Brother Innov-is NQ1300PRW/ Innov-is NQ1300, Innov-is BQ1350 Справочное руководство

  • Здравствуйте! Я ознакомился с кратким руководством пользователя швейной машины Brother модели 3. Я могу ответить на ваши вопросы о намотке шпульки, заправке нити, различных типах строчек (утилитарных, декоративных и символьных) и входящих в комплект аксессуарах. Задавайте свои вопросы!
  • Как заправить верхнюю нить?
    Какие аксессуары входят в комплект?
    Как выбрать и выполнить нужную строчку?
1
Before using your machine for the first time please
read the “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” in
the Operation Manual.
Refer to the operation manual for detailed instructions.
In this guide, English screens are used for basic
explanations.
Bevor Sie die Maschine zum ersten Mal verwenden,
lesen Sie bitte „WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE“
in der Bedienungsanleitung.
Ausführliche Hinweise finden Sie in der
Bedienungsanleitung.
In dieser Anleitung werden für die grundlegenden
Erläuterungen englischsprachige Bildschirme verwendet.
Avant d’utiliser votre machine pour la première fois,
veuillez lire les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES » indiquées dans le manuel
d’instructions.
Reportez-vous au manuel d’instructions pour des
informations détaillées.
Les écrans de ce guide sont en anglais pour les explications
de base.
Lees – voordat u de machine de eerste keer gebruikt –
de “BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES” in
de Bedieningshandleiding.
In de bedieningshandleiding vindt u uitvoerige
aanwijzingen.
In deze gids worden Engelse schermen gebruikt bij de uitleg
van basisbewerkingen.
Prima di utilizzare la macchina per la prima volta,
leggere “IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA”
nel manuale d’istruzione.
Per le istruzioni dettagliate, consultare il manuale di
istruzioni.
Nella presente guida si utilizzano le schermate in inglese per
le spiegazioni di base.
Antes de utilizar la máquina por primera vez, lea las
“INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES”
en el Manual de instrucciones.
Consulte las instrucciones detalladas en el manual de
instrucciones.
En esta guía, para las explicaciones básicas se utilizan
pantallas en inglés.
Antes de utilizar a sua máquina pela primeira
vez, leia as “INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES” no Manual de Operações.
Consulte o manual de operações para obter instruções
detalhadas.
Neste manual, as telas em inglês são usadas para as
explicações básicas.
Перед первым использованием машины
прочитайте раздел “ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ” в Руководстве пользователя.
Подробные инструкции см. в руководстве пользователя.
В данном руководстве в качестве иллюстраций
используются англоязычные экраны.
Operation Manual Notations
Descriptions in the Operation Manual are divided into those for Model 1, 2, 3 or 4, depending on the machine specifications.
For this sewing machine, refer to descriptions for Model 3.
Anmerkungen in der Bedienungsanleitung
Die Beschreibungen in der Bedienungsanleitung sind entsprechend den technischen Daten einer Maschine für Modell 1, 2, 3
oder 4 aufgeteilt. Für diese Nähmaschine gelten die Beschreibungen für Modell 3.
Remarques concernant le manuel d’instructions
Les descriptions du manuel d’instructions sont réparties entre les modèles 1, 2, 3 et 4, selon les caractéristiques de la machine.
Pour cette machine à coudre, reportez-vous aux descriptions du modèle 3.
Opmerkingen Bedieningshandleiding
De beschrijvingen in de Bedieningshandleiding zijn opgesplitst voor de modellen 1, 2, 3 of 4, afhankelijk van de specifaties van
de machines. Voor deze naaimachine zijn de beschrijvingen voor model 3 van toepassing.
Note nel manuale d’istruzione
Le descrizioni riportate nel manuale d’istruzione sono divise per modello (Modello 1, 2, 3 o 4), a seconda delle specifiche della
macchina. Per questa macchina per cucire, consultare le descrizioni per il Modello 3.
Indicaciones del Manual de instrucciones
Las explicaciones del Manual de instrucciones aparecen divididas en base a los Modelos 1, 2, 3 o 4, dependiendo de las especifi-
caciones de la máquina. Para esta máquina de coser, consulte las descripciones para el Modelo 3.
Notações no Manual de Operações
As descrições no Manual de Operações são divididas em descrições para os Modelos 1, 2, 3 ou 4, dependendo das especificações
da máquina. Para esta máquina de costura, consulte as descrições para o Modelo 3.
Обозначения в Руководстве пользователя
Описания в Руководстве пользователя приведены для нескольких моделей машины. Они обозначены как инструкции для
модели 1, 2, 3 или 4. К данной швейной машине относятся описания для модели 3.
3
Sommario
Accessori ............................................................... 8
Accessori in dotazione ...............................................8
Accessori opzionali ....................................................8
Avvolgimento spolina e caricamento ................... 12
Infilatura superiore .............................................. 14
Nome delle parti della macchina ......................... 16
Pulsanti di funzionamento ........................................16
Pannello operativo ...................................................18
Schermata Impostazioni ...........................................19
Selezione e cucitura di motivi ............................. 20
Punti utili preimpostati .............................................20
Punti utili ..................................................................21
Punti decorativi ........................................................22
Punti a caratteri ........................................................22
Sommario degli schemi punto ............................. 23
Punti utili preimpostati .............................................23
Punti utili ..................................................................23
Punti decorativi ........................................................24
Punti a caratteri ........................................................25
Contenido
Accesorios ............................................................. 8
Accesorios incluidos ...................................................8
Accesorios opcionales ................................................8
Bobinado y ajuste ................................................ 12
Hilo superior ....................................................... 14
Nombres de las piezas de la máquina .................. 16
Botones de operación ...............................................16
Panel de operaciones ...............................................18
Pantalla de ajustes ....................................................19
Seleccionar y coser patrones ............................... 20
Puntadas de utilidad predefinidas .............................20
Puntadas de utilidad .................................................21
Puntadas decorativas ................................................22
Puntadas de carácter ................................................22
Resumen de tipos de puntada .............................. 23
Puntadas de utilidad predefinidas .............................23
Puntadas de utilidad .................................................23
Puntadas decorativas ................................................24
Puntadas de carácter ................................................25
Índice
Acessórios ............................................................ 10
Acessórios incluídos .................................................10
Acessórios opcionais ................................................10
Configuração e enrolamento da bobina ............... 12
Passagem da linha superior .................................. 14
Nome das peças da máquina ............................... 16
Botões de operação ..................................................16
Painel de operação ...................................................18
Configurações da tela ...............................................19
Seleção e costura de padrões ............................... 20
Pontos utilitários predefinidos ...................................20
Pontos utilitários .......................................................21
Pontos decorativos ...................................................22
Pontos de caracteres .................................................22
Resumo dos padrões de ponto ............................. 23
Pontos utilitários predefinidos ...................................23
Pontos utilitários .......................................................23
Pontos decorativos ...................................................24
Pontos de caracteres .................................................25
Содержание
Принадлежности .......................................................10
Принадлежности в комплекте поставки ...................... 10
Дополнительные принадлежности ............................... 10
Намотка и установка шпульки ..............................12
Заправка верхней нити ............................................14
Наименования частей машины .............................16
Кнопки управления ........................................................ 16
Панель управления ......................................................... 18
Экран настроек ............................................................... 19
Выбор швейных строчек .........................................20
Предварительно заданные основные строчки ............. 20
Основные строчки .......................................................... 21
Декоративные строчки ................................................... 22
Символьные строчки ..................................................... 22
Рисунки строчек .......................................................23
Предварительно заданные основные строчки ............. 23
Основные строчки .......................................................... 23
Декоративные строчки ................................................... 24
Символьные строчки ..................................................... 25
10
Acessórios
Принадлежности
Acessórios incluídos
Принадлежности в комплекте поставки
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
-
1
*
,
$
5
0
8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
3
15. 16. 17.*1 18.*2 19. 20. 21.
22. 23. 24. 25. 26. 27. 28.
29. 30. 31. 32. 33. 34. 35.
36. 37. 38. 39. 40. 41.
2 agulhas 75/11, 2 agulhas 90/14, 2 agulhas 90/14: agulha *1
de ponta esférica (dourada)
agulha 2,0/11*2
2 иглы 75/11, 2 иглы 90/14, 2 иглы 90/14: игла с *1
закругленным острием (золотистая)
Игла 2,0/11*2
Acessórios opcionais
Дополнительные принадлежности
1. 2. 3. 4. 5.
11
Acessórios incluídos
Принадлежности в комплекте поставки
Acessórios opcionais
Дополнительные принадлежности
Os acessórios a seguir são opcionais e devem ser adquiridos separada-
mente em um revendedor autorizado da Brother.
Перечисленные ниже дополнительные принадлежности можно
приобрести отдельно у официального дилера Brother.
Nome da peça
Código da peça
Américas Outros
1 Calcador de zigue-zague “J” (na máquina) XF9671-001
2 Calcador de monograma “N” XD0810-031
3 Calcador de chuleado “G” XC3098-031
4 Calcador de zíper “I” X59370-021
5 Calcador de casear botão “A” XC2691-023
6 Calcador de ponto invisível “R” XE2650-001
7 Calcador de pregar de botão “M” XE2643-001
8 Calcador aberto SA186 F060: XE1094-101
9
Calcador aberto de movimento livre para
acolchoados “O”
SA187 F061: XE1097-001
10 Calcador antiaderente SA114
F007N: XC1949-052
11 Calcador de guia de ponto “P” SA160
F035N: XC1969-052
12 Calcador ajustável de zíper/vivo SA161
F036N: XC1970-052
13
Calcador de movimento livre de acolcho-
ado eco “E”
XE0766-001
14
Calcador de movimento livre de
acolchoado “C”
XE0765-101
15 Calcador de transporte duplo SA140
F033N: XC2214-052
16 Calcador de acolchoado 1/4" com guia SA185 F057: XC7416-252
17 Conjunto de agulhas X58358-021
18 Agulha dupla X59296-121
19 Bobina (4) (Uma está na máquina.) SA156*
3
SFB: XA5539-151
20 Guia de acolchoado SA132
F016N: XC2215-052
21 Abridor de costura XF4967-001
22 Escova de limpeza X59476-051
23 Perfurador de ilhó XZ5051-001
24 Chave de fenda (grande) XC4237-021
25 Chave de fenda em forma de L XG0918-001
26 Chave de fenda em forma de disco XC1074-051
27 Porta-carretel horizontal XC4654-151
28 Tampa do carretel (grande) 130012-024
29
Tampa do carretel (média) (2) (Uma está
na máquina.)
XE1372-001
30 Tampa do carretel (pequena) 130013-124
31 Inserto do carretel (minicarretel principal) XA5752-121
32 Redinha do carretel XA5523-020
33 Joelheira XA6941-052
34 Caixa da bobina (na máquina) XG2058-001
35 Pedal
XZ5098-001(Região da UE)
XZ5100-001(outras regiões)
36 Bolsa de acessórios XC4487-021
37 Mesa extensora
SAWTNQ1
(EUA)
SAWTNQ1C
(Canadá)
WT12:
XG0955-001
WT12AP:
XG0956-001
38 Capa contra pó XF9728-001
39 Conjunto de folhas de gabarito XC4549-020
40 Manual de operações Entre em contato com o seu
revendedor autorizado Brother.
41
Guia de referência rápida
*
3
SA156 é um tipo de bobina da classe 15.
Наименование
Код изделия
Америка Другие
1
Лапка для строчки зигзаг “J” (установлена на машине)
XF9671-001
2 Лапка для выстрачивания монограмм “N” XD0810-031
3 Лапка для краеобметочных работ “G” XC3098-031
4 Лапка для вшивания “молнии” “I” X59370-021
5 Лапка для обметывания петель “A” XC2691-023
6 Лапка для потайной строчки “R” XE2650-001
7 Лапка для пришивания пуговиц “M” XE2643-001
8 Лапка с открытым мыском SA186 F060: XE1094-101
9
Стегальная лапка с открытым мыском
“O” для свободной подачи материала
SA187 F061: XE1097-001
10 Скользящая лапка SA114
F007N: XC1949-052
11 Направляющая лапка “P” SA160
F035N: XC1969-052
12
Регулируемая лапка для вшивания молнии/канта
SA161
F036N: XC1970-052
13
Стегальная лапка “E” для фигурного
выстегивания со свободной подачей
материала
XE0766-001
14
Лапка для выстегивания со свободной
подачей материала “C”
XE0765-101
15 Шагающая лапка SA140
F033N: XC2214-052
16
Стегальная лапка 1/4 дюйма с
направляющей
SA185 F057: XC7416-252
17 Набор игл X58358-021
18 Двойная игла X59296-121
19
Шпульки (4 шт., одна из них установлена на машине.)
SA156*
3
SFB: XA5539-151
20 Направляющая для выстегивания SA132
F016N: XC2215-052
21 Вспарыватель для петель XF4967-001
22 Щеточка для очистки X59476-051
23 Прошивка XZ5051-001
24 Отвертка (большая) XC4237-021
25 Г-образная отвертка XG0918-001
26 Дискообразная отвертка XC1074-051
27
Горизонтальный стержень для установки катушки
XC4654-151
28 Колпачок катушки (большой) 130012-024
29
Колпачок катушки (средний) (2 шт., один
из них установлен на машине.)
XE1372-001
30 Колпачок катушки (малый) 130013-124
31
Вставка для катушки с нитью (катушки Mini-King)
XA5752-121
32 Сетка для катушки XA5523-020
33 Коленоподъемник XA6941-052
34
Шпульный колпачок (установлен на
машине)
XG2058-001
35 Педаль
XZ5098-001 (для ЕС),
XZ5100-001 (другие регионы)
36 Сумка для принадлежностей XC4487-021
37 Стол-приставка
SAWTNQ1
(для США)
,
SAWTNQ1C
(для Канады)
WT12:
XG0955-001
WT12AP:
XG0956-001
38 Пылезащитный чехол XF9728-001
39 Комплект листов с координатной сеткой XC4549-020
40 Руководство пользователя Обратитесь к официальному
дилеру Brother.
41
Краткий справочник
*
3
SA156 представляет собой шпульку типа Class15.
Nome da peça
Código da peça
Américas Outros
1 Calcador de acolchoado SA129 F005N: XC1948-052
2 Calcador de acolchoado 1/4" SA125 F001N: XC1944-052
3 Cortador lateral em “S” SA177 F054: XC3879-152
4 Suporte de carretel
SA563 (EUA)
SA563C (Canadá)
TS7: XG0900-001
TS7AP: XG0902-001
5
Conjunto de calcador de ponto
reto e chapa de agulha
SA564 (EUA)
SA564C (Canadá)
SNP02:
XG0946-001
SNP02AP:
XG0948-001
Наименование
Код изделия
Америка Другие
1 Стегальная лапка SA129 F005N: XC1948-052
2 Стегальная лапка 1/4 дюйма SA125 F001N: XC1944-052
3 Боковой нож “S” SA177 F054: XC3879-152
4 Стойка для катушек
SA563
(для США),
SA563C
(для Канады)
TS7: XG0900-001
TS7AP: XG0902-001
5
Игольная пластина и прижимная
лапка для прямострочных
операций
SA564
(для США),
SA564C
(для Канады)
SNP02:
XG0946-001
SNP02AP:
XG0948-001
16
Operation buttons Funktionstasten
Touches de commande
Bedieningstoetsen
Pulsanti di funzionamento
Botones de operación Botões de operação
Кнопки управления
bc def
a
g
“Start/Stop” button1
Reverse stitch button2
Reinforcement stitch button3
Needle position button4
Thread cutter button5
Presser foot lifter button6
Sewing speed controller7
Taste „Start/Stopp“1
Taste „Rückwärtsstich“2
Taste „Verstärkungsstich“3
Taste „Nadelposition“4
Taste „Fadenabschneider“5
Taste „Nähfußhebel“6
Nähgeschwindigkeitsregler7
Touche « Marche/arrêt »1
Touche Point inverse2
Touche Point de renfort3
Touche Positionnement aiguille4
Touche Coupe-l5
Touche Releveur du pied-de-biche6
Commande de vitesse de couture7
“Start/Stop”-toets1
Achteruitsteektoets2
Verstevigingssteektoets3
Naaldstandtoets4
Draadafkniptoets5
Persvoettoets6
Schuifknop voor snelheidsregeling7
Pulsante “Avvio/Stop”1
Pulsante “Punto di fermatura”2
Pulsante “Punto di rinforzo”3
Pulsante “Posizione ago”4
Pulsante “Taglio del lo”5
Pulsante “Alzapiedino premistoffa”6
Regolatore della velocità di cucitura7
Botón de “inicio/parar”1
Botón de puntada en reversa2
Botón de puntada de remate3
Botón de posición de aguja4
Botón de corte de hilo5
Botón del elevador del pie prensatela6
Control de velocidad manual7
Botão “Iniciar/Parar”1
Botão de ponto reverso2
Botão de ponto de reforço3
Botão de posição da agulha4
Botão do cortador de linha5
Botão de elevação do pé-calcador6
Controlador de velocidade de costura7
Кнопка “Пуск/Стоп”1
Кнопка “Обратные стежки”2
Кнопка “Закрепляющие стежки”3
Кнопка “Положение иглы”4
Кнопка “Обрезка нити”5
Кнопка “Подъем прижимной лапки”6
Регулятор скорости шитья7
Name of Machine Parts
Bezeichnungen der Maschinenteile
Nom des pièces de la machine
Naam van machine-onderdelen
Nome delle parti della macchina
Nombres de las piezas de la máquina
Nome das peças da máquina
Наименования частей машины
18
Pannello operativo Panel de operaciones Painel de operação Панель управления
b
g
e
l
r
q
s
t
u
a
f
c
d
h
i
j
k
m
n
o
p
v
LCD (display a cristalli liquidi)1
Tasto Rotazione sugli angoli2
Tasto Punto di fermatura/rinforzo automatico3
Tasto Taglio automatico del lo4
Tasti Lunghezza punto/tasti di selezione delle voci5
Tasti Tensione lo/Tasti di selezione dei valori6
Tasto Impostazioni7
Tasto Memoria manuale8
Tasto Immagine riessa9
Tasto Cucitura singola/ripetuta0
Tasto Torna all’inizioA
Tasto Sostituzione ago/piedino premistoffaB
Tasto MemoriaC
Tasto ReimpostaD
Tasto OKE
Tasti numericiF
Tasto IndietroG
Tasto Punto a caratteriH
Tasto Punto decorativoI
Tasto Punto utileJ
Tasto Punto utile preimpostato/Punto salvatoK
Tasti Larghezza punto/tasti di selezione della pagina della L
schermata Impostazioni
Pantalla LCD (pantalla de cristal líquido)1
Tecla de giro2
Tecla de puntada en reversa/remate automática3
Tecla de corte automático de hilo4
Teclas de longitud de la puntada/Teclas de selección de elemento5
Teclas de tensión del hilo/Teclas de selección del valor6
Tecla de ajustes7
Tecla de memoria manual8
Tecla de efecto espejo9
Tecla de costura sencilla/doble0
Tecla para volver al principioA
Tecla de cambio del pie prensatela/agujaB
Tecla de memoriaC
Tecla de borradoD
Tecla AceptarE
Teclas numéricasF
Tecla de retrocesoG
Tecla de puntada de carácterH
Tecla de puntada decorativaI
Tecla de puntada de utilidadJ
Tecla de puntada de utilidad predenida/patrón guardadoK
Teclas de anchura de la puntada/Teclas de selección de página L
de la pantalla de ajustes
LCD (tela de cristal líquido)1
Tecla de giro2
Tecla automática de reverso/reforço3
Tecla do cortador de linha automático4
Teclas de comprimento do ponto/Teclas de seleção de item5
Teclas de tensão da linha/Teclas de seleção de valor6
Tecla de congurações7
Tecla de memória manual8
Tecla de espelhamento da imagem9
Tecla de costura simples/repetir0
Tecla Voltar para o inícioA
Tecla para troca do pé-calcador/agulhaB
Tecla de memóriaC
Tecla de reconguraçãoD
Tecla OKE
Teclas numéricasF
Tecla VoltarG
Tecla do ponto de caractereH
Tecla de ponto decorativoI
Tecla de ponto utilitárioJ
Tecla de ponto utilitário predenido/padrão salvoK
Teclas de largura do ponto/teclas de seleção da página da tela de L
congurações
ЖКД (жидкокристаллический дисплей)1
Кнопка поворота2
Кнопка автоматического выполнения обратных/3
закрепляющих стежков
Кнопка установки автоматической обрезки нитей4
Кнопки выбора длины стежка/кнопки выбора параметров5
Кнопки регулировки натяжения нити/Кнопки выбора 6
значения
Кнопка “Настройки”7
Кнопка ручного сохранения в памяти8
Кнопка зеркального отображения9
Кнопка выбора однократного/повторяющегося вышивания 0
рисунка
Кнопка возврата к началуA
Кнопка замены прижимной лапки/иглы.B
Кнопка памятиC
Кнопка сбросаD
Кнопка “OK”E
Цифровые кнопкиF
Кнопка “Назад”G
Кнопка “Символьная строчка”H
Кнопка “Декоративная строчка”I
Кнопка “Основная строчка”J
Кнопка выбора предварительно заданной основной строчки/K
сохраненного рисунка
Кнопки настройки ширины строчки/кнопки выбора L
страницы экрана настроек
23
Summary of Stitch Patterns
Stich-Übersicht
Sommaire des motifs de point
Steken overzicht
Sommario degli schemi punto
Resumen de tipos de puntada
Resumo dos padrões de ponto
Рисунки строчек
Preset Utility
Stitches
Voreingestellte
Nutzstiche
Préréglage des points
de couture courants
Vooraf ingestelde
naaisteken
Punti utili
preimpostati
Puntadas de utilidad
predefinidas
Pontos utilitários
predefinidos
Предварительно
заданные основные
строчки
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Utility Stitches Nutzstiche Points de couture courants Naaisteken
Punti utili Puntadas de utilidad Pontos utilitários
Основные строчки
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
24
Decorative Stitches Dekorstiche Points décoratifs Decoratieve steken
Punti decorativi Puntadas decorativas Pontos decorativos
Декоративные строчки
×1
Decorative Stitches Dekorstiche Points décoratifs Decoratieve steken
Punti decorativi Puntadas decorativas Pontos decorativos Декоративные строчки
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
97 98 99
80:Pattern for making adjustment, 97:MY CUSTOM STITCH, 98, 99:Pattern for step stitch*
80:Einstellungsmuster, 97:MY CUSTOM STITCH (Mein Stichdesign), 98, 99:Muster für versetzte Stichmuster*
80 : Motif d’ajustement, 97 : MY CUSTOM STITCH (MON POINT PERSONNALISÉ), 98, 99 : Motifs de points en dégradé*
80: patroon voor aanpassing, 97: MY CUSTOM STITCH, 98, 99: patroon voor stapsteek*
80:Disegno per eseguire la regolazione, 97:MY CUSTOM STITCH (PUNTI PERSONALIZZATI), 98, 99:Disegno per punto con avanzamento*
80: Patrón para hacer el ajuste, 97: MY CUSTOM STITCH (Mi puntada preferida), 98, 99: Patrón para la puntada escalonada*
80:Padrão para fazer ajustes, 97:MEU PONTO PERSONALIZADO, 98, 99:Padrão para ponto passo*
80:Строчка для выполнения настройки, 97:MY CUSTOM STITCH (Моя строчка), 98, 99:Создание ступенчатой строчки*
×2
Satin stitches (01-18)
7 mm satin stitches (19-35)
Cross stitch stitches (36-49)
Satinstiche (01-18)
7 mm Satinstiche (19-35)
Kreuzstiche (36-49)
Points plumetis (01-18)
Points plumetis 7 mm (19-35)
Points de croix (36-49)
Satijnsteken (01-18)
7 mm satijnsteken (19-35)
Kruissteken (36-49)
Punti pieni (01-18)
Punti pieni da 7 mm (19-35)
Punti croce (36-49)
Costuras para satén (01-18)
Puntadas satinadas de 7 mm (19-35)
Puntadas de punto de cruz (36-49)
Pontos cheios (01-18)
Pontos cheios de 7 mm (19-35)
Pontos em ponto cruz (36-49)
Атласные строчки (01–18)
Атласные строчки 7 мм (19-35)
Крестовидные строчки (36-49)
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 98 99
98, 99:Pattern for step stitch* 98, 99:Muster für versetzte Stichmuster* 98, 99 : Motifs de points en dégradé*
98, 99: patroon voor stapsteek* 98, 99:Disegno per punto con avanzamento* 98, 99: Patrón para la puntada escalonada*
98, 99:Padrão para ponto passo* 98, 99:Создание ступенчатой строчки*
×3
Utility decorative stitch patterns Dekorative Gebrauchsstichmuster Motifs de points décoratifs courants
Decoratieve naaisteken Disegni/punti utili decorativi Puntadas decorativas utilitarias
Padrões de ponto utilitário decorativo Рисунки основных декоративных строчек
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
57 58 98 99
98, 99:Pattern for step stitch* 98, 99:Muster für versetzte Stichmuster* 98, 99 : Motifs de points en dégradé*
98, 99: patroon voor stapsteek* 98, 99:Disegno per punto con avanzamento* 98, 99: Patrón para la puntada escalonada*
98, 99:Padrão para ponto passo* 98, 99:Создание ступенчатой строчки*
26
×3
Outline Umriss Contour Contour
Contorno Con borde Contorno Контурный шрифт
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130
131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156
157
×4
Cyrillic font Schriftart Kyrillisch Police cyrillique Cyrillisch lettertype
Carattere cirillico Fuente cirílica Fonte cirílica Русский шрифт
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115
29
Moon/Monday Mond/Montag Lune/Lundi Maan/Maandag
Luna/lunedì Luna/Lunes Lua/Segunda-feira Луна, понедельник
Fire/Tuesday Feuer/Dienstag Feu/Mardi Vuur/Dinsdag
Fuoco/martedì Fuego/Martes Fogo/Terça-feira Огонь, вторник
Water/Wednesday Wasser/Mittwoch Eau/Mercredi Water/Woensdag
Acqua/mercoledì Agua/Miércoles Água/Quarta-feira Вода, среда
Tree/Thursday Baum/Donnerstag Arbre/Jeudi Boom/Donderdag
Albero/giovedì Árbol/Jueves Árvore/Quinta-feira Дерево, четверг
Gold/Friday Gold/Freitag Or/Vendredi Goud/Vrijdag
Oro/venerdì Oro/Viernes Ouro/Sexta-feira Золото, пятница
Soil/Saturday Erde/Samstag Terre/Samedi Grond/Zaterdag
Terra/sabato Tierra/Sábado Terra/Sábado Земля, суббота
Sun/Sunday Sonne/Sonntag Soleil/Dimanche Zon/Zondag
Sole/domenica Sol/Domingo Sol/Domingo Солнце, воскресенье
January 1st (Monday) 1. Januar (Montag) 1er janvier (lundi) 1 januari (maandag)
1° gennaio (lunedì) 1 de enero (lunes) 1° de janeiro (Segunda-feira) 1 января (понедельник)
/