекомендуем
использовать балансные соединения всюду, где это возможно.
3     
Усилитель снабжен двумя парами высококачественных выходных
клемм, что обеспечивает возможность подсоединения «би-
ваерингом» (двухкабельного).
На практике, при двухкабельном подсоединении «би-ваерингом»
каждая АС подсоединяется к соответствующему каналу усилителя
двумя (предпочтительно одинаковыми) парами акустических
кабелей. Во многих случаях при этом ощущается повышение
чистоты и детальности звучания АС в результате подачи на разные
секции ее кроссовера, и, соответственно, динамики, идентичных,
но отдельных сигналов.
15
(Для этой цели многие высококачественные АС снабжаются двумя
парами клемм. Обычно одна пара подсоединена к низкочастотной
секции кроссовера, питающей НЧ динамик, а вторая – к
секции кроссовера, питающей остальные (среднечастотный и
высокочастотный) динамики.)
Хотя винтовые клеммы усилителя допускают подсоединение
зачищенным проводом, настоятельно рекомендуем использовать
высококачественные наконечники в форме «лопатки» или «ушка»,
обжатые или припаянные к проводнику акустического кабеля.
Использование высококачественных кабельных наконечников
поможет избежать деградации контактов из-за “разлохмачивания”
илиокисленияжилпроводника.Такжеуменьшаетсявероятность
случайного короткого замыкания в результате плохого качества
соединений.
4     Classé CAN-Bus
Эти разъемы типа RJ-45 зарезервированы на будущее для
управления и связи между компонентами с использованием
протоколаCAN(ControllerAreaNetwork)вверсииClassé.За
разъяснениями обращайтесь в раздел, посвященный CAN-Bus
далее в этом руководстве.
5  IR IN   IR OUT
ВашусилительClasséCT-M300оборудовандвумямини-гнездами
(
1
/8 дюйма) для приема команд ИК ДУ в виде электрических
сигналов (IR IN) и возможной передачи этих команд на
другие компоненты (IR OUT). Существуют ИК-команды для
переключения усилителя между режимами работы и ожидания,
а также отдельные команды для каждого из этих состояний. Эти
команды могут быть также использованы в составе сложных
макросов (цепочек последовательно выполняемых команд).
Заметим,чтобытующийтермин“ИК вход и выход” некорректен:
здесь используются электрические по своей природе сигналы, а
неинфракрасные.ПреобразованиеИКсигналавэлектрический
сигнал производится приемником (датчиком) ИК сигнала, а
обратное преобразование – излучателем ИК сигнала. Большим
преимуществом электрического сигнала ДУ является возможность
передачи сигнала в любое место, где он может потребоваться, а
также надежность электрических соединений.
ТаккакразветвленнаясистемаДУобычноуправляетмногими
компонентами, данный усилитель оборудован и входом, и
выходом электрического сигнала ДУ (для передачи сигнала ДУ на
следующий компонент). Это позволяет последовательно соединить
компоненты управляющими кабелями. Если эти возможности
представляют для вас интерес, обсудите вопрос с авторизованным
дилеромClassé.
Усилитель воспринимает команды в виде напряжения уровня 5 В
пост. тока, “плюс” на наконечнике мини-штекера, потребляемый
ток не более 100 мА.
5Vdc
  100 
16
6    
Многие аудио/видео компоненты могут подавать сигнал в
виде постоянного напряжения на другое оборудование с
целью управления его работой. Ваш усилитель Classe может
переключаться между рабочим состоянием и состоянием
готовности в зависимости от уровня напряжения на входе Trigger
In, возможно согласованно с предусилителем.
Два мини-гнезда (
1
/8 дюйма) обеспечивают удаленное
переключение усилителя (между рабочим состоянием и состоянием
готовности). Эти же разъемы дают возможность пропустить
управляющий сигнал с одного на другой, позволяя легко
объединять последовательность усилителей в цепочку.
Вход Trigger In реагирует на уровень напряжения 5-12 В пост. тока,
“плюс” на наконечнике мини-штекера, потребляемый ток не более
100 мА.
7   RS-232
Разъем DB-9 предназначен для двух целей:
• Загрузкановогопрограммногообеспечениявпамять
усилителя (например, для добавления новых функций).
• ВнешнееуправлениеусилителемотсистемAMX®,
Crestron™ и Control 4.
Дополнительную информацию о системах домашней автоматики
можно получить у вашего дилера.
8   USB
РазъемUSBобеспечиваеттежесамыефункции,чтоиDB-9,
описанный выше. Он совместим с USB портами персональных
компьютеров PC и может исключить необходимость в адаптере
USB – RS-232.
9    
В комплект поставки CA-M300 / CT-M300 входит шнур питания
стандарта IEC. Вставьте разъем с одного конца шнура в
розетку IEC, а вилку с другого конца – в розетку электросети с
соответствующим напряжением.
10  
Патронсетевогоплавкого предохранителя расположен рядом с
розеткой для шнура питания. Маловероятно, что вам придется
менять этот предохранитель, но в случае необходимости обратите
особое внимание на то, чтобы новый предохранитель был точно
того же номинала и размера (см. главу “Диагностика и устранение
неполадок”).
5-12 
  100 
17
НЕ открывайте усилитель. Внутри усилителя нет элементов,
которые обслуживаются пользователем.
!     ,
     
.     
  .    ,
  . 
   
   
  Classé.
18

Ваш новый усилитель Classe легко настроить и можно наслаждаться его
звучанием. Для его безопасной установки и использования следуйте
указаниям, приведенным ниже.
:
,    –    
  .    
   ,     
    ...
    – 
  ,   
     .
1.     .
Будьте осторожны, т.к. усилитель очень тяжелый.
2.
   ( “  ”) 
   .
Приэтомнужновыбратьдлянегоместо,обеспечивусловиядля
вентиляции и пространство для проводов позади усилителя.
Выбрав место, подсоедините усилитель к сети. Не используйте
удлинители, т.к. большинство из них не приспособлены для
больших токов, которые требуются для усилителя.
 CT-M300 

ДЛЯУСТАНОВКИCT-M300ВСТОЙКУОБРАТИТЕСЬК
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫМИНСТАЛЛЯТОРАМОБОРУДОВАНИЯ
CLASSÉ.
19
 
 
CT-M300 (  )
УСТАНОВКА CT-M300 НЕ В СТОЙКУ:
1a. Установите (4) опоры и закрепите при помощи (4) плоских
шайб#6и(4)винтов«Филипс»6-32X9/16сцилиндрическими
головками.
Tighten to
5.0 in-lbs (0.56 N-m)
Дополнительные опоры можно приобрести и
установить, как показано ниже.
1b. Установите (4) дополнительных опоры (FC90902) и закрепите
припомощивинтов(8)6-32X3/4.
Tighten to
8.5 in-lbs (0.96 N-m)
!
 (2)  ,  
CT-M300  (   ).
  
0,56   .
  
0,96   .
20
2. Установите левые и правые защитные скобы передней панели
(L7326 для CT-SSP и CT-AMPS, и L7907 для CT-5300), закрепите
припомощи(4)винтов«Филипс»8-32X3/8сцилиндрическими
головками.
Tighten to
5.0 in-lbs (0.56 N-m)
3.     
 /  .
В системе, содержащей множество усилителей Classe, вы
можете задать время в секундах, на которое будет задержано
включение каждого усилителя, позволяя устанавливать их
очередность включения. Это число (секунд) может также служить
идентификатором ( ID) при использовании шины CAN Bus.
(Одновременное включение всех усилителей мощности может
перегрузить сеть в вашем доме, и даже привести к срабатыванию
автоматов-предохранителей).
Порядковыйномервключенияусилителя(задержкаповремени)
может быть запрограммирована вашим дилером Classe с помощью
программыдлякомпьютераРС.
4.   /.
Когда усилитель находится в режиме standby (или отсоединен от
сети), проложите все соединения с помощью высококачественного
межблочного кабеля, как балансные, так однополярные.
Удостоверьтесь, что все соединения надежны, даже если для этого
потребуется слегка сплющить оболочку разъемов RCA с помощью
плоскогубцев и вставить их вновь более плотно.
5.   .
Соедините выходные клеммы усилителя с вашими колонками,
используя акустические кабели высокого качества.
Соедините черные клеммы (–) усилителя с черными (–) клеммами
на ваших АС, и соответственно – красные (+) клеммы. Если
используется соединение би-ваерингом, проложите четыре
проводника в каждом из каналов усилителя к соответствующим
колонкам: два раздельных конца +/– , один для баса, другой – для
средних и высоких частот. Убедитесь, что никакие проводники не
замыкают красные (+) и черные (–) клеммы на другом конце.
  
0,56   .
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Classé CA/CT-M300 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ