Indesit IG 80 GY, IG 60 GY Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для кухонных вытяжек Indesit IG 60 GY и IG 80 GY. Готов ответить на ваши вопросы об установке, использовании и уходе за этими моделями. В руководстве подробно описаны режимы работы (отвод и рециркуляция), процедуры очистки фильтров, а также важные меры безопасности.
  • Как часто нужно менять фильтры?
    Какое минимальное расстояние должно быть между вытяжкой и варочной поверхностью?
    Как перевести вытяжку в режим рециркуляции?
    Можно ли мыть металлические фильтры в посудомоечной машине?
Model: IG 60 GY
IG 80 GY
4
A
max 80 cm
496 - 676
260
B
B
273
240
520 - 700
B
508 - 688
O 120
148
120
257
31
7
273
283
8,5
493 - 673
527 - 707
H
H
650
O 120
Fig.1
Fig.2
Fig.1C
5
B
C
D
A
D
ABC
A
1
A
2
C
1
C
2
C
4
C
3
Fig.3
Fig.4
Fig.5 Fig.6
RU
FR IT
PO
SP
Français, 11 Italiano, 15
Português, 23 Español, 27
IG 60 GY
IG 80 GY
RU
Рycckий, 7
NL
Nederlands, 19
GB
English, 31
Оrлавление
Установка 4 - 5
Общие свидения 8
Mеры предосторожости 8
Инструкции по установке 8
Электрическая связ
Монтаж
Встроенный монтаж вытяжки в кухонный навесной
шкаф
Вытяжки в отводом
Режим рециркуляции
Эксплуатация итехход 9
Замена акриловых или металлических панелей
Органы управления
Руководство пользователя
8
RU
Общие свидения
Внимательно прочитайте содержание данной
инструкции, поскольку содержит важные указания,
относящиеся к безопасности установки,
эксплуатации и техобслуживания. Сохраните
инструкцию для любой дальнейшей консультации.
Устройство разработано в следующих вариантах
исполнения: вытяжное устройство (удаление воздуха
из помещения - рис.1В), фильтрующее устройство
(рециркуляция воздуха внутри помещения - рис.1А).
Mеры предосторожости
1. Быть внимательным, если одновременно работает
вытяжка и горелка или очаг, нуждяющиеся в
окружающем воздухе и запитывающиеся иной
энергией, кроме электрической. В таком случае
вытяжка удаляет из помещения воздух, нужный для
процесса сгорания в горелке или очаге.
Отрицальное давление в помещении не должно
превышать 4Pa (4x10
–5
bar). Для надежной и
безопасной работы следует обеспечить вентиляцию
помещения. Для наружных выбросов соблюдать
правила, действующие в Вашей стране.
Перед подключением изделия к сети
электропитания:
- проверьте, чтобы напряжение и мощность,
указанные на заводской табличке (расположена
внутри изделия) соответствовали данным сети
электропитания и электрической розетки. В случае
сомнений обратитесь к квалифицированному
электрику рисунке 1C.
- Если провод электропитания поврежден, замените
его или весь специальный узел у производителя или
в уполномоченном центре технического
обслуживания.
2. ВНИМАНИЕ !
A.не пытайтесь проверить фильтры на
работающей вытяжке
B. Не дотрагиваться до лампочек и прилегающих
к ним поверхностей во время и после
длительной эксплуатации осветительного
прибора.
C. не трогайте лампочки после продолжительной
работы прибора
D.запрещается готовить пищу на огне под
вытяжкой
E. избегайте открытого пламени, оно вредно для
фильтров и создает опасность пожара
F. держите под постоянным контролем
жарящуюся пищу, так как перегретое масло
может воспламеняться
G. Изделие не расчитано на эксплуатацию детьми
или недееспособными лицами без присмотра.
H. Не разрешайте детям играть с изделием.
I. перед любим видом техухода отключить
вытяжку от электросети
Данное изделие имеет маркировку соответствия
Европейскому Нормативу 2002/96/ЕС, Утилизация
электрических и электронных изделий (WEEE).
Проверьте, чтобы по окончании его срока службы
данное изделие было сдано в утиль. Этим Вы
поможете сохранить окружающую среду.
Символ
на изделии или в прилагающейся к нему
документации означает, что данное изделие не
должно рассматриваться как бытовые отходы, а
должно быть сдано в специальный центр утилизации,
занимающийся уничтожением электрических и
электронных приборов. Изделие должно быть сдано
в утиль в соответствии с местными нормативами по
утилизации отходов. За дополнительными
сведениями касательно обработки, утилизации и
уничтожения данного изделия обращайтесь в местное
отделение сбора домашних бытовых приборов или в
магазин, в котором было куплено изделие.
Инструкции по установке
Монтаж и электрическое подключение должны
выполняться квалифицированным техником.
•Электрическая связ
Прибор имеет класс II, поэтому к заземлению не надо
подсоединять никакой провод, подсоединение к
электросети выполняется следующим образом:
коричневый-L-линия
синий-N-нейтралный
Если на кабеле нет штепселя, установить штепсель,
расcчитанный на работу с нагрузкой, указанной на
табличке характеристик. Если вытяжка оснащена
штепселем, она устанавливается, при условиях, что
штепсель будет доступным. В случае прямого
подсоединения к электросети нужно разместить
между прибором и сетью многоплюсный
выключатель с зазором контактов минимум 3 мм,
расcчитанный на нужную нагрузку и отвечающий
действующим нормам.
• Минимальная дистанция между опорной
нагревающейся плоскостью и нижней частью
кухонного дымососа должна быть не менее 65 см.
Если применяется соединительная труба из двух и
более частей, то верняя часть должна располагаться
снаружи нижней части. Не соединять выброс из
вытяжки с каналом циркуляции горячего воздуха или
Общие свидения
RU
9
с каналом, используемым для отвода дыма от
устройств, запытываемых иной энергией кроме
электрической.
- В том случае, если прибор монтируется с вытяжным
устройством, рекомендуется обеспечить помещение
выводным отверстием.
Рекомендуется использовать трубу дымохода с
таким же диаметром, что и отверстие подачи
воздуха. Использование суженной трубы может
сократить КПД вытяжки и увеличить ее шумовой
уровень.
• Монтаж
Для правильного монтажа вытяжки необходимо
придерживаться следующей схемы:
1. Встроенный монтаж вытяжки в кухонный навесной
шкаф
2. выбор версии (всасывание рис. 1А или фильтрация
рис. 1В).
• Встроенный монтаж вытяжки в кухонный
навесной шкаф
Данное устройство должно быть встроено в кухонный
навесной шкаф или другой суппорт. Габаритные
размеры вытяжки указаны на рисунке 2.
Прежде чем приступать к креплению вытяжки,
необходимо снять решетку D, нажимая на две
боковые кнопки A, как указано на рисунке 3. Для
крепления необходимо использовать 4 B болтов (не
поставляются), соответствующих данному типу
мебели.
Закрепив вытяжку в нижней части кухонного шкафа,
возьмите решетку D (рис.3) и поместите ее на
прежнее место. При выполнении данной операции
убедитесь, что решетка D правильно состыковалась.
• Вытяжа с отводом
При таком способе монтажа вытяжка осуществляет
отвод дыма в атмосферу через наружную стену
здания или через существующую вентиляционную
шахту. С этой целью необходимо приобрести
раздвижную невозгораемую дымоходную трубу,
соответствующую действующим нормативам, и
соединить ее с фланцем H (схема 1A).
• Режим рециркуляции
Для того, чтобы отводная вытяжка работала в
режиме рециркуляции, приобретите в магазине
фильтры с активированным углем. Установите
угольные фильтры в центр узла вытяжки и поверните
их на 90° вплоть до щелчка (рис. 5).
Для осуществления этой операции снимите решетку
D (рис. 3). Воздух возвращается в помещение по
трубе, проходящей сквозь кухонный элемент и
соединенной с фланцем Н (рис. 1В).
Эксплуатация итехход
• Рекомендуется включать кухонную вытяжку перед
началом приготовления какого-либо блюда. По
завершении приготовления рекомендуется оставить
вытяжку включенной в течение 15 минут для полного
удаления испарений и чада.
Исправная работа вытяжки зависит от правильного
и регулярного техобслуживания, в особенности от
ухода за фильтрами-жироуловителями и за
угольными фильтрами.
• Фильтры-жироуловители задерживают жирные
частицы в воздухе, поэтому частота их засорения
зависит от регулярности использования вытяжки.
Необходимо заменять акриловый фильтр,
расположенный на решетке, когда надписи, которые
видно через отверстия решетки, изменят цвет и
станут размытыми. Новый фильтр устанавливается
так, чтобы надписи были видны через решетку
снаруши вытяжки.
Если на акриловом фильтре отсутствуют надписи
или если фильтр состоит из металлической
проволоки или алюминиевой панели, во избежание
возгорания не чаще 2 месяцев необходимо мыть
фильтры-жироуловители следующим образом:
- снимите фильтр с решетки и промойте его в
растворе с нейтральным моющим средством до
размягчения жирного налета.
- Промойте фильтр обыльным количеством теплой
воды и просушите.
Металлические фильтры и/или алюминиевые панели
можно также мыть в посудомоечной машине После
нескольких моек цвет алюминиевых фильтров или
панелей может измениться. Это не дает покупателю
права требовать замены фильтра.
В случае несоблюдения инструкций по замене и
чистке фильтров может возникнуть опасность
возгорания фильтров-жироуловителей.
• Угольные фильтры служат для очистки воздуха,
который затем возвращается в помещение Угольные
фильтры не моются и не регенерируются, а
заменяются не реже 4-месячной эксплуатации
вытяжки. Сатурация активированного угля зависит
от продолжительности эксплуатации вытяжки,
площади кухни и регулярности чистки фильтров-
жироуловителей.
• Регулярно вытирайте налеты на вентилятор и на
остальные поверхности при помощи влажной тряпки,
смоченной в денатурате или в нейтральном
неабразивном моющем средстве.
• Лампы вытяжки служат для освещения варочной
панели во время приготовления и не расчитаны на
длительное включение для обычного освещения
Эксплуатация итехход
10
RU
помещения. Продолжительное использование ламп
вытяжек значительно сокращает их средний срок
службы.
• Замена акриловых или металлических панелей
Для того чтобы заменить акриловые или
металлические панели, необходимо сначала снять
решетку D путем нажатия двух боковых кнопок A,
как указано на рисунке 3. Удалить 2 держателя
фильтров B (рис.4) и акриловую или металлическую
панель C. Для повторной сборки детали необходимо
осуществить операцию в обратном порядке.
Органы управления: (Рис.6) slider - символика
указана ниже:
A = переключатель света
A1 = клавиша Off
A2 = клавиша On
B = клавиша сигнальной лампочки
C = регулятор скорости
C1 = клавиша Off
C2 = клавиша ПЕРВАЯ СКОРОСТЬ
C3 = клавиша ВТОРОАЯ СКОРОСТЬ
C4 = клавиша ТРЕТЬЯ СКОРОСТЬ
ФИРМА НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
ЗА УШЕРБ, ВЫЗВАННЫЙ НЕСОБЛЮДЕНИЕМ
ВЫШЕПРИВЕДЕННЫХ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ.
FR
FR IT
PO
SP
Français, 11 Italiano, 15
Português, 23 Español, 27
IG 60 GY
IG 80 GY
RU
Рycckий, 7
NL
Nederlands, 19
GB
English, 31
Sommaire
Installation 4 - 5
Géneralités 12
Conseils pour la sécurité 12
Instructions pour l’installation 12
Connexion électrique
Installation
Fixation de la hotte souse un élément haut
Version aspirante
Version recyclage
Emploi et entretien 13
Remplacement des panneaux acryliques ou metalliques
Commandes
Notice d'utilisation
IT
FR IT
PO
SP
Français, 11 Italiano, 15
Português, 23 Español, 27
IG 60 GY
IG 80 GY
RU
Рycckий, 7
NL
Nederlands, 19
GB
English, 31
Sommario
Installazione 4 - 5
Generalità 16
Avvertenze per la sicurezza 16
Istruzioni per l’installazione 16
Collegamento elettrico
Installazione
Montaggio della cappa nella parte inferiore del pensile
Versione Aspirante
Versione filtrante
Uso e manutenzione 17
Sostituzione dei pannelli acrilici o metallici
Comandi
Istruzioni per l'uso
18
IT
C = Controllo di velocità
C1 = tasto Off
C2 = tasto PRIMA VELOCITA’
C3 = tasto SECONDA VELOCITA’
C4 = tasto TERZA VELOCITA’
SI DECLINA OGNI RESPONSABILITA' PER
EVENTUALI DANNI PROVOCATI DALLA
INOSSERVANZA DELLE SUDDETTE AVVERTENZE
NL
FR IT
PO
SP
Français, 11 Italiano,15
Português, 23 Español, 27
IG 60 GY
IG 80 GY
RU
Рycckий, 7
NL
Nederlands, 19
GB
English, 31
Inhoud
Installatie 4 - 5
Algemeen 20
Veiligheidsvoorschriften 20
Installatie instructies 20
Elektrische aansluiting
Installatie
Montage van de afzuigkap aan de onderkant van het
hangkastje
Filterversie
Gebruik en onderhoud 21
Het vervangen van de acryl of metalen panelen
Kontroller
Gebruiksaanwijzing
PO
FR IT
PO
SP
Français, 11 Italiano,15
Português, 23 Español, 27
IG 60 GY
IG 80 GY
RU
Рycckий, 7
NL
Nederlands, 19
GB
English, 31
Ìndice
Instalação 4 - 5
Generalidades 24
Advertências para a segurança 24
Istruções para a instalação 24
Conexão elétrica
Instalação
Montagem da coifa na parte inferior do armário pênsil.
Versão aspirante
Versão filtrante
Uso e manutenção 25
Substituiçao dos painéis acrílicos ou metálicos
Comandos
Manual do usuário
SP
FR IT
PO
SP
Français, 11 Italiano,15
Português, 23 Español, 27
IG 60 GY
IG 80 GY
RU
Рycckий, 7
NL
Nederlands, 19
GB
English, 31
Sumario
Instalación 4 - 5
Generalidades 28
Sugerencias para la seguridad 28
Instrucciones para la instalación 28
Instalación eléctrica
Instalacion
Montaje de la campana en la parte inferior del mueble
colgante
Versión aspirante
Versión filtrante
Uso y mantenimiento 29
Substituiçao dos painéis acrílicos ou metálicos
Mandos
Manual de utilización
GB
FR IT
PO
SP
Français, 11 Italiano,15
Português, 23 Español, 27
IG 60 GY
IG 80 GY
RU
Рycckий, 7
NL
Nederlands, 19
GB
English, 31
Summary
Installation 4 - 5
General 32
Safety precaution 32
Installation instructions 32
Electric Connection
Installation
Fixing the hood to the lower part of the wall cabinet
Extractor version
Filtering version
Use and maintenance 33
Replacing the acrylic or metal panels
Commands
User instructions
34
GB
C1 = Off key
C2 = FIRST SPEED key
C3 = SECOND SPEED key
C4 = THIRD SPEED key
THE MANUFACTURER DECLINES ALL
RESPONSIBILITY FOR EVENTUAL DAMAGES
CAUSED BY BREACHING THE ABOVE WARNINGS.
3LIK0462
/