Powerplus POWP6010 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
POWP6010 RU
Copyright © 2018 VARO NV С т р . | 1 www.varo.com
1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ............................................................... 3
2 ОПИСАНИЕ (РИС. A) ....................................................................... 3
3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ............................................................ 3
4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ......................................................... 4
5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ........................................ 4
5.1 Рабочее место ........................................................................................................ 4
5.2 Электробезопасность .......................................................................................... 4
5.3 Личная безопасность ............................................................................................ 5
5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом ............................................ 5
5.5 Обслуживание ......................................................................................................... 6
6 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ДЛЯ ЭЛЕКТРОРУБАНКОВ .............................................................. 6
7 РЕГУЛИРОВКИ / НАСТРОЙКИ ....................................................... 7
7.1 Замена ножей (РИС. 1) ............................................................................................ 7
7.2 Установка глубины строгания (РИС. 2) ............................................................ 7
7.3 Удаление пыли ........................................................................................................ 7
7.4 Изменение направления пылеудаления (РИС. 3) ............................................... 7
7.5 Замена приводного ремня: ................................................................................... 8
8 ЭКСПЛУАТАЦИЯ .............................................................................. 8
8.1 Включение и отключение ..................................................................................... 8
8.2 Строгание ............................................................................................................... 8
8.3 Снятие фасок .......................................................................................................... 8
8.4 Использование Т-образных направляющих ....................................................... 8
8.5 Выборка фальца ..................................................................................................... 8
9 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ .............................................. 9
10 ЧИСТКА И УХОД .............................................................................. 9
10.1 Чистка ...................................................................................................................... 9
10.2 Проверка и замена угольных щеток ................................................................... 9
10.3 Соединительный кабель и сетевая вилка ........................................................ 9
11 TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............................................................. 10
POWP6010 RU
Copyright © 2018 VARO NV С т р . | 2 www.varo.com
12 ШУМ ................................................................................................. 10
13 ХРАНЕНИЕ ...................................................................................... 10
14 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА ................................................................ 10
15 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ............................................. 11
POWP6010 RU
Copyright © 2018 VARO NV С т р . | 3 www.varo.com
ЭЛЕКТРОРУБАНОК 900 ВТ
POWP6010
1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Электрорубанок предназначен для строгания деревянных заготовок. Этот инструмент не
пригоден для стационарного использования. Он не предназначен для коммерческого
использования.
ВНИМАНИЕ! Для Вашей личной безопасности тщательно ознакомьтесь
с данным руководством и общими указаниями по технике
безопасности перед тем, как приступить к работе с машиной. При
передаче этого электрического инструмента для пользования другим
лицам обязательно приложите данные инструкции.
2 ОПИСАНИЕ (РИС. A)
1. Задняя рукоятка
2. Кнопка блокировки против
включения
3. Выключатель Вклыкл
4. Патрубок для отвода пыли
5. Дополнительная рукоятка / ручка
регулировки глубины резания
6. Шкала для регулировки глубины
резания
7. Крепежный винт для Т-образной
направляющей
8. Паз для Т-образной
направляющей
9. Крепежные винты для L-образной
направляющей для регулировки
глубины резания
10. V-образный паз для снятия фасок
11. Кожух пружины
12. Крепежный винт для ножа
13. Подошва рубанка
14. Задняя подошва
15. Автоматически убираемый
предохранительный упор
16. Передняя подошва
17. Пылесборник
3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ
Удалите все упаковочные материалы.
Удалите остатки упаковки и транспортировочные крепления (если они есть).
Проверьте полноту комплекта поставки.
Проверьте аппарат, силовой кабель, штепсель и все принадлежности на предмет
повреждений при транспортировке.
Храните упаковочные материалы по возможности до истечения гарантийного срока.
После этого избавьтесь от них, используя местную систему утилизации бытовых
отходов.
ВНИМАНИЕ! Упаковочные материалы - это не игрушки! Не позволяйте
детям играть с пластиковыми пакетами! Есть опасность удушения!
1 руководство по эксплуатации
1 пылесборник
1 боковая направляющая
1 ремня
1 направляющая для регулировки глубины резания
Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему
дилеру.
POWP6010 RU
Copyright © 2018 VARO NV С т р . | 4 www.varo.com
4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ
В данном руководстве и/или на самой машине используются следующие символы:
Соответствие со
специальными
требованиями
Европейских директив.
Класс II - Машина имеет
двойную изоляцию; поэтому
провод заземления не
требуется.
Обозначает риск
получения травмы или
повреждения
инструмента.
Всегда надевайте перчатки.
Перед началом
эксплуатации изучите
инструкцию.
Всегда надевайте очки для
защиты глаз.
Надевайте средства
защиты органов слуха.
Всегда надевайте
противопылевой респиратор.
5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ
РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
Прочтите все указания инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний
инструкции может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьёзной
травме. Сохраните инструкцию для последующего использования. Термин
"электроинструмент" в инструкции по технике безопасности относится к Вашему
электроинструменту, работающему от электросети (с кабелем) или от батареи (без
кабеля).
5.1 Рабочее место
Поддерживайте чистоту и хорошее освещение на рабочем месте. Беспорядок и
плохое освещение приводят к несчастным случаям.
Не используйте электроинструменты во взрывоопасной окружающей среде,
например, в присутствии огнеопасных жидкостей, газов или пыли.
Электроинструменты порождают искры, которые могут воспламенить пыль или
испарения.
При работе электроинструмента дети и наблюдатели должны находиться на
безопасном расстоянии. Отвлечение внимания может привести к потере
управления.
5.2 Электробезопасность
Всегда проверяйте, чтобы напряжение в сети соответствовало
напряжению, указанному на табличке с техническими данными.
Штепсели электроинструментов должны соответствовать розетке. Никогда не
вмешивайтесь в конструкцию штепселя. Не используйте никакие адаптеры с
заземленными электроинструментами. Оригинальные штепсели и соответствующие
им розетки уменьшат риск поражения электрическим током.
Не прикасайтесь к заземленным поверхностям, например, к трубам, радиаторам,
кухонным плитам и холодильникам. При заземлении тела возрастает риск
поражения электрическим током.
POWP6010 RU
Copyright © 2018 VARO NV С т р . | 5 www.varo.com
Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При
попадании воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим
током.
Избегайте повреждения кабеля. Никогда не пользуйтесь кабелем для переноса,
вытягивания или отсоединения инструмента от розетки. Храните кабель подальше
от источников тепла, нефтепродуктов, острых краев и движущихся деталей.
Поврежденные или запутанные кабели увеличивают риск поражения электрическим
током.
При работе с электроинструментом вне помещений пользуйтесь удлинительным
шнуром, предназначенным для использования вне помещений. Использование
шнура, предназначенного для работы вне помещений, уменьшит риск поражения
электрическим током.
Если работа с электроинструментом во влажных условиях неизбежна, пользуйтесь
устройством защитного отключения (УЗО) тока. Использование УЗО уменьшит риск
поражения электрическим током.
5.3 Личная безопасность
Будьте бдительны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым
смыслом при работе с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом,
когда Вы устали или находитесь под влиянием наркотических препаратов, алкоголя
или лекарств. Потеря внимания при работе с электроинструментами лишь на
мгновение может привести к серьезной травме.
Используйте защитное снаряжение. Всегда надевайте очки для защиты глаз.
Защитное снаряжение, в частности противопылевой респиратор, обувь с
предохраняющей от скольжения подошвой, защитный шлем или средства защиты
органов слуха, используемые в соответствующих условиях, уменьшат риск травмы.
Не допускайте непреднамеренного включения машины. Перед подключением к сети
убедитесь, что выключатель находится в выключенном положении. Переноска
электроинструментов, держа палец на выключателе, или подсоединение
электроинструментов в сеть, когда выключатель находится во включенном
положении, могут привести к несчастным случаям.
Уберите все регулировочные или гаечные ключи перед включением
электроинструмента. Регулировочный или гаечный ключ, оставленный во
вращающейся части электроинструмента, может привести к травме.
Не тянитесь слишком далеко. Постоянно поддерживайте устойчивость на ногах. Это
позволит лучше управлять электроинструментом в непредвиденных ситуациях.
Одевайтесь соответствующим образом. Не надевайте просторную одежду или
ювелирные изделия. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от
электроинструмента. Просторная одежда, ювелирные изделия или длинные волосы
могут застрять в движущихся частях электроинструмента.
Если предусмотрены устройства для отвода и сбора пыли, убедитесь в том, что они
подсоединены и используются надлежащим образом. Использование таких
устройств может уменьшить опасность, связанную с пылью.
5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом
Не перегружайте электроинструмент. Используйте электроинструмент в
соответствии с его назначением. Правильно подобранный инструмент выполнит
работу лучше и надежнее в том режиме, на который он рассчитан.
Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем.
Электроинструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ремонту.
Отсоедините штепсель от источника питания перед регулировкой, сменой
принадлежностей или хранением электроинструментов. Такие предупредительные
меры безопасности уменьшат риск непреднамеренного включения
электроинструмента.
POWP6010 RU
Copyright © 2018 VARO NV С т р . | 6 www.varo.com
Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступных для детей местах и не
позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом или с данными
инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты представляют
потенциальную опасность в руках неподготовленных пользователей.
Содержите электроинструменты в исправности. Следите за тем, чтобы не было
смещения или заедания движущих частей, повреждения деталей или какого-либо
другого обстоятельства, которое может повлиять на функционирование
электроинструментов. Если электроинструмент поврежден, его необходимо
отремонтировать. Множество несчастных случаев вызвано использованием
электроинструментов, с которыми не обращались надлежащим образом.
Содержите режущие инструменты острыми и чистыми. Правильно обслуживаемые
режущие инструменты с острыми режущими кромками меньше заедают и легче
управляются.
Используйте электроинструмент, принадлежности, наконечники и т.п. в соответствии
с данными инструкциями и назначением конкретного типа электроинструмента,
принимая во внимание условия и характер выполняемой работы. Использование
электроинструмента не по назначению может привести к потенциально опасным
ситуациям.
5.5 Обслуживание
Доверяйте обслуживание Вашего электроинструмента квалифицированному
специалисту по ремонту, который использует только идентичные запасные частей.
Это обеспечит поддержание безопасности электроинструмента.
6 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ
ЭЛЕКТРОРУБАНКОВ
Перед использованием инструмента убедитесь, что ножи установлены правильно.
Не используйте инструмент, пока он полностью не отрегулирован в соответствии с
инструкциями.
Перед строганием дайте инструменту поработать на холостом ходу, чтобы
убедиться в правильной балансировке ножей.
Никогда не нагружайте станок в такой степени, что может произойти остановка
двигателя.
В процессе строгания в пазах может скапливаться стружка. Не удаляйте стружку
руками – воспользуйтесь небольшим куском дерева.
Используйте только ножевой барабан и ножи, поставляемые с инструментом.
Используйте только оригинальные принадлежности.
Используйте только остро заточенные ножи.
Если потребуются регулировки инструмента, выключите его, дождитесь полной
остановки барабана и вытащите вилку инструмента из розетки.
Перед тем, как положить инструмент, выключите его и дождитесь остановки ножей.
Во избежание контакта между ножами и другими предметами установите меньшую
глубину строгания.
Всегда заменяйте одновременно два ножа, иначе возникнет дисбаланс, который
может вызвать вибрации и сократить срок службы ножа и инструмента.
После длительной работы не прикасайтесь к внешним металлическим частям и
ножам. Они могут быть очень горячими и вызвать ожоги.
С ножами обращайтесь очень осторожно. Перед работой убедитесь, что надежно
затянуты установочные болты строгальных ножей.
Перед тем, как положить инструмент, дождитесь остановки ножей.
Перед использованием инструмента убедитесь в правильной установке ножей.
POWP6010 RU
Copyright © 2018 VARO NV С т р . | 7 www.varo.com
7 РЕГУЛИРОВКИ / НАСТРОЙКИ
Предупреждение! Ножи остро заточены, будьте предельно осторожны
при их замене.
7.1 Замена ножей (РИС. 1)
Расположите инструмент на столе так, чтобы его подошва (13) была обращена к
вам.
Открутите винты на несколько оборотов, именно настолько, чтобы можно было
вытолкнуть нож.
Отведя кожух пружины в сторону, нажмите и снимите нож с ножевого барабана с
помощью отвертки.
Примечание: при замене ножа обратите внимание на ориентацию режущей кромки,
чтобы установить новый нож правильно.
Примечание: При установке ножей сначала удалите всю стружку или посторонние
предметы с ножевого барабана и самих ножей. Используйте ножи того же размера и
веса, иначе барабан начнет вибрировать, что приведет к неудовлетворительному
качеству строгания и возможному выходу инструмента из строя.
Переверните или замените строгальный нож при слишком сильном его износе. Для
этого нажмите на кожух пружины и вставьте нож со стороны кожуха пружины в паз
так, чтобы он располагался по центру относительно ножевого барабана.
Вновь затяните винты.
Повторите ту же процедуру для второго ножа.
Перед заменой ножей всегда вынимайте вилку инструмента из розетки
7.2 Установка глубины строгания (РИС. 2)
Поверните ручку регулировки (5), пока не будет установлена нужная глубина
строгания.
Настроенная глубина считывается по шкале (6).
7.3 Удаление пыли
Для удаления пыли с рабочей поверхности предусмотрен патрубок для отвода пыли с
пылесборником.
Наденьте пылесборник (17) на патрубок.
Для оптимального удаления пыли регулярно опорожняйте пылесборник.
7.4 Изменение направления пылеудаления (РИС. 3)
Удаление стружки может производиться с любой стороны инструмента. Чтобы изменить
это направление:
Удерживая конец трубки, вытащите ее.
Вставь трубку с другой стороны инструмента и крепко зафиксируйте трубку в
отверстии для удаления стружки.
Поверните рычаг для удаления пыли вперед при установке пылесборника с правой
стороны и поверните рычаг назад при установке пылесборника с левой стороны.
POWP6010 RU
Copyright © 2018 VARO NV С т р . | 8 www.varo.com
7.5 Замена приводного ремня:
Перед выполнением любой работы на машине вынимайте сетевую вилку из розетки.
Ослабьте три винта, снимите крышку ремня и старый приводной ремень.
Сначала закрепите новый приводной ремень такого же размера на малом шкиве.
Поместите приводной ремень на большой шкив, одновременно поворачивая
большой шкив.
Снова закрепите крышку ремня на корпусе и затяните крышку винтами.
Убедитесь, что ремень не имеет провисание больше 5 мм между валом двигателя и
приводным валом.
8 ЭКСПЛУАТАЦИЯ
8.1 Включение и отключение
Для включения инструмента сначала нажмите кнопку блокировки против включения
(2), удерживайте ее нажатой и затем нажмите на выключатель ВКЛ/ВЫКЛ (3).
Для выключения инструмента отпустите выключатель ВКЛ/ВЫКЛ (3).
8.2 Строгание
Перед началом работы выберите нужную глубину резания.
Желательно выбрать небольшую глубину резания и повторить процесс строгания
несколько раз до достижения нужной глубины.
По возможности закрепите заготовку на верстаке.
Примечание: станок оснащен автоматически убираемым упором (15) на задней подошве,
который при установке инструмента предотвращает контакт ножа с верстаком. Во время
работы упор автоматически убирается при прохождении через него кромки заготовки.
8.3 Снятие фасок
На передней подошве предусмотрены три V-образных паза, позволяющие
выполнять снятие фасок с заготовки.
Поместите один из V-образных пазов на кромку заготовки и выполните равномерный
проход.
8.4 Использование Т-образных направляющих
Т-образная направляющая используется для строгания вдоль кромок и может
устанавливаться как с левой, так и с правой стороны рубанка.
Переместите Т-образную направляющую по направляющему пазу до нужного
положения и зафиксируйте ее, затянув крепежный винт.
Убедитесь, что плоская поверхность Т-образной направляющей плотно прилегает к
кромке заготовки в процессе резания.
8.5 Выборка фальца
Для выборки фальца используется L-образная направляющая для регулировки глубины
резания в сочетании с Т-образной направляющей.
Глубина фальца определяется глубиной резания и числом проходов по заготовке.
Максимальная глубина фальца составляет 12,5 мм, которая при нескольких проходах
достигает до 2 мм на каждый проход. Максимальная ширина при выборке фальца
составляет 82 мм. Она определяется настройкой Т-образной направляющей.
Установите L-образную направляющую и Т-образную направляющую на
противоположных сторонах инструмента.
Отрегулируйте Т-образную направляющую в соответствии с нужной шириной реза и
затяните крепежный винт.
POWP6010 RU
Copyright © 2018 VARO NV С т р . | 9 www.varo.com
Поставьте станок на плоскую поверхность, так чтобы задняя подошва ровно
располагалась на поверхности. Отрегулируйте L-образную направляющую так,
чтобы расстояние между нижней поверхностью L-образной направляющей и
плоской поверхностью равнялось нужной глубине фальца, затяните крепежный винт
L-образной направляющей.
Установите ручку регулировки глубины резания на нужное значение глубины.
Выполните строгание, плотно прижимая плоскую поверхность Т-образной
направляющей к краю заготовки. Повторите строгание до тех пор, пока нижняя
поверхность L-образной направляющей не достигнет поверхности заготовки.
9 УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Если в процессе работы происходит одно из следующих событий, необходимо
немедленно отключить питание, тщательно осмотреть инструмент с привлечением
квалифицированного персонала и, при необходимости, выполнить ремонт:
Заклинивание вращающихся частей или резкое падение скорости.
Чрезмерная вибрация инструмента, сопровождаемая необычным шумом.
Слишком сильный нагрев корпуса двигателя.
Повышенное искрение в зоне двигателя.
10 ЧИСТКА И УХОД
Внимание! Перед выполнением любых работ на оборудовании
вынимайте штепсель из розетки!
10.1 Чистка
Содержите вентиляционные отверстия машины в чистоте для предотвращения
перегрева двигателя.
Регулярно очищайте корпус машины мягкой тряпкой, желательно после каждого
использования.
Не допускайте попадания пыли и грязи в вентиляционные отверстия.
Если грязь не отходит, используйте мягкую тряпку, смоченную в мыльной воде.
Никогда не используйте такие растворители как бензин, спирт,
аммиачная вода и т.п. Эти растворители могут повредить
пластмассовые детали.
10.2 Проверка и замена угольных щеток
Угольные щетки необходимо регулярно проверять.
В случае износа заменяйте обе угольные щетки одновременно.
Установите держатели угольных щеток.
После установки новых угольных щеток запустите станок на холостом ходу на 15
минут.
Применяйте только угольные щетки надлежащего типа.
10.3 Соединительный кабель и сетевая вилка
Если поврежден соединительный кабель (или сетевая вилка), его необходимо заменить.
Замена соединительного кабеля выполняется только квалифицированным
специалистом-электриком.
POWP6010 RU
Copyright © 2018 VARO NV С т р . | 10 www.varo.com
11 TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Номинальное напряжение
230В
Номинальная частота
50 Гц
Номинальная мощность
900 Вт
Частота вращения
16000 об/мин
Класс защиты
Класс II
Внутр. степень защиты
IP20
Длина кабеля
4 м
Ширина строгания
82 мм
Глубина строгания
0-3 мм
Глубина фальца
0-16 мм
Двигатель с угольными щетками
Да
Мягкая рукоятка
Да
Функция защиты ножа
Да
Левое / правое удаление пыли
Да
Регулируемая глубина строгания
Да
12 ШУМ
Значения уровня шума, измеренные согласно соответствующему стандарту. (K=3)
Уровень звукового давления LpA
Уровень звуковой мощности LwA
ВНИМАНИЕ! Звуковое давление может превышать 85 дБ(А). В этом
случае необходимо использовать индивидуальные средства защиты
органов слуха.
aw (вибрация)
7.2м/с²
K = 1,5 м/с²
13 ХРАНЕНИЕ
Тщательно очищайте всю машину и ее оснастку.
Храните ее вне доступа для детей, в прохладном и сухом месте, избегайте слишком
высоких и слишком низких температур.
Защищайте ее от воздействия прямых солнечных лучей. Храните ее в темноте, если
возможно.
Не храните ее в полиэтиленовых мешках во избежание накопления влажности.
14 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА
Если ваш аппарат требует замены после длительного использования, не
выбрасывайте его вместе с домашним мусором, а используйте экологически
безопасный способ для его утилизации.
С отходами электрических машин нельзя поступать, как с обычными
домашними отходами. Позаботьтесь об утилизации там, где для этого есть
соответствующие установки. Проконсультируйтесь у местных органов
власти или у продавца о возможности утилизации.
POWP6010 RU
Copyright © 2018 VARO NV С т р . | 11 www.varo.com
15 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ, настоящим заявляет, что
Продукт: Электрорубанок 900 Вт
Марка: POWERplus
Модель: POWP6010
соответствует обязательным требованиям и иным соответствующим положениям
действующих Европейских директив, основанных на Европейских гармонизированных
стандартах. Любое несанкционированное изменение устройства аннулирует данное
заявление.
Европейские директивы (включая, если применимо, их поправки до даты подписания):
2011/65/EC
2014/30/EU
2006/42/EC
Европейские гармонизированные стандарты (включая, если применимо, их поправки до
даты подписания):
EN60745-1: 2009
EN60745-2-14: 2009
EN55014-1: 2006
EN55014-2: 1997
EN61000-3-2: 2014
EN61000-3-3: 2013
Держатель технической документации: Филип Ванкерхов (Philippe Vankerkhove), VARO
Vic. Van Rompuy N.V.
Нижеподписавшийся действует от имени Исполнительного директора компании,
Hugo Cuypers
Отдел нормоконтроля – Менеджер по вопросам согласований
7/12/17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Powerplus POWP6010 Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ