BEBE CONFORT Keyo seat Instructions For Use & Warranty

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для детского стульчика для кормления Bébé Confort Keyo seat. Я готов ответить на ваши вопросы о его установке, использовании и мерах безопасности. В руководстве подробно описаны функции стульчика, его технические характеристики и рекомендации по уходу.
  • На какой возраст и вес рассчитан стульчик Keyo seat?
    Как правильно установить и закрепить стульчик?
    Можно ли стирать чехлы стульчика?
    Что делать, если обнаружились дефекты?
Keyo seat
www.bebeconfort.com
6 - 36 M
6 - 18 Kg
(
)
(
)
2
EN IMPORTANT!
KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
FR IMPORTANT !
À CONSERVER
POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
DE WICHTIG! BEWAHREN
SIE DIESE GEBRAUCHS-
ANWEISUNG FÜR SPÄTERES
NACHLESEN GUT AUF.
(
)
(
)
3
NL BELANGRIJK!
BEWAREN OM
LATER TE KUNNEN
RAADPLEGEN.
ES ¡ IMPORTANTE !
CONSÉRVESE
PARA FUTURAS
CONSULTAS.
IT IMPORTANTE!
CONSERVARE PER
CONSULTAZIONE FUTURA.
(
)
(
)
4
PT IMPORTANTE!
GUARDAR O MANUAL
PARA CONSULTA
POSTERIOR.
PL WAŻNE !ZACHOWAJ
INSTRUKCJĘ.
RU ВАЖНО!
СОХРАНИТЬ ДЛЯ
ПОСЛЕДУЮЩЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
(
)
(
)
5
El ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ!
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
TR ÖNEMLİ! İLERİDE
REFERANS OLMASI İÇİN
SAKLAYIN.
RO IMPORTANT!
PĂSTRAŢI INSTRUCŢIUNILE
PENTRU CONSULTĂRI
ULTERIOARE.
(
)
(
)
6
BG ВАЖНО! ЗАПАЗЕТЕ
ТЕЗИ УКАЗАНИЯ ЗА
БЪДЕЩИ СПРАВКИ.
EN
Dear Parents,
• You have just bought a product
from Bébé Confort. Thank you
for your confidence.
• By following these instructions,
detailing the step-by-step procedure,
you will be sure to achieve a perfect
installation and thus guarantee
maximum safety and comfort for
your child.
• Here Bébé Confort is making all its
experience available to your child:
safety, comfort, ease of use, design;
everything has been thought out and
developed by our product research
teams.
FR
Chers parents,
• Vous venez de faire l’acquisition
d’un produit Bébé Confort,
merci de votre confiance.
• En suivant ce guide d’utilisation,
détaillant pas à pas la marche à suivre,
vous vous assurerez d’une parfaite
installation et garantirez ainsi
une sécurité et un confort maximum
à votre enfant.
• Bébé Confort met ici toute son
expérience au service de votre enfant:
sécurité, confort, facilité d’utilisation,
ergonomie, tout a été pensé et élaboré
par nos équipes de recherche
et de développement produits.
DE
Liebe Eltern,
• Wir bedanken uns dafür, dass Sie sich
beim Kauf für ein Produkt von Bébé
Confort entschieden haben.
• Bitte folgen Sie der
Gebrauchsanweisung, die Ihnen die
Montage Schritt für Schritt erklärt, so
dass die Sicherheit und der maximale
Komfort Ihres Kindes gewährleistet
sind.
• Bébé Confort stellt sein gesamtes
Know-how in den Dienst Ihres
Kindes: Sicherheit, Komfort, einfache
Bedienung, Ergonomie – unser Team
hat bei der Produktentwicklung und
-konzeption an alles gedacht.
NL
Beste ouders,
• U hebt zojuist een product van Bébé
Confort gekocht en wij danken u voor
uw vertrouwen.
• Als u deze gebruikshandleiding stap
voor stap volgt, bent u zeker van een
goede installatie en van de veiligheid
en optimaal comfort van uw kind.
• Bébé Confort stelt al zijn ervaring in
dienst van uw kind: veiligheid, comfort,
gebruiksgemak, ergonomie, onze
teams hebben aan alles gedacht en
overeenkomstig geproduceerd bij het
onderzoeken en ontwikkelen van onze
producten.
ES
Estimados padres,
• Acaban de adquirir un producto
Bébé Confort; gracias por su confianza.
• Siguiendo este manual de
instrucciones, donde se detalla paso
a paso el procedimiento a seguir, se
asegurarán de su perfecta instalación
y garantizarán así una seguridad y un
confort máximos para su hijo.
• Bébé Confort ha puesto toda su
experiencia en este producto al
servicio de su hijo: seguridad, confort,
facilidad de uso, ergonomía… todo ello
concebido y elaborado por nuestros
equipos de investigación y desarrollo
de productos.
IT
Cari genitori,
• Avete appena acquistato
un prodotto Bébé Confort,
vi ringraziamo per la fiducia.
• Seguendo questa guida
di utilizzo, che spiega passo a passo
il procedimento da seguire,
vi assicurerete un montaggio perfetto,
che garantirà la massima sicurezza
e comfort al vostro bambino.
• Bébé Confort mette al vostro servizio
del vostro bambino tutta la sua
esperienza: sicurezza, comfort, facilità
di utilizzo, ergonomia, tutto è stato
progettato pensato e realizzato dai nostri
team di ricerca e sviluppo prodotti.
PT
Caros pais,
• Adquiriu um produto Bébé Confort,
e agradecemos a sua confiança.
• Seguindo este guia de utilização, que
detalha passo-a-passo o procedimento
a seguir, assegura uma instalação
correcta e garante, assim, a segurança
e o conforto máximos do bebé.
• A Bébé Confort coloca toda a sua
experiência ao serviço da sua criança:
segurança, conforto, facilidade
de utilização, ergonomia, tudo foi
pensado e elaborado pelas nossas
equipas de investigação
e de desenvolvimento de produtos.
PL
Drodzy rodzice,
• Dziękujemy za nabycie produktu
Bébé Confort i za okazane nam
zaufanie.
• Przestrzeganie niniejszych zaleceń
daje gwarancję udanego montażu,
bezpieczeństwa i komfortu Waszego
dziecka.
• Bébé Confort całym swoim
7
doświadczeniem służy Waszemu
dziecku. Nasze zespoły badawczo-
rozwojowe opracowały produkt z myślą
o bezpieczeństwie, komforcie, łatwym
użytkowaniu i ergonomii produktu.
RU
Дорогие родители!
• Вы только что приобрели продукт
Bébé Confort. Спасибо за доверие.
• Следуя данному руководству,
которое предоставляет пошаговые
инструкции, вы сможете осуществить
необходимую установку и обеспечить
безопасность и комфорт вашего
ребенка.
• Bébé Confort применяет весь свой
опыт для ухода за вашим ребенком:
безопасность, комфорт, простота
в использовании, дизайн – наши
разработчики и исследователи
позаботились обо всем!
EL
Αγαπητοί γονείς,
• Μόλις αγοράσατε ένα προϊόν της
Bébé Confort.
Σας ευχαριστούμε για την
εμπιστοσύνη σας στο πρόσωπό μας.
• Ακολουθώντας τις παρούσες οδηγίες
χρήσεως, οι οποίες σας παρέχουν
βήμα-βήμα όλες τις κινήσεις που
πρέπει να ακολουθήσετε, να είστε
βέβαιοι ότι έχετε εγκαταστήσει σωστά
το ανυψωτικό κάθισμα φαγητού
διασφαλίζοντας έτσι τη μέγιστη
ασφάλεια και άνεση του παιδιού σας.
• Όλη η εμπειρία της Bébé Confort
βρίσκεται στην υπηρεσία της
φροντίδας του μωρού σας: ασφάλεια,
άνεση, ευκολία στη χρήση, εργονομία
– οι ομάδες έρευνας και ανάπτυξης
έχουν λάβει όλα τα ενδεχόμενα υπόψη.
TR
Sevgili Ebeveynler,
• Bir Bébé Confort ürünü satın aldınız.
Bize güvendiğiniz için teşekkür ederiz.
• Adım adım prosedürü detaylı olarak
anlatan bu talimatları izleyerek,
mükemmel kurulum sağlayacak ve
buna bağlı olarak çocuğunuz için
maksimum güvenliği ve konforu garanti
edeceksiniz.
• Bébé Confort tüm deneyimini
çocuğunuz için sunmaktadır: emniyet,
konfor, kullanım kolaylığı, tasarım;
araştırma ve ürün geliştirme ekiplerimiz
tarafından her şeyi düşünüldü ve
geliştirildi.
RO
Stimaţi părinţi,
• Aţi cumpărat un produs Bébé Confort.
Vă mulţumim pentru încrederea
acordată!
• Respectând aceste instrucţiuni, care
prezintă pas cu pas procedura de
asamblare, veţi putea  siguri că veţi
obţine un produs perfect asamblat,
garantând astfel siguranţa maximă şi
confortul copilului dumneavoastră.
• Aici Bébé Confort îşi pune toată
experienţa de care dispune în folosul
copilului dumneavoastră: siguranţă,
confort, uşurinţă în utilizare, design;
echipele noastre de cercetare şi
dezvoltare a produselor s-au gândit
la toate.
BG
Скъпи родители,
• Вие закупихте продукт на Bébé
Confort. Благодарим ви за доверието.
• При спазването на тези инструкци,
описващи процедурата стъпка
по стъпка, вие със сигурност ще
постигнете перфектен монтаж
и по този начин ще гарантирате
безопасността и комфорта на вашето
бебе.
• Bébé Confort предоставя целия си
натрупан опит на разположение на
вашето дете: безопасност, комфорт,
лесно използване, дизайн- всичко е
обмислено и разработено от нашите
екипи за проучване на продукти.
8
9
(
)
(
)
EN - Instructions for use/Warranty
FR - Mode d’emploi/Garantie
DE - Gebrauchsanweisung/Garantie
NL - Gebruiksaanwijzing/Garantie
ES - Instrucciones de uso y garantía
IT - Istruzioni per l’uso/Garanzia
PT - Instruções de utilização/Garantia
PL - Instrukcja obsługi/Gwarancja
RU
- Инструкции по применению/Гарантия
EL - Οδηγίες Χρήσεως/Εγγύηση
TR - Kullanım talimatları/Garanti
RO - Instrucţiuni de utilizare / Garanţie
BG - Инструкции за употреба/гаранция
10
12
14
15
18
20
22
23
28
Index
EN 30
FR 32
DE 34
NL 36
ES 38
IT 40
PT 42
PL 44
RU 46
EL 48
TR 50
RO 52
BG 54
11
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
12
(
)
(
)
1
13
(
)
(
)
2
14
(
)
(
)
(
)
(
)
Keyo stand
6 - 36 m
6 - 18 kg
OK
6 - 36 m
6 - 18 kg
OK
3
6 - 36 m
6 - 18 kg
OK
NO
15
(
)
(
)
(
)
(
)
b
4 5
b
a
16
(
)
(
)
(
)
(
)
6
17
(
)
(
)
(
)
(
)
18
(
)
(
)
+
+
+
+
+
+
-
+
-
+
19
(
)
(
)
x2
x2
x2x2
a a
a
a
a
a
a
a
0
1
2
3
4
a
20
(
)
(
)
/