BEBECONFORT Windoo Plus Инструкция по применению

  • Привет! Я — чат-бот, прочитавший руководство пользователя для люльки Bébéconfort Windoo Plus. Я знаю, как правильно установить люльку, использовать её как автокресло (с необходимым комплектом), и как обеспечить максимальную безопасность вашего малыша. Задавайте мне любые вопросы!
  • Какой максимальный вес ребенка для использования люльки?
    Можно ли использовать люльку в автомобиле?
    Как правильно установить люльку на шасси коляски?
    Как ухаживать за люлькой?
    Что делать, если какая-то часть люльки сломалась?
GB GB GB
Windoo
Plus
www.bebeconfort.com
GR 0
0 - 10 Kg
0 - 6 M
0 - 9 Kg
0 - 6 M
0 - 9 Kg
0 - 4 M
0 - 7 Kg
..0528688
www.bebeconfort.com
EN • Read these instructions carefully before use
and keep them for future reference. Your child’s
safety may be affected if you do not follow these
instructions
FR • Lire ces instructions avec attention avant uti-
lisation et les conserver pour les besoins futurs. Si
vous ne respectiez pas ces instructions, la sécurité
de votre enfant pourrait en être affectée.
DELesen sie die gebrauchsanweisung vor der
verwendung des produkts aufmerksam durch und
bewahren sie diese für späteres nachlesen sorgfäl-
tig auf. sollten sie sich nicht an diese anweisungen
halten, kann die sicherheit ihres kindes dadurch
beeinträchtigt werden.
NL • Voor gebruik dient u de gebruiksinstructies
aandachtig te lezen. Bewaar de gebruiksinstruc-
ties zorgvuldig voor een eventueel later gebruik.
Indien de gebruiksinstructies niet opgevolgd
worden kan dit de veiligheid van het kind in
gevaar brengen.
2
DOREL FRANCE S.A.
Z.I. - 9 bd du Poitou
BP 905
49309 Cholet Cedex
FRANCE
DOREL BELGIUM
BITM Brussels International Trade Mart
Atomiumsquare 1, BP 177
1020 Brussels
BELGIQUE / BELGIE
DOREL (U.K). LTD
Hertsmere House,
Shenley Road,
Borehamwood
Hertfordshire WD6 1TE
UNITED KINGDOM
DOREL GERMANY
Augustinusstraße 9 c
D-50226 Frechen-Königsdorf
DEUTSCHLAND
DOREL NETHERLANDS
Postbus 6071
5700 ET HELMOND
NEDERLAND
DOREL ITALIA S.P.A.
a Socio Unico
Via Verdi, 14
24060 Telgate (Bergamo)
ITALIA
DOREL HISPANIA, S.A.
C/Pare Rodés n°26
Torre A 4°
Edificio Del Llac Center
08208 Sabadell (Barcelona)
ESPAÑA
DOREL PORTUGAL
Artigos para Bebé, Lda.
Rua Pedro Dias, 25
4480-614 Rio Mau
Vila do Conde
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 CRISSIER
SWITZERLAND / SUISSE
DOREL POLSKA
Ul. Legnicka 84/86
41-503 CHORZOW
POLAND
3
FIX - Auto FIX - Auto
INDEX
4 105
10
15
19
22
27
32
37
45
EN 47
FR 51
DE 56
NL 61
ES 66
IT 70
PT 74
CS 78
PL 82
RU 86
HR 91
SK 95
HU 99
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
(
)
6
później.W przypadku postępowania niezgod-
nego z instrukcją można narazić dziecko na
niebezpieczeństwo.
RUПеред использованием внимательно
прочтите данные инструкции и сохраните
для дальнейшего использования. Не следуя
данным инструкциям, вы можете поставить
под угрозу безопасность вашего ребенка.
HR • Pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih
za buduću upotrebu.Nepridržavanjem ovih uputa
možete ugroziti sigurnost djeteta.
SK • Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte
tieto pokyny a uchovajte si tento návod.
Nedodržanie týchto pokynov môže ohroziť
bezpečnosť dieťaťa.
HU • Před použitím si pozorně pročtěte tyto
pokyny a pečlivě je uschovejte pro případ dalšího
použití.Pokud se jimi nebudete řídit, můžete tím
ohrozit zdraví svého dítěte.
(
)
(
)
EN
Congratulations on your purchase.
For the maximum protection and comfort
of your child, it is essential that you read
through the entire manual carefully and
follow all instructions.
FR
Nous vous félicitons pour votre
achat.
Pour une protection maximale et un confort
optimal de votre bébé, il est essentiel de
lire attentivement et intégralement le mode
d’emploi et de respecter les instructions.
DE
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem
Kauf.
Zum besten Schutz und optimalen Komfort
Ihres Baby ist es wichtig, die Gebrauchsan-
weisung vollständig und sorgfältig zu lesen
und zu beachten.
NL
Gefeliciteerd met de aankoop.
Voor een maximale bescherming en een op-
timaal comfort voor je kind is het essentieel
de volledige handleiding zorgvuldig door te
lezen en op te volgen.
ES
¡Enhorabuena por tu compra!
Para ofrecer la máxima protección y un
óptimo confort para tu bebé, es muy
importante que leas el manual atentamente
y sigas las instrucciones de uso.
IT
Congratulazioni per il vostro
acquisto.
Per la massima protezione e per un comfort
ottimale del vostro bambino è molto
importante leggere e seguire attentamente
tutte le istruzioni.
PT
Felicitámo-lo pela sua compra.
Para uma máxima protecção conforto
para o seu bebé, é importante que leia
atentamente e siga todas as instruções de
utilização.
CS
Gratulujeme k zakoupení vašeho
výrobku.
V zájmu zajištění maximální ochrany a op-
timálního pohodlí vašeho dítěte je důležité,
abyste si celou příručku podrobně pročetli a
dodrželi všechny uvedené pokyny.
PL
Gratulujemy zakupu
Aby zapewnić dziecku najwyższy poziom
bezpieczeństwa i komfortu, należy uważnie
zapoznać się z niniejszą instrukcją i ściśle jej
przestrzegać.
RU
Поздравляем с покупкой!
Чтобы обеспечить максимальную
защиту и оптимальный комфорт
для вашего ребенка, крайне
важно, чтобы вы полностью
прочитали руководство и
следовали всем инструкциям.
HR
Čestitamo vam na kupnji.
Da biste djetetu zajamčili maksimalnu
zaštitu i udobnost, morate pažljivo pročitati
cijeli priručnik i slijediti sve upute.
SK
Blahoželáme k nákupu.
Aby vaše dieťa malo maximálnu ochranu a
pohodlie, je potrebné prečítať si pozorne
celú príručku a dodržiavať všetky pokyny
.
HU
Gratulálunk választásához!
Gyermekének maximális védelme és
optimális kényelme érdekében rend-
kívüli fontos, hogy figyelmesen elolvassa
a kézikönyv egészét, és kövesse a benne
szereplő utasításoka
7
EN - Instructions for use/Warranty
FR - Mode d’emploi/Garantie
DE - Gebrauchsanweisung/Garantie
NL - Gebruiksaanwijzing/Garantie
ES - Instrucciones de uso y garantía
IT - Istruzioni per l’uso/Garanzia
PT - Instruções de utilização/Garantia
CS - Pokyny k použití a záruka
PL - Instrukcja obsługi/Gwarancja
RU
- Инструкции по применению/Гарантия
HR - Uputstvo za korištenje/ Jamstvo
SK - Návod na použitie/Záruka
HU - Használati utasítás/Jótállás
8
0 - 6 M
0 - 9 kg
0 - 4 M
0 - 7 kg
0 - 6 M
0 - 9 kg
GR 0
0 - 10 kg
EN 1888:2012
9
1
f
a
b
x 2
c
e
d
10
(
)
b
a
11
(
)
2
b
x 2
a
x 2
CLICK!
3
12
(
)
PUSH
b
x 2
a
x 2
13
(
)
4
5
a
b
x 2
14
(
)
b
x 2
a
x 2
CLICK!
15
(
)
1
a
b
a
b
2
16
(
)
17
(
)
3
CLICK!
4
18
b
c
a
OK
(
)
OK
a
x 2
b
x 2
PUSH
19
1
2
PUSH
(
)
OK
a
b
20
(
)
OK
a
b
3
4
a
b
CLICK!
21
(
)
a
b
CLICK!
5
6
22
x 2
c
b
a
(
)
1
23
f
d e
(
)
2
/